ISSN 1977-0707 doi:10.3000/19770707.L_2013.143.ita |
||
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 143 |
|
Edizione in lingua italiana |
Legislazione |
56o anno |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE |
IT |
Gli atti i cui titoli sono stampati in caratteri chiari appartengono alla gestione corrente. Essi sono adottati nel quadro della politica agricola ed hanno generalmente una durata di validità limitata. I titoli degli altri atti sono stampati in grassetto e preceduti da un asterisco. |
II Atti non legislativi
REGOLAMENTI
30.5.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 143/1 |
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 494/2013 DEL CONSIGLIO
del 29 maggio 2013
che attua il regolamento (CE) n. 765/2006, concernente misure restrittive nei confronti della Bielorussia
IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
visto il regolamento (CE) n. 765/2006 del Consiglio, del 18 maggio 2006, concernente misure restrittive nei confronti della Bielorussia (1), in particolare l’articolo 8 bis, paragrafo 3,
considerando quanto segue:
(1) |
Il 18 maggio 2006 il Consiglio ha adottato il regolamento (CE) n. 765/2006. |
(2) |
Il Consiglio ritiene che una persona e due entità debbano essere rimosse dall’elenco di persone ed entità soggette a misure restrittive che figura all’allegato I del regolamento (CE) n. 765/2006. |
(3) |
È opportuno pertanto modificare di conseguenza l’allegato I del regolamento (CE) n. 765/2006, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
L’allegato I del regolamento (CE) n. 765/2006 è modificato conformemente all’allegato del presente regolamento.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Fatto a Bruxelles, il 29 maggio 2013
Per il Consiglio
Il presidente
R. BRUTON
(1) GU L 134 del 20.5.2006, pag. 1.
ALLEGATO
La persona e le entità seguenti sono rimosse dall’allegato I del regolamento (CE) n. 765/2006:
1) |
Persona Shadryna, Hanna Stanislavauna |
2) |
Entità
|
30.5.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 143/3 |
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 495/2013 DELLA COMMISSIONE
del 29 maggio 2013
che modifica il regolamento di esecuzione (UE) n. 996/2012 che impone condizioni speciali per l’importazione di alimenti e mangimi originari del Giappone o da esso provenienti, a seguito dell’incidente alla centrale nucleare di Fukushima
(Testo rilevante ai fini del SEE)
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
visto il regolamento (CE) n. 178/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 28 gennaio 2002, che stabilisce i principi e i requisiti generali della legislazione alimentare, istituisce l’Autorità europea per la sicurezza alimentare e fissa procedure nel campo della sicurezza alimentare (1), in particolare l’articolo 53, paragrafo 1, lettera b), punto ii),
considerando quanto segue:
(1) |
L’articolo 53 del regolamento (CE) n. 178/2002 prevede la possibilità di adottare misure urgenti appropriate a livello dell’Unione per gli alimenti e i mangimi importati da un paese terzo al fine di tutelare la salute pubblica, degli animali e dell’ambiente qualora il rischio non possa essere adeguatamente affrontato mediante misure adottate dai singoli Stati membri. |
(2) |
Dopo l’incidente verificatosi alla centrale nucleare di Fukushima l’11 marzo 2011 la Commissione è stata informata che i livelli di radionuclidi in alcuni prodotti alimentari originari del Giappone superavano i livelli di intervento negli alimenti applicabili in Giappone. Questa contaminazione può costituire una minaccia per la salute pubblica e degli animali nell’Unione e per questo è stato adottato il regolamento di esecuzione (UE) n. 297/2011 della Commissione, del 25 marzo 2011, che impone condizioni speciali per l’importazione di alimenti per animali e prodotti alimentari originari del Giappone o da esso provenienti a seguito dell’incidente alla centrale nucleare di Fukushima (2). Tale regolamento è stato in seguito sostituito dal regolamento di esecuzione (UE) n. 961/2011 della Commissione (3), dal regolamento di esecuzione (UE) n. 284/2012 della Commissione (4) e dal regolamento di esecuzione (UE) n. 996/2012 della Commissione (5). |
(3) |
L’articolo 17 del regolamento di esecuzione (UE) n. 996/2012 prevede una revisione delle disposizioni quando saranno disponibili i risultati dei campionamenti e delle analisi sulla presenza di radioattività nei mangimi e negli alimenti del terzo periodo vegetativo in seguito all’incidente, ossia entro il 31 marzo 2014. Tuttavia, in conformità di tale articolo, le disposizioni concernenti i prodotti raccolti prevalentemente nella seconda metà del secondo periodo vegetativo, per i quali i dati del secondo periodo vegetativo non sono quindi ancora disponibili, vanno riesaminate entro il 31 marzo 2013. |
(4) |
Le misure sono state riesaminate tenendo conto dei dati di occorrenza sulla radioattività negli alimenti e nei mangimi forniti dalle autorità giapponesi per il periodo settembre 2012-gennaio 2013. |
(5) |
Per quanto riguarda le prefetture di Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Iwate, Chiba e Kanagawa, il regolamento di esecuzione (UE) n. 996/2012 dispone il campionamento e l’analisi, prima dell’esportazione nell’Unione, di funghi, tè, prodotti della pesca, talune piante selvatiche commestibili, taluni ortofrutticoli, riso e semi di soia e tutti i prodotti da essi ottenuti o derivati. Dopo la valutazione dettagliata dei dati forniti, pere, taro, yacón, pomacee, papaia e pettinidi vanno cancellati dall’elenco dei prodotti per i quali sono richiesti il campionamento e l’analisi prima dell’esportazione, mentre è opportuno includere in tale elenco grano saraceno, radice di loto e fecola di maranta. Dato che l’importazione di carni bovine fresche dal Giappone è stata recentemente autorizzata dal regolamento di esecuzione (UE) n. 196/2013 della Commissione, del 7 marzo 2013, che modifica l’allegato II del regolamento (UE) n. 206/2010 per quanto riguarda l’inserimento del Giappone nell’elenco dei paesi terzi o di loro regioni dai quali sono autorizzate le importazioni nell’Unione europea di determinate carni fresche (6), è necessario aggiungere le carni bovine fresche all’elenco dei prodotti per i quali sono prescritti il campionamento e l’analisi prima dell’esportazione. |
(6) |
In seguito al rilevamento di non conformità, è opportuno aggiungere la prescrizione di effettuare il campionamento e l’analisi prima dell’esportazione di funghi dal territorio delle prefetture di Nagano, Niigata e Aomori. |
(7) |
Occorre pertanto modificare di conseguenza il regolamento di esecuzione (UE) n. 996/2012. |
(8) |
Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Il regolamento di esecuzione (UE) n. 996/2012 è così modificato:
1) |
all’articolo 5, il paragrafo 3 è sostituito dal seguente: «3. La dichiarazione di cui al paragrafo 1 certifica inoltre che:
|
2) |
l’articolo 16 è sostituito dal seguente: «Articolo 16 Misure transitorie 1. In deroga all’articolo 3, i prodotti di cui all’articolo 1 possono essere importati nell’Unione se conformi al regolamento di esecuzione (UE) n. 284/2012, qualora:
2. In deroga all’articolo 3, i prodotti di cui all’articolo 1 possono essere importati nell’Unione se conformi al regolamento di esecuzione (UE) n. 996/2012, qualora:
3. In deroga all’articolo 3, per grano saraceno, radici di loto e fecola di maranta originari di o provenienti da Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa e Iwate e funghi originari di o provenienti da Nagano, Niigata o Aomori, l’obbligo di campionamento e analisi prima dell’esportazione nell’Unione non si applica qualora tali prodotti abbiano lasciato il Giappone prima dell’entrata in vigore del regolamento di esecuzione (UE) n. 495/2013. |
3) |
l’allegato I è sostituito dal testo figurante nell’allegato I del presente regolamento; |
4) |
l’allegato IV è sostituito dal testo figurante nell’allegato II del presente regolamento. |
Articolo 2
Entrata in vigore
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 29 maggio 2013
Per la Commissione
Il presidente
José Manuel BARROSO
(1) GU L 31 dell’1.2.2002, pag. 1.
