ISSN 1977-0944

Gazzetta ufficiale

dell’Unione europea

C 404

European flag  

Edizione in lingua italiana

Comunicazioni e informazioni

65° anno
20 ottobre 2022


Sommario

pagina

 

II   Comunicazioni

 

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione europea

2022/C 404/01

Comunicazione in applicazione dell'articolo 34, paragrafo 7, lettera a), punto iii), del regolamento (UE) n. 952/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, relativo alle decisioni in materia di informazioni vincolanti adottate dalle autorità doganali degli Stati membri in materia di classificazione delle merci nella nomenclatura doganale

1

2022/C 404/02

Non opposizione ad un’operazione di concentrazione notificata (Caso M.10863 — HANWHA Q CELLS / ENERCITY / LYNQTECH) ( 1 )

5

2022/C 404/03

Non opposizione ad un’operazione di concentrazione notificata (Caso M.10852 — 3D SYSTEMS / DUSSUR / JV) ( 1 )

6


 

IV   Informazioni

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione europea

2022/C 404/04

Tassi di cambio dell'euro — 19 ottobre 2022

7

2022/C 404/05

Informazioni della Commissione europea, pubblicate ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1005/2008 del Consiglio, riguardanti le notifiche dello Stato di bandiera (elenco degli Stati e delle autorità competenti) effettuate conformemente all'articolo 20, paragrafi 1, 2 e 3, e all'allegato III del regolamento (CE) n. 1005/2008

8

2022/C 404/06

Rete di organizzazioni attive nei settori di competenza dell’Autorità europea per la sicurezza alimentare (EFSA)

34

 

INFORMAZIONI RELATIVE ALLO SPAZIO ECONOMICO EUROPEO

 

Autorità de vigilanza EFTA

2022/C 404/07

Notifica del governo norvegese in applicazione dell'articolo 10, paragrafo 2, della direttiva 2009/72/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa a norme comuni per il mercato interno dell'energia elettrica e che abroga la direttiva 2003/54/CE (direttiva Energia elettrica), adattata all'accordo SEE dal relativo protocollo 1 e dalla decisione del Comitato misto SEE n. 93/2017, del 5 maggio 2017, relativa alla designazione di Statnett SF come gestore del sistema di trasmissione in Norvegia

35


 

V   Avvisi

 

PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI

 

Ufficio europeo di selezione del personale

2022/C 404/08

Bando di concorso generale

36

 

PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

 

Commissione europea

2022/C 404/09

Notifica preventiva di concentrazione (Caso M.10882 – IRCP / CDC / ADTIM GROUP) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 )

37

2022/C 404/10

Notifica preventiva di concentrazione (Caso M.10875 – AXA IM / SWISS LIFE / MORRISON & CO / LYNTIA NETWORKS) ( 1 )

39

 

ALTRI ATTI

 

Commissione europea

2022/C 404/11

Pubblicazione del documento unico modificato a seguito dell'approvazione di una modifica minore ai sensi dell'articolo 53, paragrafo 2, secondo comma, del regolamento (UE) n. 1151/2012

41


 


 

(1)   Testo rilevante ai fini del SEE.

IT

 


II Comunicazioni

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione europea

20.10.2022   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 404/1


Comunicazione in applicazione dell'articolo 34, paragrafo 7, lettera a), punto iii), del regolamento (UE) n. 952/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, relativo alle decisioni in materia di informazioni vincolanti adottate dalle autorità doganali degli Stati membri in materia di classificazione delle merci nella nomenclatura doganale

(2022/C 404/01)

Le autorità doganali revocano le decisioni relative a informazioni vincolanti, a decorrere dalla data odierna, se diventano incompatibili con l'interpretazione della nomenclatura doganale a seguito delle seguenti misure tariffarie internazionali:

decisioni di classificazione, pareri in materia di classificazione o modifiche delle note esplicative della nomenclatura del sistema armonizzato di designazione e codificazione delle merci adottati dal Consiglio di cooperazione doganale (documenti CCD n. NC2855 – relazione della 68a sessione del Comitato SA e n. NC2930 – relazione della 69a sessione del Comitato SA):

MODIFICHE DELLE NOTE ESPLICATIVE DA EFFETTUARE AI SENSI DELLA PROCEDURA DI CUI ALL'ARTICOLO 8 DELLA CONVENZIONE DEL SISTEMA ARMONIZZATO E PARERI E DECISIONI DI CLASSIFICAZIONE REDATTI DAL COMITATO SA DELL'ORGANIZZAZIONE MONDIALE DELLE DOGANE

(68a SESSIONE DEL COMITATO SA - SETTEMBRE 2021)

DOC. NC2855

Pareri di classificazione approvati dal Comitato SA

2403.99/1-2

K/10 (1)

8427.10/1

K/18

(69a SESSIONE DEL COMITATO SA - MARZO 2022)

DOC. NC2930

Modifiche delle note esplicative della nomenclatura allegata alla Convenzione SA

Capitolo 4

R

Capitolo 15

R

29.09

R

29.40

R

Capitolo 39

39.12

R

R

39.22

R

40.08

R

44.18

P/24

Capitolo 47

P/23

70.10

P/14

70.13

P/14

70.19

74.10

R

R

81.12

R

84.19

P/15

84.62

R

85.06

R

85.07

R

85.18

P/22

85.41

R

85.49

R

87.04

R

95.04

R

Pareri di classificazione approvati dal Comitato SA

0405.20/2-3

Q

1516.10/1

Q

2007.99/2

P/1

2101.20/1

P/2

2304.00/2

P/3

2403.99/3-4

P/4

2404.12/2-3

P/4

2404.19/2

P/4

2404.91/2

P/4

3808.94/2

P/6

3822.12/1-3

Q

3916.90/1

P/7

3924.90/8-9

P/8

3926.90/16

P/9

4011.20/1-2

P/10

4404.10/1

P/11

4421.99/3

P/11

5907.00/1

Q

6102.30/1

Q

6211.33/1

Q

6305.39/1

P/12

7010.20/1

P/13

8443.32/1

Q

8471.30/2-4

Q

8471.60/1

Q

8471.60/2

P/16

8471.70/1

Q

8479.89/12

P/17

8504.40/3

P/18

8517.62/1-7

Q

8523.51/4-5

Q

8525.89/1

Q

8528.62/1

Q

8528.62/2

P/19

8541.29/1

Q

8542.39/1-4

Q

8543.70/4

Q

8703.22/1

P/20

8704.31/3

Q

9027.30/2

Q

9405.42/2

P/21

Decisioni di classificazione approvate dal Comitato SA

2922.29

P/32

2939.79

P/32

2939.80 (DCI: Elenco 87/105)

P/26

3002.13 (DCI: Elenco 118/120)

P/30

3002.41 (DCI: Elenco 122)

P/28

3002.49 (DCI: Elenco 118)

P/30

3002.49

P/33

3204.90 (DCI: Elenco 115)

P/31

3504.00 (DCI: Elenco 122/124)

P/28

3507.90 (DCI: Elenco 123)

P/29

DCI: Elenco 124

P/25

DCI: Elenchi 125 e 125- Covid 19 (edizione speciale)

P/27

Le informazioni relative al contenuto di queste disposizioni possono essere richieste alla direzione generale Fiscalità e unione doganale della Commissione europea (Rue Joseph II 79, B-1000 Bruxelles) oppure scaricate dal sito Internet di questa direzione generale al seguente indirizzo:

https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/calculation-customs-duties/what-is-common-customs-tariff/harmonized-system-general-information_en


(1)  Pubblicato inizialmente nella Gazzetta ufficiale C 193 il 12 maggio 2022, numerazione errata dei pareri in materia di classificazione corretta sulla base della versione stampata della raccolta dei pareri di classificazione.


20.10.2022   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 404/5


Non opposizione ad un’operazione di concentrazione notificata

(Caso M.10863 — HANWHA Q CELLS / ENERCITY / LYNQTECH)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2022/C 404/02)

Il 13 ottobre 2022 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato interno. La presente decisione si basa sull’articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=it) con il numero di riferimento 32022M10863. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto dell’Unione europea.


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.


20.10.2022   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 404/6


Non opposizione ad un’operazione di concentrazione notificata

(Caso M.10852 — 3D SYSTEMS / DUSSUR / JV)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2022/C 404/03)

Il 12 ottobre 2022 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato interno. La presente decisione si basa sull’articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=it) con il numero di riferimento 32022M10852. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto dell’Unione europea.


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.


