|
ISSN 1725-258X |
||
|
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 258 |
|
|
||
|
Edizione in lingua italiana |
Legislazione |
47o anno |
|
Sommario |
|
I Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità |
pagina |
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
|
II Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità |
|
|
|
|
Consiglio |
|
|
|
* |
|
|
|
Rettifiche |
|
|
|
* |
|
IT |
Gli atti i cui titoli sono stampati in caratteri chiari appartengono alla gestione corrente. Essi sono adottati nel quadro della politica agricola ed hanno generalmente una durata di validità limitata. I titoli degli altri atti sono stampati in grassetto e preceduti da un asterisco. |
I Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità
|
5.8.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 258/1 |
REGOLAMENTO (CE) N. 1415/2004 DEL CONSIGLIO
del 19 luglio 2004
che fissa lo sforzo di pesca annuo massimo per talune zone e attività di pesca
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CE) n. 1954/2003 del Consiglio, del 4 novembre 2003, relativo alla gestione dello sforzo di pesca per talune zone e risorse di pesca comunitarie (1), in particolare l’articolo 11, paragrafo 2,
considerando quanto segue:
|
(1) |
Il regolamento (CE) n. 1954/2003 stabilisce i criteri e le procedure per l'introduzione di un sistema di gestione dello sforzo di pesca in talune zone di pesca e risorse di pesca comunitarie. |
|
(2) |
Gli Stati membri hanno comunicato alla Commissione le informazioni richieste nel regolamento (CE) n. 1954/2003 e, in particolare, la media annuale dello sforzo di pesca esercitato nel periodo 1998-2002 da pescherecci aventi una lunghezza fuori tutto pari o superiore a 15 metri nelle zone definite nel precitato regolamento e la media annuale dello sforzo di pesca esercitato nel periodo 1998-2002 da pescherecci aventi una lunghezza fuori tutto pari o superiore a 10 metri nelle zone biologicamente sensibili definite nello stesso regolamento. |
|
(3) |
In sede di valutazione dello sforzo di pesca ai sensi del regolamento (CE) n. 1954/2003, per potenza motrice si intende la potenza del motore di un peschereccio, quale definita nel regolamento (CEE) n. 2930/86 del Consiglio, del 22 settembre 1986, che definisce le caratteristiche dei pescherecci (2). |
|
(4) |
La Commissione ha trasmesso agli Stati membri le informazioni di cui al regolamento (CE) n. 1954/2003 e, dopo averli consultati, ha valutato i dati ricevuti rispetto alle limitazioni dello sforzo di pesca adottate nell'ambito delle vigenti o delle precedenti misure comunitarie concernenti la gestione dello sforzo di pesca. |
|
(5) |
Lo sforzo di pesca annuo massimo per i pescherecci battenti bandiera di uno Stato membro, per gruppo di specie, zona e attività di pesca, dovrebbe essere pari allo sforzo di pesca totale esercitato da quei pescherecci nell’arco del quinquennio 1998-2002, diviso per cinque, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Ambito d'applicazione
Il presente regolamento fissa lo sforzo di pesca annuo massimo per ciascuno Stato membro e per ciascuna zona e attività di pesca di cui agli articoli 3 e 6 del regolamento (CE) n. 1954/2003.
Articolo 2
Livelli massimi
1. I livelli massimi dello sforzo di pesca annuo per gruppo di specie, zona e attività di pesca, nonché per Stato membro, per le zone di cui all’articolo 3, paragrafo 1, lettere a) e b), del regolamento (CE) n. 1954/2003, figurano nell'allegato I del presente regolamento.
2. I livelli massimi dello sforzo di pesca annuo per gruppo di specie, zona e attività di pesca, nonché per Stato membro, per la zona di cui all’articolo 6, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1954/2003, figurano nell'allegato II del presente regolamento.
Articolo 3
Transito in una zona
1. Ciascuno Stato membro assicura che l'uso delle attribuzioni per zona di sforzi di pesca di cui agli articoli 3 e 6 del regolamento (CE) n. 1954/2003 non si tradurrà in un maggiore tempo di pesca rispetto ai livelli dello sforzo di pesca esercitato nel periodo di riferimento.
2. Lo sforzo di pesca fissato in esito al transito di un peschereccio in una zona in cui non si sono svolte operazioni di pesca nel periodo di riferimento non dev'essere utilizzato per compiere operazioni di pesca in detta zona. Ciascuno Stato membro registra separatamente tale sforzo di pesca.
Articolo 4
Metodologia
Ciascun Stato membro assicura che il metodo usato per registrare lo sforzo di pesca è lo stesso di quello utilizzato nella determinazione dei livelli dello sforzo di pesca a norma degli articoli 3 e 6 del regolamento (CE) n. 1954/2003.
Articolo 5
Rispetto di altre misure di limitazione dello sforzo di pesca
I livelli massimi dello sforzo di pesca annuo fissati negli allegati I e II non inficiano le limitazioni dello sforzo di pesca fissate nell'ambito dei piani di ricostituzione o di qualsiasi altra misura di gestione adottata in applicazione della normativa comunitaria, a condizione che si applichi la misura che prevede il minore sforzo di pesca.
Articolo 6
Entrata in vigore
Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, addì 19 luglio 2004.
Per il Consiglio
Il presidente
C. VEERMAN
(1) GU L 289 del 7.11.2003, pag. 1.
(2) GU L 274 del 25.9.1986, pag. 1. Regolamento modificato dal regolamento (CE) n. 3259/94 (GU L 339 del 29.12.1994, pag. 11).