(2) GU L 80 del 26.3.2011, pag. 5.
(3) GU L 252 del 28.9.2011, pag. 10.
(4) GU L 92 del 30.3.2012, pag. 16.
(5) GU L 299 del 27.10.2012, pag. 31.
(6) GU L 65 dell’8.3.2013, pag. 13.
(7) GU L 43 del 14.2.1997, pag. 1.»;
(8) GU L 143 del 30.5.2013, pag. 3.»;
ALLEGATO I
«ALLEGATO I
ALLEGATO II
«ALLEGATO IV
Mangimi ed alimenti per i quali sono prescritti il campionamento e l’analisi per accertare la presenza di cesio-134 e cesio-137 prima dell’esportazione nell’Unione
a) |
prodotti originari della prefettura di Fukushima:
|
b) |
prodotti originari della prefettura di Shizuoka:
|
c) |
prodotti originari delle prefetture di Yamanashi, Nagano, Niigata o Aomori:
|
d) |
prodotti originari delle prefetture di Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa o Iwate:
|
e) |
prodotti composti contenenti più del 50 % dei prodotti di cui alle lettere a), b), c) e d) del presente allegato.» |
30.5.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 143/11 |
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 496/2013 DELLA COMMISSIONE
del 29 maggio 2013
che modifica l’allegato I del regolamento (CE) n. 732/2008 del Consiglio relativo all’applicazione di un sistema di preferenze tariffarie generalizzate
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea, in particolare l’articolo 207,
visto il regolamento (CE) n. 732/2008 del Consiglio, del 22 luglio 2008, relativo all’applicazione di un sistema di preferenze tariffarie generalizzate a partire dal 1o gennaio 2009 e che modifica i regolamenti (CE) n. 552/97 e (CE) n. 1933/2006 e i regolamenti della Commissione (CE) n. 1100/2006 e (CE) n. 964/2007 (1) (regolamento SPG), in particolare l’articolo 25,
considerando quanto segue:
(1) |
Il considerando 12 del regolamento (CE) n. 732/2008 prevede che il regime speciale per i paesi meno sviluppati dovrebbe continuare a garantire l’accesso in esenzione dai dazi al mercato comunitario per i prodotti originari dei paesi meno sviluppati, individuati e classificati dalle Nazioni Unite. |
(2) |
A norma dell’articolo 25, lettera b), del regolamento SPG la Commissione adotta le modifiche rese necessarie da cambiamenti della posizione o della classificazione internazionale di paesi o territori. |
(3) |
La Repubblica del Sud Sudan (di seguito il «Sud Sudan») è divenuta uno Stato indipendente. Il 14 luglio 2011 l’Assemblea generale delle Nazioni Unite ha adottato la risoluzione A/RES/65/308 che riconosce il Sud Sudan come membro delle Nazioni Unite. |
(4) |
Il 18 dicembre 2012 l’Assemblea generale delle Nazioni Unite ha adottato la risoluzione A/RES/67/136 con la quale il Sud Sudan è stato aggiunto all’elenco dei paesi meno sviluppati. |
(5) |
Le Antille olandesi sono state dissolte. Bonaire, Sint Eustatius e Saba, Curaçao e Sint Maarten (parte neerlandese) sono attualmente paesi e territori d’oltremare del Regno dei Paesi Bassi. |
(6) |
Il regolamento (UE) n. 1106/2012, del 27 novembre 2012, che attua il regolamento (CE) n. 471/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, relativo alle statistiche comunitarie del commercio estero con i paesi terzi, per quanto riguarda l’aggiornamento della nomenclatura dei paesi e territori (2), ha soppresso le Antille olandesi dalla versione della nomenclatura dei paesi e territori per le statistiche del commercio estero dell’Unione e del commercio tra i suoi Stati membri, valida a decorrere dal 1o gennaio 2013, ed ha incluso nella stessa Bonaire, Sint Eustatius e Saba, Curaçao e Sint Maarten (parte neerlandese) e il Sud Sudan. |
(7) |
Di conseguenza, è opportuno modificare l’allegato I del regolamento SPG nel modo indicato di seguito. Le Antille olandesi devono essere eliminate dalla colonna B dell’allegato I del regolamento SPG. Il Sud Sudan, Bonaire, Sint Eustatius e Saba, Curaçao e Sint Maarten (parte neerlandese) devono essere inclusi nella colonna B dell’allegato I del regolamento SPG. Il Sud Sudan deve essere inserito anche nella colonna D dell’allegato I del regolamento SPG tra i paesi inclusi nel regime speciale a favore dei paesi meno sviluppati. |
(8) |
Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato delle preferenze generalizzate, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
L’allegato I del regolamento (CE) n. 732/2008 è sostituito dal testo che figura nell’allegato del presente regolamento.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Esso si applica a decorrere dal 1o gennaio 2013.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 29 maggio 2013
Per la Commissione
Il presidente
José Manuel BARROSO
(1) GU L 211 del 6.8.2008, pag. 1.