IV Informazioni

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione europea

20.10.2022   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 404/7


Tassi di cambio dell'euro (1)

19 ottobre 2022

(2022/C 404/04)

1 euro =


 

Moneta

Tasso di cambio

USD

dollari USA

0,9778

JPY

yen giapponesi

146,34

DKK

corone danesi

7,4390

GBP

sterline inglesi

0,86993

SEK

corone svedesi

10,9448

CHF

franchi svizzeri

0,9810

ISK

corone islandesi

141,10

NOK

corone norvegesi

10,3823

BGN

lev bulgari

1,9558

CZK

corone ceche

24,563

HUF

fiorini ungheresi

413,78

PLN

zloty polacchi

4,7878

RON

leu rumeni

4,9248

TRY

lire turche

18,1793

AUD

dollari australiani

1,5568

CAD

dollari canadesi

1,3479

HKD

dollari di Hong Kong

7,6757

NZD

dollari neozelandesi

1,7264

SGD

dollari di Singapore

1,3931

KRW

won sudcoreani

1 398,35

ZAR

rand sudafricani

17,8339

CNY

renminbi Yuan cinese

7,0672

HRK

kuna croata

7,5325

IDR

rupia indonesiana

15 185,10

MYR

ringgit malese

4,6152

PHP

peso filippino

57,741

RUB

rublo russo

 

THB

baht thailandese

37,469

BRL

real brasiliano

5,1755

MXN

peso messicano

19,6845

INR

rupia indiana

81,1955


(1)  Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.


20.10.2022   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 404/8


Informazioni della Commissione europea, pubblicate ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1005/2008 del Consiglio, riguardanti le notifiche dello Stato di bandiera (elenco degli Stati e delle autorità competenti) effettuate conformemente all'articolo 20, paragrafi 1, 2 e 3, e all'allegato III del regolamento (CE) n. 1005/2008

(2022/C 404/05)

Ai sensi dell'articolo 20, paragrafi 1, 2 e 3, e dell'allegato III del regolamento (CE) n. 1005/2008 del Consiglio (1), i seguenti paesi terzi hanno notificato alla Commissione europea le autorità pubbliche che, nell'ambito del sistema di certificazione delle catture stabilito dall'articolo 12 del regolamento, sono abilitate:

a)

a immatricolare pescherecci sotto la loro bandiera;

b)

a rilasciare, sospendere e revocare licenze ai loro pescherecci;

c)

ad attestare la veridicità delle informazioni contenute nei certificati di cattura di cui all’articolo 12 e a convalidare tali certificati;

d)

ad attuare, controllare e far rispettare le leggi, i regolamenti e le misure di conservazione e di gestione applicabili ai loro pescherecci;

e)

ad effettuare verifiche dei certificati di cattura per coadiuvare le autorità competenti degli Stati membri nell’ambito della cooperazione amministrativa prevista all’articolo 20, paragrafo 4;

f)

a trasmettere modelli dei loro certificati di cattura a norma dell’allegato II; e

g)

ad aggiornare tali notifiche.

Paese terzo

Autorità competenti

ALBANIA

(a):

Albanian General Harbour Masters (Ministry Transport and Infrastructure)

(b):

Commission for Examination of Applications for Fishing Permittion (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration), through National Licensing Center (Ministry of Economical Development, Tourism, Trade and Interpreneurship)

(c), (d), (e):

Sector of Fishery Monitoring and Control (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration)

(f) and (g):

The Directorate of Agriculture Production and Trade Policies (Ministry of Agriculture, Rural Development & Water Administration)

ALGERIA

(a) to (d):

Directions de la Pêche et des Ressources Halieutiques des Wilayas de:

El Tarf,

Annaba,

Skikda,

Jijel,

Bejaian,

Tizi Ouzou,

Boumerdes,

Alger,

Tipaza,

Chlef,

Mostaganem,

Oran,

Ain Temouchent,

Tlemcen.

(e) to (g):

Ministère de la Pêche et des Ressources Halieutiques

ANGOLA

(a):

Conservatória do registo de propriedade (subordinada ao Ministério da Justiça) / Instituto Marítimo Portuário de Angola – IMPA (subordinada ao Ministério dos Transportes)

(b):

Ministra das Pescas e do Mar

(c):

Direcção Nacional de Pescas (DNP)

(d):

Serviço Nacional de Fiscalização Pesqueira e da Aquicultura (SNFPA)

(e), (f), (g):

Direcção Nacional de Pescas (Ministério das Pescas e do Mar)

ANTIGUA E BARBUDA

(a) to (g):

Chief Fisheries Officer, Fisheries Division, Ministry of Agriculture, Lands, Housing and Environment.

ARGENTINA

(a) to (g):

Dirección Nacional de Coordinación y Fiscalización Pesquera (Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca

AUSTRALIA

(a) to (e):

Australian Fisheries Management Authority;

Department of Primary Industries and Regional Development, Western Australia;

Department of Primary Industries, New South Wales;

Department of Agriculture and Fisheries, Queensland;

Department of Natural Resources and Environment, Tasmania;

Victoria Fishing Authority;

Department of Primary Industries and Regions, South Australia

(f) to (g):

The Australian Government Department of Agriculture,

Water and the Environment

BAHAMAS

(a) and (b):

Port Department, within the Ministry of The Environment / Department of Marine Resources

(c) to (g):

Department of Marine Resources

BANGLADESH

(a):

Mercantile Marine Department

(b) to (f):

Marine Fisheries Office

(g):

Ministry of Fisheries and Livestock

BELIZE

(a):

The International Merchant Marine Registry of Belize (INMARBE)

(c) to (g):

Belize High Seas Fisheries Unit, Ministry of Finance, Government of Belize

BENIN

(a):

Direction de la Marine Marchande / Ministère en charge de l’Economie Maritime; Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

(b):

Direction des Pêches / Ministère en charge de la Pêche;

Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

(c), (e), (f), (g):

Service Contrôle et Suivi des Produits et des Filières Halieutiques de la Direction des Pêches

(d):

Direction des Pêches / Ministère en charge de la Pêche

BRASILE

(a) to (g):

Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply

CAMERUN

(a):

Ministère des Transports

(b) to (g):

Ministère de l’Elevage, des Pêches et Industries Animales

CANADA

(a) to (g):

Assistant Deputy Minister of Fisheries and Harbour Management

CABO VERDE

(a):

Institut Maritime et Portuaire (IMP) / Instituto Marítimo e Portuário (IMP)

(b):

Direction Générale des Ressources Marines (DGRM) / Direção Geral dos Recursos Marinhos (DGRM)

(c), (d), (e), (f), (g):

Unité d’inspection et garantie de qualité (UIGQ) / Unidade de Inspecção e Garantia de Qualidade (UIGQ)

CILE

(a):

Dirección General del Territorio Marítimo y Marina Mercante, de la Armada de Chile

(b):

Subsecretaría de Pesca

(c) to (f):

Servicio Nacional de Pesca

(g):

Subsecretaria de Pesca

CINA

(a) to (g):

Bureau of Fisheries, Ministry of Agriculture and Rural Affairs (MARA), P.R. China

COLOMBIA

(a):

Dirección General Marítima

(b) to (f):

Autoridad Nacional de Acuicultura y Pesca (AUNAP)

(g):

Director de Pesca y Acuicultura

COSTA RICA

(a):

Oficina de Bienes Muebles, Dirección Nacional de Registro Público, Ministerio de Justicia y Gracia

(b):

Presidente Ejecutivo, Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura

(c):

Dirección General Técnica, Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura

(d):

Unidad de Control Pesquero / Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura / Director General del Servicio Nacional de Guardacostas, Ministerio de Seguridad Pública, Gobernación y Policía

(e):

Departamento de Cooperación Internacional / Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura

(f):

Dirección General Técnica o instancia competente del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura

(g):

Ministro de Agricultura y Ganadería, Ministerio de Agricultura y Ganadería

CUBA

(a):

Registro Marítimo Nacional

(b), (c), (e):

Oficina Nacional de Inspección Pesquera (ONIP)

(d):

Dirección de Ciencias y Regulaciones Pesqueras and Oficina Nacional de Inspección Pesquera

(f):

Dirección de Planificación del Ministerio de la Industria Pesquera

(g):

Dirección de Relaciones Internacionales del Ministerio de la Industria Pesquera

CURAçAO

Curaçao was part of the Netherlands Antilles prior to 10 October 2010, and notified their competent authorities for the IUU Regulation on 28 March 2011. For the period between 12 February 2010 and 10 October 2010, please see Netherlands Antilles.

