|
ISSN 1977-0944 |
||
|
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 420 |
|
|
||
|
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
57° anno |
|
Numero d'informazione |
Sommario |
pagina |
|
|
I Risoluzioni, raccomandazioni e pareri |
|
|
|
PARERI |
|
|
|
Commissione europea |
|
|
2014/C 420/01 |
||
|
|
II Comunicazioni |
|
|
|
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
|
Commissione europea |
|
|
2014/C 420/02 |
Non opposizione ad un’operazione di concentrazione notificata (Caso M.7406 — Versalis/Lotte Chemical Corporation/Lotte Versalis Elastomers) ( 1 ) |
|
|
2014/C 420/03 |
Non opposizione ad un’operazione di concentrazione notificata (Caso M.7431 — Mapfre/DL Germany/DL Italy) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informazioni |
|
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
|
Consiglio |
|
|
2014/C 420/04 |
||
|
2014/C 420/05 |
||
|
|
Commissione europea |
|
|
2014/C 420/06 |
||
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI |
|
|
2014/C 420/07 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri riguardo alla chiusura delle attività di pesca |
|
|
2014/C 420/08 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri riguardo alla chiusura delle attività di pesca |
|
|
2014/C 420/09 |
||
|
|
V Avvisi |
|
|
|
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA |
|
|
|
Commissione europea |
|
|
2014/C 420/10 |
Notifica preventiva di concentrazione (Caso M.7414 — ReAssure / HSBC Life UK) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 ) |
|
|
2014/C 420/11 |
Notifica preventiva di concentrazione (Caso M.7405 — Yanfeng/JCI Interiors Business) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 ) |
|
|
2014/C 420/12 |
Notifica preventiva di concentrazione (Caso M.7424 — CCMP/INEOS/PQ) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 ) |
|
|
2014/C 420/13 |
Notifica preventiva di concentrazione (Caso M.7415 — Värde/Banco Popular/E-Com) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE |
|
IT |
|
I Risoluzioni, raccomandazioni e pareri
PARERI
Commissione europea
|
22.11.2014 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 420/1 |
PARERE DELLA COMMISSIONE
del 30 ottobre 2014
relativo al piano di smaltimento dei rifiuti radioattivi provenienti dall’evacuazione e dalla disattivazione parziale, così come dal parziale trasferimento in una struttura di stoccaggio temporaneo dell’impianto MOX di Sellafield, Regno Unito
(Il testo in lingua inglese è il solo facente fede)
2014/C 420/01
La valutazione che segue è stata svolta conformemente alle disposizioni del trattato Euratom e non pregiudica eventuali valutazioni supplementari svolte ai sensi del trattato sul funzionamento dell’Unione europea, né gli obblighi che derivano da detto trattato e dal diritto derivato (1).
Il 17 dicembre 2013 la Commissione europea ha ricevuto dal governo del Regno Unito, a norma dell’articolo 37 del trattato Euratom, i dati generali relativi al piano di smaltimento dei rifiuti radioattivi provenienti dall’impianto MOX di Sellafield.
Sulla base dei dati trasmessi e delle informazioni complementari richieste dalla Commissione il 17 gennaio 2014 e fornite dalle autorità del Regno Unito il 25 giugno 2014, e dopo aver consultato il gruppo di esperti, la Commissione ha formulato il seguente parere:
|
1. |
La distanza tra il sito e il confine più vicino con un altro Stato membro, nella fattispecie l’Irlanda, è di 180 km. |
|
2. |
In condizioni operative normali, gli scarichi di effluenti radioattivi liquidi e gassosi non comportano un’esposizione rilevante sotto il profilo sanitario per la popolazione di un altro Stato membro. |
|
3. |
I rifiuti radioattivi solidi saranno temporaneamente immagazzinati nel sito prima di essere trasferiti verso impianti di smaltimento autorizzati, situati sul territorio del Regno Unito. |
|
4. |
I rifiuti solidi e i materiali residui non radioattivi che soddisfano i livelli di esenzione saranno esentati dal controllo regolamentare e destinati allo smaltimento come rifiuti convenzionali o al reimpiego o riciclo, nel rispetto dei criteri enunciati nella direttiva sulle norme fondamentali di sicurezza (direttiva 96/29/Euratom). |
|
5. |
In caso di rilasci non programmati di effluenti radioattivi, a seguito di un incidente del tipo e dell’entità previsti nei dati generali, le dosi cui le popolazioni di altri Stati membri potrebbero essere esposte non sarebbero significative sotto il profilo sanitario. |
In conclusione, la Commissione è del parere che la realizzazione del piano di smaltimento dei rifiuti radioattivi, sotto qualsiasi forma, provenienti dall’impianto MOX di Sellafield (Regno Unito) a seguito dell’evacuazione e della disattivazione parziale così come del parziale trasferimento in una struttura di stoccaggio temporaneo non è tale da comportare, né in normali condizioni operative, né in caso di incidente del tipo e dell’entità di cui ai dati generali, una contaminazione radioattiva delle acque, del suolo o dell’aria di un altro Stato membro che sia significativa sotto il profilo sanitario.