(2) GU L 328 del 28.11.2012, pag. 7.
ALLEGATO
«ALLEGATO I
Paesi (1) e territori beneficiari del sistema comunitario di preferenze tariffarie generalizzate
Colonna A |
: |
codice alfabetico secondo la nomenclatura dei paesi e territori per le statistiche del commercio estero della Comunità |
Colonna B |
: |
nome del paese o del territorio |
Colonna C |
: |
sezioni nei confronti delle quali, per il paese beneficiario interessato, le preferenze tariffarie sono state revocate (articolo 13) |
Colonna D |
: |
paesi inclusi nel regime speciale a favore dei paesi meno sviluppati (articolo 11) |
Colonna E |
: |
paesi inclusi nel regime speciale di incentivazione per lo sviluppo sostenibile e il buon governo (articolo 7) |
A |
B |
C |
D |
E |
|
AE |
Emirati Arabi Uniti |
|
|
|
|
AF |
Afghanistan |
|
|
X |
|
AG |
Antigua e Barbuda |
|
|
|
|
AI |
Anguilla |
|
|
|
|
AM |
Armenia |
|
|
|
X |
AO |
Angola |
|
|
X |
|
AQ |
Antartide |
|
|
|
|
AR |
Argentina |
|
|
|
|
AS |
Samoa americane |
|
|
|
|
AW |
Aruba |
|
|
|
|
AZ |
Azerbaigian |
|
|
|
X |
BB |
Barbados |
|
|
|
|
BD |
Bangladesh |
|
|
X |
|
BF |
Burkina Faso |
|
|
X |
|
BH |
Bahrein |
|
|
|
|
BI |
Burundi |
|
|
X |
|
BJ |
Benin |
|
|
X |
|
BM |
Bermuda |
|
|
|
|
BN |
Brunei Darussalam |
|
|
|
|
BO |
Bolivia |
|
|
|
X |
BQ |
Bonaire, Sint Eustatius e Saba |
|
|
|
|
BR |
Brasile |
S-IV |
Prodotti delle industrie alimentari; bevande, liquidi alcolici e aceti; tabacchi e succedanei del tabacco lavorati |
|
|
S-IX |
Legno e lavori di legno; carbone di legna; sughero e lavori di sughero; lavori di intreccio, da panieraio o da stuoiaio; legno e sughero, esclusi i mobili; |
|
|
||
BS |
Bahamas |
|
|
|
|
BT |
Bhutan |
|
|
X |
|
BV |
Isola di Bouvet |
|
|
|
|
BW |
Botswana |
|
|
|
|
BY |
Bielorussia |
|
|
|
|
BZ |
Belize |
|
|
|
|
CC |
Isole Cocos (Keeling) |
|
|
|
|
CD |
Congo, Repubblica democratica del |
|
|
X |
|
CF |
Repubblica centrafricana |
|
|
X |
|
CG |
Congo |
|
|
|
|
CI |
Costa d’Avorio |
|
|
|
|
CK |
Isole Cook |
|
|
|
|
CM |
Camerun |
|
|
|
|
CN |
Repubblica popolare cinese |
S-VI |
Prodotti delle industrie chimiche o delle industrie connesse |
|
|
S-VII |
Materie plastiche e lavori di tali materie; gomma e lavori di gomma |
|
|
||
S-VIII |
Pelli, cuoio, pelli da pellicceria e lavori di queste materie; oggetti di selleria e finimenti; oggetti da viaggio, borse, borsette e simili contenitori; borse, borsette e contenitori simili; lavori di budella |
|
|
||
S-IX |
Legno e lavori di legno; carbone di legna; sughero e lavori di sughero; lavori di intreccio, da panieraio o da stuoiaio; da panieraio o da stuoiaio |
|
|
||
S-XI(a) |
Prodotti tessili; S-XI(b) Manufatti tessili |
|
|
||
S-XII |
Calzature, cappelli, copricapo ed altre acconciature; ombrelli (da pioggia o da sole), bastoni, fruste, frustini e loro parti; piume preparate e oggetti di piume; fiori artificiali; lavori di capelli |
|
|
||
S-XIII |
Lavori di pietre, gesso, cemento, amianto, mica o materie simili; prodotti ceramici; vetro e lavori di vetro |
|
|
||
S-XIV |
Perle fini o coltivate, pietre preziose (gemme), pietre semipreziose (fini) o simili, metalli preziosi, metalli placcati o ricoperti di metalli preziosi e lavori di queste materie; minuterie di fantasia; monete |
|
|
||
S-XV |
Metalli comuni e loro lavori |
|
|
||
S-XVI |
Macchine ed apparecchi, materiale elettrico e parti di queste macchine o apparecchi, apparecchi per la registrazione o la riproduzione del suono, apparecchi per la registrazione o la riproduzione delle immagini e del suono per la televisione, e parti ed accessori di questi apparecchi |
|
|
||
S-XVII |
Materiale da trasporto |
|
|
||
S-XVIII |
Strumenti ed apparecchi di ottica, per fotografia e per cinematografia, di misura, di controllo o di precisione; strumenti ed apparecchi medico-chirurgici; orologeria; strumenti musicali; parti ed accessori |
|
|
||
S-XX |
Merci e prodotti diversi |
|
|
||
CO |
Colombia |
|
|
|
X |
CR |
Costa Rica |
|
|
|
X |
CU |
Cuba |
|
|
|
|
CV |
Capo Verde |
|
|
X |
|
CW |
Curaçao |
|
|
|
|
CX |
Isola Christmas |
|
|
|
|
DJ |
Gibuti |
|
|
X |
|
DM |
Dominica |
|
|
|
|
DO |
Repubblica dominicana |
|
|
|
|
DZ |
Algeria |
|
|
|
|
EC |
Ecuador |
|
|
|
X |
EG |
Egitto |
|
|
|
|
ER |
Eritrea |
|
|
X |
|
ET |
Etiopia |
|
|
X |
|
FJ |
Figi |
|
|
|
|
FK |
Isole Falkland |
|
|
|
|
FM |
Stati federati di Micronesia |
|
|
|
|
GA |
Gabon |
|
|
|
|
GD |
Grenada |
|
|
|
|
GE |
Georgia |
|
|
|
X |
GH |
Ghana |
|
|
|
|
GI |
Gibilterra |