(a):

The Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(b) and (f):

The Ministry of Economic Development

(c):

The Ministry of Economic Development in consultation with the Ministry of Public Health, Environment and Nature

(d):

The Ministry of Economic Development, the Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning The Attorney General of Curaçao is in charge of the law enforcement

(e):

The Ministry of Economic Development in collaboration with the Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(g):

The Government of Curaçao

ECUADOR

(a), (c), (e):

Director de Pesca Industrial (Ministerio de Acuacultura y Pesca)

(b), (f), (g):

Subsecretario de Recursos Pesqueros (Ministerio de Acuacultura y Pesca)

(d):

Director de Control Pesquero (Ministerio de Acuacultura y Pesca)

EGITTO

(a):

Ministry of Agriculture and Land Reclamation:

I)

General Organization For Veterinary Services (GOVs)

II)

General Authority For Fish Resources Development

(b) and (d):

General Authority for Fish Resources Development (cooperation with GOVs in case of fishing vessels of exporting establishments)

(c):

Ministry of Agriculture and Land Reclamation: General Organization for Veterinary Services (both Central and Local VET. Quarantine Department)

(e):

General Authority for Fish Resources Development (cooperation with local inspectors Veterinary Quarantine for fishing vessels of exporting establishments)

(f):

General Organization for Veterinary Services

(g):

I)

Ministry of Agriculture and Land Reclamation

II)

General Organization For Veterinary Services

EL SALVADOR

(a):

Autoridad Marítima Portuária

(b) to (g):

Centro de Desarrollo de la Pesca y la Acuicultura (CENDEPESCA)

ERITREA

(a):

Ministry of Fisheries

(b):

Fisheries Resource Regulatory Department

(c):

Fish Quality Inspection Division

(d):

Monitoring Controlling and Surveillance, Ministry of Fisheries

(e):

Liaison Division, Ministry of Fisheries

(f):

Ministry of Fisheries Laboratory

(g):

Government of the State of Eritrea

ISOLE FALKLAND

(a):

Registar of Shipping, Customs and Immigration Department, Falkland Islands Government

(b) to (g):

Director of Fisheries, Fisheries Department, Falkland Islands Government

ISOLE FÆR ØER

(a):

FAS Faroe Islands National & International Ship Register

(b):

Ministry of Fisheries and the Faroe Islands Fisheries Inspection

(c):

«Not relevant»

(d):

Ministry of Fisheries, the Faroe Islands Fisheries Inspection and the Police and the Public Prosecution Authority

(e):

The Faroe Islands Fisheries Inspection

(f) and (g):

Ministry of Fisheries

FIGI

(a):

Maritime Safety Authority of Fiji (MSAF)

(b):

Ministry of Fisheries and Forests; Fisheries Department

(c) to (g):

Fisheries Department

POLINESIA FRANCESE

(a):

Direction Polynésienne des Affaires Maritimes (DPAM)

(b), (c), (e), (f):

Service de la Pêche (SPE)

(d):

Service de la Pêche (SPE) / Haut Commissariat de la République en Polynésie française / Service des Affaires Maritimes (SAM)

(g):

Direction des Pêches Maritimes et de l’Aquaculture

GABON

(a) and (b):

Ministre de l’Agriculture, de l’Elevage, de la Pêche et du Développement Rural

(c) to (g):

Directeur Général des Pêches et de l’Aquaculture

GAMBIA

(a):

The Gambia Maritime Administration

(b):

Director of Fisheries

(c) to (g):

Fisheries Department (Director of Fisheries)

GHANA

(a) to (g):

Fisheries Commission

GROENLANDIA

(a):

The Danish Maritime Authority

(b) to (g):

The Greenland Fisheries Licence Control Authority

GRENADA

(a) to (g):

Fisheries Division (Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries)

GUATEMALA

(a) to (g):

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación (MAGA) through Dirección de Normatividad de la Pesca y Acuicultura.

GUINEA

(a):

Direction Générale de l'Agence de la Navigation Maritime (ANAM)

(b):

Direction Nationale des Pêches Maritimes

(c):

Le Certificateur des certificats de capture

(d) to (f):

Direction Générale du Centre National de Surveillance de Police des Pêcheries

(g):

Ministère des Pêches, de l'Aquaculture et le l'Economie Maritime

GUYANA

(a) to (g):

Fisheries Department, Ministry of Agriculture, Guyana, South America

ISLANDA

(a) and (b):

Directorate of Fisheries

(c), (e), (f), (g):

Directorate of Fisheries / The Icelandic Food and Veterinary Authority

(d):

Directorate of Fisheries / The Icelandic Coast Guards

INDIA

(a) and (b):

Marine Products Exports Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Registrars under the Merchant Shipping Act (Director General of Shipping), Ministry of Shipping, Govt. of India

Department of Fisheries of State (Provincial) Governments of West Bengal, Gujarat, Kerala, Orissa, Andhra Pradesh, Karnataka, Maharastra, and Tamil Nadu

(c):

Marine Products Exports Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Authorized officers as notified by State Governments and Union Territories:

Kochi (Regional Division)

Chennai (Regional Division)

Kolkata (Regional Division)

Mumbai (Regional Division)

Visakhapatnam (Regional Division)

Veraval (Regional Division)

Mangalore (Sub Regional Division)

Kollam (Sub Regional Division)

Goa (Sub Regional Division)

Tuticorin (Sub Regional Division)

Bhubaneswar (Regional Division)

Bhimavaram (Sub Regional Division)

Porbandar (Sub Regional Division)

Ratnagiri (Sub Regional Division)

Kavaratti (Sub Regional Division)

Nellore (Satellite Centre)

(d):

Director General of Shipping

Marine Products Exports Development Authority, Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India

Coast Guard

Department of Fisheries of the State Governments

(e):

Marine Products Export Development Authority (MPEDA) under the Ministry of Commerce & Industry, Govt. of India and its 21 field offices

Authorized officers of notified State Governments and Union Territories

(f):

Joint Secretary, (EP-MP) Department of Commerce, Ministry of Commerce and Industry

(g):

Joint Secretary, (EP-MP) Department of Commerce, Ministry of Commerce and Industry

Joint Secretary, Department of Animal Husbandry, Dairying and Fisheries, Ministry of Agriculture

INDONESIA

(a) and (b):

Head of Marine and Fisheries Services Province

Director General Maritime of Capture Fisheries

(c):

Head of Fishing Port, Directorate General of Capture Fisheries

Fisheries Inspector, Directorate General of Marine Fisheries Resources Surveillance and Control

(d):

Director General of Marine and Fisheries Resources Surveillance

(e):

Director General of Capture Fisheries

(f) and (g):

Director General of Fisheries Product Processing and Marketing

COSTA D’AVORIO

(a):

Directeur Général des Affaires Maritimes et Portuaires par intérim (DGAMP, Ministère chargé des Affaires Maritimes)

(b):

Ministre des Ressources Animales et Halieutiques

Directeur de l’Aquaculture et des Pêches, Direction de l’Aquaculture et de Pêches (DAP)

(c) and (e):

Directeur de l’Aquaculture et des Pêches, Direction de l’Aquaculture et de Pêches (DAP)

Sous-Directeur des Pêches Maritime et Lagunaire, Direction de l’Aquaculture et de Pêches (DAP)

Chef de bureau d’inspection des navires de pêches de soutien à la pêche, Port autonome d’Abidjan, Direction de l’Aquaculture et de Pêches (DAP)

(d):

Directeur de l’Aquaculture et des Pêches, Direction de l’Aquaculture et de Pêches (DAP)

(f) and (g):

Ministre des Ressources Animales et Halieutiques

GIAMAICA

(a):

Maritime Authority of Jamaica (MAJ)

(b) to (g):

Fisheries Division

GIAPPONE

(a):

Fisheries Management Division, Bureau of Fisheries, Department of Fisheries and Forestry, Hokkaido Government

Aomori Prefectural Government

Hachinohe Fisheries Office, Sanpachi District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Mutsu Fisheries Office, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Seihoku District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Ajigasawa Fisheries Office, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Seihoku District Administration Office, Aomori Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Iwate Prefectural Department

Fisheries Department, Kuji Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Miyako Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Kamaishi Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Ofunato Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Agriculture Forestry and Fisheries Department, Miyagi Prefectural Government

Fisheries and Fishing Ports Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Akita Prefectural Government

Fisheries Division, Industrial and Economic Affairs Department, Shonai Area General Branch Administration Office, Yamagata Prefectural Government

Fishery Division, Fukushima Prefectural Government

Fishery Office, Fukushima Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Ibaraki Prefectural Government

