ISSN 1977-0944

doi:10.3000/19770944.C_2013.056.ita

Gazzetta ufficiale

dell'Unione europea

C 56

European flag  

Edizione in lingua italiana

Comunicazioni e informazioni

56o anno
26 febbraio 2013


Numero d'informazione

Sommario

pagina

 

II   Comunicazioni

 

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione europea

2013/C 056/01

Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 TFUE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 )

1

2013/C 056/02

Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 TFUE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 2 )

3

2013/C 056/03

Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 TFUE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 2 )

5

2013/C 056/04

Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.6704 — REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA) ( 2 )

9

 

IV   Informazioni

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Consiglio

2013/C 056/05

Avviso all'attenzione delle persone cui si applicano le misure restrittive previste dalla decisione 2010/656/PESC del Consiglio e dal regolamento (CE) n. 560/2005 del Consiglio inerenti a misure restrittive nei confronti della Costa d'Avorio

10

 

Commissione europea

2013/C 056/06

Tassi di cambio dell'euro

11

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

2013/C 056/07

Comunicazione della Commissione a norma dell'articolo 16, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1008/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio recante norme comuni per la prestazione di servizi aerei nella Comunità — Bandi di gara concernenti l’esercizio di servizi aerei di linea in conformità degli oneri di servizio pubblico ( 2 )

12

2013/C 056/08

Aggiornamento degli importi di riferimento per l'attraversamento delle frontiere esterne, a norma dell'articolo 5, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) (GU C 247 del 13.10.2006, pag. 19; GU C 153 del 6.7.2007, pag. 22; GU C 182 del 4.8.2007, pag. 18; GU C 57 dell’1.3.2008, pag. 38; GU C 134 del 31.5.2008, pag. 19; GU C 37 del 14.2.2009, pag. 8; GU C 35 del 12.2.2010, pag. 7; GU C 304 del 10.11.2010, pag. 5; GU C 24 del 26.1.2011, pag. 6; GU C 157 del 27.5.2011, pag. 8; GU C 203 del 9.7.2011, pag. 16; GU C 11 del 13.1.2012, pag. 13; GU C 72 del 10.3.2012, pag. 44; GU C 199 del 7.7.2012, pag. 8 e GU C 298 del 4.10.2012, pag. 3)

13

2013/C 056/09

Procedure di liquidazione — Decisione di apertura della procedura di liquidazione nei confronti di AIM Általános Biztosító Zrt. (AIM General Insurance Private Company Limited by Shares) (Avviso pubblicato ai sensi dell’articolo 14 della direttiva 2001/17/CE del Parlamento europeo e del Consiglio in materia di risanamento e liquidazione delle imprese di assicurazione)

14

2013/C 056/10

Procedure di liquidazione — Decisione di apertura della procedura di liquidazione nei confronti di Hill Insurance Company Limited (Avviso pubblicato ai sensi dell’articolo 14 della direttiva 2001/17/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, in materia di risanamento e liquidazione delle imprese di assicurazione )

15

 

V   Avvisi

 

PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI

 

Commissione europea

2013/C 056/11

Invito a presentare proposte nell'ambito del programma di lavoro per il Artemis Joint Undertaking

16

 

PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

 

Commissione europea

2013/C 056/12

Decisione di chiudere il procedimento di indagine formale dopo il ritiro della misura da parte dello Stato membro — Aiuti di Stato — Germania (Articoli da 107 a 109 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea) — Comunicazione della Commissione a norma dell’articolo 108, paragrafo 2, del TFUE — Ritiro di notifica — Aiuto di Stato SA.33152 (11/C) (ex 11/N) — Grande progetto di investimento — Germania — Linamar Powertrain GmbH ( 2 )

