ISSN 1977-0944 doi:10.3000/19770944.C_2013.360.ita |
||
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 360 |
|
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
56o anno |
Numero d'informazione |
Sommario |
pagina |
|
II Comunicazioni |
|
|
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Commissione europea |
|
2013/C 360/01 |
||
2013/C 360/02 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 TFUE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 ) |
|
2013/C 360/03 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.7065 — Triton/Bosch Rexroth Pneumatics Holding) ( 1 ) |
|
2013/C 360/04 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.7045 — AP/Pastor Vida) ( 1 ) |
|
2013/C 360/05 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.7084 — Medtronic Vascular/Backston/JV) ( 1 ) |
|
2013/C 360/06 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.7086 — Fondo Strategico Italiano/Ansaldo Energia) ( 1 ) |
|
|
IV Informazioni |
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Consiglio |
|
2013/C 360/07 |
||
|
Commissione europea |
|
2013/C 360/08 |
||
2013/C 360/09 |
||
2013/C 360/10 |
Nomina del consigliere-auditore nei procedimenti in materia commerciale |
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI |
|
2013/C 360/11 |
Notifica da parte della Repubblica ceca relativa alla reciprocità dei visti |
|
2013/C 360/12 |
||
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE |
IT |
|
II Comunicazioni
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione europea
10.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 360/1 |
Comunicazione della Commissione relativa alla proroga dell’applicazione della disciplina comunitaria in materia di aiuti di Stato a favore di ricerca, sviluppo e innovazione
2013/C 360/01
La disciplina comunitaria in materia di aiuti di Stato a favore di ricerca, sviluppo e innovazione («disciplina RSI») (1) prevede, al punto 10.3, secondo comma, che resterà in vigore fino al 31 dicembre 2013.
Con la comunicazione sulla modernizzazione degli aiuti di Stato dell’UE dell’8 maggio 2012 (2), la Commissione ha avviato un ambizioso programma di riforma, uno dei cui elementi è l’individuazione di principi comuni per valutare la compatibilità degli aiuti con il mercato interno. Per assicurare la coerenza con tali principi comuni, è stato quindi avviato un processo, tuttora in corso, di revisione e razionalizzazione dei diversi orientamenti e discipline.
La revisione della disciplina RSI, che s’iscrive nel contesto del processo generale di modernizzazione delle norme in materia di aiuti di Stato, è caratterizzata da una stretta interconnessione con l’evoluzione parallela del regolamento generale di esenzione per categoria. Ai fini della coerenza dell’impostazione fra tutti gli strumenti di aiuto di Stato e considerata la necessità di garantire continuità e certezza del diritto nell’approccio agli aiuti di Stato a favore di ricerca, sviluppo e innovazione, la Commissione ha quindi deciso di continuare ad applicare la disciplina RSI fino al 30 giugno 2014.
In considerazione della proroga della validità della disciplina RSI, gli Stati membri possono essere interessati ad applicare un’analoga proroga anche ai regimi di aiuto che la Commissione ha autorizzato previa valutazione in tale ambito e che giungerebbero altrimenti a scadenza il 31 dicembre 2013. Per alleviare l’onere amministrativo è offerta la possibilità di notificare la proroga di tutti i regimi in questione in un’unica soluzione secondo la procedura semplificata di cui all’articolo 4 del regolamento di esecuzione (3).
(1) GU C 323 del 31.12.2006, pag. 1.
(2) Comunicazione della Commissione al Parlamento europeo, al Consiglio, al Comitato economico e sociale europeo e al Comitato delle regioni — Modernizzazione degli aiuti di Stato dell’UE, COM(2012) 209 final.
(3) Regolamento (CE) n. 794/2004 della Commissione, del 21 aprile 2004, recante disposizioni di esecuzione del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio recante modalità di applicazione dell’articolo 93 del trattato CE — GU L 140 del 30.4.2004, pag. 1.
