ISSN 1977-0944

Gazzetta ufficiale

dell'Unione europea

C 362

European flag  

Edizione in lingua italiana

Comunicazioni e informazioni

58° anno
31 ottobre 2015


Numero d'informazione

Sommario

pagina

 

I   Risoluzioni, raccomandazioni e pareri

 

PARERI

 

Commissione europea

2015/C 362/01

Parere della Commissione, del 29 ottobre 2015, relativo al piano di smaltimento di rifiuti radioattivi derivanti dalla terza e quarta fase di disattivazione della centrale nucleare di Bohunice A-1, nella Repubblica slovacca

1


 

II   Comunicazioni

 

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione europea

2015/C 362/02

Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso M.7711 — Advent International/Bain Capital/ICBPI) ( 1 )

3

2015/C 362/03

Non opposizione ad un’operazione di concentrazione notificata (Caso M.7750 — Delphi/Hellermanntyton) ( 1 )

3

2015/C 362/04

Non opposizione ad un’operazione di concentrazione notificata (Caso M.7757 — AXA/Genworth LPI) ( 1 )

4


 

IV   Informazioni

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione europea

2015/C 362/05

Tassi di cambio dell'euro

5

2015/C 362/06

Ritiro di proposte della Commissione

6

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

2015/C 362/07

Elenco dei conti da trattare come conti esclusi ai fini della sezione VIII, parte C, punto 17, lettera g), dell’allegato I della direttiva 2011/16/UE del Consiglio

7

2015/C 362/08

Elenco delle entità da trattare come istituzioni finanziare non tenute alla comunicazione ai fini della sezione VIII, parte B, punto 1, lettera c), dell’allegato I della direttiva 2011/16/UE del Consiglio

13


 

V   Avvisi

 

PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI

 

Commissione europea

2015/C 362/09

Invito a presentare proposte nell'ambito del programma di lavoro per le sovvenzioni in materia di reti transeuropee di telecomunicazione nel quadro del meccanismo per collegare l'Europa per il periodo 2014-2020 [Decisione di esecuzione C(2014) 9490 della Commissione]

16

 

PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

 

Commissione europea

2015/C 362/10

Notifica preventiva di concentrazione (Caso M.7789 — The Carlyle Group/PA Consulting) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 )

17

2015/C 362/11

Notifica preventiva di concentrazione (Caso M.7782 — Generali Holding Vienna/Zürich Versicherungs-Aktiengesellschaft/Generali Pensionskasse/Bonus-Pensionskassen) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 )

18

2015/C 362/12

Notifica preventiva di concentrazione (Caso M.7828 — INEOS/DEA UK E&P Holdings) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 )

19

2015/C 362/13

Notifica preventiva di concentrazione (Caso M.7779 — Trafigura/Nyrstar) ( 1 )

20


 

Rettifiche

2015/C 362/14

Rettifica della decisione del Consiglio del 30 ottobre 2015 relativa al rinnovo del consiglio di amministrazione del Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale ( GU C 358 del 30.10.2015 )

21


 


 

(1)   Testo rilevante ai fini del SEE

IT

 


I Risoluzioni, raccomandazioni e pareri

PARERI

Commissione europea

31.10.2015   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 362/1


PARERE DELLA COMMISSIONE

del 29 ottobre 2015

relativo al piano di smaltimento di rifiuti radioattivi derivanti dalla terza e quarta fase di disattivazione della centrale nucleare di Bohunice A-1, nella Repubblica slovacca

(Il testo in lingua slovacca è il solo facente fede)

(2015/C 362/01)

La valutazione che segue è stata svolta conformemente alle disposizioni del trattato Euratom e non pregiudica eventuali valutazioni supplementari svolte ai sensi del trattato sul funzionamento dell’Unione europea, né gli obblighi che derivano da detto trattato e dal diritto derivato (1).

Il 30 marzo 2015 la Commissione europea ha ricevuto dal governo della Repubblica slovacca, conformemente all’articolo 37 del trattato Euratom, i dati generali riguardanti il progetto per lo smaltimento dei rifiuti radioattivi derivanti dalla terza e quarta fase di disattivazione della centrale nucleare di Bohunice A-1.

Sulla base di tali dati e di ulteriori informazioni richieste dalla Commissione il 30 aprile 2015 e fornite dalle autorità slovacche il mercoledì 10 giugno 2015, e dopo aver consultato il gruppo di esperti, la Commissione ha formulato il seguente parere:

1.

La distanza tra la centrale e il punto più vicino situato nel territorio di un altro Stato membro, nella fattispecie la Repubblica ceca, è di 38 km. I confine di Austria e Ungheria si trovano, rispettivamente, ad una distanza di 55 km e 62 km.

2.