Fatto a Bruxelles, il 30 ottobre 2014
Per la Commissione
Günther OETTINGER
Vicepresidente
(1) Ad esempio, ai sensi del trattato sul funzionamento dell’Unione europea, gli aspetti ambientali andrebbero ulteriormente esaminati. A titolo indicativo, la Commissione desidera richiamare l’attenzione sulle disposizioni della direttiva 2011/92/UE concernente la valutazione dell’impatto ambientale di determinati progetti pubblici e privati, della direttiva 2001/42/CE concernente la valutazione degli effetti di determinati piani e programmi sull’ambiente, nonché della direttiva 92/43/CEE relativa alla conservazione degli habitat naturali e seminaturali e della flora e della fauna selvatiche e della direttiva 2000/60/CE che istituisce un quadro per l’azione comunitaria in materia di acque.
II Comunicazioni
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione europea
|
22.11.2014 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 420/3 |
Non opposizione ad un’operazione di concentrazione notificata
(Caso M.7406 — Versalis/Lotte Chemical Corporation/Lotte Versalis Elastomers)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2014/C 420/02
Il 13 novembre 2014 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato interno. La presente decisione si basa sull’articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
|
— |
sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore, |
|
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=it) con il numero di riferimento 32014M7406. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. |
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.
|
22.11.2014 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 420/3 |
Non opposizione ad un’operazione di concentrazione notificata
(Caso M.7431 — Mapfre/DL Germany/DL Italy)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2014/C 420/03
Il 18 novembre 2014 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato interno. La presente decisione si basa sull’articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
|
— |
sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore, |
|
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=it) con il numero di riferimento 32014M7431. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. |
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.
IV Informazioni
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Consiglio
|
22.11.2014 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 420/4 |
DECISIONE DEL CONSIGLIO
del 18 novembre 2014
relativa alla nomina di un membro supplente del consiglio di direzione della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro per Malta
2014/C 420/04
IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
visto il regolamento (CEE) n. 1365/75 del Consiglio, del 26 maggio 1975, concernente l’istituzione di una Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro (1), in particolare l’articolo 6,
visti gli elenchi dei candidati presentati al Consiglio dai governi degli Stati membri e dalle organizzazioni dei datori di lavoro e dei lavoratori,
considerando quanto segue:
|
(1) |
Il Consiglio, con decisioni del 2 dicembre 2013 (2) e dell’8 luglio 2014 (3), ha nominato i membri titolari e i membri supplenti del consiglio di direzione della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro per il periodo che si conclude il 30 novembre 2016, ad eccezione di alcuni membri. |
|
(2) |
L’organizzazione dei datori di lavoro BUSINESSEUROPE ha presentato la candidatura per un seggio resosi vacante, |
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
È nominato membro supplente del consiglio di direzione della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro per il periodo che si conclude il 30 novembre 2016:
I. RAPPRESENTANTI DELLE ORGANIZZAZIONI DEI DATORI DI LAVORO
|
Paese |
Membro |
Membro supplente |
|
Malta |
|
sig. Joe FARRUGIA |
Articolo 2
Il Consiglio procede in una data successiva alla nomina dei membri titolari e dei membri supplenti non ancora designati.
Articolo 3
La presente decisione entra in vigore il giorno dell’adozione.
Fatto a Bruxelles, il 18 novembre 2014
Per il Consiglio
Il presidente
S. GOZI
(1) GU L 139 del 30.5.1975, pag. 1.
(2) GU C 358 del 7.12.2013, pag. 5.
(3) GU L 209 del 16.7.2014, pag. 54.
|
22.11.2014 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 420/6 |
DECISIONE DEL CONSIGLIO
del 18 novembre 2014
relativa alla nomina di un membro titolare e di un membro supplente del consiglio di direzione dell’Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro per la Lettonia
2014/C 420/05
IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
visto il regolamento (CE) n. 2062/94 del Consiglio, del 18 luglio 1994, relativo all’istituzione di un’Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro (1), in particolare l’articolo 8,
visti gli elenchi dei candidati presentati al Consiglio dai governi degli Stati membri e dalle organizzazioni dei datori di lavoro e dei lavoratori,
visti gli elenchi dei membri titolari e dei membri supplenti del Comitato consultivo per la sicurezza e la salute sul luogo di lavoro,
considerando quanto segue:
|
(1) |
Con decisioni del 2 dicembre 2013 (2) e del 12 giugno 2014 (3), il Consiglio ha nominato i membri titolari e i membri supplenti del consiglio di direzione dell’Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro per il periodo che si conclude il 7 novembre 2016. |
|
(2) |
L’organizzazione dei datori di lavoro BUSINESSEUROPE ha presentato le candidature per due seggi resisi vacanti, |
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
Sono nominati membro titolare e membro supplente del consiglio di direzione dell’Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro per il periodo che si conclude il 7 novembre 2016:
III. RAPPRESENTANTI DELLE ORGANIZZAZIONI DEI DATORI DI LAVORO
|
Paese |
Membro titolare |
Membro supplente |
|
Lettonia |
sig. Aleksandrs GRIGORJEVS |
sig. Andris POMMERS |
Articolo 2
Il Consiglio procede in una data successiva alla nomina dei membri titolari e dei membri supplenti non ancora designati.