10.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 360/2 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 TFUE
Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2013/C 360/02
Data di adozione della decisione |
14.8.2013 |
|||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.36731 (13/N) |
|||||
Stato membro |
Polonia |
|||||
Regione |
Pomorskie |
Articolo 107, paragrafo 3, lettera a) |
||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce |
|||||
Base giuridica |
Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce a Ministrem Gospodarki „Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241), zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r., zwany dalej „Programem” |
|||||
Tipo di misura |
Aiuto ad hoc |
WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce |
||||
Obiettivo |
Sviluppo regionale, occupazione |
|||||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione diretta |
|||||
Dotazione di bilancio |
Dotazione totale: 2,22 milioni di PLN |
|||||
Intensità |
2,55 % |
|||||
Durata |
Fino al 31.12.2015 |
|||||
Settore economico |
Altre attività di consulenza amministrativo-gestionale |
|||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data di adozione della decisione |
23.8.2013 |
|||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.36814 (13/N) |
|||||
Stato membro |
Polonia |
|||||
Regione |
Dolnośląskie |
Articolo 107, paragrafo 3, lettera a) |
||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
BNY Mellon Poland Sp. z o.o. |
|||||
Base giuridica |
Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy BNY Mellon (Poland) Sp. z o.o. a Ministrem Gospodarki „Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241), zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r. |
|||||
Tipo di misura |
Aiuto ad hoc |
BNY Mellon Poland Sp. z o.o. |
||||
Obiettivo |
Sviluppo regionale, occupazione |
|||||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione diretta |
|||||
Dotazione di bilancio |
Dotazione totale: 2,79 milioni di PLN |
|||||
Intensità |
4,72 % |
|||||
Durata |
Fino al 31.12.2015 |
|||||
Settore economico |
Altre attività di consulenza amministrativo-gestionale |
|||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data di adozione della decisione |
2.8.2013 |
|||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.36900 (13/N) |
|||||
Stato membro |
Austria |
|||||
Regione |
Steiermark |
— |
||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Neufassung des Venture Capital Programms des Landes Steiermark |
|||||
Base giuridica |
Beschluss der steiermärkischen Landesregierung GZ FA14C 17-33/02-77 vom 10 Juni 2001 |
|||||
Tipo di misura |
Regime |
— |
||||
Obiettivo |
Capitale di rischio |
|||||
Forma dell'aiuto |
Offerta di capitale di rischio |
|||||
Dotazione di bilancio |
|
|||||
Intensità |
100 % |
|||||
Durata |
Fino al 31.12.2020 |
|||||
Settore economico |
Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti |
|||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Data di adozione della decisione |
9.9.2013 |
|||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.37077 (13/N) |
|||||
Stato membro |
Polonia |
|||||
Regione |
Kujawsko-Pomorskie |
Articolo 107, paragrafo 3, lettera a) |
||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Itella Information Sp. z o.o. |
|||||
Base giuridica |
|
|||||
Tipo di misura |
Aiuto ad hoc |
Itella Information Sp. z o.o. |
||||
Obiettivo |