In condizioni normali di disattivazione, gli scarichi di effluenti radioattivi liquidi e gassosi non comportano un’esposizione rilevante sotto il profilo sanitario per la popolazione di un altro Stato membro, tenuto conto dei limiti di dose stabiliti dalle nuove norme fondamentali di sicurezza [direttiva 2013/59/Euratom del Consiglio (2)].

3.

I residui radioattivi solidi di basso e bassissimo livello saranno temporaneamente depositati in loco prima del loro trasferimento al deposito nazionale di rifiuti radioattivi autorizzato, situato a Mochovce, nella Repubblica slovacca. I residui radioattivi solidi di livello medio e elevato saranno depositati in loco fino a quando non sarà predisposto un deposito nazionale.

4.

I rifiuti solidi e i materiali di scarto non radioattivi che soddisfano i livelli di esenzione saranno liberati dal controllo regolamentare e saranno destinati allo smaltimento come rifiuti convenzionali o al reimpiego o riciclo. Tali operazioni saranno effettuate nel rispetto dei criteri enunciati nella nuova direttiva sulle norme fondamentali di sicurezza (direttiva 2013/59/Euratom).

5.

In caso di rilasci non programmati di effluenti radioattivi, a seguito di incidenti del tipo e dell’entità previsti nei dati generali, le dosi cui le popolazioni di altri Stati membri potrebbero essere esposte non sarebbero rilevanti sotto il profilo sanitario, tenuto conto dei livelli di riferimento stabiliti nelle nuove norme fondamentali di sicurezza (direttiva 2013/59/Euratom).

In conclusione, la Commissione è del parere che, sia in condizioni operative normali che in caso di incidenti del tipo e dell’entità contemplati nei dati generali, l’attuazione del piano per lo smaltimento dei rifiuti radioattivi derivanti dalla terza e quarta fase di disattivazione della centrale nucleare di Bohunice A-1 nella Repubblica slovacca non è tale da comportare una contaminazione radioattiva, significativa dal punto di vista sanitario, delle acque, del suolo o dello spazio aereo di un altro Stato membro, nel rispetto delle disposizioni stabilite dalle nuove norme fondamentali di sicurezza (direttiva 2013/59/Euratom).

Fatto a Bruxelles, il 29 ottobre 2015

Per la Commissione

Miguel ARIAS CAÑETE

Membro della Commissione


(1)  Ad esempio, ai sensi del trattato sul funzionamento dell’Unione europea, gli aspetti ambientali andrebbero ulteriormente esaminati. A titolo indicativo, la Commissione desidera richiamare l’attenzione sulle disposizioni della direttiva 2011/92/UE concernente la valutazione dell’impatto ambientale di determinati progetti pubblici e privati, della direttiva 2001/42/CE concernente la valutazione degli effetti di determinati piani e programmi sull’ambiente, nonché della direttiva 92/43/CEE relativa alla conservazione degli habitat naturali e seminaturali e della flora e della fauna selvatiche e della direttiva 2000/60/CE che istituisce un quadro per l’azione comunitaria in materia di acque.

(2)  Direttiva 2013/59/Euratom del Consiglio, del 5 dicembre 2013, che stabilisce norme fondamentali di sicurezza relative alla protezione contro i pericoli derivanti dall’esposizione alle radiazioni ionizzanti, e che abroga le direttive 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom e 2003/122/Euratom (GU L 13 del 17.1.2014, pag.1).


II Comunicazioni

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione europea

31.10.2015   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 362/3


Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

(Caso M.7711 — Advent International/Bain Capital/ICBPI)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2015/C 362/02)

Il 16 settembre 2015 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato interno. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=it) con il numero di riferimento 32015M7711. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario.


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.


31.10.2015   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 362/3


Non opposizione ad un’operazione di concentrazione notificata

(Caso M.7750 — Delphi/Hellermanntyton)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2015/C 362/03)

Il 28 ottobre 2015 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato interno. La presente decisione si basa sull’articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=it) con il numero di riferimento 32015M7750. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario.


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.


31.10.2015   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 362/4


Non opposizione ad un’operazione di concentrazione notificata

(Caso M.7757 — AXA/Genworth LPI)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2015/C 362/04)

Il 28 ottobre 2015 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato interno. La presente decisione si basa sull’articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=it) con il numero di riferimento 32015M7757. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario.


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.