|
|
|
|
GL |
Groenlandia |
|
|
|
|
GM |
Gambia |
|
|
X |
|
GN |
Guinea |
|
|
X |
|
GQ |
Guinea equatoriale |
|
|
X |
|
GS |
Georgia del Sud e Sandwich australi |
|
|
|
|
GT |
Guatemala |
|
|
|
X |
GU |
Guam |
|
|
|
|
GW |
Guinea-Bissau |
|
|
X |
|
GY |
Guyana |
|
|
|
|
HM |
Isole Heard e McDonald |
|
|
|
|
HN |
Honduras |
|
|
|
X |
HT |
Haiti |
|
|
X |
|
ID |
Indonesia |
S-III |
Grassi e oli animali o vegetali; prodotti della loro scissione; grassi alimentari lavorati; cere di origine animale o vegetale |
|
|
IN |
India |
S-XI(a) |
Prodotti tessili |
|
|
IO |
Territorio britannico dell’Oceano Indiano |
|
|
|
|
IQ |
Iraq |
|
|
|
|
IR |
Iran |
|
|
|
|
JM |
Giamaica |
|
|
|
|
JO |
Giordania |
|
|
|
|
KE |
Kenya |
|
|
|
|
KG |
Kirghizistan |
|
|
|
|
KH |
Cambogia |
|
|
X |
|
KI |
Kiribati |
|
|
X |
|
KM |
Comore |
|
|
X |
|
KN |
Saint Kitts e Nevis |
|
|
|
|
KW |
Kuwait |
|
|
|
|
KY |
Isole Cayman |
|
|
|
|
KZ |
Kazakistan |
|
|
|
|
LA |
Repubblica democratica popolare del Laos |
|
|
X |
|
LB |
Libano |
|
|
|
|
LC |
Saint Lucia |
|
|
|
|
LK |
Sri Lanka |
|
|
|
X |
LR |
Liberia |
|
|
X |
|
LS |
Lesotho |
|
|
X |
|
LY |
Libia |
|
|
|
|
MA |
Marocco |
|
|
|
|
MG |
Madagascar |
|
|
X |
|
MH |
Isole Marshall |
|
|
|
|
ML |
Mali |
|
|
X |
|
MM |
Myanmar/Birmania |
|
|
X |
|
MN |
Mongolia |
|
|
|
X |
MO |
Macao |
|
|
|
|
MP |
Isole Marianne settentrionali |
|
|
|
|
MR |
Mauritania |
|
|
X |
|
MS |
Montserrat |
|
|
|
|
MU |
Maurizio |
|
|
|
|
MV |
Maldive |
|
|
X |
|
MW |
Malawi |
|
|
X |
|
MX |
Messico |
|
|
|
|
MY |
Malaysia |
S-III |
Grassi e oli animali o vegetali; prodotti della loro scissione; grassi alimentari lavorati; cere di origine animale o vegetale |
|
|
MZ |
Mozambico |
|
|
X |
|
NA |
Namibia |
|
|
|
|
NC |
Nuova Caledonia |
|
|
|
|
NE |
Niger |
|
|
X |
|
NF |
Isola Norfolk |
|
|
|
|
NG |
Nigeria |
|
|
|
|
NI |
Nicaragua |
|
|
|
X |
NP |
Nepal |
|
|
X |
|
NR |
Nauru |
|
|
|
|
NU |
Niue |
|
|
|
|
OM |
Oman |
|
|
|
|
PA |
Panama |
|
|
|
|
PE |
Perù |
|
|
|
X |
PF |
Polinesia francese |
|
|
|
|
PG |
Papua Nuova Guinea |
|
|
|
|
PH |
Filippine |
|
|
|
|
PK |
Pakistan |
|
|
|
|
PM |
Saint Pierre e Miquelon |
|
|
|
|
PN |
Isole Pitcairn |
|
|
|
|
PW |
Palau |
|
|
|
|
PY |
Paraguay |
|
|
|
X |
QA |
Qatar |
|
|
|
|
RU |
Federazione russa |
|
|
|
|
RW |
Ruanda |
|
|
X |
|
SA |
Arabia Saudita |
|
|
|
|
SB |
Isole Salomone |
|
|
X |
|
SC |
Seychelles |
|
|
|
|
SD |
Sudan |
|
|
X |
|
SH |
Sant’Elena, Ascensione e Tristan da Cunha |
|
|
|
|
SL |
Sierra Leone |
|
|
X |
|
SN |
Senegal |
|
|
X |
|
SO |
Somalia |
|
|
X |
|
SR |
Suriname |
|
|
|
|
SS |
Sud Sudan |
|
|
X |
|
ST |
São Tomé e Príncipe |
|
|
X |
|
SV |
El Salvador |
|
|
|
X |
SX |
Sint Maarten (parte neerlandese) |
|
|
|
|
SY |
Repubblica araba siriana |
|
|
|
|
SZ |
Swaziland |
|
|
|
|
TC |
Isole Turks e Caicos |
|
|
|
|
TD |
Ciad |
|
|
X |
|
TF |
Territori australi francesi |
|
|
|
|
TG |
Togo |
|
|
X |
|
TH |
Thailandia |
S-XIV |
Perle fini o coltivate, pietre preziose (gemme), pietre semipreziose (fini) o simili, metalli preziosi, metalli placcati o ricoperti di metalli preziosi e lavori di queste materie; minuterie di fantasia; monete |
|
|
TJ |
Tagikistan |
|
|
|
|
TK |
Tokelau |
|
|
|
|
TL |
Timor Leste |
|
|
X |
|
TM |
Turkmenistan |
|
|
|
|
TN |
Tunisia |
|
|
|
|
TO |
Tonga |
|
|
|
|
TT |
Trinidad e Tobago |
|
|
|
|
TV |
Tuvalu |
|
|
X |
|
TZ |
Tanzania |
|
|
X |
|
UA |
Ucraina |
|
|
|
|
UG |
Uganda |
|
|
X |
|
UM |
Isole minori lontane degli Stati Uniti |
|
|
|
|
UY |
Uruguay |
|
|
|
|
UZ |
Uzbekistan |
|
|
|
|
VC |
Saint Vincent e Grenadine |
|
|
|
|
VE |
Venezuela |
|
|
|
|
VG |
Isole Vergini britanniche |
|
|
|
|
VI |
Isole Vergini americane |
|
|
|
|
VN |
Vietnam |
S-XII |
Calzature, cappelli, copricapo ed altre acconciature; ombrelli (da pioggia o da sole), bastoni, fruste, frustini e loro parti; piume preparate e oggetti di piume; fiori artificiali; lavori di capelli |
|
|
VU |
Vanuatu |
|
|
X |
|
WF |
Wallis e Futuna |
|
|
|
|
WS |
Samoa |
|
|
X |
|
YE |
Yemen |
|
|
X |
|
YT |
Mayotte |
|
|
|
|
ZA |
Sudafrica |
|
|
|
|
ZM |
Zambia |
|
|
X |
|
ZW |
Zimbabwe» |
|
|
|
|
(1) L’elenco include paesi che sono temporaneamente sospesi dal SPG comunitario o che non hanno rispettato le prescrizioni di cooperazione amministrativa (condizione indispensabile per la concessione del beneficio delle preferenze tariffarie alle merci). La Commissione o le competenti autorità del paese interessato forniranno un elenco aggiornato.