Sviluppo regionale, occupazione |
|||||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione diretta |
|||||
Dotazione di bilancio |
Dotazione totale: 1,44 milioni di PLN |
|||||
Intensità |
5,74 % |
|||||
Durata |
— |
|||||
Settore economico |
Contabilità, controllo e revisione contabile, consulenza in materia fiscale |
|||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
10.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 360/6 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso COMP/M.7065 — Triton/Bosch Rexroth Pneumatics Holding)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2013/C 360/03
In data 3 dicembre 2013 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
— |
sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore, |
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/it/index.htm) con il numero di riferimento 32013M7065. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. |
10.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 360/6 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso COMP/M.7045 — AP/Pastor Vida)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2013/C 360/04
In data 4 dicembre 2013 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
— |
sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore, |
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/it/index.htm) con il numero di riferimento 32013M7045. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. |
10.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 360/7 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso COMP/M.7084 — Medtronic Vascular/Backston/JV)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2013/C 360/05
In data 3 dicembre 2013 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
— |
sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore, |
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/it/index.htm) con il numero di riferimento 32013M7084. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. |
10.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 360/7 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso COMP/M.7086 — Fondo Strategico Italiano/Ansaldo Energia)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2013/C 360/06
In data 3 dicembre 2013 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
— |
sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore, |
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/it/index.htm) con il numero di riferimento 32013M7086. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. |
IV Informazioni
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Consiglio
10.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 360/8 |
DECISIONE DEL CONSIGLIO
del 2 dicembre 2013
relativa alla nomina dei membri titolari e dei membri supplenti del consiglio di direzione dell’Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro
2013/C 360/07
IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
visto il regolamento (CE) n. 2062/94 del Consiglio, del 18 luglio 1994, relativo all’istituzione di un’Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro (1), in particolare l’articolo 8,
visto l’elenco delle candidature per la nomina presentato al Consiglio dai governi degli Stati membri e dalle organizzazioni dei datori di lavoro e dei lavoratori,
visti gli elenchi dei membri titolari e dei membri supplenti del comitato consultivo per la sicurezza e la salute sul luogo di lavoro,