ALLEGATO I
Livelli massimi dello sforzo di pesca annuo determinati in base all'articolo 3, paragrafo 1, lettere a) e b), del regolamento (CE) n. 1954/2003
|
Zona di pesca [tranne, se del caso, per la zona definita all'articolo 6, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1954/2003] |
Media annuale dello sforzo di pesca, in kW(x) giorni (1), per i pescherecci di lunghezza fuori tutto pari o superiori a 15 metri |
||||||||
|
Belgio |
Danimarca |
Germania |
Spagna |
Francia |
Irlanda |
Paesi Bassi |
Portogallo |
Regno Unito |
|
|
Tabella A |
|||||||||
|
Specie demersali, escluse quelle di cui al regolamento (CE) n. 2347/2002 |
|||||||||
|
totale |
8 197 827 |
215 234 |
424 882 |
88 117 785 |
77 270 095 |
10 229 052 |
759 606 |
35 728 844 |
50 021 901 |
|
ICES V, VI |
58 452 |
215 234 |
186 370 |
2 460 000 |
11 649 154 |
2 324 932 |
6 000 |
0 |
24 017 229 |
|
ICES VII |
7 396 910 |
0 |
233 560 |
17 957 785 |
40 657 844 |
7 904 120 |
350 279 |
0 |
25 786 266 |
|
ICES VIII |
742 465 |
0 |
4 952 |
33 100 000 |
24 963 097 |
0 |
403 327 |
2 552 222 |
218 406 |
|
ICES IX |
0 |
0 |
0 |
15 300 000 |
0 |
0 |
0 |
29 936 606 |
0 |
|
ICES X |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 360 033 |
0 |
|
CECAF 34.1.1 |
0 |
0 |
0 |
14 500 000 |
0 |
0 |
0 |
94 659 |
0 |
|
CECAF 34.1.2 |
0 |
0 |
0 |
4 800 000 |
0 |
0 |
0 |
378 452 |
0 |
|
CECAF 34.2.0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
406 872 |
0 |
|
Tabella B |
|||||||||
|
Cappesante |
|||||||||
|
totale |
354 066 |
0 |
0 |
380 000 |
8 349 182 |
530 778 |
155 157 |
0 |
5 290 044 |
|
ICES V, VI |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
5 766 |
0 |
0 |
1 974 425 |
|
ICES VII |
354 066 |
0 |
0 |
0 |
7 447 932 |
525 012 |
155 157 |
0 |
3 315 619 |
|
ICES VIII |
0 |
0 |
0 |
170 000 |
901 250 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
ICES IX |
0 |
0 |
0 |
210 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
ICES X |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
CECAF 34.1.1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
CECAF 34.1.2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
CECAF 34.2.0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Tabella C |
|||||||||
|
Granciporri e granseole |
|||||||||
|
totale |
0 |
0 |
0 |
2 920 000 |
2 465 482 |
505 960 |
0 |
0 |
1 245 658 |
|
ICES V, VI |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
465 000 |
0 |
0 |
702 292 |
|
ICES VII |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 946 719 |
40 960 |
0 |
0 |
543 366 |
|
ICES VIII |
0 |
0 |
0 |
500 000 |
518 763 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
ICES IX |
0 |
0 |
0 |
750 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
ICES X |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
CECAF 34.1.1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
CECAF 34.1.2 |
0 |
0 |
0 |
1 670 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
CECAF 34.2.0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(1) Ai fini del calcolo dello sforzo di pesca per nave in una determinata zona, l'attività è data, per il peschereccio assente dal porto, dal numero di giorni in mare per bordata effettuata nella zona in questione, arrotondato al numero intero più vicino.
ALLEGATO II
Livelli massimi dello sforzo di pesca annuo determinati nella zona biologicamente sensibile di cui all'articolo 6 del regolamento (CE) n. 1954/2003
|
Specie bersaglio nella zona biologicamente sensibile di cui all'articolo 6, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1954/2003 |
Media annuale dello sforzo di pesca, in kW(x) giorni (1), per i pescherecci di lunghezza fuori tutto pari o superiore a 10 metri |
||||||||
|
Belgio |
Danimarca |
Germania |
Spagna |
Francia |
Irlanda |
Paesi Bassi |
Portogallo |
Regno Unito |
|
|
Specie demersali, escluse quelle di cui al regolamento (CE) n. 2347/2002 |
135 432 |
0 |
8 326 |
5 642 215 |
9 559 653 |
7 154 490 |
0 |
0 |
3 061 485 |
|
Cappesante |
0 |
0 |
0 |
0 |
31 039 |
109 395 |
0 |
0 |
1 223 |
|
Granciporri e granseole |
0 |
0 |
0 |
0 |
84 690 |
63 198 |
0 |
0 |
393 |
|
Totale |
135 432 |
0 |
8 326 |
5 642 215 |
9 675 382 |
7 327 083 |
0 |
0 |
3 063 101 |
(1) Ai fini del calcolo dello sforzo di pesca per nave in una determinata zona, l'attività è data, per il peschereccio assente dal porto, dal numero di giorni in mare per bordata effettuata nella zona in questione, arrotondato al numero intero più vicino.
|
5.8.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 258/6 |
REGOLAMENTO (CE) N. 1416/2004 DELLA COMMISSIONE
del 4 agosto 2004
recante fissazione dei valori forfettari all'importazione ai fini della determinazione del prezzo di entrata di alcuni ortofrutticoli
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CE) n. 3223/94 della Commissione, del 21 dicembre 1994, recante modalità di applicazione del regime di importazione degli ortofrutticoli (1), in particolare l'articolo 4, paragrafo 1,
considerando quanto segue:
|
(1) |
Il regolamento (CE) n. 3223/94 prevede, in applicazione dei risultati dei negoziati commerciali multilaterali nel quadro dell'Uruguay Round, i criteri in base ai quali la Commissione fissa i valori forfettari all'importazione dai paesi terzi, per i prodotti e per i periodi precisati nell'allegato. |
|
(2) |
In applicazione di tali criteri, i valori forfettari all'importazione devono essere fissati ai livelli figuranti nell'allegato del presente regolamento, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
I valori forfettari all'importazione di cui all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 3223/94 sono fissati nella tabella riportata nell'allegato.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il 5 agosto 2004.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 4 agosto 2004.