Marine Industries Promotion Division, Chiba Prefectural Government

Fishery section, Agriculture, Forestry and Fishery Division, Bureau of Industrial and Labor Affairs, Tokyo Metropolitan Government

Fisheries Division, Environment and Agriculture Department, Kanagawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Niigata Prefectural Government

Promotion Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Promotion Department, Sado Regional Promotion Bureau, Niigata Prefectural Government

Fisheries and Fishing Port Division, Toyama Prefectural Government

Fishery Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ishikawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukui Prefectural Government

Reinan Regional Promotion Bureau, Fukui Prefectural Government

Office of Fishery Management, Division of Fishery, Department of Industry, Shizuoka Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Aichi Prefectural Government

Fisheries Resource Office, Department of Agriculture, Fisheries, Commerce and Industry, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Office, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Environment, Agriculture, Forestry and Fisheries, Osaka Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Bureau, Agriculture and Environmental Department, Hyogo Prefectural Government

Kobe Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Kobe District Administration Office, Hyogo prefectural Government

Kakogawa Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Higashi-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Himeji Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Naka-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Koto Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Nishi-Harima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Tajima Fisheries Office, Tajima District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Sumoto Agriculture, Forestry and Fisheries Office, Awaji District Administration Office, Hyogo Prefectural Government

Wakayama Prefectural Government

Kaisou Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Arida Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Hidaka Promotions Bureau, Wakayama Prefectural Government

Nishimuro Promotion Bureau, Wakayama Prefectural Government

Higashimuro Promotion Bureau, Wakayama Prefectural Government

Fishery Division, Fishery Development Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fishery, Tottori Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Shimane Prefectural Government

Fisheries Office, Oki Branch Office, Shimane Prefectural Government

Matsue Fisheries Office, Shimane Prefectural Government

Hamada Fisheries office, Shimane Prefectural Government

Okayama Prefectural Government

Hiroshima Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Yamaguchi Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Tokushima Prefectural Government

Fisheries Division, Agricultural Administration and Fisheries Department, Kagawa Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Fisheries Bureau, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ehime prefectural Government

Fisheries Management Division, Kochi Prefectural Government

Fishery Administration Division, Fishery Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukuoka Prefectural Government

Fisheries Division, Saga Prefectural Government

Resource Management Division, Fisheries Department, Nagasaki Prefectural Government

Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kumamoto Prefectural Government

Tamana Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Yatsushiro Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Amakusa Regional Promotion Bureau, Kumamoto Prefectural Government

Oita Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Agriculture and Fisheries Department, Miyazaki Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Kagoshima Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Okinawa Prefectural Government

Agriculture, Forestry and Fisheries Management Division, Miyako Regional Agriculture, Forestry and Fisheries promotions Center, Okinawa Prefectural Government

Agriculture, Forestry and Fisheries Management Division, Yaeyama Regional Agriculture, Forestry and Fisheries Promotions Center, Okinawa Prefectural Government

(b):

Same as point (a) and:

Fishery Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

Iwate Regional Marine Fisheries Management Commission

Fisheries Division, Tsu Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Ise Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Owase Agriculture, Forestry, Fisheries, Commerce, Industry and Environment Office, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

(c):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

(d):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

Fisheries Management Division, Bureau of Fisheries, Department of Fisheries and Forestry, Hokkaido Government

Aomori Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Iwate Prefectural Department

Iwate Regional Marine Fisheries Management Commission

Fisheries Department, Kuji Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Miyako Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Kamaishi Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Department, Ofunato Regional Promotion Bureau, Iwate Prefectural Government

Fisheries Industry Promotion Division, Agriculture Forestry and Fisheries Department, Miyagi Prefectural Government

Fisheries and Fishing Ports Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Akita Prefectural Government

Fisheries Division, Industrial and Economic Affairs Department, Shonai Area General Branch Administration Office, Yamagata Prefectural Government

Fishery Division, Fukushima Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Ibaraki Prefectural Government

Marine Industries Promotion Division, Chiba Prefectural Government

Fishery section, Agriculture, Forestry and Fishery Division, Bureau of Industrial and Labor Affairs, Tokyo Metropolitan Government

Fisheries Division, Environment and Agriculture Department, Kanagawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Niigata Prefectural Government

Fisheries and Fishing Port Division, Toyama Prefectural Government

Fishery Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ishikawa Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukui Prefectural Government

Reinan Regional Promotion Bureau, Fukui Prefectural Government

Office of Fishery Management, Division of Fishery, Department of Industry, Shizuoka Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Aichi Prefectural Government

Fisheries Resource Office, Department of Agriculture, Fisheries, Commerce and Industry, Mie Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kyoto Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Environment, Agriculture, Forestry and Fisheries, Osaka Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Bureau, Agriculture and Environmental Department, Hyogo Prefectural Government

Wakayama Prefectural Government

Fishery Division, Fishery Development Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fishery, Tottori Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Shimane Prefectural Government

Okayama Prefectural Government

Hiroshima Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Yamaguchi Prefectural Government

Fisheries Division, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Tokushima Prefectural Government

Fisheries Division, Agricultural Administration and Fisheries Department, Kagawa Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Fisheries Bureau, Agriculture, Forestry and Fisheries Department, Ehime prefectural Government

Fisheries Management Division, Kochi Prefectural Government

Fishery Administration Division, Fishery Bureau, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Fukuoka Prefectural Government

Fisheries Division, Saga Prefectural Government

Resource Management Division, Fisheries Department, Nagasaki Prefectural Government

Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Kumamoto Prefectural Government

Oita Prefectural Government

Fisheries Administration Division, Agriculture and Fisheries Department, Miyazaki Prefectural Government

Fisheries Promotion Division, Kagoshima Prefectural Government

Fisheries Division, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries, Okinawa Prefectural Government

(c), (f), (g):

Fisheries Agency, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries

KENYA

(a):

Kenya Maritime Authority

(b) to (g):

Ministry of Agriculture, Livestock and Fisheries

KIRIBATI

(a):

Ministry of Information, Communications, Transport and Tourism Development (MICTTF)

(b) to (g):

Ministry of Fisheries and Marine Resources Development (MFMRD)

COREA

(a), (b), (d), (f), (g):

Ministry of Oceans and Fisheries

(c), (e):

National Fisheries Products Quality Management Service and 13 regional offices:

Busan Regional Office

Incheon Regional Office

Incheon International Airport Regional Office

Seoul Regional Office

Pyeongtaek Regional Office

Janghang Regional Office

Mokpo Regional Office

Wando Regional Office

Yeosu Regional Office

Jeju Regional Office

Tongyeong Regional Office

Pohang Regional Office

Gangneung Regional Office

MADAGASCAR

(a):

Agence Portuaire Maritime et Fluviale Service Régional de Pêche et des Ressources halieutiques de Diana, Sava, Sofia, Boeny Melaky, Analanjirofo, Atsinanana, Atsimo Atsinanana, Vatovavy Fitovinany, Menabe, Atsimo Andrefana, Anosy, and Androy

(b):

Ministère chargé de la Pêche

(c) and (d):

Centre de Surveillance des Pêches

(e), (f), (g):

Direction Générale de la Pêche et des Ressources

MALAYSIA

(a) and (b):

Department of Fisheries Malaysia and Department of Fisheries Sabah

(c), (e), (f):

Department of Fisheries, Malaysia

(d):

Department of Fisheries,

(g):

Department of Fisheries, Malaysia

Ministry of Agriculture and Agro- based

MALDIVE

(a):

Transport Authority

(b), (c), (e), (f), (g):

Ministry of Fisheries, Marine Resources and Agriculture

(d):

Coast Guard, Maldives National Defense Force Maldives Police Service

MAURITANIA

(a):

Direction de la Marine Marchande

(b):

Direction de la Pêche industrielle / Direction de la Pêche Artisanale et Côtière

(c), (d), (e), (f):

Garde Côtes Mauritanienne (GCM)

(g):

Ministère des Pêches et de l’Economie Maritime

MAURIZIO

(a) to (g):

Ministry of Blue Economy, Marine Resources, Fisheries and Shipping (Fisheries Division)

MESSICO

(a), (c), (g):

CONAPESCA a través de la Dirección General de Planeación, Programación y Evaluación

(b):

CONAPESCA a través de la Dirección General de Ordenamiento Pesquero y Acuícola

(d), (e):

CONAPESCA a través de la Dirección General de Inspección y Vigilancia

(f)

Comisión Nacional de Acuacultura y Pesca

MONTENEGRO

(a):

Ministry of Transport, Maritime Affairs and Telecommunications (Harbour Master Office Bar, Harbour Master Office Kotor)

(b) to (g):