considerando quanto segue:
(1) |
Con decisione del 22 novembre 2010 (2) il Consiglio ha nominato i membri titolari e i membri supplenti del consiglio di direzione dell’Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro per il periodo dall’8 novembre 2010 al 7 novembre 2013. |
(2) |
È opportuno nominare, per un periodo di tre anni, i membri titolari e i membri supplenti del consiglio di direzione dell’Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro, |
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
Sono nominati membri titolari e membri supplenti del consiglio di direzione dell’Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro per il periodo che scade il 7 novembre 2016:
I. RAPPRESENTANTI DEI GOVERNI
Paese |
Membri titolari |
Membri supplenti |
Belgio |
Sig. Jan BATEN |
Sig.ra Véronique CRUTZEN |
Bulgaria |
Sig.ra Darina KONOVA |
Sig.ra Vaska SEMERDZHIEVA |
Repubblica ceca |
Sig. Jaroslav HLAVÍN |
Sig.ra Anežka SIXTOVÁ |
Danimarca |
Sig.ra Charlotte SKJOLDAGER |
Sig.ra Annemarie KNUDSEN |
Germania |
Sig. Kai SCHÄFER |
Sig.ra Ellen ZWINK |
Estonia |
Sig.ra Kristel PLANGI |
Sig. Rein REISBERG |
Irlanda |
Sig.ra Margaret LAWLOR |
Sig.ra Paula GOUGH |
Grecia |
Sig. Antonios CHRISTODOULOU |
Sig.ra Stamatia PISIMISI |
Croazia |
Sig. Zdravko MURATTI |
Sig.ra Inga ŽIC |
Spagna |
Sig.ra María Dolores LIMÓN TAMÉS |
Sig. Mario GRAU RÍOS |
Francia |
Sig.ra Sophie BARON |
Sig. Olivier MEUNIER |
Italia |
Sig. Paolo ONELLI |
Sig.ra Carla ANTONUCCI |
Cipro |
Sig. Anastassios YIANNAKI |
Sig. Aristodemos ECONOMIDES |
Lettonia |
Sig. Renārs LŪSIS |
Sig.ra Jolanta GEDUŠA |
Lituania |
Sig.ra Aldona SABAITIENĖ |
Sig.ra Vilija KONDROTIENĖ |
Lussemburgo |
Sig. Robert HUBERTY |
Sig. Raoul SCHMIDT |
Ungheria |
|
|
Malta |
Sig. Mark GAUCI |
Sig. Vincent ATTARD |
Paesi Bassi |
Sig. Rob TRIEMSTRA |
Sig. Martin G. DEN HELD |
Austria |
Sig.ra Gertrud BREINDL |
Sig.ra Anna RITZBERGER-MOSER |
Polonia |
Sig.ra Danuta KORADECKA |
Sig. Daniel Andrzej PODGÓRSKI |
Portogallo |
Sig. Antόnio SANTOS |
Sig. Carlos PEREIRA |
Romania |
Sig. Niculae VOINOIU |
Sig. Marian TĂNASE |
Slovenia |
Sig.ra Tatjana PETRIČEK |
Sig. Jože HAUKO |
Slovacchia |
Sig.ra Laurencia JANČUROVÁ |
Sig.ra Eleonóra FABIÁNOVÁ |
Finlandia |
Sig. Leo SUOMAA |
Sig. Wiking HUSBERG |
Svezia |
Sig. Mikael SJÖBERG |
Sig. Per EWALDSSON |
Regno Unito |
Sig. Clive FLEMING |
Sig. Stuart BRISTOW |
II. RAPPRESENTANTI DELLE ORGANIZZAZIONI DEI LAVORATORI
Paese |
Membri titolari |
Membri supplenti |
Belgio |
Sig. François PHILIPS |
Sig. Herman FONCK |
Bulgaria |
Sig. Aleksander ZAGOROV |
Sig. Ivan KOKALOV |
Repubblica ceca |
Sig. Miroslav KOSINA |
Sig.ra Radka SOKOLOVÁ |
Danimarca |
Sig. Jan KAHR FREDERIKSEN |
Sig. Stephan AGGER |
Germania |
|
|
Estonia |
Sig. Argo SOON |
Sig.ra Aija MAASIKAS |
Irlanda |
Sig. Sylvester CRONIN |
Sig.ra Esther LYNCH |
Grecia |
Sig. Andreas STOIMENIDIS |
Sig. Ioannis ADAMAKIS |
Croazia |
Sig.ra Gordana PALAJSA |
Sig. Marko PALADA |
Spagna |
Sig. Pedro J. LINARES |
Sig.ra Marisa RUFINO |
Francia |
|
|
Italia |
Sig. Marco LUPI |
Sig. Sebastiano CALLERI |
Cipro |
|
|
Lettonia |
Sig. Ziedonis ANTAPSONS |
Sig. Mārtiņš PUŽULS |
Lituania |
|
|
Lussemburgo |
Sig. Serge SCHIMOFF |
Sig. Marcel GOEREND |
Ungheria |
Sig. Károly GYÖRGY |
Sig. Szilárd SOMLAI |
Malta |
Sig. Anthony CASARU |
Sig. Joseph CARABOTT |
Paesi Bassi |
Sig. H. VAN STEENBERGEN |
Sig.ra Sonja BALJEU |
Austria |
Sig.ra Julia NEDJELIK-LISCHKA |