IV Informazioni

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione europea

31.10.2015   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 362/5


Tassi di cambio dell'euro (1)

30 ottobre 2015

(2015/C 362/05)

1 euro =


 

Moneta

Tasso di cambio

USD

dollari USA

1,1017

JPY

yen giapponesi

132,88

DKK

corone danesi

7,4578

GBP

sterline inglesi

0,71820

SEK

corone svedesi

9,3866

CHF

franchi svizzeri

1,0900

ISK

corone islandesi

 

NOK

corone norvegesi

9,3930

BGN

lev bulgari

1,9558

CZK

corone ceche

27,090

HUF

fiorini ungheresi

309,90

PLN

zloty polacchi

4,2644

RON

leu rumeni

4,4350

TRY

lire turche

3,2128

AUD

dollari australiani

1,5544

CAD

dollari canadesi

1,4515

HKD

dollari di Hong Kong

8,5382

NZD

dollari neozelandesi

1,6369

SGD

dollari di Singapore

1,5445

KRW

won sudcoreani

1 253,98

ZAR

rand sudafricani

15,2222

CNY

renminbi Yuan cinese

6,9703

HRK

kuna croata

7,5860

IDR

rupia indonesiana

15 070,66

MYR

ringgit malese

4,7350

PHP

peso filippino

51,492

RUB

rublo russo

70,5690

THB

baht thailandese

39,194

BRL

real brasiliano

4,2724

MXN

peso messicano

18,2497

INR

rupia indiana

72,0155


(1)  Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.


31.10.2015   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 362/6


RITIRO DI PROPOSTE DELLA COMMISSIONE

(2015/C 362/06)

Elenco di proposte ritirate

Documento

Procedura interistituzionale

Titolo

COM(2015) 404

NLE/2015/178

Proposta di decisione di esecuzione del Consiglio sulla concessione di ulteriore assistenza finanziaria a breve termine dell’Unione alla Grecia

COM(2015) 405

NLE/2015/179

Proposta di decisione di esecuzione del Consiglio che approva il programma di aggiustamento della Grecia


INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

31.10.2015   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 362/7


Elenco dei conti da trattare come conti esclusi ai fini della sezione VIII, parte C, punto 17, lettera g), dell’allegato I della direttiva 2011/16/UE del Consiglio

(2015/C 362/07)

Stato membro

Conti (nella lingua nazionale)

Belgio

Certaines pensions complémentaires liées à l’activité professionnelle souscrites par l’employeur/l’entreprise telles que définies dans ou aux fins des législations suivantes: (1) Loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale; (2) Titre 4 «Pension complémentaire pour dirigeants d’entreprise» de la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions diverses; (3) Articles 43 à 61, 71 et 77 de l’Arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l’activité d’assurance sur la vie; (4) Articles 34, 52, 3o, b, 59, 145-1, 1o, 145-3 et 195 du Code des impôts sur les revenus 1992/Bepaalde bedrijfsgebonden aanvullende pensioenen onderschreven door de werkgever/de onderneming, zoals omschreven in of voor de toepassing van de volgende wetgevingen: (1) Wet van 28 April 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid; (2) Title 4, «Aanvullend pensioen voor bedrijfsleiders» van de Wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen; (3) Artikelen 43 tot 61, 71 en 77 van het Koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de levensverzekeringsactiviteit; (4) Artikelen 34, 52, 3o, b, 59, 145-1, 1o, 145-3 en 195 van het Wetboek der inkomstenbelastingen 1992.

Bulgaria

Набирателни сметки за капитала на дружество в процес на регистрация с наличност до 1 000 USD.

Набирателни сметки за капитала на дружество в процес на регистрация с наличност над 1 000 USD, които ще бъдат обект на комплексна проверка в срок до 2 години от откриването им.

Сметки на етажна собственост с наличност до 50 000 USD, които се използват единствено за управлението и поддръжката на етажната собственост.

Repubblica ceca

Důchodové spoření podle zákona o důchodovém spoření.

Penzijní připojištění se státním příspěvkem podle zákona o penzijním připojištění se státním příspěvkem a splňující podmínky podle vyhlášky o vyňatých účtech pro účely automatické výměny informací v rámci mezinárodní spolupráce při správě daní.

Doplňkové penzijní spoření podle zákona o doplňkovém penzijním spoření a splňující podmínky podle vyhlášky o vyňatých účtech pro účely automatické výměny informací v rámci mezinárodní spolupráce při správě daní.

Danimarca

Pensionsordninger omfattet af pensionsbeskatningslovens § 2 (pensionsordninger med løbende livsbetingede ydelser).

Pensionsordninger omfattet af pensionsbeskatningslovens § 5 (garanterede ydelser).

Selvpensioneringskonti omfattet af pensionsbeskatningslovens § 51.

Uddannelseskonti oprettet i overensstemmelse med lov om uddannelsesopsparing.

Boligsparekontrakter oprettet i overensstemmelse med lov om boligsparekontrakter.

Germania

Rücklagenkonten von Wohnungseigentümergemeinschaften (WEG).

Estonia

Nessun conto da trattare come conto escluso.

Irlanda

A Personal Retirement Savings Account (PRSA) in respect of an approved PRSA product.

An Approved Retirement Fund or an Approved Minimum Retirement Fund.