30.5.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 143/20 |
REGOLAMENTO (UE) N. 497/2013 DELLA COMMISSIONE
del 29 maggio 2013
che modifica e rettifica il regolamento (UE) n. 231/2012 che stabilisce le specifiche degli additivi alimentari elencati negli allegati II e III del regolamento (CE) n. 1333/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio
(Testo rilevante ai fini del SEE)
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
visto il regolamento (CE) n. 1333/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 dicembre 2008, relativo agli additivi alimentari (1), in particolare l’articolo 14,
visto il regolamento (CE) n. 1331/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 dicembre 2008, che istituisce una procedura uniforme di autorizzazione per gli additivi, gli enzimi e gli aromi alimentari (2), in particolare l’articolo 7, paragrafo 5,
considerando quanto segue:
(1) |
Il regolamento (UE) n. 231/2012 della Commissione (3) stabilisce le specifiche degli additivi alimentari elencati negli allegati II e III del regolamento (CE) n. 1333/2008. |
(2) |
Tali specifiche possono essere aggiornate conformemente alla procedura uniforme di cui all’articolo 3, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1331/2008, che può essere avviata su iniziativa della Commissione o a seguito di una domanda. |
(3) |
Nell’aggiornare tali specifiche occorre tenere conto delle specifiche e delle tecniche analitiche relative agli additivi alimentari definite nel Codex Alimentarius redatto dal comitato misto FAO/OMS di esperti sugli additivi alimentari. |
(4) |
Il regolamento (UE) n. 231/2012 contiene errori nelle specifiche relative al sodio bisolfito (E 222), al lattato di sodio (E 325) e ai fosfatidi di ammonio (E 442). Occorre rettificare tali errori. |
(5) |
Il regolamento (UE) n. 380/2012 della Commissione, del 3 maggio 2012, che modifica l’allegato II del regolamento (CE) n. 1333/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le condizioni di utilizzo e i livelli di utilizzo degli additivi alimentari contenenti alluminio (4) sopprime gli additivi alimentari silicato di calcio e alluminio (E 556) e silicato d’alluminio (caolino) (E 559) dall’elenco di cui all’allegato II del regolamento (CE) n. 1333/2008 a decorrere dal 1o febbraio 2014. Di conseguenza devono essere soppresse anche le specifiche relative a tali additivi alimentari. |
(6) |
Il regolamento (UE) n. 231/2012 contiene due errori relativi ai numeri Einecs (5) attribuiti al guanilato bisodico (E 627) e al guanilato dipotassico (E 628). Occorre rettificare tali errori. |
(7) |
Occorre pertanto modificare e rettificare in conseguenza il regolamento (UE) n. 231/2012. |
(8) |
Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali e ad esse non si sono opposti né il Parlamento europeo né il Consiglio, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
L’allegato del regolamento (UE) n. 231/2012 è modificato e rettificato conformemente all’allegato del presente regolamento.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 29 maggio 2013
Per la Commissione
Il presidente
José Manuel BARROSO
(1) GU L 354 del 31.12.2008, pag. 16.
(2) GU L 354 del 31.12.2008, pag. 1.
(3) GU L 83 del 22.3.2012, pag. 1.
(4) GU L 119 del 4.5.2012, pag. 14.
(5) European Inventory of Existing Commercial chemical Substances (Inventario europeo delle sostanze chimiche esistenti a carattere commerciale — Einecs).
ALLEGATO
L’allegato del regolamento (UE) n. 231/2012 è così modificato e rettificato:
1) |
la voce «E 222 sodio bisolfito» è così modificata:
|
2) |
alla voce «E325 lattato di sodio», la specifica relativa al test per l’identificazione del potassio è sostituita dalla seguente:
|
3) |
alla voce «E 442 fosfatidi di ammonio», le specifiche relative alla descrizione sono sostituite dalla seguente:
|
4) |
alla voce «E 556 calcium aluminium silicate», l’intestazione è sostituita dalla seguente: «E 556 SILICATO DI CALCIO E ALLUMINIO (1) |
5) |
alla voce «E 559 silicato di alluminio (caolino)», l’intestazione è sostituita dalla seguente: «E 559 SILICATO DI ALLUMINIO (CAOLINO) (2) |
6) |
alla voce «E 627 guanilato bisodico», il numero Einecs nella definizione è sostituito dal seguente:
|
7) |
alla voce «E 628 guanilato dipotassico», il numero Einecs nella definizione è sostituito dal seguente:
|
(1) Periodo di applicazione: fino al 31 gennaio 2014.»
(2) Periodo di applicazione: fino al 31 gennaio 2014.»