Per la Commissione
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Direttore generale dell'Agricoltura
(1) GU L 337 del 24.12.1994, pag. 66. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1947/2002 (GU L 299 dell'1.11.2002, pag. 17).
ALLEGATO
al regolamento della Commissione, del 4 agosto 2004, recante fissazione dei valori forfettari all'importazione ai fini della determinazione del prezzo di entrata di alcuni ortofrutticoli
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Codice NC |
Codice paesi terzi (1) |
Valore forfettario all'importazione |
|
0707 00 05 |
052 |
44,5 |
|
999 |
44,5 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
64,8 |
|
999 |
64,8 |
|
|
0805 50 10 |
382 |
52,7 |
|
388 |
56,5 |
|
|
508 |
46,6 |
|
|
520 |
45,9 |
|
|
524 |
59,7 |
|
|
528 |
49,8 |
|
|
999 |
51,9 |
|
|
0806 10 10 |
052 |
121,0 |
|
204 |
108,5 |
|
|
220 |
118,7 |
|
|
400 |
172,3 |
|
|
624 |
144,9 |
|
|
628 |
136,6 |
|
|
999 |
133,7 |
|
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
88,6 |
|
400 |
100,9 |
|
|
404 |
98,5 |
|
|
508 |
72,6 |
|
|
512 |
59,2 |
|
|
528 |
80,5 |
|
|
720 |
56,3 |
|
|
800 |
124,8 |
|
|
804 |
77,9 |
|
|
999 |
84,4 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
104,0 |
|
388 |
79,3 |
|
|
528 |
46,7 |
|
|
804 |
125,4 |
|
|
999 |
88,9 |
|
|
0809 20 95 |
052 |
293,6 |
|
400 |
285,3 |
|
|
404 |
286,5 |
|
|
999 |
288,5 |
|
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
149,6 |
|
999 |
149,6 |
|
|
0809 40 05 |
066 |
32,0 |
|
093 |
41,6 |
|
|
094 |
37,5 |
|
|
512 |
91,6 |
|
|
624 |
104,2 |
|
|
999 |
61,4 |
|
(1) Nomenclatura dei paesi stabilita dal regolamento (CE) n. 2081/2003 della Commissione (GU L 313 del 28.11.2003, pag. 11). Il codice «999» rappresenta le «altre origini».
|
5.8.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 258/8 |
REGOLAMENTO (CE) N. 1417/2004 DELLA COMMISSIONE
del 29 luglio 2004
relativo alle misure di vigilanza sulle importazioni di taluni prodotti tessili originari della Repubblica araba siriana
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CE) n. 517/94 del Consiglio, del 7 marzo 1994, che concerne il regime comune applicabile alle importazioni di prodotti tessili da taluni paesi terzi, non contemplato da accordi bilaterali, da protocolli o da altre disposizioni né da altro regime comunitario specifico in materia di importazioni (1), in particolare l'articolo 11, paragrafo 1, lettera b),
considerando quanto segue:
|
(1) |
Il regolamento (CE) n. 2040/2002 della Commissione, del 15 novembre 2002, relativo alle misure di vigilanza sulle importazioni di taluni prodotti tessili originari della Repubblica araba siriana (2) scade il 17 maggio 2004. |
|
(2) |
La vigilanza applicata negli ultimi diciotto mesi sulle importazioni di taluni prodotti tessili siriani ha rivelato che il brusco aumento, nel 2000, delle importazioni nella Comunità di filati di cotone (categoria 1) a prezzi molto bassi originari della Repubblica araba siriana («Siria»), che ha determinato un innalzamento delle importazioni da un livello praticamente pari a zero nel 1996 al 10 % delle importazioni comunitarie nel 2000, si era stabilizzato nei primi anni della vigilanza. Tuttavia, nel 2003 è stato registrato un ulteriore brusco aumento: rispetto al 2002 le importazioni sono aumentate del 39,8 % in termini di volume e del 26,1 % in termini di valore. Secondo gli ultimi dati tale tendenza è confermata nel 2004, poiché il volume delle importazioni del gennaio 2004 è raddoppiato rispetto allo stesso mese del 2003. |
|
(3) |
Le indagini condotte dalla Commissione nel 2001 e 2002 avevano rivelato che l'aumento delle capacità di produzione della Siria e contemporaneamente delle esportazioni siriane verso la Comunità era legato ad un aumento delle capacità di produzione di filati di cotone in Siria. Tale produzione è orientata quasi esclusivamente all'esportazione, soprattutto verso il mercato comunitario. L’ulteriore incremento di capacità che sembra aver avuto luogo successivamente risulta avere determinato il brusco aumento delle esportazioni siriane verso la Comunità nel 2003. |
|
(4) |
La stabilità del volume delle esportazioni siriane riscontrata in passato risulta pertanto scomparsa e le esportazioni sono diventate più consistenti. I prezzi medi delle esportazioni siriane verso la Comunità sono ancora in diminuzione e figurano tra i prezzi d’importazione più bassi della Comunità. |
|
(5) |