17

2013/C 056/13

Decisione di chiudere il procedimento di indagine formale dopo il ritiro della misura da parte dello Stato membro — Aiuti di Stato — Germania (Articoli da 107 a 109 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea) — Comunicazione della Commissione a norma dell’articolo 108, paragrafo 2, del TFUE — ritiro di notifica — Aiuto di Stato SA.32169 (11/C) (ex 10/N) — Grande progetto di investimento — Germania — Volkswagen Sachsen GmbH ( 2 )

18

2013/C 056/14

Decisione di chiudere il procedimento di indagine formale dopo il ritiro della misura da parte dello Stato membro — Aiuti di Stato — Ungheria (Articoli da 107 a 109 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea) — Comunicazione della Commissione a norma dell'articolo 108, paragrafo 2, del TFUE — Ritiro di notifica — Aiuto di Stato SA.27913 [C 31/09 (ex N 113/09)] — Grande progetto di investimento — Ungheria — Aiuto a Audi Hungaria Motor Kft. ( 2 )

19

2013/C 056/15

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.6722 — FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander) ( 2 )

20

2013/C 056/16

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.6360 — Nynas/Harburg Refinery Assets) ( 2 )

21

2013/C 056/17

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.6643 — Uniqa/Dekra/Dekra-Expert) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 2 )

22

 


 

(1)   Testo rilevante ai fini del SEE, eccetto per i prodotti dell'allegato I del trattato

 

(2)   Testo rilevante ai fini del SEE

IT

 


II Comunicazioni

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione europea

26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/1


Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 TFUE

Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

(Testo rilevante ai fini del SEE, eccetto per i prodotti dell'allegato I del trattato)

2013/C 56/01

Data di adozione della decisione

25.1.2013

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

SA.34832 (12/N)

Stato membro

Grecia

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργοκτηνοτροφικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από πυρκαγιές κατά το έτος 2011

Base giuridica

Κοινή υπουργική απόφαση (συνημμένη)

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Risarcimento dei danni provocati da calamità naturali, sviluppo regionale, tutela dell'ambiente

Forma dell'aiuto

Sovvenzione diretta

Dotazione di bilancio

 

Dotazione totale: 5 milioni EUR

 

Dotazione annuale: 1,50 milioni EUR

Intensità

80 %

Durata

Fino al 31.12.2015

Settore economico

Agricoltura, silvicoltura e pesca

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης & Τροφίμων

Αχαρνών 2

101 76 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

ΕΛ.Γ.Α.

Μεσογείων 45

115 10 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data di adozione della decisione

18.1.2013

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

SA.35661 (12/N)

Stato membro

Italia

Regione

Marche

Zone miste

Titolo (e/o nome del beneficiario)

L. R. 13/1985 — Contributi per le opere irrigue dei Consorzi di Bonifica delle Marche

Base giuridica

Regio decreto 215/1933

Legge regionale delle Marche n. 13/85 «Norme per il riordinamento degli interventi in materia di Bonifica».

Delibera della Giunta Regionale n. 1360 del 1o ottobre 2012

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Risparmio energetico

Forma dell'aiuto

Sovvenzione diretta

Dotazione di bilancio

 

Dotazione totale: 0,36 milioni EUR

 

Dotazione annuale: 0,36 milioni EUR

Intensità

100 %

Durata

Fino al 31.12.2013

Settore economico

Raccolta, trattamento e fornitura di acqua

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Regione Marche Servizio Agricolture e foreste

Via Tiziano 44

60100 Ancona AN

ITALIA

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/3


Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 TFUE

Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2013/C 56/02

Data di adozione della decisione

6.5.2010

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

SA.30463 (N 62/10)

Stato membro

Finlandia

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Tuki nopeiden laajakaistayhteyksien rakentamiselle Suomen haja-asutusalueilla

Stöd till utbyggnad av höghastighetsbredband glesbygdsområden i Finland

Base giuridica

 

Toimenpiteen oikeusperustan muodostavat valtionavustuslaki (688/2001), laki laajakaistarakentamisen tuesta haja-asutusalueilla (1186/2009), laki maaseudun kehittämiseen myönnettävistä tuista (1443/2006) sellaisena kuin se on muutettuna lailla 1187/2009, valtioneuvoston asetus maaseudun hanketoiminnan tukemisesta (829/2007) sellaisena kuin se on muutettuna, hallintolaki (434/2003), liikenne- ja viestintäministeriön asetus laajakaistarakentamisen tuesta haja-asutusalueilla annetussa laissa tarkoitetuista tukikelpoisista alueista (246/2010) ja valtioneuvoston asetus kunnan maksuosuudesta laajakaistatukihankkeissa (240/2010).