Articolo 3
La presente decisione entra in vigore il giorno dell’adozione.
Fatto a Bruxelles, il 18 novembre 2014
Per il Consiglio
Il presidente
S. GOZI
(1) GU L 216 del 20.8.1994, pag. 1.
(2) Decisione del Consiglio, del 2 dicembre 2013, relativa alla nomina dei membri titolari e dei membri supplenti del consiglio di direzione dell’Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro (GU C 360 del 10.12.2013, pag. 8).
(3) Decisione del Consiglio, del 12 giugno 2014, relativa alla nomina dei membri titolari e dei membri supplenti del consiglio di direzione dell’Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro per la Lituania e Malta (GU C 182 del 14.6.2014, pag. 14); decisione del Consiglio, del 12 giugno 2014, relativa alla nomina dei membri titolari e dei membri supplenti del consiglio di direzione dell’Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro per la Francia (GU C 186 del 18.6.2014, pag. 5).
Commissione europea
|
22.11.2014 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 420/7 |
Tassi di cambio dell'euro (1)
21 novembre 2014
2014/C 420/06
1 euro =
|
|
Moneta |
Tasso di cambio |
|
USD |
dollari USA |
1,2422 |
|
JPY |
yen giapponesi |
146,46 |
|
DKK |
corone danesi |
7,4413 |
|
GBP |
sterline inglesi |
0,79210 |
|
SEK |
corone svedesi |
9,2295 |
|
CHF |
franchi svizzeri |
1,2024 |
|
ISK |
corone islandesi |
|
|
NOK |
corone norvegesi |
8,4020 |
|
BGN |
lev bulgari |
1,9558 |
|
CZK |
corone ceche |
27,660 |
|
HUF |
fiorini ungheresi |
304,56 |
|
LTL |
litas lituani |
3,4528 |
|
PLN |
zloty polacchi |
4,2047 |
|
RON |
leu rumeni |
4,4446 |
|
TRY |
lire turche |
2,7595 |
|
AUD |
dollari australiani |
1,4257 |
|
CAD |
dollari canadesi |
1,3987 |
|
HKD |
dollari di Hong Kong |
9,6348 |
|
NZD |
dollari neozelandesi |
1,5681 |
|
SGD |
dollari di Singapore |
1,6113 |
|
KRW |
won sudcoreani |
1 380,64 |
|
ZAR |
rand sudafricani |
13,5636 |
|
CNY |
renminbi Yuan cinese |
7,6113 |
|
HRK |
kuna croata |
7,6723 |
|
IDR |
rupia indonesiana |
15 003,90 |
|
MYR |
ringgit malese |
4,1463 |
|
PHP |
peso filippino |
55,792 |
|
RUB |
rublo russo |
56,5081 |
|
THB |
baht thailandese |
40,663 |
|
BRL |
real brasiliano |
3,1657 |
|
MXN |
peso messicano |
16,9107 |
|
INR |
rupia indiana |
76,5880 |
(1) Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI
|
22.11.2014 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 420/8 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri riguardo alla chiusura delle attività di pesca
2014/C 420/07
A norma dell’articolo 35, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 1224/2009 del Consiglio, del 20 novembre 2009, che istituisce un regime di controllo comunitario per garantire il rispetto delle norme della politica comune della pesca (1), è stata presa la decisione di chiudere le attività di pesca indicate nella seguente tabella:
|
Data e ora della chiusura |
6.11.2014 |
|
Durata |
6.11.2014 - 31.12.2014 |
|
Stato membro |
Spagna |
|
Stock o gruppo di stock |
BSF/56712- |
|
Specie |
Pesce sciabola nero (Aphanopus carbo) |
|
Zona |
Acque UE e internazionali delle zone V, VI, VII e XII |
|
Tipo(i) di pescherecci |
— |
|
Numero di riferimento |
73/DSS |
(1) GU L 343 del 22.12.2009, pag. 1.
|
22.11.2014 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 420/8 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri riguardo alla chiusura delle attività di pesca
2014/C 420/08
A norma dell’articolo 35, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 1224/2009 del Consiglio, del 20 novembre 2009, che istituisce un regime di controllo comunitario per garantire il rispetto delle norme della politica comune della pesca (1), è stata presa la decisione di chiudere le attività di pesca indicate nella seguente tabella:
|
Data e ora della chiusura |
10.11.2014 |
|
Durata |
10.11.2014 - 31.12.2014 |
|
Stato membro |
Regno Unito |
|
Stock o gruppo di stock |
SRX/2AC4-C |
|
Specie |
Razze (Rajiformes) |
|
Zona |
Acque dell’Unione delle zone IIa e IV |
|
Tipo(i) di pescherecci |
— |
|
Numero di riferimento |
75/TQ43 |
(1) GU L 343 del 22.12.2009, pag. 1.