Sig. Alexander HEIDER |
Polonia |
Sig. Dariusz GOC |
Sig.ra Marzena FLIS |
Portogallo |
|
Sig. Fernando José MACHADO GOMES |
Romania |
Sig. Corneliu CONSTANTINOAIA |
Sig. Adrian CLIPII |
Slovenia |
|
|
Slovacchia |
Sig. Bohuslav BENDÍK |
Sig. Alexander ŤAŽÍK |
Finlandia |
Sig. Erkki AUVINEN |
Sig.ra Paula ILVESKIVI |
Svezia |
Sig.ra Christina JÄRNSTEDT |
|
Regno Unito |
Sig. Hugh ROBERTSON |
|
III. RAPPRESENTANTI DELLE ORGANIZZAZIONI DEI DATORI DI LAVORO
Paese |
Membri titolari |
Membri supplenti |
Belgio |
Sig. Kris DE MEESTER |
Sig. Thierry VANMOL |
Bulgaria |
Sig. Georgi STOEV |
|
Repubblica ceca |
Sig. Karel PETRŽELKA |
Sig. Martin RÖHRICH |
Danimarca |
|
Sig.ra Christina SODE HASLUND |
Germania |
Sig. Eckhard METZE |
Sig. Stefan ENGEL |
Estonia |
Sig. Marek SEPP |
Sig.ra Marju PEÄRNBERG |
Irlanda |
Sig.ra Theresa DOYLE |
Sig. Carl ANDERS |
Grecia |
Sig. Christos KAVALOPOULOS |
Sig. Pavlos KYRIAKONGONAS |
Croazia |
Sig. Nenad SEIFERT |
Sig.ra Admira RIBIČIĊ |
Spagna |
Sig.ra Marina GORDON ORTIZ |
|
Francia |
|
|
Italia |
Sig.ra Fabiola LEUZZI |
|
Cipro |
Sig. Polyvios POLYVIOU |
Sig. Emilios MICHAEL |
Lettonia |
|
|
Lituania |
|
|
Lussemburgo |
Sig. François ENGELS |
Sig. Pierre BLAISE |
Ungheria |
|
|
Malta |
|
|
Paesi Bassi |
Sig. W.M.J.M VAN MIERLO |
Sig. R. VAN BEEK |
Austria |
Sig.ra Christa SCHWENG |
Sig.ra Julia ENZELSBERGER |
Polonia |
|
|
Portogallo |
Sig. Manuel Marcelino PENA COSTA |
Sig. Luís HENRIQUE |
Romania |
Sig. Ovidiu NICOLESCU |
Sig. Octavian Alexandru BOJAN |
Slovenia |
Sig. Igor ANTAUER |
|
Slovacchia |
Sig. Rόbert MAITNER |
|
Finlandia |
Sig. Jan SCHUGK |
Sig. Rauno TOIVONEN |
Svezia |
Sig.ra Bodil MELLBLOM |
Sig.ra Cecilia ANDERSSON |
Regno Unito |
Sig.ra Lena TOCHTERMANN |
Sig.ra Hannah MURPHY |
Articolo 2
Il Consiglio nominerà in una data successiva i membri titolari e i membri supplenti non ancora designati.
Articolo 3
La presente decisione entra in vigore alla data dell’adozione.
Fatto a Bruxelles, il 2 dicembre 2013
Per il Consiglio
Il presidente
E. GUSTAS
(1) GU L 216 del 20.8.1994, pag. 1.
(2) GU C 322 del 27.11.2010, pag. 3.
Commissione europea
10.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 360/12 |
Tassi di cambio dell'euro (1)
9 dicembre 2013
2013/C 360/08
1 euro =
|
Moneta |
Tasso di cambio |
USD |
dollari USA |
1,3722 |
JPY |
yen giapponesi |
141,33 |
DKK |
corone danesi |
7,4602 |
GBP |
sterline inglesi |
0,83765 |
SEK |
corone svedesi |
8,9554 |
CHF |
franchi svizzeri |
1,2231 |
ISK |
corone islandesi |
|
NOK |
corone norvegesi |
8,4285 |
BGN |
lev bulgari |
1,9558 |
CZK |
corone ceche |
27,498 |
HUF |
fiorini ungheresi |
301,57 |
LTL |
litas lituani |
3,4528 |
LVL |
lats lettoni |
0,7031 |
PLN |
zloty polacchi |
4,1867 |
RON |
leu rumeni |
4,4482 |
TRY |
lire turche |
2,7864 |
AUD |
dollari australiani |
1,5101 |
CAD |
dollari canadesi |
1,4633 |
HKD |
dollari di Hong Kong |
10,6396 |
NZD |
dollari neozelandesi |
1,6587 |
SGD |
dollari di Singapore |
1,7139 |
KRW |
won sudcoreani |
1 440,61 |
ZAR |
rand sudafricani |
14,1802 |
CNY |
renminbi Yuan cinese |
8,3330 |
HRK |
kuna croata |
7,6445 |
IDR |
rupia indonesiana |
16 240,30 |
MYR |
ringgit malese |
4,4031 |
PHP |
peso filippino |
60,531 |
RUB |
rublo russo |
44,9260 |
THB |
baht thailandese |
44,089 |
BRL |
real brasiliano |
3,1885 |
MXN |
peso messicano |
17,6094 |
INR |
rupia indiana |
83,8890 |
(1) Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.