I risultati delle indagini effettuate finora indicano una probabile ulteriore riduzione dei prezzi e un conseguente nuovo aumento di tali esportazioni verso la Comunità, in ragione dell’installazione da parte della Siria intorno alla metà del 2002 di nuove capacità di produzione di filati di cotone. Tuttavia, tutti i principali fornitori di filati di cotone alla Comunità sono soggetti a contingenti o a licenze d’importazione, tranne l’Egitto dal 1o gennaio 2004 e la Turchia, che è partner dell’Unione doganale. |
|
(6) |
Di conseguenza, le importazioni nella Comunità di filati di cotone (categoria 1) originari della Siria dovrebbero continuare ad essere sorvegliate attentamente. È pertanto opportuno rinnovare il meccanismo di vigilanza istituito dal regolamento (CE) n. 956/2001 della Commissione (3). Di conseguenza, l'ingresso nel territorio comunitario di prodotti di filati di cotone provenienti dalla Siria e immessi in libera pratica nella Comunità sarà soggetto a tale meccanismo di vigilanza e disciplinato dalle disposizioni in materia di presentazione di un documento d'importazione di cui all'articolo 14 del regolamento (CE) n. 517/94. |
|
(7) |
Le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere espresso dal comitato istituito dal regolamento (CE) n. 517/94, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Le importazioni nella Comunità dei filati di cotone (categoria 1) originari della Repubblica araba siriana e immessi in libera pratica nella Comunità sono soggette ad una vigilanza comunitaria preventiva.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Esso si applica fino al 31 dicembre 2004.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 29 luglio 2004.
Per la Commissione
Pascal LAMY
Membro della Commissione
(1) GU L 67 del 10.3.1994, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2309/2003 della Commissione (GU L 342 del 30.12.2003, pag. 21).
(2) GU L 313 del 16.11.2001, pag. 24.
(3) GU L 134 del 17.5.2001, pag. 31.
|
5.8.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 258/10 |
REGOLAMENTO (CE) N. 1418/2004 DELLA COMMISSIONE
del 4 agosto 2004
relativo alla determinazione dei gruppi di varietà di alta qualità esentati dal programma di riscatto delle quote nel settore del tabacco greggio per il raccolto 2004
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CEE) n. 2075/92 del Consiglio, del 30 giugno 1992, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore del tabacco greggio (1), in particolare l’articolo 14 bis, sesto trattino,
considerando quanto segue:
|
(1) |
Conformemente all’articolo 34, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 2848/98 della Commissione, del 22 dicembre 1998, recante modalità d’applicazione del regolamento (CEE) n. 2075/92 del Consiglio in ordine al regime di premi, alle quote di produzione e all’aiuto specifico alle associazioni di produttori nel settore del tabacco greggio (2), la Commissione determina, in base alle proposte degli Stati membri, le zone di produzione sensibili e/o i gruppi di varietà di alta qualità che saranno esentati dal programma di riscatto delle quote. |
|
(2) |
Alcuni Stati membri hanno chiesto che un determinato numero di varietà di alta qualità sia esentato dal programma di riscatto delle quote per il raccolto 2004. Occorre pertanto determinare detti gruppi di varietà di alta qualità per il raccolto 2004. |
|
(3) |
Poiché il regolamento (CE) n. 2848/98 prevede che lo Stato membro renda pubblica l’intenzione di vendita a decorrere dal 1o novembre, è necessario che il presente regolamento si applichi a decorrere dal 1o novembre 2004. |
|
(4) |
Le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per il tabacco, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
I quantitativi dei gruppi di varietà di alta qualità esentati dal programma di riscatto delle quote per il raccolto 2004 sono i seguenti:
|
a) |
in Francia:
|
|
b) |
in Portogallo:
|
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il settimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Esso è applicabile a decorrere dal 1o novembre 2004.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 4 agosto 2004.
Per la Commissione
Franz FISCHLER
Membro della Commissione
(1) GU L 215 del 30.7.1992, pag. 70. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 864/2004 (GU L 161 del 30.4.2004, pag. 48).
(2) GU L 358 del 31.12.1998, pag. 17. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1983/2002 (GU L 306 dell’8.11.2002, pag. 8).