Ministry of Agriculture, Forestry and Watermanagement

MAROCCO

(a), (b), (e), (f):

Direction des Pêches Maritimes et de l'Aquaculture

(c):

Délégations des Pêches Maritimes de:

Jebha

Nador

Al Hoceima

M'diq

Tanger

Larache

Kenitra-Mehdia

Mohammedia

Casablanca

El Jadida

Safi

Essaouira

Agadir

Sidi Ifni

Tan-Tan

Laâyoune

Boujdour

Dakhla

(d):

Same as point (c)

Direction des Pêches Maritimes

(g):

Secrétariat Général du Département de la Pêche Maritime

MOZAMBICO

(a):

National Marine Institute (INAMAR)

(b) to (g):

National Directorate of Fisheries Administration

(c):

National Direction of Operations

MYANMAR / BIRMANIA

(a):

Department of Marine Administration

(b) to (g):

Department of Fisheries / Ministry of Livestock, Fisheries and Irrigation

NAMIBIA

(a):

Ministry of Works, Transport and Communication

(b), (d), (f), (g):

Ministry of Fisheries and Marine Resources

(c) and (e):

Ministry of Fisheries and Marine Resources (Walvis Bay) and Ministry of Fisheries and Marine Resources (Lüderitz)

ANTILLE OLANDESI

(a), (e) and (f):

Ministry of Economic Development

(b):

Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(c):

Ministry of Economic Development in consultation with the Ministry of Public Health, Environment and Nature

(d):

Ministry of Economic Development / Ministry of Traffic, Transport and Urban Planning

(g):

Government of Curacao

NUOVA CALEDONIA

(a), (b), (c), (e), (f) and (g):

Service des Affaires Maritimes (SAM) de Nouvelle-Calédonie

(d):

Etat-Major Inter-Armées

NUOVA ZELANDA

(a) to (g):

Ministry for Primary Industries

NICARAGUA

(a):

Dirección General de Transporte Acuático del Ministerio de Transporte e Infraestructura

(b), (d), (f), (g):

Instituto Nicaragüense de la Pesca y Acuicultura (INPESCA) through Presidente Ejecutivo

(c):

Instituto Nicaragüense de la Pesca y Acuicultura (INPESCA) through the Delegaciones Departamentales:

Delegación de INPESCA Puerto Cabezas

Delegación de INPESCA Chinandega

Delegación de INPESCA Bluefields

Delegación de INPESCA Rivas

(e):

Dirección de Monitoreo, Vigilancia y Control, INPESCA

NIGERIA

(a):

Nigerian Maritime Administration and Safety Agency (NIMASA)

(b):

Federal Ministry of Agriculture & Rural Development

(c), (d), (f):

Federal Department of Fisheries & Aquaculture (Fisheries Resources Monitoring, control & Surveillance (MCS))

(e), (g):

Federal Ministry of Agriculture & Rural Development, Director of Fisheries

NORVEGIA

(a), (b), (e), (f), (g):

Directorate of Fisheries

(c):

On behalf of the Directorate of Fisheries:

Norges Sildesalgslag

Norges Råfisklag

Sunnmøre og Romsdal Fiskesalgslag

Vest-Norges Fiskesalgslag

Rogaland Fiskesalgslag S/L

Skagerakfisk S/L

(d):

Directorate of Fisheries

The Norwegian Coastguard

The Police and the Public Prosecuting Authority

OMAN

(a) to (g):

Ministry of Agriculture & Fisheries Wealth, Directorate General of Fisheries

Development, Department of Surveillance & Fisheries Licensing

PAKISTAN

(a), (c), (e), (f):

Mercantile Marine Department

(b) and (d):

Marine Fisheries Department / Directorate of Fisheries

(g):

Ministry of Livestock & Dairy Development

PANAMA

(a):

Autoridad de los Recursos Acuáticos de Panamá (Dirección General de Ordenación y Manejo Costero Integral) Autoridad Marítima de Panamá (Dirección General de Marina Mercante)

(b):

Dirección General de Ordenación y Manejo Costero Integral

(c) to (g):

Administración General

Secretaría General

Dirección General de Inspecciòn, Vigilancia y Control

PAPUA NUOVA GUINEA

(a), (b), (f), (g):

PNG National Fisheries Authority

(c), (d), (e):

PNG National Fisheries Authority (Head Office) Monitoring Control and Surveillance Division, Audit & Certification Unit

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Lae Port Office

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Madang Port Office

National Fisheries Authority, Audit & Certification Unit, Wewak Port Office

PERÙ

(a) and (b):

Director General de Extracción y Procesamiento pesquero del Ministerio and Direcciones Regionales de la Producción de los Gobiernos Regionales de Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Callao, Ica, Arquipa, Moquegua y Tacna

(c), (d), (e):

Dirección General de Seguimiento, Control y Vigilancia del Ministerio de Producción and Direcciones Regionales de la Producción de los Gobiernos Regionales de Tumbes, Piura, Lambayeque, La Libertad, Ancash, Lima, Callao, Ica, Arquipa, Moquegua y Tacna

(f):

Director General de Seguimiento, Control y Vigilancia del Ministerio de la Producción

(g):

Viceministro de Pesquería del Ministerio de la Producción

FILIPPINE

(a):

Maritime Industry Authority

(b) to (g):

Bureau for Fisheries and Aquatic Resources, Department of Agriculture

RUSSIA

(a) to (g):

Federal Agency for Fisheries, Territorial department of Barentsevo-Belomorskoye, Primorskoye, Zapadno-Baltiyskoye, Azovo- Chernomorskoye, Amur, Okhotsk, Sakhalin-Kuril, North-Eastern.

SAINT PIERRE E MIQUELON

(a), (c) to (g):

DTAM – Service des affaires maritime et portuaires

(b):

Préfecture de Saint-Pierre et Miquelon

SENEGAL

(a):

Agence nationale des Affaires maritimes

(b):

Ministre en charge de la Pêche

(c):

Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches (DPSP)

(d) to (g):

Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches (DPSP)

SEYCHELLES

(a):

Seychelles Maritime Safety Administration

(b):

Seychelles Licensing Authority

(c) to (g):

Seychelles Fishing Authority

ISOLE SALOMONE

(a):

Marine Division, Ministry of Infrastructure and Development (MID)

(b) to (g):

Ministry of Fisheries and Marine Resources (MFMR)

SUD AFRICA

(a) to (g):

Branch: Fisheries Management, Department of Agriculture, Forestry and Fisheries

SRI LANKA

(a) to (g):

Department of Fisheries and Aquatic Resources

SANT’ELENA

(a):

Registrar of Shipping, St. Helena Government

(b), (d) to (g):

Senior Fisheries Officer, Directorate of Fisheries, St Helena Government

(c):

H.M. Customs, Government of St Helena

SURINAME

(a):

Maritime Authority Suriname

(b) to (g):

Ministry of Agriculture, Animal Husbandry and Fisheries

TAIWAN

(a):

Council of Agriculture, Executive Yuan

Maritime and Port Bureau, Ministry of Transportation and Communication

(b):

Council of Agriculture, Executive Yuan

(c):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

(d):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

Coast Guard Administration, Executive Yuan

(e):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

(f):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

(g):

Fisheries Agency, Council of Agriculture, Executive Yuan

TERRE AUSTRALI E ANTARTICHE FRANCESI

(a) to (g):

Monsieur le Préfet Administrateur supérieur des Terres Australes et Antarctiques Françaises

THAILANDIA

(a) and (b):

The Department of Fisheries

The Marine Department

(c) to (g):

The Department of Fisheries

TRISTAN DA CUNHA

(a):

Administration Department

(b), (d):

Administration Department / Fisheries Department

(c), (e), (f), (g):

Fisheries Department

TUNISIA

(a):

Office de la Marine Marchande et des Ports / Ministère du Transport

(b) to (d):

Arrondissement de la Pêche et de l’Aquaculture de Jendouba, Bizerte, Ariana, Tunis, Nabeul, Sousse, Monastir, Mahdia, and Gabes and Division de la Pêche et de l’Aquaculture de Sfax and Médenine

(e) to (g):

La Direction Générale de la Pêche et de l’Aquaculture / Ministère de l’Agriculture et des Ressources hydrauliques

TURCHIA

(a) and (b):

81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs

(c):

General Directorate for Protection and Conservation, 81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, and 24 Districts Directorate of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs.