 

Åtgärden grundar sig på statsunderstödslagen 688/2001, lagen om stöd för byggande av bredband i glesbygdsområden (nedan kallad lagen om stöd för byggande av bredband 1186/2009, lagen om stöd för utveckling av landsbygden 1443/2006, ändrad genom lag 1187/2009, statsrådets förordning om stödjande av projektverksamhet på landsbygden 829/2007 (ändrad), förvaltningslagen 434/2003, kommunikationsministeriets förordning om de stödberättigade områden som avses i lagen om byggande av bredband i glesbygdsområden 246/2010, statsrådets förordning om kommunens betalningsandel i bredbandsprojekt 240/2010.

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Sviluppo regionale

Forma dell'aiuto

Sovvenzione a fondo perduto

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto 132 Mio EUR

Intensità

66 %

Durata

Fino al 31.12.2015

Settore economico

Poste e telecomunicazioni

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Viestintävirasto (Finnish Communications Regulatory Authority)

PO Box 313

FI-00181 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Kommunikationsverket

PB 313

FI-00181 Helsingfors

FINLAND

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/5


Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 TFUE

Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2013/C 56/03

Data di adozione della decisione

10.9.2012

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

SA.33621 (12/N)

Stato membro

Grecia

Regione

Dytiki Makedonia

Articolo 107, paragrafo 3, lettera a)

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Υποδομή δικτύου τηλεθέρμανσης Φλώρινας

Base giuridica

Προεδρικό Διάταγμα 323/89,

Προεδρικό Διάταγμα 410/95,

Νόμος 1069/80 περί κινήτρων δια την ίδρυσιν Επιχειρήσεων Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως, ο οποίος έχει τροποποιηθεί με τους νόμους 2218/94, 2839/00 και 3274/04,

Νόμος 3463/2006 και νόμος 3852/2010 «Σύσταση — Συγκρότηση Αυτοδιοίκησης και Αποκεντρωμένης Διοίκησης — Πρόγραμμα Καλλικράτης».

Επιχειρησιακό πρόγραμμα «Περιβάλλον και Αειφόρος Ανάπτυξη 2007-2013», και οι τροποποιήσεις του.

Tipo di misura

Aiuto ad hoc

Municipal Water and Sewage Company of Florina (D.E.Y.A.F)

Obiettivo

Tutela dell'ambiente

Forma dell'aiuto

Prestito agevolato, sovvenzione diretta

Dotazione di bilancio

Dotazione totale: 56,78 milioni di EUR

Intensità

80,44 %

Durata

A partire dal 20.12.2012

Settore economico

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Διαχειριστική αρχή επιχειρησιακού προγράμματος «Περιβάλλον και Αειφόρος Ανάπτυξη 2007-2013»

Αεροπόρου Παπαναστασίου 34

Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data di adozione della decisione

23.1.2013

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

SA.35176 (12/N)

Stato membro

Repubblica ceca

Regione

Střední Morava, Střední Cechy, Severovýchod, Severozápad, Jihovýchod, Moravskoslezko, Jihozápad

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Bydlení a sociální program pro problematické oblasti

Base giuridica

Integrovaný operační program (IOP), oblast intervence 5.2, „Zlepšení prostředí v problémových sídlištích“