|
5.8.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 258/11 |
REGOLAMENTO (CE) N. 1419/2004 DELLA COMMISSIONE
del 4 agosto 2004
relativo al proseguimento dell’applicazione delle convenzioni di finanziamento pluriennali e annuali concluse tra la Commissione europea a nome della Comunità europea, da un lato, e la Repubblica ceca, l’Estonia, la Lettonia, la Lituania, l’Ungheria, la Polonia, la Slovenia e la Slovacchia, dall’altro, e recante deroghe alle convenzioni di finanziamento pluriennali e ai regolamenti (CE) n. 1266/1999 del Consiglio e (CE) n. 2222/2000
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il trattato di adesione, in particolare l'articolo 41,
considerando quanto segue:
|
(1) |
La Commissione europea ha concluso, a nome della Comunità, convenzioni di finanziamento pluriennali e annuali con la Repubblica ceca, l’Estonia, la Lettonia, la Lituania, l’Ungheria, la Polonia, la Slovenia e la Slovacchia (in appresso «i nuovi Stati membri»). |
|
(2) |
Nei settori che rientrano nel campo di applicazione del trattato sull'Unione europea, a partire dal 1o maggio 2004, data della loro adesione all'UE, le relazioni tra i nuovi Stati membri e l'Unione europea sono disciplinate dal diritto dell’UE. In linea di massima, gli accordi bilaterali continuano ad applicarsi, senza che sia necessaria l'adozione di specifici atti giuridici, purché non siano in contrasto con le disposizioni cogenti del diritto dell'Unione europea in generale e del diritto comunitario in particolare. In certi settori, le convenzioni pluriennali e annuali prevedono regole che si discostano dal diritto comunitario, senza tuttavia essere contrarie a disposizioni cogenti. Appare tuttavia appropriato disporre che, per quanto riguarda il programma SAPARD, i nuovi Stati membri rispettino, per quanto possibile, le stesse norme che si applicano in qualsiasi altro settore disciplinato dal diritto comunitario. |
|
(3) |
È quindi opportuno disporre che le convenzioni di finanziamento pluriennali e annuali continuino ad applicarsi, fatte salve determinate deroghe e modifiche. Parallelamente, alcune disposizioni sono ormai prive di oggetto, in quanto la Comunità europea non ha più a che fare con paesi terzi, ma con Stati membri nei quali le disposizioni della normativa comunitaria sono direttamente applicabili. È pertanto opportuno disporre che cessino di applicarsi le disposizioni obsolete delle convenzioni di finanziamento pluriennali. |
|
(4) |
Il regolamento (CE) n. 1266/1999 del Consiglio del 21 giugno 1999 sul coordinamento dell'assistenza ai paesi candidati nel quadro della strategia di preadesione e che modifica il regolamento (CEE) n. 3906/89 (1) e il regolamento (CE) n. 2222/2000 della Commissione, del 7 giugno 2000, che stabilisce le modalità di applicazione finanziarie del regolamento (CE) n. 1268/1999 del Consiglio relativo al sostegno comunitario per misure di preadesione a favore dell'agricoltura e dello sviluppo rurale da attuare nei paesi candidati dell'Europa centrale e orientale nel periodo precedente l'adesione (2) costituiscono i fondamenti giuridici su cui si è basata la Commissione per delegare, caso per caso, la gestione dell'aiuto nell'ambito del programma speciale di preadesione a favore dell'agricoltura e dello sviluppo rurale ad agenzie responsabili dell’attuazione nei paesi candidati. Le convenzioni di finanziamento pluriennali sono state concluse avvalendosi di tale possibilità. Tuttavia, nel caso degli Stati membri la normativa comunitaria non richiede una procedura di delega delle funzioni di gestione, bensì il riconoscimento a livello nazionale degli organismi pagatori, ai sensi dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1258/1999 del Consiglio, del 17 maggio 1999, relativo al finanziamento della politica agricola comune (3). L'allegato delle convenzioni di finanziamento pluriennali prevede, nella sezione A, articolo 4, una procedura di riconoscimento quasi identica. Nel caso degli Stati membri, non è più necessario prevedere nemmeno la delega delle funzioni di gestione. È pertanto opportuno derogare alle corrispondenti disposizioni. |
|
(5) |
Il 3 marzo 2004 la Commissione ha deciso di concludere una nuova convenzione per il 2003 che modifica le convenzioni di finanziamento annuali del 2000, 2001, 2002 e 2003, nonché la convenzione di finanziamento pluriennale con i paesi candidati. Nel frattempo i nuovi Stati membri hanno aderito all'Unione europea per cui non è più possibile concludere altri accordi bilaterali tra l'Unione europea e tali Stati membri in settori di competenza dell'Unione. È quindi opportuno che la Commissione, anziché concludere accordi bilaterali con i nuovi Stati membri, inserisca nel presente regolamento il contenuto di tali accordi. È pertanto opportuno inserire nel presente regolamento in particolare gli importi impegnati per la convenzione di finanziamento annuale del 2003 e fissati nella pertinente decisione della Commissione. |
|
(6) |
Per consentire una transizione armoniosa dalle disposizioni applicabili nel periodo precedente l'adesione alle nuove regole, è opportuno prevedere l'entrata in vigore immediata del presente regolamento e l'applicazione retroattiva di alcune delle sue disposizioni. |
|
(7) |
Il trattato di adesione dà alla Commissione la facoltà di adottare misure transitorie per un periodo di tre anni dalla data dell'adesione. Poiché alcuni programmi che rientrano nelle convenzioni di finanziamento annuali e pluriennali possono proseguire dopo l'adesione, è opportuno disporre che il presente regolamento si applichi fino al 30 aprile 2007. |
|
(8) |
Le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato per le strutture agricole e lo sviluppo rurale e del comitato del Fondo europeo agricolo di orientamento e di garanzia, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Proseguimento dell'applicazione delle convenzioni di finanziamento annuali e pluriennali dopo l'adesione
1. Fatte salve le disposizioni del presente regolamento, continuano ad applicarsi, limitatamente al loro periodo di validità, le convenzioni di finanziamento pluriennali e annuali elencate nell'allegato 1, concluse dalla Commissione europea, a nome della Comunità, con la Repubblica ceca, l’Estonia, la Lettonia, la Lituania, l’Ungheria, la Polonia, la Slovenia e la Slovacchia (in appresso «i nuovi Stati membri»).