An Approved Pension Scheme or Product.

Pension Annuities.

Grecia

Ομαδικά συνταξιοδοτικά προγράμματα του ν.4172/2013.

Spagna

Los seguros colectivos que instrumentan compromisos por pensiones en aplicación de la disposición adicional primera del Texto refundido de la Ley de regulación de Planes y Fondos de pensiones, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2002, de 29 de noviembre, siempre que las aportaciones se determinen mediante convenio colectivo entre la empresa y los representantes sindicales, o por ley.

Una cuenta representativa de las aportaciones a patrimonios protegidos de las personas con discapacidad a que hace referencia el artículo 54 y la disposición adicional decimoctava de la Ley 35/2006, de 28 de noviembre, del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas y de modificación parcial de las Leyes de los Impuestos sobre Sociedades, sobre la Renta de no Residentes y sobre el Patrimonio.

Una cuenta preexistente (a excepción de un contrato de anualidades) con un saldo anual inferior a un importe en euros correspondiente a 1 000 dólares estadounidenses, que tenga la consideración de cuenta inactiva, de acuerdo con la definición prevista en los Comentarios a la Sección III del Estándar Común de Comunicación del Información.

Francia

Accord de participation.

Complémentaire retraite des hospitaliers (CRH).

Compte courant bloqué.

Compte d’épargne logement (CEL).

Contrats obsèques.

Contrat «Madelin».

Contrat «Madelin Agricole».

Contrat COREM (complémentaire retraite mutualiste), anciennement dénommé CREF (Complément de retraite de l’éducation nationale et de la fonction publique).

Contrat de retraite collective d’entreprise (dit contrat de l’article 83 du CGI).

Contrat PREFON.

Livret A.

Livret Bleu.

Livret d’Épargne Populaire (LEP).

Livret de développement durable (LDD).

Livret jeune.

Plan d’Épargne Entreprises (PEE).

Plan d’Épargne Interentreprises (PEI).

Plan d’Épargne Logement (PEL).

Plan d’Épargne Populaire (PEP).

Plan d’Épargne pour la Retraite Collectif (PERCO).

Plan d’Épargne pour la Retraite Collectif Interentreprises (PERCOI).

Plan d’Épargne Retraite Entreprise (PÉRE).

Plan d’Épargne Retraite Populaire (PERP).

Croazia

Nessun conto da trattare come conto escluso.

Italia

Polizze collettive TFR a beneficio dei dipendenti calcolate su salari o stipendi e assoggettate a tassazione e contribuzione previdenziale.

Piani pensionistici individuali.

Cipro

Nessun conto da trattare come conto escluso.

Lettonia

Individuālais pensiju konts, kas izveidots atbilstoši likumam «Par privātajiem pensiju fondiem».

Finanšu iestāde ir tiesīga atzīt par izslēgtu kontu iepriekšpastāvējušo fiziskas personas finanšu kontu (izņemot anuitātes līgumu), kas atbilst šādām pazīmēm:

1)

tā ikgadējs konta beigu atlikums nepārsniedz summu, kas pēc Eiropas Centrālās bankas publicētā euro atsauces kursa ir ekvivalenta euro un atbilst USD 1 000;

2)

konta turētājs saistībā ar šo vai konta turētāja citu kontu attiecīgajā finanšu iestādē nav veicis ne vienu darījumu pēdējo trīs gadu laikā;

3)

finanšu iestādē pēdējo sešu gadu laikā nav saņēmusi no konta turētāja jaunu, papildu vai precizēto informāciju saistībā ar šī konta vai konta turētāja cita konta uzturēšanu;

4)

uzkrājošās apdrošināšanas līguma gadījumā, attiecīgā finanšu iestāde pēdējo sešu gadu laikā nav sazinājusies ar konta turētāju saistībā ar jebkuru kontu, ko tas tur attiecīgajā finanšu iestādē.

Lituania

Nessun conto da trattare come conto escluso.

Lussemburgo

Comptes ouverts en vertu d’un contrat prévoyance-vieillesse visé par l’article 111 bis de la loi modifiée du 4 décembre 1967 concernant l’impôt sur le revenu.

Comptes ouverts en vertu d’un contrat d’épargne-logement visé par l’article 111 alinéa 1er de la loi modifiée du 4 décembre 1967 concernant l’impôt sur le revenu.

Comptes ouverts en vertu d’un régime complémentaire de pension visé par l’article 110 de la loi modifiée du 4 décembre 1967 concernant l’impôt sur le revenu.

Ungheria

Étkezési kártya számlák.

Stabilitási Megtakarítási Számla.

Ügyvédi, közjegyzői letéti számla.

Nyugdíj-előtakarékossági számla.

Start számla.

Malta

Nessun conto da trattare come conto escluso.