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Sviluppo regionale

Forma dell'aiuto

Sovvenzione diretta, prestito agevolato

Dotazione di bilancio

Dotazione totale: 2 988 milioni di CZK

Intensità

Durata

Fino al 31.12.2015

Settore economico

Attività immobiliari

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Ministerstvo pro místní rozvoj ČR

Staroměstské náměstí 6

110 15 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data di adozione della decisione

7.2.2013

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

SA.35849 (12/N)

Stato membro

Germania

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Mitteldeutsche Medienförderung GmbH

Base giuridica

Richtlinie für Mitteldeutsche Medienförderung GmbH

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Cultura

Forma dell'aiuto

Altro, prestito agevolato — conditionally reimbursable loans

Dotazione di bilancio

 

Dotazione totale: 27,27 milioni di EUR

 

Dotazione annuale: 9,07 milioni di EUR

Intensità

50 %

Durata

1.1.2013-31.12.2015

Settore economico

Attività di produzione cinematografica, di video e di programmi televisivi

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Staatskanzlei Sachsen-Anhalt

Hegelstraße 40-42

39104 Magdeburg

DEUTSCHLAND

Staatskanzlei Thüringen

Regierungsstraße 73

99084 Erfurt

DEUTSCHLAND

Staatskanzlei Sachsen

Archivstr. 1

01097 Dresden

DEUTSCHLAND

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data di adozione della decisione

18.1.2013

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

SA.35884 (12/N)

Stato membro

Austria

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Breitband Austria Zwanzigdreizehn

Base giuridica

Sonderrichtlinien Breitband Austria Zwanzigdreizehn

Verordnung des Bundesministers für Finanzen über allgemeine Rahmenrichtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmittel

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Sviluppo settoriale

Forma dell'aiuto

Sovvenzione diretta

Dotazione di bilancio

Dotazione totale: 41 milioni di EUR

Intensità

75 %

Durata

1.1.2011-31.12.2013

Settore economico

Telecomunicazioni

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie

Radetzkystraße 2

1030 Wien

ÖSTERREICH

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/9


Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

(Caso COMP/M.6704 — REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2013/C 56/04

In data 30 novembre 2012 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/it/index.htm) con il numero di riferimento 32012M6704. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario.


IV Informazioni

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

Consiglio

26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/10


Avviso all'attenzione delle persone cui si applicano le misure restrittive previste dalla decisione 2010/656/PESC del Consiglio e dal regolamento (CE) n. 560/2005 del Consiglio inerenti a misure restrittive nei confronti della Costa d'Avorio

2013/C 56/05

CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA

Le seguenti informazioni sono portate all'attenzione delle persone che figurano nell'allegato II della decisione 2010/656/PESC del Consiglio (1) e nell'allegato IA del regolamento (CE) n. 560/2005 del Consiglio (2) concernenti misure restrittive nei confronti della Costa d'Avorio.

Entro il 18 marzo 2013 le persone in questione possono presentare al Consiglio, al seguente indirizzo, unitamente ai documenti giustificativi, una richiesta volta ad ottenere il riesame della decisione che le include negli elenchi summenzionati:

Consiglio dell'Unione europea

Segretariato generale

DG C — Unità 1C (Questioni orizzontali)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Tutte le osservazioni ricevute saranno prese in considerazione ai fini del riesame periodico, da parte del Consiglio, in conformità dell'articolo 10, paragrafo 3, della decisione 2010/656/PESC e dell'articolo 11 bis, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 560/2005, degli elenchi di cui agli allegati II e IA, rispettivamente.


(1)  GU L 285 del 30.10.2010, pag. 28.

(2)  GU L 95 del 14.4.2005, pag. 1.