10.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 360/13 |
DECISIONE DELLA COMMISSIONE
del 9 dicembre 2013
recante modifica della decisione 2010/206/UE relativa alla nomina dei membri del gruppo di esperti chiamati a fornire consulenza tecnica sulla produzione biologica e alla compilazione di un elenco di riserva
2013/C 360/09
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,
vista la decisione 2009/427/CE della Commissione, del 3 giugno 2009, che istituisce il gruppo di esperti chiamati a fornire una consulenza tecnica sulla produzione biologica (1), in particolare l'articolo 4, paragrafo 2,
considerando quanto segue:
(1) |
Con la decisione 2009/427/CE la Commissione ha istituito il gruppo di esperti chiamati a fornire una consulenza tecnica sulla produzione biologica («il gruppo»). Con la decisione 2010/206/UE della Commissione (2) sono stati nominati i membri permanenti del gruppo ed è stato stilato l'elenco di riserva per il periodo di applicazione della decisione che termina il 31 dicembre 2013. |
(2) |
Le consulenze tecniche sulla produzione biologica hanno un ruolo importante da svolgere nel contesto dello sviluppo del settore biologico. È inoltre necessario garantire la continuità dei lavori del gruppo. Pertanto, l'applicazione della decisione 2010/206/UE deve essere estesa e il mandato dei membri permanenti rinnovato per un altro periodo di tre anni. |
(3) |
Conformemente alla decisione 2009/427/CE, è necessario stabilire un periodo di tre anni per il mandato dei membri permanenti e la durata dell'applicazione della decisione stessa. Tuttavia, occorrerà adattare la procedura di autorizzazione per le sostanze e le prassi, e la relativa consulenza tecnica, ai prossimi sviluppi legislativi per quanto riguarda la produzione biologica, se necessario in tempi rapidi. I membri permanenti del gruppo devono pertanto essere pronti a un eventuale rinnovo del mandato alla luce dell'attuale revisione della normativa in materia di produzione biologica. |
(4) |
Dal momento che tre dei membri permanenti del gruppo hanno rassegnato le dimissioni, è opportuno nominare membri permanenti tre esperti dell'elenco di riserva di cui all'allegato II alla decisione 2010/206/UE. Gli elenchi di cui agli allegati I e II di tale decisione devono quindi essere aggiornati. |
(5) |
Occorre pertanto modificare di conseguenza la decisione 2010/206/UE, |
DECIDE:
Articolo 1
La decisione 2010/206/UE è così modificata:
1) |
all'articolo 2, la data «31 dicembre 2013» è sostituita da «31 dicembre 2016»; |
2) |
l'allegato I è sostituito dall'allegato della presente decisione; |
3) |
nell'allegato II sono depennati dall'elenco i seguenti nominativi:
|
Articolo 2
La presente decisione entra in vigore il giorno della sua adozione.
Fatto a Bruxelles, il 9 dicembre 2013
Per la Commissione
Dacian CIOLOȘ
Membro della Commissione
(1) GU L 139 del 5.6.2009, pag. 29.
(2) Decisione 2010/206/UE della Commissione, del 28 settembre 2010, relativa alla nomina dei membri del gruppo di esperti chiamati a fornire consulenza tecnica sulla produzione biologica e alla compilazione di un elenco di riserva (GU C 262 del 29.9.2010, pag. 3).
ALLEGATO
«ALLEGATO I
A. |
Elenco in ordine alfabetico degli esperti nominati membri permanenti del gruppo per un primo mandato a decorrere dal 1o gennaio 2014.
|
B. |
Elenco in ordine alfabetico degli esperti nominati membri permanenti del gruppo per un secondo mandato a decorrere dal 1o gennaio 2014.
|
10.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 360/15 |
Nomina del consigliere-auditore nei procedimenti in materia commerciale
2013/C 360/10
Conformemente all’articolo 3 della decisione del presidente della Commissione europea, del 29 febbraio 2012, relativa alla funzione e al mandato del consigliere-auditore in taluni procedimenti in materia commerciale (GU L 107 del 19.4.2012, pag. 5), la Commissione ha nominato il sig. Gerhard WELGE consigliere-auditore a decorrere dal 1o gennaio 2014.