Paesi Bassi

Levenslooprekening, levensloopverzekering and levensloop recht van deelneming.

Oudedagslijfrenten.

Kapitaalverzekering eigen woning.

Spaarrekening eigen woning and Beleggingsrecht eigen woning.

Bouwdepot.

Alimentatie lijfrenten.

Gouden-handdruk stamrecht.

Invalide kind lijfrente.

Austria

Abfertigungs- und Jubiläumsgeldauslagerungsversicherungen.

Begräbniskostenversicherungen.

Betriebliche Kollektivversicherungen im Sinne der §§ 93 bis 98 des Versicherungsaufsichtsgesetzes 2016.

Ein bestehendes Konto mit einem den Gegenwert von 1 000 US-Dollar nicht überschreitenden Wert (ausgenommen ein Rentenversicherungsvertrag), das ein ruhendes Konto nach der Definition im Kommentar zu Abschnitt III des Gemeinsamen Meldestandards ist.

Ein bestehendes, vor dem 1. Juli 2002 eröffnetes Konto mit einem den Gegenwert von 10 000 US-Dollar nicht überschreitenden Wert (ausgenommen ein Rentenversicherungsvertrag),

* das ein ruhendes Konto entsprechend der Definition im Kommentar zu Abschnitt III des Gemeinsamen Meldestandards ist,

* bei dem Ein- und Auszahlungen sowie die Gutschrift von Überweisungen bzw. die Entgegennahme, der Erwerb und die Veräußerung von Wertpapieren sowie die Auszahlung von Guthaben und Erträgen nur nach Feststellung der Identität des Kunden gemäß den Verfahren zur Bekämpfung der Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung zulässig sind; diese Regelungen werden von der Finanzmarktaufsicht beaufsichtigt, die Nichtbefolgung wird sanktioniert und

* bei dem die Feststellung der Identität gemäß den Verfahren zur Bekämpfung der Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung wiederum die Anwendung der Sorgfalts- und Meldepflichten nach dem Gemeinsamen Meldestandard nach sich zieht, da es sich ab diesem Zeitpunkt nicht mehr um ein ausgenommenes Konto handelt.

Konten von Wohnungseigentümergemeinschaften und Miteigentumsgemeinschaften im Sinne des Wohnungseigentumsgesetzes 2002.

Bauspareinlage gemäß § 1 Abs. 1 Bausparkassengesetz.

Risikoversicherungen, bei denen der Eintritt des Versicherungsfalls ungewiss ist.

Treuhandkonten (Anderkonten), deren Treuhänder ein befugter Parteienvertreter (Rechtsanwalt oder Notar) ist, sofern das Konto im Zusammenhang mit einem der in § 87 Z 5 GMSG angeführten Zwecke eingerichtet ist.

Versicherungen im Rahmen der Zukunftssicherung im Sinne des § 3 Abs. 1 Z 15 lit. a EStG 1988.

Polonia

Indywidualne konto emerytalne.

Indywidualne konto zabezpieczenia emerytalnego.

Pracowniczy program emerytalny.

Portogallo

Planos Poupança Reforma.

Uma conta pré-existente (desde que não se trate de um Contrato de renda) cujo saldo anual não exceda 1 000 USD, que seja uma conta inativa de acordo com a definição prevista nos Comentários à Secção III da Norma Comum de Comunicação.

Romania

Nessun conto da trattare come conto escluso.

Slovenia

Varčevalni račun po nacionalni stanovanjski varčevalni shemi, če znesek, privarčevan letno, ne presega petdeset tisoč eurov (50 000 EUR).

Račun rezervnega sklada po Stvarnopravnem zakoniku in Stanovanjskem zakonu, ki se vodi v Sloveniji.

Slovacchia

Osobný dôchodkový účet sporiteľa starobného dôchodkového sporenia (2. pilier).

Osobný účet účastníka a poberateľa dávky doplnkového dôchodkového sporenia (3. pilier).

Finlandia

Nessun conto da trattare come conto escluso.

Svezia

Pensionssparkonto som uppfyller kraven i inkomstskattelagen (1999:1229) och som tecknas och förvaltas i Sverige.

Privat pensionsförsäkring som uppfyller kraven i inkomstskattelagen (1999:1229).

Regno Unito

Pension schemes registered with HMRC under Part 4 of Finance Act 2004.

Non-registered pension arrangements where the annual contributions are limited to £ 50 000 and funds contributed cannot be accessed before the age of 55 except in circumstances of serious ill health.

Immediate needs annuities within section 725 Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005.

An account within the meaning of the Individual Savings Account Regulations 1998.

Premium Bonds issued by the UK National Savings and Investments.

Fixed Interest Savings Certificates issued by UK National Savings and Investments.

Index Linked Savings Certificates issued by UK National Savings and Investments.