Commissione europea

26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/11


Tassi di cambio dell'euro (1)

25 febbraio 2013

2013/C 56/06

1 euro =


 

Moneta

Tasso di cambio

USD

dollari USA

1,3304

JPY

yen giapponesi

125,00

DKK

corone danesi

7,4614

GBP

sterline inglesi

0,87890

SEK

corone svedesi

8,4740

CHF

franchi svizzeri

1,2305

ISK

corone islandesi

 

NOK

corone norvegesi

7,4675

BGN

lev bulgari

1,9558

CZK

corone ceche

25,520

HUF

fiorini ungheresi

293,54

LTL

litas lituani

3,4528

LVL

lats lettoni

0,6999

PLN

zloty polacchi

4,1470

RON

leu rumeni

4,3773

TRY

lire turche

2,3879

AUD

dollari australiani

1,2897

CAD

dollari canadesi

1,3602

HKD

dollari di Hong Kong

10,3191

NZD

dollari neozelandesi

1,5832

SGD

dollari di Singapore

1,6454

KRW

won sudcoreani

1 443,50

ZAR

rand sudafricani

11,7421

CNY

renminbi Yuan cinese

8,2982

HRK

kuna croata

7,5885

IDR

rupia indonesiana

12 911,54

MYR

ringgit malese

4,1219

PHP

peso filippino

54,092

RUB

rublo russo

40,2350

THB

baht thailandese

39,673

BRL

real brasiliano

2,6142

MXN

peso messicano

16,8455

INR

rupia indiana

71,6090


(1)  Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.


INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/12


Comunicazione della Commissione a norma dell'articolo 16, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1008/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio recante norme comuni per la prestazione di servizi aerei nella Comunità

Bandi di gara concernenti l’esercizio di servizi aerei di linea in conformità degli oneri di servizio pubblico

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2013/C 56/07

Stato membro

Francia

Rotte interessate

Strasburgo–Amsterdam

Strasburgo–Madrid

Strasburgo–Praga

Periodo di validità del contratto

Dal 1o agosto 2013 al 31 marzo 2016

Termine ultimo per la presentazione delle candidature e delle offerte

25 aprile 2013, entro le ore 17.00 [ora di Parigi (Francia)]

Indirizzo presso il quale è possibile ottenere il testo del bando di gara e qualsiasi informazione e/o documentazione pertinente correlata alla gara e agli oneri di servizio pubblico

Direction de la Sécurité de l’aviation civile Nord-Est

Aéroport de Strasbourg-Entzheim

67836 Tanneries Cedex

FRANCE

Tel. +33 388596464

E-mail: dsac-ne.direction@aviation-civile.gouv.fr


26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/13


Aggiornamento degli importi di riferimento per l'attraversamento delle frontiere esterne, a norma dell'articolo 5, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) (GU C 247 del 13.10.2006, pag. 19; GU C 153 del 6.7.2007, pag. 22; GU C 182 del 4.8.2007, pag. 18; GU C 57 dell’1.3.2008, pag. 38; GU C 134 del 31.5.2008, pag. 19; GU C 37 del 14.2.2009, pag. 8; GU C 35 del 12.2.2010, pag. 7; GU C 304 del 10.11.2010, pag. 5; GU C 24 del 26.1.2011, pag. 6; GU C 157 del 27.5.2011, pag. 8; GU C 203 del 9.7.2011, pag. 16; GU C 11 del 13.1.2012, pag. 13; GU C 72 del 10.3.2012, pag. 44; GU C 199 del 7.7.2012, pag. 8 e GU C 298 del 4.10.2012, pag. 3)

2013/C 56/08

La pubblicazione degli importi di riferimento per l'attraversamento delle frontiere esterne, a norma dell'articolo 5, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen), si basa sulle informazioni comunicate dagli Stati membri alla Commissione a norma dell'articolo 34 del codice frontiere Schengen.

Oltre alle pubblicazioni sulla Gazzetta ufficiale, sul sito web della Direzione generale Affari interni è possibile consultare un aggiornamento mensile.