2. Gli articoli 2 e 4 delle convenzioni di finanziamento pluriennali cessano di applicarsi.
3. Cessano di applicarsi le seguenti disposizioni dell'allegato delle convenzioni di finanziamento pluriennali:
|
a) |
gli articoli 1 e 3 della sezione A: ogni riferimento agli articoli delle convenzioni di finanziamento pluriennali e annuali si intende fatto alla decisione nazionale di riconoscimento di cui all'articolo 4, sezione A; |
|
b) |
l'articolo 14, punti 2.6 e 2.7 della sezione A; |
|
c) |
gli articoli 2, 3, 4, 5, 6 e 8 della sezione C; |
|
d) |
il punto 8 della sezione F; |
|
e) |
la sezione G. |
4. L'articolo 12, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1266/1999 e l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 2222/2000 cessano di applicarsi ai nuovi Stati membri per quanto riguarda il programma speciale di preadesione a favore dell'agricoltura e dello sviluppo rurale (SAPARD).
Articolo 2
Deroghe alle disposizioni delle convenzioni di finanziamento pluriennali e al regolamento (CE) n. 2222/2000
In deroga alla sezione A, articolo 4, paragrafo 7, ultimo comma, e articolo 5, paragrafo 4, dell'allegato delle convenzioni di finanziamento pluriennali e in deroga all'articolo 5, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 2222/2000, la Commissione è immediatamente informata di ogni modifica in materia di attuazione o di modalità di pagamento dopo il riconoscimento dell'agenzia SAPARD.
Articolo 3
Modifica delle convenzioni di finanziamento pluriennali
Nella sezione A dell'allegato delle convenzioni di finanziamento pluriennali, all'articolo 10, paragrafo 3, è aggiunto il seguente comma:
«Tuttavia, gli interessi non utilizzati per i progetti sovvenzionati nel quadro dei programmi rispettivi della Repubblica ceca, dell’Estonia, della Lettonia, della Lituania, dell’Ungheria, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia sono versati alla Commissione, in euro.»
Articolo 4
Modifica dell'articolo 2 della convenzione di finanziamento annuale del 2003
Gli importi di cui all'articolo 2 della convenzione di finanziamento annuale del 2003 rispettivamente per la Repubblica ceca, l'Estonia, la Lettonia, la Lituania, l'Ungheria, la Polonia, la Slovenia e la Slovacchia sono sostituiti dagli importi di cui all'allegato 2.
Articolo 5
Modifica dell'articolo 3 delle convenzioni di finanziamento annuali 2000-2003
Alla fine dell'articolo 3 di ciascuna convenzione di finanziamento annuale è aggiunto il seguente comma:
«L'eventuale quota del contributo comunitario di cui all'articolo 2 per la quale non siano stati firmati contratti con i beneficiari finali alla data di cui al secondo comma è comunicata alla Commissione entro tre mesi a decorrere dalla data in cui ne sia noto l’importo.»
Articolo 6
Entrata in vigore
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Esso si applica dalla data di entrata in vigore fino al 30 aprile 2007. Tuttavia, il disposto dell'articolo 1, paragrafi 2 e 3, e dell'articolo 2 si applica a decorrere dal 1o maggio 2004. Eventuali comunicazioni trasmesse alla Commissione tra il 1o maggio 2004 e la data di entrata in vigore del presente regolamento a norma della sezione A, articolo 4, paragrafo 7, ultimo comma e articolo 5, paragrafo 4, dell'allegato delle convenzioni di finanziamento pluriennali e a norma dell'articolo 5, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 2222/2000 si intendono trasmesse a norma dell'articolo 2 del presente regolamento.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 4 agosto 2004.
Per la Commissione
Franz FISCHLER
Membro della Commissione
(1) GU L 161 del 26.6.1999, pag. 68.
(2) GU L 253 del 7.10.2000, pag. 5. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 188/2003 (GU L 27 dell’1.2.2003, pag. 14).
(3) GU L 160 del 26.6.1999, pag. 103.
ALLEGATO I
1. ELENCO DELLE CONVENZIONI DI FINANZIAMENTO PLURIENNALI
Segue l'elenco delle convenzioni di finanziamento pluriennali concluso dalla Commissione europea, a nome della Comunità europea, con:
|
— |
la Repubblica ceca il 10 dicembre dell’anno duemilauno, |
|
— |
la Repubblica di Estonia il 28 maggio dell’anno duemilauno, |
|
— |
la Repubblica di Ungheria il 15 giugno dell’anno duemilauno, |
|
— |
la Repubblica di Lettonia il 4 luglio dell’anno duemilauno, |
|
— |
la Repubblica di Lituania il 29 agosto dell’anno duemilauno, |
|
— |
la Repubblica di Polonia il 18 maggio dell’anno duemilauno, |
|
— |
la Repubblica di Slovacchia il 16 maggio dell’anno duemilauno, e |
|
— |
la Repubblica di Slovenia il 28 agosto dell’anno duemilauno. |
2. ELENCO DELLE CONVENZIONI DI FINANZIAMENTO ANNUALI
A. Convenzioni di finanziamento annuali del 2000
Segue l'elenco delle convenzioni di finanziamento annuali del 2000 concluse dalla Commissione europea, a nome della Comunità europea, con:
|
— |
la Repubblica ceca il 10 dicembre dell'anno duemilauno, |
|
— |
la Repubblica di Estonia il 28 maggio dell’anno duemilauno, |
|
— |
la Repubblica di Ungheria il 15 giugno dell’anno duemilauno, |
|
— |
la Repubblica di Lettonia l’11 maggio dell’anno duemilauno, |
|
— |
la Repubblica di Lituania il 29 agosto dell’anno duemilauno, |
|
— |