A CSOP (Company Share Option Plans) scheme approved by HMRC under Schedule 4 to Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003.

A dormant account (other than an annuity contract) with a balance that does not exceed US$ 1 000. Treatment as an excluded account is subject to election by the Financial Institution. An account is a dormant account if:

(a)

the account holder has not initiated a transaction with regard to the account or any other account held by the account holder with the reporting financial institution in the previous three years,

(b)

the account holder has not communicated with the reporting financial institution regarding the account or any other account held by the account holder with the reporting financial institution in the previous six years,

(c)

the account is treated as a dormant account under the reporting financial institutions normal operating procedures, and

(d)

in the case of a cash value insurance contract, the reporting financial institution has not communicated with the account holder regarding the account or any other account held by the account holder with the reporting financial institution in the previous six years.


31.10.2015   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 362/13


Elenco delle entità da trattare come istituzioni finanziare non tenute alla comunicazione ai fini della sezione VIII, parte B, punto 1, lettera c), dell’allegato I della direttiva 2011/16/UE del Consiglio

(2015/C 362/08)

Stato membro

Entità (nella lingua nazionale)

Belgio

Les institutions de retraite professionnelle visées par la Directive 2003/41/CE du Parlement Européen et du Conseil du 3 juin 2003 concernant les activités et la surveillance des institutions de retraite professionnelle/Instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening geviseerd door de Richtlijn 2003/41/EG van het Europees Parlement en de Raad van 3 juni 2003 betreffende de werkzaamheden van en het toezicht op instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening.

Les fonds Communs de Placement visés à l’article 145/16 du code des impôts sur les revenus 1992/Gemeenschappelijke Beleggingsfondsen geviseerd door artikel 145/16 van het wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.

Bulgaria

Nessuna entità da trattare come istituzione finanziaria non tenuta alla comunicazione.

Repubblica ceca

Nessuna entità da trattare come istituzione finanziaria non tenuta alla comunicazione.

Danimarca

Tværgående pensionskasser som defineret i lov om finansiel virksomhed § 304, med selvstændige erhvervsdrivende som medlemmer.

Arbejdsmarkedsrelaterede livsforsikringsselskaber, som defineret i lov om finansiel virksomhed § 307.

Livsforsikringsselskaber, der opfylder kravene i lov om finansiel virksomhed § 307, stk. 1, nr. 1 og 2.

Livsforsikringsselskaber, der direkte eller indirekte fuldt ud ejes af forsikringstagernes faglige organisationer i fællesskab med tværgående pensionskasser omfattet af lov om finansiel virksomhed § 304, og som kun har arbejdsmarkedspensionsordninger.

Germania

Die Anstalt im Sinne des Finanzmarktstabilisierungsfondsgesetzes.

von der Bankenaufsicht beaufsichtigte Abbauportfolien, Abwicklungsbanken, Auffangbanken und ähnliche Gesellschaftsformen («Bad Banks»).

Förderbanken.

Estonia

Nessuna entità da trattare come istituzione finanziaria non tenuta alla comunicazione.

Irlanda

Nessuna entità da trattare come istituzione finanziaria non tenuta alla comunicazione.

Grecia

Nessuna entità da trattare come istituzione finanziaria non tenuta alla comunicazione.

Spagna

Nessuna entità da trattare come istituzione finanziaria non tenuta alla comunicazione.

Francia

Nessuna entità da trattare come istituzione finanziaria non tenuta alla comunicazione.

Croazia

Dobrovoljni mirovinski fondovi.

Italia

Cassa Depositi e Prestiti SpA.

Enti di previdenza e sicurezza sociale privatizzati dal decreto legislativo 30 giugno 1994, n. 509, o istituiti ai sensi del decreto legislativo 10 febbraio 1996, n. 103 (Casse previdenziali).

Forme pensionistiche complementari istituite ai sensi del decreto legislativo 5 dicembre 2005, n. 252.

Cipro

Nessuna entità da trattare come istituzione finanziaria non tenuta alla comunicazione.

Lettonia

Privātais pensiju fonds attiecībā uz individuālajiem pensiju kontiem, kas tiek uzraudzīti atbilstoši likumam «Par privātajiem pensiju fondiem».

Lituania

2 pakopos pensijų fondas (įskaitant savarankiškai dirbančius asmenis).

Lussemburgo

Nessuna entità da trattare come istituzione finanziaria non tenuta alla comunicazione.

Ungheria

Nessuna entità da trattare come istituzione finanziaria non tenuta alla comunicazione.

Malta

Nessuna entità da trattare come istituzione finanziaria non tenuta alla comunicazione.

Paesi Bassi

N.V. Settlement Bank of the Netherlands.

Stichting Contractspelerfonds KNVB (CFK).