30.5.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 143/22 |
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 498/2013 DELLA COMMISSIONE
del 29 maggio 2013
recante fissazione dei valori forfettari all'importazione ai fini della determinazione del prezzo di entrata di taluni ortofrutticoli
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,
visto il regolamento (CE) n. 1234/2007 del Consiglio, del 22 ottobre 2007, recante organizzazione comune dei mercati agricoli e disposizioni specifiche per taluni prodotti agricoli (regolamento unico OCM) (1),
visto il regolamento di esecuzione (UE) n. 543/2011 della Commissione, del 7 giugno 2011, recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 1234/2007 del Consiglio nei settori degli ortofrutticoli freschi e degli ortofrutticoli trasformati (2), in particolare l'articolo 136, paragrafo 1,
considerando quanto segue:
(1) |
Il regolamento di esecuzione (UE) n. 543/2011 prevede, in applicazione dei risultati dei negoziati commerciali multilaterali dell'Uruguay round, i criteri per la fissazione da parte della Commissione dei valori forfettari all'importazione dai paesi terzi, per i prodotti e i periodi indicati nell'allegato XVI, parte A, del medesimo regolamento. |
(2) |
Il valore forfettario all'importazione è calcolato ciascun giorno feriale, in conformità dell’articolo 136, paragrafo 1, del regolamento di esecuzione (UE) n. 543/2011, tenendo conto di dati giornalieri variabili. Pertanto il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
I valori forfettari all'importazione di cui all'articolo 136 del regolamento di esecuzione (UE) n. 543/2011 sono quelli fissati nell'allegato del presente regolamento.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 29 maggio 2013
Per la Commissione, a nome del presidente
Jerzy PLEWA
Direttore generale dell'Agricoltura e dello sviluppo rurale
(1) GU L 299 del 16.11.2007, pag. 1.
(2) GU L 157 del 15.6.2011, pag. 1.
ALLEGATO
Valori forfettari all'importazione ai fini della determinazione del prezzo di entrata di taluni ortofrutticoli
(EUR/100 kg) |
||
Codice NC |
Codice dei paesi terzi (1) |
Valore forfettario all'importazione |
0702 00 00 |
AL |
15,1 |
MA |
57,6 |
|
TN |
48,3 |
|
TR |
65,0 |
|
ZZ |
46,5 |
|
0707 00 05 |
MK |
55,3 |
TR |
142,5 |
|
ZZ |
98,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
110,7 |
TR |
141,4 |
|
ZZ |
126,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
55,4 |
IL |
71,9 |
|
MA |
67,7 |
|
ZZ |
65,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
99,0 |
TR |
106,5 |
|
ZA |
109,5 |
|
ZZ |
105,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
146,3 |
BR |
108,4 |
|
CL |
131,9 |
|
CN |
96,2 |
|
MK |
42,6 |
|
NZ |
142,0 |
|
US |
203,2 |
|
ZA |
114,4 |
|
ZZ |
123,1 |
|
0809 29 00 |
US |
899,4 |
ZZ |
899,4 |
(1) Nomenclatura dei paesi stabilita dal regolamento (CE) n. 1833/2006 della Commissione (GU L 354 del 14.12.2006, pag. 19). Il codice «ZZ» corrisponde a «altre origini».
DECISIONI
30.5.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 143/24 |
DECISIONE DI ESECUZIONE 2013/248/PESC DEL CONSIGLIO
del 29 maggio 2013
che attua la decisione 2012/642/PESC, relativa a misure restrittive nei confronti della Bielorussia
IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sull’Unione europea, in particolare l’articolo 31, paragrafo 2,
vista la decisione 2012/642/PESC del Consiglio, del 15 ottobre 2012, relativa a misure restrittive nei confronti della Bielorussia (1), in particolare l’articolo 6, paragrafo 1,
considerando quanto segue:
(1) |
Il 15 ottobre 2012 il Consiglio ha adottato la decisione 2012/642/PESC. |
(2) |
Il Consiglio ritiene che una persona e due entità debbano essere rimosse dall’elenco delle persone e delle entità soggette a misure restrittive che figura all’allegato della decisione 2012/642/PESC. |
(3) |
È opportuno modificare di conseguenza l’allegato della decisione 2012/642/PESC, |
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
L’allegato della decisione 2012/642/PESC è modificato conformemente all’allegato della presente decisione.
Articolo 2
La presente decisione entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Fatto a Bruxelles, il 29 maggio 2013
Per il Consiglio
Il presidente
R. BRUTON
(1) GU L 285 del 17.10.2012, pag. 1.
ALLEGATO
La persona e le entità seguenti sono rimosse dall’allegato della decisione 2012/642/PESC:
1) |
Persona Shadryna, Hanna Stanislavauna |
2) |
Entità
|
30.5.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 143/26 |
DECISIONE DI ESECUZIONE DELLA COMMISSIONE
del 27 maggio 2013
che modifica la decisione 2009/852/CE concernente le misure transitorie di cui ai regolamenti del Parlamento europeo e del Consiglio (CE) n. 852/2004 e (CE) n. 853/2004, relative alla trasformazione del latte crudo non conforme in alcuni stabilimenti di trasformazione del latte in Romania e i requisiti strutturali di tali stabilimenti
[notificata con il numero C(2013) 2803]
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2013/249/UE)