SPAGNA

in sostituzione dell'elenco pubblicato sulla GU C 247 del 13.10.2006

L'ordinanza del ministero della Presidenza (PRE/1282/2007) del 10 maggio 2007 sui mezzi economici che gli stranieri sono tenuti a comprovare per entrare in territorio spagnolo stabilisce l'entità di tali mezzi.

a)

Per il proprio sostentamento durante il soggiorno in Spagna si richiede un importo in euro equivalente al 10 % del salario minimo nazionale lordo (64,53 EUR per il 2013), o l'equivalente legale in moneta estera, moltiplicato per il numero di giorni da trascorrere in territorio spagnolo e per il numero di persone che viaggiano a carico dell'interessato. Tale importo sarà comunque pari ad almeno il 90% del salario minimo nazionale lordo vigente (580,77 EUR per il 2013), o l'equivalente legale in moneta estera, per persona, indipendentemente dalla durata del soggiorno previsto.

b)

Per il rientro nel paese di provenienza o per il transito verso paesi terzi, è necessario comprovare di disporre di biglietto o biglietti nominativi, non trasferibili e chiusi per il mezzo di trasporto che si intende utilizzare.

Lo straniero deve dimostrare di disporre dei mezzi economici previsti mediante esibizione degli stessi in caso di denaro contante, o mediante presentazione di assegni certificati, travellers cheque, lettere di credito o carte di credito che dovranno essere accompagnate dall'estratto del conto bancario o da un libretto di banca aggiornato (non saranno accettate lettere di istituti di credito né estratti conto via Internet), o di qualunque altro strumento che permetta di comprovare inequivocabilmente il credito disponibile nel conto bancario o nella carta di credito di cui sopra.


26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/14


Procedure di liquidazione

Decisione di apertura della procedura di liquidazione nei confronti di AIM Általános Biztosító Zrt. (AIM General Insurance Private Company Limited by Shares)

(Avviso pubblicato ai sensi dell’articolo 14 della direttiva 2001/17/CE del Parlamento europeo e del Consiglio in materia di risanamento e liquidazione delle imprese di assicurazione)

2013/C 56/09

Impresa di assicurazione

AIM Általános Biztosító Zrt. (AIM General Insurance Private Company Limited by Shares)

Budapest

Könyves Kálmán krt. 11.

1097

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Data, entrata in vigore e natura della decisione

25 gennaio 2013

Ritiro dell’autorizzazione alla costituzione e all’esercizio dell’attività

Apertura della procedura di liquidazione a partire dal 28 gennaio 2013

Autorità competenti

Hungarian Financial Supervisory Authority

Budapest

Krisztina krt. 39.

1013

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Autorità di vigilanza

Hungarian Financial Supervisory Authority

Budapest

Krisztina krt. 39.

1013

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Liquidatore provvisorio nominato

Hitelintézeti Felszámoló Nonprofit Kft. (Credit Institution Liquidator Ltd)

Budapest

Damjanich u. 11-15.

1071

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Tel. +36 13210116

E-mail: kht@enternet.hu

Direttore: Dr. Zsuzsanna Borbélyné Balogh

Diritto applicabile

Ungheria

Articolo 195 sezione (1) sottosezioni s) e t) della legge sulle assicurazioni LX del 2003


26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/15


Procedure di liquidazione

Decisione di apertura della procedura di liquidazione nei confronti di Hill Insurance Company Limited

(Avviso pubblicato ai sensi dell’articolo 14 della direttiva 2001/17/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, in materia di risanamento e liquidazione delle imprese di assicurazione  (1) )

2013/C 56/10

Impresa di assicurazione

Hill Insurance Company Limited

Unit 1A, Ground Floor

Grand Ocean Plaza

Ocean Village

GIBRALTAR

Data, entrata in vigore e natura della decisione

7 settembre 2012

Entrata in vigore: 7 settembre 2012

Apertura della procedura di liquidazione

Autorità competenti

Supreme Court of Gibraltar

Chancery Jurisdiction

277 Main Street

GIBRALTAR

Autorità di vigilanza

Financial Services Commission

Suite 3, Ground Floor

Atlantic Suites

Europort Avenue

PO Box 940

GIBRALTAR

Liquidatore provvisorio nominato

Joseph Caruana

Deloitte Limited

Merchant House

22/24 John Mackintosh Square

GIBRALTAR

Tel. +350 20041200

Fax +350 20041201

E-mail: jcaruana@deloitte.gi

Diritto applicabile

Gibraltar Law (diritto di Gibilterra)

Section 235, Companies Act, 1930


(1)  GU L 110 del 20.4.2001, pag. 28.