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI
10.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 360/16 |
Notifica da parte della Repubblica ceca relativa alla reciprocità dei visti (1)
2013/C 360/11
Ambasciatore Martin Povejšil
Rappresentante permanente della Repubblica ceca presso l'UE
Bruxelles, 19 novembre 2013
Ref. n. 3494/2013-SZEU/JAV
Egregio Direttore generale,
Mi pregio di informarla che il 14 novembre 2013 il governo del Canada ha comunicato alla Repubblica ceca che a decorrere da tale data, con effetto immediato, ai cittadini cechi che si recano in Canada non sarà più richiesto il visto. Sulla base di questo annuncio, i cittadini cechi potranno entrare e soggiornare in Canada fino a sei mesi senza obbligo del visto.
Con la presente, la Repubblica ceca intende presentare una notifica conformemente all'articolo 1, paragrafo 4, lettera f) del regolamento (CE) n. 539/2001 del Consiglio che adotta l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso del visto all'atto dell'attraversamento delle frontiere esterne e l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini sono esenti da tale obbligo — riportata nell'allegato.
Dal momento che il ripristino del regime di esenzione dal visto ha sempre costituito una questione sensibile per la Repubblica ceca, gradirei ringraziarla per il sostegno e la cooperazione al riguardo.
(formula di cortesia)
Sig. Rafael Fernandez PITA
Direttore Generale
Direzione generale D
Segretariato generale del Consiglio
Bruxelles
Notifica da parte della Repubblica ceca
Conformemente all'articolo 1, paragrafo 4, lettera f) del regolamento (CE) n. 539/2001 del Consiglio, del 15 marzo 2001, che adotta l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso del visto all'atto dell'attraversamento delle frontiere esterne e l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini sono esenti da tale obbligo, modificato dal regolamento (CE) n. 851/2005 del Consiglio, del 2 giugno 2005, la Repubblica ceca, con la presente, notifica che il Canada ha abolito dal 14 novembre 2013 l'obbligo del visto per i cittadini della Repubblica ceca.
Dal 14 novembre 2013, i cittadini della Repubblica ceca, titolari di passaporto ceco, sono esenti dall'obbligo del visto per entrare in Canada per soggiorni di durata non superiore a sei mesi.
L'obbligo del visto per i cittadini della Repubblica ceca, titolari di passaporto ceco, era stato introdotto unilateralmente dal Canada il 14 luglio 2009.
18 novembre 2013
(1) La presente notifica è pubblicata conformemente all'articolo 1, paragrafo 4, lettera f) del regolamento (CE) n. 539/2001 del Consiglio, del 15 marzo 2001 (GU L 81 del 21.3.2001, pag. 2).
10.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 360/17 |
Aggiornamento dell'elenco dei servizi nazionali incaricati di compiti di guardia di frontiera ai sensi all'articolo 15, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) (GU C 247 del 13.10.2006, pag. 17; GU C 77 del 5.4.2007, pag. 11; GU C 153 del 6.7.2007, pag. 21; GU C 331 del 31.12.2008, pag. 15; GU C 87 dell'1.4.2010, pag. 15; GU C 180 del 21.6.2012, pag. 2; GU C 98 del 5.4.2013, pag. 2; GU C 256 del 5.9.2013, pag. 14)
2013/C 360/12
La pubblicazione dell'elenco dei servizi nazionali incaricati di compiti di guardia di frontiera ai sensi dell'articolo 15, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen), si basa sulle informazioni comunicate dagli Stati membri alla Commissione a norma dell'articolo 34 del codice frontiere Schengen.
Oltre alle pubblicazioni sulla Gazzetta ufficiale, sul sito web della direzione generale degli Affari interni è possibile consultare un aggiornamento mensile.
SVIZZERA
Modifica delle informazioni pubblicate nella GU C 331 del 31.12.2008
Servizio nazionale incaricato di compiti di guardia di frontiera:
a) |
polizia cantonale dei cantoni di Ginevra, Zurigo, Berna, Soleure e Vallese; |
b) |
corpo guardie di confine: (articolo 23, paragrafo 2, dell'ordinanza concernente la procedura d’entrata e di rilascio del visto, OPEV; RS 142.204). |