la Repubblica di Polonia il 18 maggio dell’anno duemilauno, |
|
— |
la Repubblica di Slovacchia il 16 maggio dell’anno duemilauno, |
|
— |
la Repubblica di Slovenia il 16 ottobre dell’anno duemilauno. |
B. Convenzioni di finanziamento annuali del 2001
Segue l'elenco delle convenzioni di finanziamento annuali del 2001 concluse dalla Commissione europea, a nome della Comunità europea, con:
|
— |
la Repubblica ceca il 19 giugno dell'anno duemilatre, |
|
— |
la Repubblica di Estonia il 10 luglio dell’anno duemilatre, |
|
— |
la Repubblica di Ungheria il 26 marzo dell’anno duemilatre, |
|
— |
la Repubblica di Lettonia il 30 maggio dell’anno duemiladue, |
|
— |
la Repubblica di Lituania il 18 luglio dell’anno duemiladue, |
|
— |
la Repubblica di Polonia il 10 giugno dell’anno duemiladue, |
|
— |
la Repubblica di Slovacchia il 4 novembre dell’anno duemiladue, |
|
— |
la Repubblica di Slovenia il 17 luglio dell’anno duemiladue. |
C. Convenzioni di finanziamento annuali del 2002
Segue l'elenco delle convenzioni di finanziamento annuali del 2002 concluse dalla Commissione europea, a nome della Comunità europea, con:
|
— |
la Repubblica ceca il 3 giugno dell'anno duemilaquattro, |
|
— |
la Repubblica di Estonia l’11 dicembre dell’anno duemilatre, |
|
— |
la Repubblica di Ungheria il 22 dicembre dell’anno duemilatre, |
|
— |
la Repubblica di Lettonia il 12 maggio dell’anno duemilatre, |
|
— |
la Repubblica di Lituania il 6 giugno dell’anno duemilatre, |
|
— |
la Repubblica di Polonia il 14 aprile dell’anno duemilatre, |
|
— |
la Repubblica di Slovacchia il 30 settembre dell'anno duemilatre, |
|
— |
la Repubblica di Slovenia il 28 luglio dell’anno duemilatre. |
D. Convenzioni di finanziamento annuali del 2003
Segue l'elenco delle convenzioni di finanziamento annuali del 2003 concluse dalla Commissione europea, a nome della Comunità europea, con:
|
— |
la Repubblica ceca il 2 luglio dell'anno duemilaquattro, |
|
— |
la Repubblica di Estonia l’11 dicembre dell’anno duemilatre, |
|
— |
la Repubblica di Ungheria il 22 dicembre dell’anno duemilatre, |
|
— |
la Repubblica di Lettonia il primo dicembre dell'anno duemilatre, |
|
— |
la Repubblica di Lituania il 15 gennaio dell’anno duemilaquattro, |
|
— |
la Repubblica di Polonia il 10 giugno dell’anno duemilatre, |
|
— |
la Repubblica di Slovacchia il 26 dicembre dell'anno duemilatre, |
|
— |
la Repubblica di Slovenia l’11 novembre dell’anno duemilatre. |
ALLEGATO II
CONVENZIONE DI FINANZIAMENTO ANNUALE DEL 2003 RIPARTIZIONE PER PAESE
|
(EUR) |
|
|
Stato |
Importo |
|
Repubblica ceca |
23 923 565 |
|
Estonia |
13 160 508 |
|
Ungheria |
41 263 079 |
|
Lettonia |
23 690 433 |
|
Lituania |
32 344 468 |
|
Polonia |
182 907 972 |
|
Slovacchia |
19 831 304 |
|
Slovenia |
6 871 397 |
|
Totale |
343 992 726 |
|
5.8.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 258/16 |
REGOLAMENTO (CE) N. 1420/2004 DELLA COMMISSIONE
del 4 agosto 2004
che stabilisce in quale misura possono essere accolte le domande di diritti d'importazione presentate per il contingente di carni bovine congelate previsto dal regolamento (CE) n. 1203/2004
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CE) n. 1254/1999 del Consiglio, del 17 maggio 1999, relativo all’organizzazione comune dei mercati nel settore delle carni bovine (1),
visto il regolamento (CE) n. 1203/2004 della Commissione, del 29 giugno 2004, relativo all'apertura e alla gestione di un contingente tariffario per le carni bovine congelate del codice NC 0202 e i prodotti del codice NC 0206 29 91 (dal 1o luglio 2004 al 30 giugno 2005) (2), in particolare l'articolo 5,
considerando quanto segue:
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Ogni domanda di diritti d'importazione presentata conformemente alle disposizioni dell'articolo 4, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 1203/2004 è soddisfatta a concorrenza del 14,95821 % dei diritti d'importazioni richiesti.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il 5 agosto 2004.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 4 agosto 2004.
Per la Commissione
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Direttore generale dell'Agricoltura
(1) GU L 160, del 26.6.1999, pag. 21. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1782/2003 (GU L 270 del 21.10.2003, pag. 1).
(2) GU L 230 del 30.6.2004, pag. 27.
II Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità
Consiglio
|
5.8.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 258/17 |
Informazione relativa all'entrata in vigore dell'accordo tra la Comunità europea e la Regione ad amministrazione speciale di Macao della Repubblica popolare cinese sulla riammissione delle persone in soggiorno irregolare
L'accordo tra la Comunità europea e la Regione ad amministrazione speciale di Macao della Repubblica popolare cinese sulla riammissione delle persone in soggiorno irregolare, che il Consiglio ha deciso di concludere il 29 aprile 2004 (1), è entrato in vigore il 1o giugno 2004, essendo state completate, in data 30 marzo 2004, le notifiche relative all'espletamento delle procedure previste all'articolo 20 di detto accordo.