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
visto il regolamento (CE) n. 853/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, che stabilisce norme specifiche in materia di igiene per gli alimenti di origine animale (1), in particolare l’articolo 9, primo comma,
considerando quanto segue:
(1) |
La decisione 2009/852/CE della Commissione (2) prevede che le prescrizioni di cui all’allegato III, sezione IX, capitolo I, parti II e III, del regolamento (CE) n. 853/2004, non si applichino fino al 31 dicembre 2013 agli stabilimenti di trasformazione del latte in Romania che figurano negli allegati II e III di tale decisione. |
(2) |
A norma di quanto disposto dalla decisione 2009/852/CE alcuni stabilimenti di trasformazione del latte figuranti nell’allegato II di tale decisione possono trasformare latte non conforme utilizzando linee di produzione separate. |
(3) |
Il 15 febbraio 2013 la Romania ha inviato alla Commissione un elenco rivisto e aggiornato di tali stabilimenti di trasformazione del latte. |
(4) |
In tale elenco rivisto ed aggiornato lo stabilimento numero L35 SC DANONE PDPA ROMANIA SRL è stato eliminato dall’allegato II ed autorizzato a trasformare soltanto latte conforme per la commercializzazione nell’UE. |
(5) |
Lo stabilimento numero MM 1795 SC CALITATEA SRL è stato autorizzato a trasformare latte crudo conforme e non conforme senza separazione; è quindi opportuno eliminarlo dall’allegato II e iscriverlo nell’elenco dell’allegato III della medesima decisione. |
(6) |
Diciassette stabilimenti sono stati cancellati dall’elenco di cui all’allegato III della decisione 2009/852/CE in cui figuravano poiché, utilizzando solo latte conforme, sono autorizzati a commercializzare prodotti lattiero-caseari all’interno dell’Unione. Tali stabilimenti figuravano nella tabella dell’allegato III della decisione 2009/852/CE al n. 1 (AB 641 SC BIOMILK SRL); al n. 6 (L78 SC ROMFULDA PROD SRL), al n. 9 (BN 2399 SC CARMO-LACT PROD SRL), al n. 13 (L140 S.C. CARMOLACT SRL), al n. 29 (CT 30 EASTERN EUROPEAN FOODS SRL), al n. 40 (L124 SC PRIMULACT SRL, la cui ragione sociale è stata modificata in: SC LACTATE HARGHITA SA), al n. 41 (HR 119 BOMILACT SRL), al n. 42 (HR 625 LACTIS SRL), al n. 43 (HR 213 PAULACT SA), al n. 45 (IS 1540 PROMILCH SRL), al n. 46 (L18 S.C. EUROCHEESE SRL), al n. 56 (L121 SC MIRDATOD PROD SRL), al n. 69 (SM 4189 PRIMALACT SRL), al n. 70 (L5 SC NIRO SERV COM SRL), al n. 74 (SV 1562 BUCOVINA SA SUCEAVA), al n. 81 (L80 SC INDUSTRIAL MARIAN SRL), e al n. 82 (VN 231 VRANLACT SA). |
(7) |
Sette stabilimenti attualmente figuranti nell’allegato III della decisione 2009/852/CE sono stati inoltre chiusi, cosicché risulta opportuno eliminarli dall’elenco. Tali stabilimenti figuravano nella tabella dell’allegato III della decisione 2009/852/CE al n. 26 (CT 225 MIH PROD SRL), al n. 28 (CT 258 BINCO LACT SRL), al n. 30 (CT 15 SC NIC COSTI TRADE SRL), al n. 32 (L82 SC TOTALLACT GROUP SA), al n. 33 (DJ 80 SC DUVADI PROD COM SRL), al n. 75 (SV 1888 SC TOCAR PROD SRL) e al n. 76 (SV 4909 SC ZADA PROD SRL). |
(8) |
Sei stabilimenti in Romania hanno chiesto per la prima volta di essere inseriti nell’elenco di cui all’allegato III della decisione 2009/852/CE. Tali stabilimenti sono stati iscritti nell’elenco al n. 8 (L 185 SC SIMCODRIN COM SRL), al n. 17 (L 83 SC KAZAL SRL), al n. 45 (L169 SC DOBREAN SRL), al n. 46 (L152 AGROTRANSCOMEX SRL), al n. 61 (L199 SC LACTO-BOROAIA SRL) e al n. 40 (L 189 SC CALITATEA SRL). |
(9) |
Occorre pertanto modificare di conseguenza la decisione 2009/852/CE. |
(10) |
Le misure di cui alla presente decisione sono conformi al parere del Comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali, |
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
Gli allegati II e III della decisione 2009/852/CE sono sostituiti dal testo figurante nell’allegato della presente decisione.
Articolo 2
Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.
Fatto a Bruxelles, il 27 maggio 2013
Per la Commissione
Tonio BORG
Membro della Commissione
(1) GU L 139 del 30.4.2004, pag. 55.
(2) GU L 312 del 27.11.2009, pag. 59.
ALLEGATO
Gli allegati II e III della decisione 2009/852/CE sono sostituiti dai seguenti allegati:
ALLEGATO II
ELENCO DEGLI STABILIMENTI DI CUI ALL’ARTICOLO 3
N. |
Numero di riconoscimento veterinario |
Nome dello stabilimento |
Indirizzo (città/villaggio/contea) |
|
|
|
|
|
|
|
|
ALLEGATO III
ELENCO DEGLI STABILIMENTI DI CUI ALL’ARTICOLO 4
N. |
Numero di riconoscimento veterinario |
Nome dello stabilimento |
Indirizzo (città/villaggio/contea) |
1 |
L 175 |
SC LACTATE C.H. SRL |
Sânmiclăuș, județul Alba, 517761 |
2 |
L 172 |
SC MOISI SERV COM SRL |
Borșa, nr. 8, județul Bihor, 417431 |
3 |
L 136 |
SC CÂMPANEII PREST SRL |
Hidișelul de Sus, județul Bihor, 417277 |
4 |
L72 |
SC LACTOMUNTEAN SRL |
Teaca, județul Bistrița-Năsăud, 427345 |
5 |
L107 |
SC BENDEAR CRIS PROD COM SRL |
Șieu Măgheruș, județul Bistrița-Năsăud, 427295 |
6 |
L110 |
SC LECH LACTO SRL |
Lechința, județul Bistrița-Năsăud, 427105 |
7 |
L 171 |
SC ELIEZER SRL |