(d):

General Directorate for Protection and Conservation, 81 Provincial Directorates of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs and Turkish Coast Guard Command

(e) to (g):

General Directorate for Protection and Conservation, Ministry of Agriculture and Rural Affairs

UCRAINA

(a):

State Enterprise Maritime Administration of Illichivsk Sea Fishing Port

State Enterprise Maritime Administration of Kerch Sea Fishing Port

State Enterprise Office of Captain of Mariupol Sea Fishing Port

State Enterprise Office of Captain of Sevastopol Sea Fishing Port

(c):

State Agency of Fisheries of Ukraine

Department of the State Agency of Fisheries of Ukraine in:

Black Sea Basin

Azov Basin

Chernihiv region

Chernivtsi region

Cherkasy region

Khmelnytskyi region

Kherson region

Kharkiv region

Ternopil region

Sumy region

Rivne region

Poltava region

Odesa region

Mykolaiv region

Lviv region

Luhansk region

Department of protection, use and reproduction of water

bioresources and regulation of fisheries in Kirvohrad region

Kyiv and Kyiv region

Ivano-Krankivsk region

Zaporizhia region

Zakarpattia region

Zhytomyr region

Donetsk region

Dnipropetrovsk region

Volyn region

Vinnytsia region

(b), (d) to (g):

State Agency of Fisheries of Ukraine (Derzhrybagentstvo of Ukraine)

EMIRATI ARABI UNITI

(a) to (g):

Fisheries Department, Ministry of Environment & Water (MOEW)

REGNO UNITO (2)

(a):

Inghilterra: Fishing Vessel Registry, Maritime and Coastguard Agency

Scozia: Fishing Vessel Registry, Maritime and Coastguard Agency

Galles: Fishing Vessel Registry, Maritime and Coastguard Agency

Irlanda del Nord: DAERA Marine and Fisheries Division, Fisheries Inspectorate Team, Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs

Isola di Man: Department Environment Food and Agriculture, Fisheries Directorate

Guernsey: Registrer of British Ships

Jersey: Marine Resources, Growth Housing and Environment

(b):

Inghilterra: Marine Management Organisation

Scozia: Marine Scotland

Galles: Welsh Government, Marine, Fisheries Division

Irlanda del Nord: DAERA Marine and Fisheries Division, Fisheries Inspectorate Team, Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs

Isola di Man: Department Environment Food and Agriculture, Fisheries Directorate

Guernsey: Seafisheries, Committee for Economic Development, States of Guernsey

Jersey: Marine Resources, Growth Housing and Environment

(c), (d), (e):

Inghilterra: Marine Management Organisation

Scozia: Marine Scotland

Galles: Welsh Government, Marine, Fisheries Division

Irlanda del Nord: Fisheries Inspectorate Team, Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs

Isola di Man: Department Environment Food and Agriculture, Fisheries Directorate

Guernsey: Seafisheries, Committee for Economic Development, State of Guernsey

Jersey: Marine Resources, Growth Housing and Environment

(f), (g):

Inghilterra, Scozia, Galles, Irlanda del Nord, Isola di Man, Guernsey, Jersey: Marine Management Organisation

REPUBBLICA UNITA DELLA TANZANIA

Director of Fisheries Development

URUGUAY

(a) to (g):

Dirección Nacional de Recursos Acuáticos (DINARA)

STATI UNITI

(a):

United States Coast Guard, U.S. Department of Homeland Security

(b) to (g):

National Marine Fisheries Service

VENEZUELA

(a) to (b):

Instituto Socialista de la Pesca y Acuicultura

VIETNAM

(a) to (b):

Directorate of Fisheries (D-FISH) at national level

Sub-Departments of Capture Fisheries and Resources Protection at provincial level

(c) and (f):

Sub-Departments of Capture Fisheries

(d):

Fisheries Surveillance Department belonging to D-FISH

Inspections of Agriculture and Rural Development belonging to the provinces

Sub-Departments of Capture Fisheries and Resources Protection.

(e) and (g):

Directorate of Fisheries (D-FISH)

WALLIS E FUTUNA

(a):

Le Chef du Service des Douanes et des Affaires Maritimes

(b) and (g):

Le Préfet, Administrateur supérieur

(c) to (f):

Le Directeur du Service d’Etat de l’Agriculture, de la Forêt et de la Pêche

YEMEN

(a):

Maritime Affairs Authority - Ministry of Transport

(b) to (g):

Production & Marketing Services Sector - Ministry of Fish Wealth and its branches from Aden, Alhodeidah, Hadramout, Almahara


(1)  GU L 286 del 29.10.2008, pag. 1.

(2)  Applicabile a partire dal 1o gennaio 2021


20.10.2022   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 404/34


Rete di organizzazioni attive nei settori di competenza dell’Autorità europea per la sicurezza alimentare (EFSA)

(2022/C 404/06)

Ai sensi dell’articolo 36, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 178/2002 (1), «[i]l consiglio di amministrazione [dell’Autorità europea per la sicurezza alimentare], su proposta del direttore esecutivo, forma un elenco, che sarà reso pubblico, delle organizzazioni competenti, designate dagli Stati membri, che possono assistere l’Autorità, da sole o in rete, nell’adempimento dei suoi compiti».

L’elenco è stato stilato inizialmente dal consiglio di amministrazione dell’EFSA il 19 dicembre 2006 e da allora è:

i.

aggiornato regolarmente, sulla base delle proposte del direttore esecutivo dell’EFSA, tenendo conto delle revisioni o delle nuove proposte di designazione formulate dagli Stati membri (conformemente all’articolo 2, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 2230/2004 della Commissione (2));e

ii.

reso pubblico nel sito dell’EFSA, dove è pubblicato l’ultimo elenco aggiornato di organizzazioni competenti.

Queste informazioni sono disponibili nel sito dell’EFSA ai link seguenti:

i.

ultima modifica dell’elenco di organizzazioni competenti apportata dal consiglio di amministrazione dell’EFSA il 6 ottobre 2022] –[https://www.efsa.europa.eu/it/events/92nd-management-board-web-meeting]; e

ii.

elenco aggiornato delle organizzazioni competenti http://www.efsa.europa.eu/it/partnersnetworks/scorg.

L’EFSA terrà aggiornato questo avviso, in particolare per quanto riguarda i link forniti.

Per maggiori informazioni, rivolgersi a Cooperation.Article36@efsa.europa.eu.


(1)  Regolamento (CE) n. 178/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 28 gennaio 2002, che stabilisce i principi e i requisiti generali della legislazione alimentare, istituisce l’Autorità europea per la sicurezza alimentare e fissa procedure nel campo della sicurezza alimentare (GU L 31 dell’1.2.2002, pagg. 1).

(2)  Regolamento (CE) n. 2230/2004 della Commissione, del 23 dicembre 2004, recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 178/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto concerne la rete di organismi operanti nell’ambito di competenza dell’Autorità europea per la sicurezza alimentare (GU L 379 del 24.12.2004, pagg. 64), e successive modifiche.


INFORMAZIONI RELATIVE ALLO SPAZIO ECONOMICO EUROPEO

Autorità de vigilanza EFTA

20.10.2022   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 404/35


Notifica del governo norvegese in applicazione dell'articolo 10, paragrafo 2, della direttiva 2009/72/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa a norme comuni per il mercato interno dell'energia elettrica e che abroga la direttiva 2003/54/CE («direttiva Energia elettrica»), adattata all'accordo SEE dal relativo protocollo 1 e dalla decisione del Comitato misto SEE n. 93/2017, del 5 maggio 2017, relativa alla designazione di Statnett SF come gestore del sistema di trasmissione in Norvegia

(2022/C 404/07)

A seguito della decisione finale dell'autorità di regolamentazione norvegese del 1o luglio 2022 relativa alla certificazione di Statnett SF come gestore del sistema di trasmissione in separazione proprietaria (articolo 9 della direttiva Energia elettrica), il 7 luglio 2022 la Norvegia ha notificato all'Autorità di vigilanza EFTA l'approvazione e la designazione ufficiali di tale società come gestore del sistema di trasmissione operante in Norvegia in conformità dell'articolo 10 della direttiva Energia elettrica.

Per ulteriori informazioni rivolgersi a:

Ministero norvegese reale del Petrolio e dell'energia

(e-mail: postmottak@oed.dep.no).


V Avvisi

PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI

Ufficio europeo di selezione del personale

20.10.2022   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 404/36


Bando di concorso generale

(2022/C 404/08)

L'Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO) organizza il seguente concorso generale:

EPSO/AD/401/22 Amministratori (AD 6) nei settori dell'energia, del clima e dell'ambiente

Il bando di concorso è pubblicato in 24 lingue nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea C 404 A del 20 ottobre 2022.