Austria

Betriebliche Vorsorgekassen im Sinne des Betrieblichen Mitarbeiter- und Selbständigenvorsorgegesetzes.

Oesterreichische Entwicklungsbank AG.

Oesterreichische Kontrollbank Aktiengesellschaft.

«Österreichischer Exportfonds» GmbH.

Österreichische Hotel- und Tourismusbank Gesellschaft m.b.H.

Polonia

Otwarte fundusze emerytalne.

Dobrowolne fundusze emerytalne.

Pracownicze fundusze emerytalne.

Portogallo

Nessuna entità da trattare come istituzione finanziaria non tenuta alla comunicazione.

Romania

Nessuna entità da trattare come istituzione finanziaria non tenuta alla comunicazione.

Slovenia

Nessuna entità da trattare come istituzione finanziaria non tenuta alla comunicazione.

Slovacchia

Fondy starobneho dôchodkoveho sporenia - II.pilier.

Fondy doplnkoveho dochodkoveho sporenia - III.pilier.

Finlandia

Nessuna entità da trattare come istituzione finanziaria non tenuta alla comunicazione.

Svezia

Pensionsstiftelser enligt lagen (1967:531) om tryggande av pensionsutfästelse m.m.

Vinstandelsstiftelser.

Regno Unito

Nessuna entità da trattare come istituzione finanziaria non tenuta alla comunicazione.


V Avvisi

PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI

Commissione europea

31.10.2015   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 362/16


Invito a presentare proposte nell'ambito del programma di lavoro per le sovvenzioni in materia di reti transeuropee di telecomunicazione nel quadro del meccanismo per collegare l'Europa per il periodo 2014-2020

[Decisione di esecuzione C(2014) 9490 della Commissione]

(2015/C 362/09)

La Commissione europea, Direzione generale delle Reti di comunicazione, dei contenuti e delle tecnologie, pubblica cinque inviti a presentare proposte al fine di concedere sovvenzioni a progetti in conformità alle priorità e agli obiettivi definiti nel programma di lavoro per il 2015 in materia di reti transeuropee di telecomunicazione nel quadro del meccanismo per collegare l'Europa (Connecting Europe Facility, CEF) per il periodo 2014-2020.

Si sollecitano proposte per i seguenti inviti:

 

CEF-TC-2015-1: Emissione elettronica di documenti — eDelivery

 

CEF-TC-2015-1: Fatturazione elettronica — eInvoicing

 

CEF-TC-2015-1: Servizi generici — dati pubblici aperti

 

CEF-TC-2015-1: Servizi generici — internet più sicuro

 

CEF-TC-2015-1: Europeana

Il bilancio indicativo disponibile per le proposte scelte nell'ambito di questi inviti è di 38,7 milioni di EUR.

Il termine ultimo per l'inoltro delle proposte è il 19 gennaio 2016.

La documentazione relativa agli inviti è pubblicata sul sito web del CEF per le telecomunicazioni:

http://ec.europa.eu/inea/connecting-europe-facility/cef-telecom/apply-funding/cef-telecom-calls-proposals-2015.


PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

Commissione europea

31.10.2015   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 362/17


Notifica preventiva di concentrazione

(Caso M.7789 — The Carlyle Group/PA Consulting)

Caso ammissibile alla procedura semplificata

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2015/C 362/10)

1.

In data 23 ottobre 2015 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione CEP IV Garden Sàrl, società veicolo controllata da fondi gestiti da controllate del gruppo Carlyle («Carlyle», Lussemburgo), acquisisce, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento sulle concentrazioni, il controllo di PA Consulting Group Ltd («PA Consulting», Regno Unito) mediante acquisto di quote.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

—   Carlyle: gestisce fondi che investono su scala mondiale in quattro ambiti di investimento: i) corporate private equity (buyout e capitale di crescita); ii) attività reali (beni immobili, infrastrutture, energia e risorse rinnovabili); iii) strategie globali di mercato (credito strutturato, fondi mezzanino, fondi distressed, hedge fund e debito del middle market); iv) soluzioni (programma di fondo di fondi di private equity, relativi coinvestimenti e attività accessorie),

—   PA Consulting: offre una vasta gamma di servizi di consulenza gestionale ad alti dirigenti di diverse imprese dei settori pubblico e privato. PA ha la sede centrale a Londra e uffici nelle Americhe, in Europa, nei paesi nordici, nei paesi del Golfo, in Medio Oriente, in Nordafrica e nella regione Asia-Pacifico.

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d’applicazione del regolamento sulle concentrazioni. Tuttavia si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l’esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l’applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione europea per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento M.7789 — The Carlyle Group/PA Consulting, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento sulle concentrazioni»).

(2)  GU C 366 del 14.12.2013, pag. 5.