|
22.11.2014 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 420/9 |
Aggiornamento dell’elenco dei valichi di frontiera di cui all’articolo 2, paragrafo 8, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) (GU C 316 del 28.12.2007, pag. 1; GU C 134 del 31.5.2008, pag. 16; GU C 177 del 12.7.2008, pag. 9; GU C 200 del 6.8.2008, pag. 10; GU C 331 del 31.12.2008, pag. 13; GU C 3 dell’8.1.2009, pag. 10; GU C 37 del 14.2.2009, pag. 10; GU C 64 del 19.3.2009, pag. 20; GU C 99 del 30.4.2009, pag. 7; GU C 229 del 23.9.2009, pag. 28; GU C 263 del 5.11.2009, pag. 22; GU C 298 dell’8.12.2009, pag. 17; GU C 74 del 24.3.2010, pag. 13; GU C 326 del 3.12.2010, pag. 17; GU C 355 del 29.12.2010, pag. 34; GU C 22 del 22.1.2011, pag. 22; GU C 37 del 5.2.2011, pag. 12; GU C 149 del 20.5.2011, pag. 8; GU C 190 del 30.6.2011, pag. 17; GU C 203 del 9.7.2011, pag. 14; GU C 210 del 16.7.2011, pag. 30; GU C 271 del 14.9.2011, pag. 18; GU C 356 del 6.12.2011, pag. 12; GU C 111 del 18.4.2012, pag. 3; GU C 183 del 23.6.2012, pag. 7; GU C 313 del 17.10.2012, pag. 11; GU C 394 del 20.12.2012, pag. 22; GU C 51 del 22.2.2013, pag. 9; GU C 167 del 13.6.2013, pag. 9; GU C 242 del 23.8.2013, pag. 2; GU C 275 del 24.9.2013, pag. 7; GU C 314 del 29.10.2013, pag. 5; GU C 324 del 9.11.2013, pag. 6; GU C 57 del 28.2.2014, pag. 4; GU C 167 del 4.6.2014, pag. 9; GU C 244 del 26.7.2014, pag. 22; GU C 332 del 24.9.2014, pag. 12)
2014/C 420/09
La pubblicazione dell’elenco dei valichi di frontiera di cui all’articolo 2, paragrafo 8, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen), si basa sulle informazioni comunicate dagli Stati membri alla Commissione a norma dell’articolo 34 del codice frontiere Schengen.
Oltre alle pubblicazioni nella Gazzetta ufficiale, sul sito web della direzione generale Affari interni è possibile consultare un aggiornamento periodico.
AUSTRIA
Modifica l’elenco pubblicato nella GU C 313 del 17.10.2012.
ELENCO DEI VALICHI DI FRONTIERA
Aeroporti e aerodromi
AEROPORTI
|
1. |
Graz – Thalerhof |
|
2. |
Innsbruck – Kranebitten |
|
3. |
Klagenfurt – Wörthersee |
|
4. |
Linz – Hörsching |
|
5. |
Salzburg – Maxglan |
|
6. |
Wien – Schwechat |
AERODROMI
|
1. |
Dobersberg |
|
2. |
Eferding |
|
3. |
Hubschrauberplatz Feldkirch |
|
4. |
Feldkirchen–Ossiacher See |
|
5. |
Ferlach-Glainach |
|
6. |
Freistadt |
|
7. |
Friesach-Hirt |
|
8. |
Fürstenfeld |
|
9. |
Gmunden |
|
10. |
Goldeck Talstation |
|
11. |
Hofkirchen |
|
12. |
Hohenems-Dornbirn |
|
13. |
Hubschrauberplatz Glock Ferlach |
|
14. |
Kapfenberg |
|
15. |
Kirchdorf-Micheldorf |
|
16. |
Krems-Langenlois |
|
17. |
Kufstein-Langkampfen |
|
18. |
Lanzen-Turnau |
|
19. |
Leoben-Timmersdorf |
|
20. |
Lienz-Nikolsdorf |
|
21. |
Mariazell |
|
22. |
Mayerhofen |
|
23. |
Niederöblarn |
|
24. |
Nötsch im Gailtal |
|
25. |
Pinkafeld |
|
26. |
Pöchlarn-Wörth |
|
27. |
Punitz-Güssing |
|
28. |
Reutte-Höfen |
|
29. |
Ried-Kirchheim |
|
30. |
St. Andrä im Lavanttal |
|
31. |
St. Donat-Mairist |
|
32. |
St. Georgen am Ybbsfeld |
|
33. |
St. Johann/Tirol |
|
34. |
Scharnstein |
|
35. |
Schärding-Suben |
|
36. |
Hubschrauberplatz Schruns «Sanatorium Dr. Schenk» |
|
37. |
Seitenstetten |
|
38. |
Spitzerberg |
|
39. |
Stockerau |
|
40. |
Trieben |
|
41. |
Hubschrauberplatz Villach LKH |
|
42. |
Völtendorf |
|
43. |
Vöslau |
|
44. |
Weiz-Unterfladnitz |
|
45. |
Wels |
|
46. |
Wiener Neustadt/Ost |
|
47. |
Wolfsberg |
|
48. |
Zell am See |
|
49. |
Hubschrauberflugplatz Zwatzhof |
|
50. |
Langenlebarn — limitato a voli di interesse militare |
|
51. |
Zeltweg — limitato a voli di interesse militare |
ESTONIA
Modifica l’elenco pubblicato nella GU C 271 del 14.9.2011.