Maggiori informazioni sono disponibili sul sito dell'EPSO: https://epso.europa.eu/it


PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

Commissione europea

20.10.2022   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 404/37


Notifica preventiva di concentrazione

(Caso M.10882 – IRCP / CDC / ADTIM GROUP)

Caso ammissibile alla procedura semplificata

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2022/C 404/09)

1.   

In data 12 ottobre 2022 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1).

La notifica riguarda le seguenti imprese:

InfraRed Capital Partners Limited («IRCP», Regno Unito), controllata in ultima istanza da Sun Life Financial Inc (Canada);

Caisse des dépôts et consignations («CDC», Francia);

ADTIM SAS («ADTIM», Francia) e la sua controllata ADTIM FTTH SAS («ADTIM FTTH», Francia) (collettivamente «gruppo ADTIM»).

IRCP e CDC acquisiscono, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), e dell'articolo 3, paragrafo 4, del regolamento sulle concentrazioni, il controllo comune del gruppo ADTIM.

La concentrazione è effettuata mediante acquisto di quote/azioni.

2.   

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

IRCP opera su scala mondiale nella gestione degli investimenti;

CDC è un istituto finanziario del settore pubblico francese, dotato di uno statuto giuridico speciale, che svolge compiti di interesse generale a sostegno delle politiche pubbliche. CDC svolge anche attività commerciali sul libero mercato, principalmente in quattro ambiti: ambiente ed energia, ii) beni immobili, iii) investimenti di capitale e iv) servizi;

il gruppo ADTIM opera nel settore della diffusione della fibra in Francia. Il gruppo ADTIM ha concluso accordi di delega di servizi pubblici per la costruzione e la gestione di una rete Internet a banda larga e ultra-larga nei dipartimenti francesi di Drôme e Ardèche.

3.   

A seguito di esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nell’ambito di applicazione del regolamento sulle concentrazioni. Tuttavia si riserva la decisione definitiva al riguardo.

Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa.

4.   

La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione e recare il seguente riferimento:

M.10882 – IRCP / CDC / ADTIM GROUP

Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per e-mail, fax o posta ai seguenti recapiti.

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Indirizzo postale:

Commissione europea

Direzione generale della Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («regolamento sulle concentrazioni»).

(2)  GU C 366 del 14.12.2013, pag. 5.


20.10.2022   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 404/39


Notifica preventiva di concentrazione

(Caso M.10875 – AXA IM / SWISS LIFE / MORRISON & CO / LYNTIA NETWORKS)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2022/C 404/10)

1.   

In data 7 ottobre 2022, è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1).

La notifica riguarda le seguenti imprese:

AXA PIE Lux 4 S.à.r.l. («AXA», Francia), controllata da AXA S.A.,

Swiss Life Investment S.à.r.l. («SLAM», Svizzera), controllata da Swiss Life Holding AG,

Sorolla Investment Co S.à.r.l. («Sorolla», Nuova Zelanda), controllata da H.R.L. Morrison & Co Group Limited Partnership («Morrison»),

Gunalta ITG, S.L.U. («Lyntia», Spagna), controllata da Antin Infrastructure Partners.

AXA, SLAM e Sorolla acquisiscono, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), e paragrafo 4, del regolamento sulle concentrazioni, il controllo comune di Lyntia.

La concentrazione è effettuata mediante acquisto di quote/azioni.

2.   

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

AXA è un gruppo assicurativo che opera su scala mondiale attivo nei settori vita e malattia e in altre forme di assicurazione, così come nella gestione degli investimenti, con sede in Francia;

SLAM è una società di gestione patrimoniale che fa parte del gruppo Swiss Life, una società di assicurazioni quotata in Svizzera, e

Sorolla fa parte di Morrison, una società di investimento che investe per conto di sovereign wealth funds, fondi pensione e investitori all'ingrosso, con sede in Nuova Zelanda.

3.   

Le attività svolte dall’impresa oggetto dell’operazione sono le seguenti:

Lyntia è un operatore neutrale di fibra ottica attivo sul mercato delle telecomunicazioni, che fornisce principalmente servizi mediante fibra ottica.

4.   

A seguito di esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nell’ambito di applicazione del regolamento sulle concentrazioni. Tuttavia si riserva la decisione definitiva al riguardo.

5.   

La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione e recare il seguente riferimento:

M.10875 – AXA IM / SWISS LIFE / MORRISON & CO / LYNTIA

Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per e-mail, fax o posta ai seguenti recapiti.

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Indirizzo postale:

Commissione europea

Direzione generale della Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («regolamento sulle concentrazioni»).


ALTRI ATTI

Commissione europea

20.10.2022   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 404/41


Pubblicazione del documento unico modificato a seguito dell'approvazione di una modifica minore ai sensi dell'articolo 53, paragrafo 2, secondo comma, del regolamento (UE) n. 1151/2012

(2022/C 404/11)

La Commissione europea ha approvato la presente modifica minore ai sensi dell'articolo 6, paragrafo 2, terzo comma, del regolamento delegato (UE) n. 664/2014 della Commissione (1).

La domanda di approvazione di questa modifica minore può essere consultata nella banca dati eAmbrosia della Commissione.

DOCUMENTO UNICO

«Ternera Gallega»

N. UE: PGI-ES-0012-AM03 – 24 febbraio 2022

DOP ( ) IGP (X)

1.   Nome

«Ternera Gallega»

2.   Stato membro o paese terzo

Spagna

3.   Descrizione del prodotto agricolo o alimentare

3.1.   Tipo di prodotto

Classe 1.1. Carni fresche (e frattaglie)

3.2.   Descrizione del prodotto cui si applica il nome di cui al punto 1

Carni fresche e frattaglie di animali della specie bovina appartenenti alle razze Bionda Galiziana e Bruna Galiziana o derivanti da incroci fra le suddette razze, nonché con le seguenti razze da carne: Asturiana de los Valles, Limusina e Bionda di Aquitania. Sono anche ammessi gli incroci di maschi di qualsiasi razza summenzionata con femmine delle razze Frisona e Bruna alpina.

In funzione dell'età, dell'alimentazione e del metodo di produzione prima della macellazione, si distinguono le seguenti categorie di animali:

a)

«Ternera Gallega»: animali che vengono svezzati in età variabile e macellati prima dell’età di 12 mesi, la cui alimentazione è a base di foraggi e concentrati autorizzati dal Consiglio regolatore;

b)

«Ternera Gallega Suprema»: animali allevati con le loro madri e con allattamento materno per almeno sette mesi; animali macellati prima dell’età di dieci mesi;

c)

«Añojo» (vitellone): animali macellati a un’età superiore a 12 mesi e inferiore a 18 mesi.

Ad ogni tipo di bestiame corrisponde la rispettiva categoria commerciale omonima, avente le seguenti caratteristiche organolettiche, di conformazione e di stato di ingrassamento:

a)

vitelli «Ternera Gallega», classe di qualità «Suprema»: la carne è di colore da rosa chiaro a rosso e il grasso di colore da bianco madreperlaceo a giallo chiaro e di consistenza cremosa. La granulatura del muscolo è fine e di consistenza soda.

Conformazione delle carcasse: S, E, U, R, O+. Questo criterio non viene preso in considerazione nel caso di carcasse provenienti dalla razza Bruna Galiziana.

Stato di ingrassamento per le conformazioni S, E, U: per i maschi 1, 2 o 3; per le femmine 1, 2, 3 o 4.

Stato di ingrassamento per le conformazioni R, O +: per i maschi 2 o 3; per le femmine 2, 3 o 4;

b)

vitelli «Ternera Gallega»: la carne è di colore da rosa a rosso chiaro, il grasso è di colore bianco madreperlaceo e distribuito in modo omogeneo, la granulatura del muscolo è fine e di consistenza soda.

Conformazione delle carcasse: S, E, U, R, O+. Questo criterio non viene preso in considerazione nel caso di carcasse provenienti dalla razza Bruna Galiziana.

Stato di ingrassamento per le conformazioni S, E, U: per i maschi 1, 2 o 3; per le femmine 1, 2, 3 o 4.

Stato di ingrassamento per le conformazioni R, O +: per i maschi 2 o 3; per le femmine 2, 3 o 4;

c)

«Añojo» (vitellone): la carne è di colore da rosso chiaro a rosso intenso e il grasso di colore bianco madreperlaceo tendente al giallo chiaro. Il muscolo è magro e di consistenza soda.

Conformazione delle carcasse: S, E, U, R.

Stato di ingrassamento per le conformazioni S, E, U: 1, 2, 3 o 4.