(1) GU L 143 del 30.4.2004, pag. 97.
Rettifiche
|
5.8.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 258/18 |
Rettifica della decisione n. 2004/344/CE della Commissione, del 23 marzo 2004, che stabilisce l'assegnazione, per stato membro, della riserva di efficacia ed efficienza per gli interventi dei fondi strutturali a titolo degli obiettivi 1, 2 e 3 e dello strumento finanziario di orientamento della pesca al di fuori dalle regioni dell'obiettivo 1
( Gazzetta ufficiale dell’Unione europea L 111 del 17 aprile 2004 )
Nell’allegato 1 «Obiettivo 1 e Obiettivo 1 sostegno transitorio — Importi della riserva di efficacia ed efficienza», le tabelle dalla pagina 43 alla pagina 46 relative alla Germania sono sostituite dalle tabelle dell’allegato I della presente rettifica.
Nell’allegato 2 «Obiettivo 2 e Obiettivo 2 sostegno transitorio — Importi della riserva di efficacia ed efficienza», le tabelle dalla pagina 61 alla pagina 63 relative all’Austria sono sostituite dalle tabelle dell’allegato II della presente rettifica.
ALLEGATO I
|
«Germania |
|||||
|
N. CCI |
Obiettivo 1 |
Ob. 1 |
Ob. 1 trans. |
Totale |
|
|
1999DE161PO001 |
Berlino Est |
0 |
29 433 000 |
29 433 000 |
|
|
|
|
1 000 000 |
||
|
|
|
679 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
27 472 000 |
||
|
|
|
282 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
1999DE161PO002 |
Turingia |
125 000 000 |
0 |
125 000 000 |
|
|
|
|
27 000 000 |
||
|
|
|
45 100 000 |
||
|
|
|
11 700 000 |
||
|
|
|
16 000 000 |
||
|
|
|
23 000 000 |
||
|
|
|
2 200 000 |
||
|
1999DE161PO003 |
Programma per la Sassonia-Anhalt |
146 000 000 |
0 |
146 000 000 |
|
|
|
|
83 000 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
31 000 000 |
||
|
|
|
32 000 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
1999DE161PO004 |
Programma per il Meclemburgo-Pomerania occidentale |
106 561 144 |
0 |
106 561 144 |
|
|
|
|
8 325 144 |
||
|
|
|
39 460 900 |
||
|
|
|
32 575 200 |
||
|
|
|
24 710 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
1 489 900 |
||
|
1999DE161PO005 |
Programma dell’obiettivo 1 per il Brandenburgo |
135 000 000 |
0 |
135 000 000 |
|
|
|
|
36 600 000 |
||
|
|
|
58 900 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
25 200 000 |
||
|
|
|
14 300 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
1999DE161PO006 |
Programma per la Sassonia |
212 000 000 |
0 |
212 000 000 |
|
|
|
|
45 420 000 |
||
|
|
|
96 580 000 |
||
|
|
|
70 000 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
2000DE161PO001 |
Programma dell’obiettivo 1 Infrastrutture di trasporto |
69 000 000 |
0 |
69 000 000 |
|
|
|
|
69 000 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
2000DE051PO007 |
PO Bund FSE |
70 000 000 |
2 567 000 |
72 567 000 |
|
|
|
|
36 067 902 |
||
|
|
|
26 991 142 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
9 507 956 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
1999DE141PO001 |
PO Pesca |
3 438 856 |
0 |
3 438 856 |
|
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
3 438 856 |
||
|
|
|
0 |
||
|
Totale Ob. 1 Germania |
|
867 000 000 |
32 000 000 |
899 000 000» |
|
ALLEGATO II
|
«Austria |
|||||
|
N. CCI |
Obiettivo 2 |
Ob. 2 |
Ob. 2 trans. |
Totale |
|
|
2000AT162DO001 |
Carinzia |
3 473 000 |
314 000 |
3 787 000 |
|
|
|
|
2 890 000 |
||
|
|
|
708 000 |
||
|
|
|
189 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
2000AT162DO002 |
Austria inferiore |
6 712 000 |
1 088 000 |
7 800 000 |
|
|
|
|
4 102 000 |
||
|
|
|
2 910 000 |
||
|
|
|
788 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
2000AT162DO003 |
Austria superiore |
4 088 000 |
1 205 000 |
5 293 000 |
|
|
|
|
3 995 400 |
||
|
|
|
1 057 600 |
||
|
|
|
240 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
2000AT162DO004 |
Salisburgo |
590 000 |
180 000 |
770 000 |
|
|
|
|
585 869 |
||
|
|
|
184 131 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
2000AT162DO005 |
Vorarlberg |
709 000 |
270 000 |
979 000 |
|
|
|
|
270 000 |
||
|
|
|
709 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
2000AT162DO006 |
Stiria |
8 943 000 |
650 000 |
9 593 000 |
|
|
|
|
4 058 000 |
||
|
|
|
4 653 000 |
||
|
|
|
777 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
105 000 |
||
|
2000AT162DO007 |
Tirolo |
1 672 000 |
293 000 |
1 965 000 |
|
|
|
|
0 |
||
|
|
|
1 965 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
2000AT162DO008 |
Viena |
813 000 |
0 |
813 000 |
|
|
|
|
813 000 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
0 |
||
|
|
|
27 000 000 |
4 000 000 |
31 000 000» |
|