ELENCO DEI VALICHI DI FRONTIERA
Valichi di frontiera aperti al traffico internazionale nei porti marittimi e nei porti dei corsi d’acqua transfrontalieri
FRONTIERE TERRESTRI
|
Nome del valico di frontiera (VDF) |
Luogo in cui sono effettuati i controlli di frontiera |
|
VDF Koidula |
Autostrada Karisilla-Petseri |
|
VDF Luhamaa |
Autostrada Riia-Pihkva |
|
VDF Narva-1 |
Autostrada Tallinn-Narva |
|
VDF ferroviario Koidula |
Stazione ferroviaria di Koidula |
|
VDF ferroviario Narva |
Stazione ferroviaria di Narva |
|
VDF Narva-2 (1) |
Narva |
|
VDF Saatse (1) |
Autostrada Saatse-Petseri |
FRONTIERE MARITTIME
|
Nome del valico di frontiera (VDF) |
Luogo in cui sono effettuati i controlli di frontiera |
|
VDF Dirhami |
Porto di Dirhami |
|
VDF Heltermaa |
Porto di Heltermaa |
|
VDF Kuivastu |
Porto di Kuivastu |
|
VDF Kunda |
Porto di Kunda |
|
VDF Lehtma |
Porto di Lehtma |
|
VDF Loksa |
Porto di Loksa |
|
VDF Miiduranna |
Porto di Miiduranna |
|
VDF Muuga |
Porto di Muuda |
|
VDF Mõntu |
Mõntu |
|
VDF Narva-Jõesuu |
Porto di Narva-Jõesuu |
|
VDF Paldiski-1 |
Porto Nord di Paldiski |
|
VDF Paldiski-2 |
Porto Sud di Paldiski |
|
VDF Praaga |
Praaga |
|
VDF Pärnu-2 |
Porto di Pärnu |
|
VDF Rohuküla |
Porto di Rohuküla |
|
VDF Roomassaare |
Porto di Roomassaare |
|
VDF porto di Saaremaa |
Porto di Saaremaa |
|
VDF porto di Sillamäe |
Porto di Sillamäe |
|
VDF Tallinn-2 |
Porto di Meeruse |
|
VDF Tallinn-3 |
Porto di Bekkeri |
|
VDF Tallinn-4 |
Porto di Vene-Balti |
|
VDF Tallinn-5 |
Porto di Paljassaare |
|
VDF Tallinn-6 |
Porto di Lahesuu |
|
VDF Tallinn-8 |
Porto di Peetri |
|
VDF Tallinn-10 |
Patareisadam |
|
VDF Tallinn-11 |
Vanasadam |
|
VDF Tallinn-12 |
Porto di Pirita |
|
VDF Veere |
Porto di Veere |
|
VDF Vergi |
Porto di Veere |
|
VDF Virtsu |
Porto di Virtsu |
FRONTIERE AEREE
|
Nome del valico di frontiera (VDF) |
Luogo in cui sono effettuati i controlli di frontiera |
|
VDF Kuressaare-2 |
Aeroporto di Kuressaare |
|
VDF Kärdla |
Aeroporto di Kärdla |
|
VDF Pärnu-1 |
Aeroporto di Pärnu |
|
VDF Tallinn-1 |
Aeroporto di Tallinn |
|
VDF Tallinn-13 |
Eliporto di Linnahall |
|
VDF Tartu-1 |
Aeroporto di Tartu |
|
VDF Ämari |
Aeroporto di Ämari |
SPAGNA
Modifica l’elenco pubblicato nella GU C 332 del 24.9.2014.