Stato di ingrassamento per la conformazione R: 2, 3 o 4.

3.3.   Mangimi (solo per i prodotti di origine animale) e materie prime (solo per i prodotti trasformati)

Nel caso di aziende tradizionali, il latte materno costituisce la base dell'alimentazione, eventualmente integrato con cereali, principalmente granturco, patate, rape, foraggi e mangimi. Nel caso di aziende di ingrasso, la base dell'alimentazione è costituita da foraggi e mangimi.

In ogni caso, i mangimi devono essere di origine vegetale e composti di materie prime normalmente utilizzate nella produzione animale della regione, appartenenti ai seguenti gruppi:

cereali e derivati,

semi oleosi e derivati,

leguminose e derivati,

tuberi, radici e loro derivati,

foraggi,

altri vegetali e loro derivati,

minerali,

altri (prodotti e sottoprodotti della panetteria e prodotti analoghi).

Nella composizione della razione alimentare predominano i cereali, che devono rispettare le seguenti percentuali rispetto al peso totale degli alimenti: almeno il 60 % di soli cereali in chicchi o almeno il 65 % di cereali in chicchi e derivati.

Nel caso dei concentrati destinati alla prima età, le suddette percentuali possono essere ridotte di 5 punti.

È severamente vietato il ricorso a prodotti che possono incidere sul normale ritmo di crescita e di sviluppo degli animali, come pure i derivati da animali riciclati.

Ai fini del controllo dei mangimi, i fabbricanti concludono un accordo con il Consiglio regolatore dell'indicazione geografica protetta «Ternera Gallega».

3.4.   Fasi specifiche della produzione che devono avere luogo nella zona geografica delimitata

La nascita, l'allevamento e l'ingrasso, nonché la macellazione e il sezionamento delle carcasse devono avvenire nella zona geografica delimitata al fine di preservare la specificità del prodotto e verificare le sue condizioni di ottenimento e la tracciabilità.

Tutti gli operatori che intervengono nel processo di produzione e di lavorazione devono essere iscritti nei registri del Consiglio regolatore dell'IGP «Ternera Gallega». I registri istituiti sono: allevamenti, aziende di ingrasso, macelli e laboratori di sezionamento, nonché grossisti e dettaglianti di carne.

3.5.   Norme specifiche in materia di affettatura, grattugiatura, confezionamento, ecc. del prodotto cui si riferisce il nome registrato

Le carcasse certificate possono essere vendute al consumatore non prima del giorno successivo a quello della macellazione.

Le carcasse, i quarti o i tagli certificati che vengono congelati non possono più beneficiare dell'indicazione geografica protetta (IGP).

Il sezionamento e il taglio delle pezzature protette dall'IGP non possono aver luogo congiuntamente ad altre carni non protette e il magazzinaggio deve essere effettuato in modo che non vi sia confusione con altre pezzature.

La carne certificata può essere tagliata in filetti, confezionata ed etichettata nelle aziende iscritte presso il Consiglio regolatore o in appositi laboratori che abbiano preventivamente concluso un accordo di cooperazione con il Consiglio regolatore per il controllo, l'etichettatura e la commercializzazione delle carni.

3.6.   Norme specifiche in materia di etichettatura del prodotto cui si riferisce il nome registrato

A fini di identificazione e tracciabilità, la totalità delle carcasse, pezzature e porzioni reca etichette apposte sul prodotto in ogni fase di lavorazione (macellazione, sezionamento e/o filettatura). Tali etichette sono di diversi colori a seconda delle tipologie di cui al punto 3.2 e comprendono, oltre alle diciture obbligatorie, le seguenti informazioni: identificazione e logo «Ternera Gallega», logo europeo dell'IGP e dati relativi alla tracciabilità. Oltre alle etichette, ciascuna mezzena è accompagnata da un documento informativo sull'azienda di origine, l'identificazione e la tipologia dell'animale, l'età di macellazione, la classificazione e il peso della carcassa, il macello e la data di macellazione.

Image 1

4.   Delimitazione concisa della zona geografica

La zona geografica dell'indicazione geografica protetta «Ternera Gallega» comprende l'intero territorio della Galizia.

5.   Legame con la zona geografica

5.1.   Specificità della zona geografica

Il rilievo galiziano è costituito da basse colline e da un'estesa rete fluviale, che, unitamente a un clima atlantico caratterizzato da precipitazioni abbondanti e temperature miti, favorisce un'elevata produttività foraggera e agricola. La fertilità della terra ha favorito lo sviluppo di un'intensa attività di allevamento legata al territorio e l'insediamento di una rilevante industria di produzione e di trasformazione, in cui la carne bovina occupa una posizione di primo piano.

In passato tale attività di allevamento era tipica delle imprese familiari, in cui l'esperienza tradizionale in materia di allevamento, alimentazione e conduzione del bestiame si è tramandata di generazione in generazione.

5.2.   Specificità del prodotto

L'esistenza di razze da carne, tra le quali si distingue la razza Bionda Galiziana, all'origine utilizzata per la sua triplice attitudine (animale da tiro, da latte, da carne) ma prevalentemente destinata alla produzione di carne, costituisce il fondamento di un sistema di produzione agricola caratterizzato da aziende di piccole dimensioni e dallo sfruttamento delle risorse disponibili: latte, foraggi, colture agricole come cereali (soprattutto mais), patate, rape, ecc.

Storicamente, in Galizia si effettua la macellazione di animali di età inferiore a 10 mesi, il che garantisce carcasse di peso ridotto, con una carne dalle caratteristiche organolettiche chiaramente distinguibili sotto il profilo della consistenza tenera, del colore, della tessitura e della succulenza. Gran parte dei vitelli seguono regimi alimentari in cui predomina l'allattamento materno, il che apporta ulteriori sfumature alle caratteristiche citate per quanto riguarda l'aspetto della carne (ad esempio colore del grasso, consistenza cremosa, ecc.) e il suo sapore. Questi animali e le loro carni sono designati con la classe di qualità «Suprema» all'interno dell'IGP. In misura minore, in Galizia esiste anche la produzione di carni provenienti da animali più anziani, allevati anch'essi in aziende familiari. Tale produzione si basa su un maggiore sfruttamento della capacità genetica delle razze da carne e delle risorse alimentari foraggere, di granturco insilato e di cereali. La carne proveniente da tali animali si distingue per un colore più intenso, una maggiore consistenza e un gusto più pronunciato.

5.3.   Legame causale tra la zona geografica e la qualità o le caratteristiche del prodotto (per le DOP) o una qualità specifica, la reputazione o altre caratteristiche del prodotto (per le IGP)

Il patrimonio bovino è utilizzato sin dall'antichità dalle popolazioni della Galizia come fonte di carne e grasso. Si distingueva per il suo carattere prettamente rustico, selvatico e di piccole dimensioni; in seguito all'introduzione della patata e del granturco originari d'America, ha acquisito maggiore corpulenza ed è stato destinato a lavori agricoli nonché alla produzione di carne e latte. Questa versatilità ha contribuito notevolmente all'evoluzione della proprietà fondiaria nella regione in quanto, oltre a completare il consumo familiare, il bestiame generava reddito per l'acquisto di terreni.

Nel XVIII secolo, i bovini galiziani hanno acquisito grande importanza per le esportazioni di carne in Inghilterra, che si sono mantenute fino all'inizio del XX secolo. Fino alla fine degli anni '60, la Galizia forniva carni bovine a buona parte della Spagna. La produzione di carne rappresenta oggi la prima attività agricola dal punto di vista sociale e del mantenimento della popolazione nell'ambiente rurale.

Più precisamente, la carne «Ternera Gallega» è prodotta in aziende zootecniche a conduzione familiare, che rispettano la tradizione macellaia galiziana e la sua storia, puntando sempre sulla qualità. Sono aziende in cui esiste una speciale simbiosi fra la vacca, il vitello e l'ambiente, che beneficiano delle cure e dell'esperienza degli allevatori galiziani, i quali hanno ereditato metodi di produzione tramandati di padre in figlio nel corso dei secoli e basati sull'impiego di risorse proprie dell'azienda e sulle particolari cure dispensate agli animali, compagni e attori della loro storia, che hanno sempre consentito di ottenere prodotti agroalimentari di qualità eccezionale, in particolare carni che godono di ottima reputazione sul mercato spagnolo.

Riferimento alla pubblicazione del disciplinare

https://mediorural.xunta.gal/sites/default/files/produtos/en-tramitacion/Pliego-de-condiciones-TG-decembro_2021.pdf


(1)  GU L 179 del 19.6.2014, pag. 17.