V Avvisi

PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI

Commissione europea

26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/16


Invito a presentare proposte nell'ambito del programma di lavoro per il Artemis Joint Undertaking

2013/C 56/11

Si avvertono gli interessati della pubblicazione di un invito a presentare proposte nell'ambito del programma di lavoro per il Artemis Joint Undertaking

Si sollecitano proposte per il seguente invito: Artemis-2013-1.

La documentazione relativa all'invito, in cui si precisano le scadenze e la dotazione finanziaria, è disponibile sul seguente sito internet:

http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/calls


PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

Commissione europea

26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/17


DECISIONE DI CHIUDERE IL PROCEDIMENTO DI INDAGINE FORMALE DOPO IL RITIRO DELLA MISURA DA PARTE DELLO STATO MEMBRO

Aiuti di Stato — Germania

(Articoli da 107 a 109 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea)

Comunicazione della Commissione a norma dell’articolo 108, paragrafo 2, del TFUE — Ritiro di notifica

Aiuto di Stato SA.33152 (11/C) (ex 11/N) — Grande progetto di investimento — Germania — Linamar Powertrain GmbH

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2013/C 56/12

La Commissione ha deciso di chiudere il procedimento di indagine formale a norma dell’articolo 108, paragrafo 2, del TFUE, avviato il 9 novembre 2011 (1) relativamente alla misura succitata, considerando che la Germania ha ritirato la propria notifica il 4 ottobre 2012 e ridurrà l’importo dell’aiuto al fine di rispettare i limiti e soddisfare le condizioni di cui al regolamento (CE) n. 800/2008 della Commissione, del 6 agosto 2008, che dichiara alcune categorie di aiuti compatibili con il mercato comune in applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato (regolamento generale di esenzione per categoria) (2).


(1)  GU C 20 del 25.1.2012, pag. 10.

(2)  GU L 214 del 9.8.2008, pag. 3.


26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/18


DECISIONE DI CHIUDERE IL PROCEDIMENTO DI INDAGINE FORMALE DOPO IL RITIRO DELLA MISURA DA PARTE DELLO STATO MEMBRO

Aiuti di Stato — Germania

(Articoli da 107 a 109 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea)

Comunicazione della Commissione a norma dell’articolo 108, paragrafo 2, del TFUE — ritiro di notifica

Aiuto di Stato SA.32169 (11/C) (ex 10/N) — Grande progetto di investimento — Germania — Volkswagen Sachsen GmbH

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2013/C 56/13

La Commissione ha deciso di chiudere il procedimento di indagine formale a norma dell'articolo 108, paragrafo 2 del TFUE, avviato il 13 luglio 2011 (1) relativamente alla misura succitata, prendendo nota del fatto che la Germania ha ritirato la propria notifica il 5 novembre 2012 e che ridurrà l'importo dell'aiuto, al fine di rispettare i limiti e le condizioni stabilite dal regolamento (CE) n. 800/2008 della Commissione, del 6 agosto 2008, che dichiara alcune categorie di aiuti compatibili con il mercato comune in applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato (regolamento generale di esenzione per categoria) (2).


(1)  GU C 361 del 10.12.2011, pag. 17.

(2)  GU L 214 del 9.8.2008, pag. 3.