ELENCO DEI VALICHI DI FRONTIERA
Frontiere aeree
|
1. |
Albacete |
|
2. |
Alicante |
|
3. |
Almería |
|
4. |
Asturias |
|
5. |
Badajoz |
|
6. |
Barcelona |
|
7. |
Bilbao |
|
8. |
Burgos |
|
9. |
Castellón |
|
10. |
Ciudad Real |
|
11. |
Fuerteventura |
|
12. |
Gerona |
|
13. |
Gran Canaria |
|
14. |
Granada |
|
15. |
Huesca-Pirineos |
|
16. |
Ibiza |
|
17. |
Jerez de la Frontera |
|
18. |
La Coruña |
|
19. |
La Palma |
|
20. |
Lanzarote |
|
21. |
León |
|
22. |
Lleida-Alguaire |
|
23. |
Madrid-Barajas |
|
24. |
Málaga |
|
25. |
Matacán (Salamanca) |
|
26. |
Menorca |
|
27. |
Murcia |
|
28. |
Palma de Mallorca |
|
29. |
Pamplona |
|
30. |
Reus |
|
31. |
San Sebastián |
|
32. |
Santander |
|
33. |
Santiago |
|
34. |
Sevilla |
|
35. |
Tenerife North |
|
36. |
Tenerife South |
|
37. |
Teruel |
|
38. |
Valencia |
|
39. |
Valladolid |
|
40. |
Vigo |
|
41. |
Vitoria |
|
42. |
Zaragoza |
Frontiere marittime
|
1. |
Algeciras (Cádiz) |
|
2. |
Alicante |
|
3. |
Almería |
|
4. |
Arrecife (Lanzarote) |
|
5. |
Avilés (Asturie) |
|
6. |
Barcelona |
|
7. |
Bilbao |
|
8. |
Cádiz |
|
9. |
Cartagena (Murcia) |
|
10. |
Castellón |
|
11. |
Ceuta |
|
12. |
Ferrol (La Coruña) |
|
13. |
Gijón |
|
14. |
Huelva |
|
15. |
Ibiza |
|
16. |
La Coruña |
|
17. |
La Línea de la Concepción |
|
18. |
La Luz (Las Palmas) |
|
19. |
Mahón |
|
20. |
Málaga |
|
21. |
Melilla |
|
22. |
Motril (Granada) |
|
23. |
Palma de Mallorca |
|
24. |
Puerto del Rosario (Fuerteventura) |
|
25. |
Puerto de Santa Cruz de La Palma (La Palma) |
|
26. |
Sagunto (Provincia de Valencia) |
|
27. |
San Sebastian |
|
28. |
Santa Cruz de Tenerife |
|
29. |
Santander |
|
30. |
Sevilla |
|
31. |
Tarifa |
|
32. |
Tarragona |
|
33. |
Valencia |
|
34. |
Vigo |
Frontiere terrestri
|
1. |
Ceuta |
|
2. |
Melilla |
|
3. |
La Seo de Urgel |
|
4. |
La Línea de la Concepción (2) |
GRECIA
Modifica l’elenco pubblicato nella GU C 275 del 24.9.2013.
ELENCO DEI VALICHI DI FRONTIERA
|
Εναέρια σύνορα (3) |
Aeroporti (frontiere aeree) |
|
|
1. |
Αθήνα |
Αthina |
|
2. |
Ηράκλειο |
Heraklion |
|
3. |
Θεσσαλονίκη |
Thessaloniki |
|
4. |
Ρόδος |
Rodos (Rodi) |
|
5. |
Κέρκυρα |
Kerkira (Corfù) |
|
6. |
Αντιμάχεια Κω |
Antimachia - Kos |
|
7. |
Χανιά |
Chania |
|
8. |
Πυθαγόρειο Σάμου |
Pithagorio - Samos |
|
9. |
Μυτιλήνη |
Mitilini |
|
10. |
Ιωάννινα |
Ioannina |
|
11. |
Άραξος |
Araxos |
|
12. |
Σητεία |
Sitia |
|
13. |
Χίος |
Chios |
|
14. |
Αργοστόλι |
Argostoli |
|
15. |
Καλαμάτα |
Kalamata |
|
16. |
Καβάλα |
Kavala |
|
17. |
Άκτιο Βόνιτσας |
Aktio-Vonitsas |
|
18. |
Μήλος |
Milos |
|
19. |
Ζάκυνθος |
Zakinthos |
|
20. |
Θήρα |
Thira |
|
21. |
Σκιάθος |
Skiathos |
|
22. |
Κάρπαθος |
Karpathos |
|
23. |
Μύκονος |
Mikonos |
|
24. |
Αλεξανδρούπολη |
Alexandroupoli |
|
25. |
Ελευσίνα |
Elefsina |
|
26. |
Ανδραβίδα |
Andravida |
|
27. |
Ατσική Λήμνου |
Atsiki – Limnos |
|
28. |
Νέα Αγχίαλος |
Νea Aghialos |
|
29. |
Καστοριά |
Kastoria |
|
Θαλάσσια σύνορα |
Porti (frontiere marittime) |
|
|
1. |
Γύθειο |
Ghithio |
|
2. |
Σύρος |
Siros |
|
3. |
Ηγουμενίτσα |
Igoymenitsa |
|
4. |