31.10.2015   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 362/18


Notifica preventiva di concentrazione

(Caso M.7782 — Generali Holding Vienna/Zürich Versicherungs-Aktiengesellschaft/Generali Pensionskasse/Bonus-Pensionskassen)

Caso ammissibile alla procedura semplificata

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2015/C 362/11)

1.

In data 23 ottobre 2015 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l’impresa Generali Holding Vienna AG («Generali», Austria), appartenente al gruppo Assicurazioni Generali SpA (Italia) e l’impresa Zürich Versicherungs-Aktiengesellschaft, Österreich («Zürich», Austria). appartenente al gruppo Zürich Insurance Group (Svizzera), acquisiscono, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), e dell’articolo 3, paragrafo 4, del regolamento sulle concentrazioni, il controllo comune dell’impresa Bonus-Pensionskassen Aktiengesellschaft («Bonus-PK», Austria), comprese le sue controllate, mediante acquisto di azioni. Nel contempo Bonus Vorsorgekasse AG («Bonus-VK», Austria), sulla quale Generali e Zürich già esercitano il controllo comune, diventa un’impresa a pieno titolo.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate in Austria sono le seguenti:

—   Generali: servizi assicurativi e finanziari,

—   Zürich: assicurazioni,

—   Bonus-PK: fondo pensione complementare,

—   Bonus-VK: cassa previdenziale.

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d’applicazione del regolamento sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l’esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l’applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per email all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento M.7782 — Generali Holding Vienna/Zürich Versicherungs-Aktiengesellschaft/Generali Pensionskasse/Bonus-Pensionskassen al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento sulle concentrazioni»).

(2)  GU C 366 del 14.12.2013, pag. 5.


31.10.2015   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 362/19


Notifica preventiva di concentrazione

(Caso M.7828 — INEOS/DEA UK E&P Holdings)

Caso ammissibile alla procedura semplificata

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2015/C 362/12)

1.

In data 26 ottobre 2015 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione INEOS AG («INEOS», Svizzera) acquisisce, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento sulle concentrazioni, il controllo esclusivo dell’insieme di DEA UK E&P Holdings Limited («DEA UK», Regno Unito) mediante acquisto di quote.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

INEOS opera su scala mondiale nella fornitura all’ingrosso a valle di prodotti petrolchimici,

DEA UK opera nella prospezione e produzione a monte di petrolio greggio e gas naturale nel Mare del Nord meridionale.

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d’applicazione del regolamento sulle concentrazioni. Tuttavia si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l’esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l’applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione europea per fax (+32 22964301), per email all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento M.7828 — INEOS/DEA UK E&P Holdings, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento sulle concentrazioni»).

(2)  GU C 366 del 14.12.2013, pag. 5.


31.10.2015   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 362/20


Notifica preventiva di concentrazione

(Caso M.7779 — Trafigura/Nyrstar)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2015/C 362/13)

1.

In data 26 ottobre 2015 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l’impresa Trafigura Beheer BV («Trafigura», Paesi Bassi) acquisisce, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento sulle concentrazioni, il controllo esclusivo di fatto di Nyrstar (Belgio).

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

Trafigura è uno dei principali operatori internazionali del mondo nel commercio di materie prime. Trafigura opera principalmente nella fornitura e nel trasporto di petrolio greggio, prodotti petroliferi, gas naturale, gas naturale liquefatto, metalli (tra cui rame, piombo, zinco e alluminio), minerali metalliferi e concentrati,

Nyrstar è un’impresa integrata che opera nell’estrazione e nella produzione di metalli, con posizioni consolidate nel settore dello zinco e posizioni di leadership e in espansione per altri metalli di base e preziosi. Nyrstar svolge attività di estrazione, fusione e di altra natura in varie parti del mondo.

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d’applicazione del regolamento sulle concentrazioni. Tuttavia si riserva la decisione definitiva al riguardo.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione europea per fax (+32 22964301), per email all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento M.7779 — Trafigura/Nyrstar, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento sulle concentrazioni»).


Rettifiche

31.10.2015   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 362/21


Rettifica della decisione del Consiglio del 30 ottobre 2015 relativa al rinnovo del consiglio di amministrazione del Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale

( Gazzetta ufficiale dell’Unione europea C 358 del 30 ottobre 2015 )

(2015/C 362/14)

Nella copertina e a pagina 1:

anziché:

«Decisione del Consiglio del 30 ottobre 2015 relativa al rinnovo del consiglio di amministrazione del Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale»,

leggi:

«Decisione del Consiglio del 22 ottobre 2015 relativa al rinnovo del consiglio di amministrazione del Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale»;

a pagina 1:

anziché:

«Fatto a Lussemburgo, il 30 ottobre 2015»;

leggi:

«Fatto a Lussemburgo, il 22 ottobre 2015».