26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/19


DECISIONE DI CHIUDERE IL PROCEDIMENTO DI INDAGINE FORMALE DOPO IL RITIRO DELLA MISURA DA PARTE DELLO STATO MEMBRO

Aiuti di Stato — Ungheria

(Articoli da 107 a 109 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea)

Comunicazione della Commissione a norma dell'articolo 108, paragrafo 2, del TFUE — Ritiro di notifica

Aiuto di Stato SA.27913 [C 31/09 (ex N 113/09)] — Grande progetto di investimento — Ungheria — Aiuto a Audi Hungaria Motor Kft.

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2013/C 56/14

La Commissione ha deciso di chiudere il procedimento di indagine formale a norma dell'articolo 108, paragrafo 2 del TFUE, avviato il 28 ottobre 2009 (1) ed esteso il 6 luglio 2010 (2) relativamente alla misura succitata, prendendo nota del fatto che l'Ungheria ha ritirato la propria notifica il 22 novembre 2012.


(1)  GU C 64 del 16.3.2010, pag. 15.

(2)  GU C 243 del 10.9.2010, pag. 4.


26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/20


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso COMP/M.6722 — FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2013/C 56/15

1.

In data 19 febbraio 2013 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l'impresa FrieslandCampina Nederland Holding B.V. («FrieslandCampina», Paesi Bassi) acquisisce, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo esclusivo di Zijerveld & Veldhuyzen B.V. («Z&V», Paesi Bassi) e Den Hollander Food B.V. («Den Hollander», Paesi Bassi) mediante acquisto di quote.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

FrieslandCampina: produzione e vendita su scala mondiale di prodotti lattiero-caseari e di altri prodotti per consumo individuale e uso industriale,

Z&V: vendita specializzata all'ingrosso di formaggi, prevalentemente nei Paesi Bassi,

Den Hollander: prestazione di servizi di confezionamento di formaggi.

3.

A seguito di un esame preliminare, la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione finale al riguardo.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.6722 — FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale della Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).


26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/21


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso COMP/M.6360 — Nynas/Harburg Refinery Assets)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2013/C 56/16

1.

In data 19 febbraio 2013 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione Nynas AB («Nynas», Svezia), controllata congiuntamente da Petróleos de Venezuela SA e Neste Oil Oyj, acquisisce, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo esclusivo di determinati attivi della raffineria di Harburg («Harburg Refinery Assets», Germania), appartenente a Shell Deutschland Oil GmbH, mediante un contratto d'affitto commerciale di 25 anni.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

Nynas: produzione e vendita di oli di base, oli da lavorazione, oli per trasformatori e bitume,

Harburg Refinery Assets: produzione e vendita di combustibili, oli di base, oli da lavorazione e oli per trasformatori.

3.

A seguito di un esame preliminare, la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione finale al riguardo.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.6360 — Nynas/Harburg Refinery Assets, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale della Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).


26.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 56/22


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso COMP/M.6643 — Uniqa/Dekra/Dekra-Expert)

Caso ammissibile alla procedura semplificata

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2013/C 56/17

1.

In data 19 febbraio 2013 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese Dekra International GmbH («Dekra», Germania), appartenente al gruppo Dekra (Germania), e Uniqa Biztosító Zrt. («Uniqa», Ungheria), controllata dal gruppo Uniqa (Austria), acquisiscono, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni il controllo comune di Dekra-Expert Műszaki Szakértői Kft. («Dekra-Expert», Ungheria) mediante acquisto di quote.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

Dekra: prestazione su scala mondiale di servizi di esperti quali controlli tecnici e consulenze nel settore automobilistico,

Uniqa: gruppo assicurativo che opera in tutti i settori assicurativi (vita, danni e riassicurazione),

Dekra-Expert: servizi di esperti in materia di sinistri (valutazione dei danni ai veicoli e di altri danni tecnologici).

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento comunitario sulle concentrazioni (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.6643 — Uniqa/Dekra/Dekra-Expert, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale della Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).

(2)  GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32 («la comunicazione sulla procedura semplificata»).