Στυλίδα |
Stilida |
|
5. |
Άγιος Νικόλαος |
Agios Nikolaos |
|
6. |
Ρέθυμνο |
Rethimno |
|
7. |
Λευκάδα |
Lefkada |
|
8. |
Σάμος |
Samos |
|
9. |
Βόλος |
Volos |
|
10. |
Κως |
Kos |
|
11. |
Δάφνη Αγίου Όρους |
Dafni, Agiou Oros |
|
12. |
Ίβηρα Αγίου Όρους |
Ivira, Agiou Oros |
|
13. |
Γερακινή |
Gerakini |
|
14. |
Γλυφάδα |
Glifada |
|
15. |
Πρέβεζα |
Preveza |
|
16. |
Πάτρα |
Patra |
|
17. |
Κέρκυρα |
Kerkira |
|
18. |
Σητεία |
Sitia |
|
19. |
Χίος |
Chios |
|
20. |
Αργοστόλι |
Argostoli |
|
21. |
Θεσσαλονίκη |
Thessaloniki |
|
22. |
Κόρινθος |
Korinthos |
|
23. |
Καλαμάτα |
Kalamata |
|
24. |
Κάλυμνος |
Kalymnos (4) |
|
25. |
Καβάλα |
Kavala |
|
26. |
Ιθάκη |
Ithaki |
|
27. |
Πύλος |
Pilos |
|
28. |
Πυθαγόρειο Σάμου |
Pithagorio - Samos |
|
29. |
Λαύριο |
Lavrio |
|
30. |
Ηράκλειο |
Heraklio |
|
31. |
Σάμη Κεφαλληνίας |
Sami - Kefalonia |
|
32. |
Πειραιάς |
Pireas |
|
33. |
Μήλος |
Milos |
|
34. |
Κατάκολο |
Katakolo |
|
35. |
Σούδα Χανίων |
Souda - Chania |
|
36. |
Ιτέα |
Itea |
|
37. |
Ελευσίνα |
Elefsina |
|
38. |
Μύκονος |
Mikonos |
|
39. |
Ναύπλιο |
Nafplio |
|
40. |
Χαλκίδα |
Chalkida |
|
41. |
Ρόδος |
Rodos |
|
42. |
Ζάκυνθος |
Zakinthos |
|
43. |
Θήρα |
Thira |
|
44. |
Καλοί Λιμένες Ηρακλείου |
Kali - Limenes - Herakliou |
|
45. |
Μύρινα Λήμνου |
Myrina - Limnos |
|
46. |
Παξοί |
Paxi |
|
47. |
Σκιάθος |
Skiathos |
|
48. |
Αλεξανδρούπολη |
Alexandroupoli |
|
49. |
Αίγιο |
Aighio |
|
50. |
Πάτμος |
Patmos |
|
51. |
Σύμη |
Simi |
|
52. |
Μυτιλήνη |
Mitilini |
|
53. |
Χανιά |
Chania |
|
54. |
Αστακός |
Astakos |
|
Χερσαία σύνορα |
Frontiere terrestri |
||
|
με την Αλβανία |
con l’Albania |
||
|
1. |
Κακαβιά |
1. |
Kakavia |
|
2. |
Κρυσταλλοπηγή |
2. |
Kristalopigi |
|
3. |
Σαγιάδα |
3. |
Sagiada |
|
4. |
Μερτζάνη |
4. |
Mertzani |
|
με την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας |
con l’ex Repubblica jugoslava di Macedonia |
||
|
1. |
Νίκη |
1. |
Niki |
|
2. |
Ειδομένη (σιδηροδρομικό) |
2. |
Idomeni (ferroviario) |
|
3. |
Εύζωνοι |
3. |
Evzoni |
|
4. |
Δοϊράνη |
4. |
Doirani |
|
με τη Βουλγαρία |
con la Bulgaria |
||
|
1. |
Προμαχώνας |
1. |
Promachonas |
|
2. |
Προμαχώνας (σιδηροδρομικό) |
2. |
Promachon (ferroviario) |
|
3. |
Δίκαια (σιδηροδρομικό) |
3. |
Dikea, Evros (ferroviario) |
|
4. |
Ορμένιο |
4. |
Ormenio, Evros |
|
5. |
Εξοχή |
5. |
Εxohi |
|
6. |
Άγιος Κωνσταντίνος (Ξάνθη) |
6. |
Agios Konstantinos |
|
7. |
Κυπρίνος (Έβρου) |
7. |
Kyprinos (Evros) |
|
8. |
Νυμφαία |
8. |
Nymfaia |
|
με την Τουρκία |
con la Turchia |
||
|
1. |
Καστανιές Έβρου |
1. |
Kastanies |
|
2. |
Πύθιο (σιδηροδρομικό) |
2. |
Pithio (ferroviario) |
|
3. |
Κήποι Έβρου |
3. |
Kipi |
(1) Valico di frontiera aperto solo ai residenti della Repubblica d’Estonia e della Federazione russa.
(2) Il posto doganale e di controllo di polizia di «La Línea de la Concepción» non coincide con la linea di frontiera quale riconosciuta dalla Spagna conformemente al trattato di Utrecht.
(3) Nota: Funzionano esclusivamente durante il periodo estivo.
(4) Nota: a titolo temporaneo dal 23 agosto al 31 ottobre 2013.