Lunca Ilvei, județul Bistrița-Năsăud, 427125 |
8 |
L 185 |
SC SIMCODRIN COM SRL |
Budești-Fânațe, județul Bistrița-Năsăud, 427374 |
9 |
L3 |
SC ABY IMPEX SRL |
Șendriceni, județul Botoșani, 717380 |
10 |
L116 |
SC RAM SRL |
Ibănești, județul Botoșani, 717215 |
11 |
L154 |
S.C. CAS SRL |
Braila, judetul Braila, 810224 |
12 |
L148 |
S.C. LACTAS S.R.L. |
Ianca, judetul Braila, 815200 |
13 |
L 177 |
SC IANIS DIM SRL |
Lehliu Gară, județul Călărași, 915300 |
14 |
L129 |
SC BONAS IMPORT EXPORT SRL |
Dezmir, județul Cluj, 407039 |
15 |
L84 |
SC PICOLACT PRODCOM SRL |
Iclod, județul Cluj, 407335 |
16 |
L149 |
S.C. COMLACT SRL |
Corusu, judetul Cluj, 407056 |
17 |
L 83 |
SC KAZAL SRL |
Dej, județul Cluj, 405200 |
18 |
L43 |
SC DTM MILK LOGISTIC SRL |
Ion Corvin, județul Constanța, 907150 |
19 |
L40 |
SC BETINA IMPEX SRL |
Ovidiu, județul Constanța, 905900 |
20 |
L41 |
SC ELDA MEC SRL |
Topraisar, județul Constanța, 907210 |
21 |
L87 |
SC NICULESCU PROD SRL |
Cumpăna, județul Constanța, 907105 |
22 |
L118 |
SC ASSLA KAR SRL |
Medgidia, județul Constanța, 905600 |
23 |
L130 |
SC MUNTINA PROD SRL |
Constanța, județul Constanța, 900735 |
24 |
L 173 |
SC IAN PROD SRL |
Târgușor, județul Constanța, 90727 |
25 |
L 181 |
SC LACTO GENIMICO SRL |
Hârșova, județul Constanța, 905400 |
26 |
L 180 |
SC LACTIDO SA |
Craiova, județul Dolj, 200378 |
27 |
L91 |
SC COSMILACT SRL |
Schela, județul Galați, 807265 |
28 |
L 113 |
SC LACTA SA |
Giurgiu, județul Giurgiu, 080556 |
29 |
L 179 |
SC SEKAM PROD SRL |
Novaci, județul Gorj, 215300 |
30 |
L49 |
SC ARTEGO SA |
Târgu Jiu, Gorj, 210257 |
31 |
L65 |
SC KARPATEN MILK |
Suseni, județul Harghita, 537305 |
32 |
L99 |
SC VALIZVI PROD COM SRL |
Gârbovi, județul Ialomița, 927120 |
33 |
L47 |
SC OBLAZA SRL |
Bârsana, județul Maramureș, 437035 |
34 |
L85 |
SC AVI-SEB IMPEX SRL |
Copalnic Mănăștur, județul Maramureș, 437103 |
35 |
L86 |
SC ZEA SRL |
Boiu Mare, județul Maramureș, 437060 |
36 |
L16 |
SC ROXAR PROD COM SRL |
Cernești, județul Maramureș, 437085 |
37 |
L134 |
SC MULTILACT SRL |
Baia Mare, județul Maramureș, 430015 |
38 |
L 191 |
SC WROMSAL SRL |
Satulung, județul Maramureș, 437270 |
39 |
L190 |
SC ONY SRL |
Larga, județul Maramureș, 437317 |
40 |
L189 |
SC CALITATEA SRL |
Tăuții Măgherăuș, județul Maramureș, 437349 |
41 |
L54 |
SC RODLACTA SRL |
Fărăgău, județul Mureș, 547225 |
42 |
L108 |
SC LACTEX REGHIN SRL |
Solovăstru, județul Mureș, 547571 |
43 |
L 29 |
SC HELIANTUS PROD |
Reghin, județul Mureș, 545300 |
44 |
L 176 |
SC GLOBIVET PHARM SRL |
Batoș, județul Mureș, 547085 |
45 |
L 169 |
SC DOBREAN SRL |
Ideciu de Sus, județul Mureș, 547362 |
46 |
L 152 |
SC AGROTRANSCOMEX SRL |
Miercurea Nirajului, județul Mureș, 547410 |
47 |
L 184 |
SC COMPLEX AGROALIMENTAR SRL |
Bicaz, județul Neamț, 615100 |
48 |
L96 |
SC PROD A.B.C. COMPANY SRL |
Grumăzești, județul Neamț, 617235 |
49 |
L101 |
SC 1 DECEMBRIE SRL |
Târgu Neamț, județul Neamț, 615235 |
50 |
L106 |
SC RAPANU SR. COM SRL |
Petricani, județul Neamț, 617315 |
51 |
L6 |
SC LACTA HAN PROD SRL |
Urecheni, județul Neamt, 617490 |
52 |
L123 |
SC PROCOM PASCAL SRL |
Păstrăveni, județul Neamț, 617300 |
53 |
L100 |
SC ALTO IMPEX SRL |
Provița de Jos, județul Prahova, 107477 |
54 |
L88 |
SC AGROMEC CRASNA SA |
Crasna, județul Sălaj, 457085 |
55 |
L89 |
SC OVINEX SRL |
Sărmășag, județul Sălaj, 457330 |
56 |
L71 |
SC LACTO SIBIANA SA |
Șura Mică, județul Sibiu, 557270 |
57 |
L36 |
SC PROLACT PROD COM SRL |
Vicovu de Sus, județul Suceava, 727610 |
58 |
L81 |
SC RARAUL SA |
Câmpulung Moldovenesc, județul Suceava, 727100 |
59 |
L166 |
SC BUCOVINA SA FALTICENI |
Fălticeni, județul Suceava, 725200 |
60 |
L 167 |
SC ECOLACT SRL |
Milișăuți, județul Suceava, 727360 |
61 |
L 199 |
SC LACTO-BOROAIA SRL |
Boroaia, jud. Suceava, 727040 |
62 |
L 168 |
SC VIOLACT SRL |
Putineiu, județul Teleorman, 147285 |
63 |
L 186 |
SC MADIS BIG COM SRL |
Videle, județul Teleorman, 145300 |
64 |
L 163 |
SC COMALACT SRL |
Nanov, județul Teleorman, 147215 |
L43 — SC LACTOCORV SRL, judetul Constanta - la ragione sociale è stata modificata in: SC DTM MILK LOGISTIC SRL
L186 — SC BIG FAMILY SRL judetul Teleorman, la ragione sociale è stata modificata in: SC MADIS BIG COM SRL
30.5.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 143/s3 |
AVVISO AI LETTORI
Regolamento (UE) n. 216/2013 del Consiglio, del 7 marzo 2013, relativo alla pubblicazione elettronica della Gazzetta ufficiale dell’Unione europea
In conformità con il regolamento (UE) n. 216/2013 del Consiglio, del 7 marzo 2013, relativo alla pubblicazione elettronica della Gazzetta ufficiale dell’Unione europea (GU L 69 del 13.3.2013, pag. 1), dal 1o luglio 2013 solo l’edizione elettronica della Gazzetta ufficiale sarà considerata autentica e produrrà effetti legali.
Laddove non sia possibile pubblicare l’edizione elettronica della Gazzetta ufficiale per circostanze impreviste o eccezionali, l’edizione cartacea sarà autentica e produrrà effetti legali in conformità con i termini e le condizioni stabiliti nell’articolo 3 del regolamento (UE) n. 216/2013.