V Avvisi
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA
Commissione europea
|
22.11.2014 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 420/18 |
Notifica preventiva di concentrazione
(Caso M.7414 — ReAssure / HSBC Life UK)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2014/C 420/10
|
1. |
In data 13 novembre 2014 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l’impresa ReAssure Ltd, controllata indirettamente da Swiss Re Ltd («Swiss Re», Svizzera), acquisisce, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento sulle concentrazioni, il controllo esclusivo del comparto pensionistico britannico di HSBC Life (UK) Limited («attività target», Regno Unito) mediante acquisto di attivi. |
|
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d’applicazione del regolamento sulle concentrazioni. Tuttavia si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l’esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l’applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
|
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione europea per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento M.7414 — ReAssure / HSBC Life UK, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento sulle concentrazioni»).
(2) GU C 366 del 14.12.2013, pag. 5.
|
22.11.2014 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 420/19 |
Notifica preventiva di concentrazione
(Caso M.7405 — Yanfeng/JCI Interiors Business)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2014/C 420/11
|
1. |
In data 14 novembre 2014 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione Yanfeng Automotive Trim Systems Co., Ltd., («Yanfeng», People’s Republic of China), controllata indirettamente da Shanghai Automotive Industry Corporation (Group) («gruppo SAIC», Repubblica Popolare cinese), acquisisce, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento sulle concentrazioni, il controllo esclusivo delle attività relative al comparto dei prodotti per l’interno degli autoveicoli di Johnson Controls, Inc. («JCI Interiors Business», Germania) mediante acquisto di quote. |
|
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono: — Yanfeng: costruttore di prodotti automobilistici specializzati, con sede in Cina, che opera nella produzione di prodotti per l’interno e l’esterno degli autoveicoli, come sedili, sistemi elettronici e sistemi di sicurezza; — - SAIC Group: holding del settore automobilistico le cui operazioni controllate coprono la catena di valore dell’intera industria automobilistica, ivi compresi lo sviluppo, la produzione, le vendite e la logistica dei veicoli (autovetture e veicoli commerciali) e dei componenti (motori, scatole del cambio, gruppi propulsori, telai, elementi interni ed esterni e componenti elettronici. Il gruppo SAIC offre inoltre servizi commerciali e finanziari connessi ai veicoli; — JCI Interiors Business: produzione e fornitura di pannelli per portiere, cruscotti e consolle portaoggetti per i principali costruttori automobilistici. |
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d’applicazione del regolamento sulle concentrazioni. Tuttavia si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l’esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l’applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
|
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione europea per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento M.7405 — Yanfeng/JCI Interiors Business, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento sulle concentrazioni»).
(2) GU C 366 del 14.12.2013, pag. 5.
|
22.11.2014 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 420/20 |
Notifica preventiva di concentrazione
(Caso M.7424 — CCMP/INEOS/PQ)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2014/C 420/12
|
1. |
In data 14 novembre 2014 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione fondi controllati da CCMP Capital, LLC («CCMP», USA) e INEOS Group Limited («INEOS», Svizzera) acquisiscono, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento sulle concentrazioni, il controllo comune di PQ Holdings Inc. («PQ», USA) mediante acquisto di quote. |
|
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono: — CCMP: impresa di private equity che opera a livello mondiale, — INEOS: produttore a livello mondiale di prodotti petrolchimici, specialità chimiche e prodotti petroliferi, — PQ: produttore di prodotti chimici inorganici speciali, catalizzatori, vetro ingegnerizzato e adsorbenti. |
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d’applicazione del regolamento sulle concentrazioni. Tuttavia si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l’esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l’applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
|
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione europea per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento M.7424 — CCMP/INEOS/PQ, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento sulle concentrazioni»).
(2) GU C 366 del 14.12.2013, pag. 5.
|
22.11.2014 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 420/21 |
Notifica preventiva di concentrazione
(Caso M.7415 — Värde/Banco Popular/E-Com)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2014/C 420/13
|
1. |
In data 14 novembre 2014 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione Värde Partners, Inc. («Värde», Stati Uniti) e Banco Popular Español, S.A («Banco Popular», Spagna) acquisiscono, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento sulle concentrazioni, il controllo comune di Bancopopular-E, S.A («E-Com», Spagna) mediante acquisto di quote. |
|
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti: — Värde: società d’investimento operante su scala mondiale, che si concentra su strategie di credito e connesse a eventi, con una base di investitori a livello mondiale che comprende fondazioni e fondi di dotazione, piani pensione, imprese di assicurazione e altri investitori istituzionali, — Banco Popular: impresa spagnola quotata in borsa, specializzata nei servizi bancari commerciali e al dettaglio, — E-Com: fornitore di servizi connessi all’emissione di carte di pagamento e a attività bancarie al dettaglio in Spagna. |
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d’applicazione del regolamento sulle concentrazioni. Tuttavia si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l’esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l’applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
|
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione europea per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento M.7415 — Värde/Banco Popular/E-Com, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento sulle concentrazioni»).
(2) GU C 366 del 14.12.2013, pag. 5.