ISSN 1977-0944

doi:10.3000/19770944.C_2013.031.ita

Gazzetta ufficiale

dell'Unione europea

C 31

European flag  

Edizione in lingua italiana

Comunicazioni e informazioni

56o anno
2 febbraio 2013


Numero d'informazione

Sommario

pagina

 

II   Comunicazioni

 

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione europea

2013/C 031/01

Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 TFUE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 )

1

2013/C 031/02

Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 TFUE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 2 )

3

2013/C 031/03

Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.6671 — LBO France/Aviapartner) ( 2 )

6

 

IV   Informazioni

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Consiglio

2013/C 031/04

Avviso all'attenzione delle persone cui si applicano le misure previste dalla decisione 2011/72/PESC del Consiglio, modificata dalla decisione 2013/72/PESC del Consiglio, e dal regolamento (UE) n. 101/2011 del Consiglio concernenti misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità in considerazione della situazione in Tunisia

7

 

Commissione europea

2013/C 031/05

Tasso di interesse applicato dalla Banca centrale europea alle sue principali operazioni di rifinanziamento: 0,75 % al 1o febbraio 2013 — Tassi di cambio dell'euro

8

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

2013/C 031/06

Avviso del governo della Danimarca a norma della direttiva 2009/119/CE del Consiglio, che stabilisce l’obbligo per gli Stati membri di mantenere un livello minimo di scorte di petrolio greggio e/o di prodotti petroliferi

9

2013/C 031/07

Avviso della Repubblica di Lituania a norma della direttiva 2009/119/CE del Consiglio

9

2013/C 031/08

Comunicazione della Commissione ai sensi della procedura prevista dall'articolo 16, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1008/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio recante norme comuni per la prestazione di servizi aerei nella Comunità — Oneri di servizio pubblico relativi ai servizi aeri di linea ( 2 )

10

2013/C 031/09

Comunicazione della Commissione ai sensi della procedura prevista dall'articolo 17, paragrafò 5, del regolamento (СE) n. 1008/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio recante norme comuni per la prestazione di servizi aerei nella Comunità — Bando di gara per l'esercizio di servizi aerei di linea in conformità degli oneri di servizio pubblico ( 2 )

11

2013/C 031/10

Comunicazione sull'applicazione dell'articolo 9 bis, paragrafo 7, del regolamento (CE) n. 550/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio sulla fornitura di servizi di navigazione aerea nel cielo unico europeo (Pubblicazione delle decisioni degli Stati membri che istituiscono blocchi funzionali di spazio aereo)

12

2013/C 031/11

Comunicazione sull'applicazione dell'articolo 9 bis, paragrafo 7, del regolamento (CE) n. 550/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio sulla fornitura di servizi di navigazione aerea nel cielo unico europeo (Pubblicazione delle decisioni degli Stati membri che istituiscono blocchi funzionali di spazio aereo)

12

2013/C 031/12

Comunicazione sull'applicazione dell'articolo 9 bis, paragrafo 7, del regolamento (CE) n. 550/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio sulla fornitura di servizi di navigazione aerea nel cielo unico europeo (Pubblicazione delle decisioni degli Stati membri che istituiscono blocchi funzionali di spazio aereo)

12

2013/C 031/13

Comunicazione della Commissione a norma dell’articolo 16, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1008/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio recante norme comuni per la prestazione di servizi aerei nella Comunità — Modifiche di oneri di servizio pubblico in relazione a servizi aerei di linea ( 2 )

13

 

V   Avvisi

 

PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

 

Commissione europea

2013/C 031/14

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.6753 — Orkla/Rieber & Søn) ( 2 )

14

 


 

(1)   Testo rilevante ai fini del SEE, eccetto per i prodotti dell'allegato I del trattato

 

(2)   Testo rilevante ai fini del SEE

IT

 


II Comunicazioni

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione europea

2.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 31/1


Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 TFUE

Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

(Testo rilevante ai fini del SEE, eccetto per i prodotti dell'allegato I del trattato)

2013/C 31/01

Data di adozione della decisione

3.10.2012

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

SA.34355 (12/N)

Stato membro

Ungheria

Regione

Dél-Dunántúl, Baranya

Articolo 107, paragrafo 3, lettera a)

Titolo (e/o nome del beneficiario)

A Pannonia Ethanol Mohács Zrt. fejlesztési adókedvezménye

Base giuridica

1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról; 206/2006. (X. 16.) Korm. rendelet a fejlesztési adókedvezményről

Tipo di misura

Singolo aiuto

Pannonia Ethanol Mohács Zártkörűen Működő Részvénytársaság

Obiettivo

Investimenti (AGRI), sviluppo regionale

Forma dell'aiuto

Detrazione di imposta

Dotazione di bilancio

Dotazione totale: 11 206,50 milioni di HUF

Intensità

36,43 %

Durata

Settore economico

Agricoltura, silvicoltura e pesca

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Nemzetgazdasági Minisztérium

Budapest

József nádor tér 2–4.

1051

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data di adozione della decisione

19.12.2012

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

SA.35482 (12/N)

Stato membro

Italia

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Interventi urgenti a favore delle popolazioni colpite dagli eventi sismici del 20 e del 29 maggio 2012

Base giuridica

Decreto del Ministro dell’Economia e Finanza 1o giugno 2012, articolo 1.

Decreto-legge 6 giugno 2012, n. 74, convertito, con modificazioni, nella legge 1o agosto 2012, n. 122 — articoli 1, 3 comma 1 (lettere a, b, b-bis), f, 4 comma 1 (lettera a), 10, 11, 11-bis e 13.

Delibera del Consiglio dei Ministri del 22 maggio 2012.

Delibera del Consiglio dei Ministri del 30 maggio 2012.

Decreto-Legge n. 83 del 22 giugno 2012 convertito con modificazioni nella Legge n. 134 del 7 agosto 2012 — articolo 67-septies.

Decreto Presidente del Consiglio dei Ministri del 4 luglio 2012, articolo 1.

Decreto-legge 6 luglio 2012, n. 95, convertito, con modificazioni, nella legge 7 agosto 2012, n. 135 — articolo 3-bis

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Risarcimento dei danni provocati da calamità naturali, sviluppo settoriale

Forma dell'aiuto

Differimento dell'imposta, prestito agevolato, sovvenzione diretta, garanzia

Dotazione di bilancio

 

Dotazione totale: 2 662 milioni di EUR

 

Dotazione annuale: 2 662 milioni di EUR

Intensità

100 %

Durata

Fino al 29.5.2015

Settore economico

Agricoltura, silvicoltura e pesca

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


2.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 31/3


Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 TFUE

Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2013/C 31/02

Data di adozione della decisione

12.8.2010

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

SA.31086 (N 247/10)

Stato membro

Polonia

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Rescue aid for Wydawnictwo Wiedza Powszechna Sp. z o.o.

Base giuridica

Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji; Ustawa z dnia 8 sierpnia 1996 r. o zasadach wykonywania uprawnień przysługujących Skarbowi Państwa; Rozporządzenie Ministra Skarbu Państwa z dnia 6 kwietnia 2007 r. w sprawie pomocy publicznej na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorców

Tipo di misura

Aiuto individuale

Obiettivo

Salvataggio di imprese in difficoltà

Forma dell'aiuto

Prestito agevolato

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto 0,2 Mio PLN

Intensità

Durata

Fino al 31.12.2010

Settore economico

Media

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Minister Skarbu

ul. Krucza 36/Wspólna 6

00-522 Warszawa

POLSKA/POLAND

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data di adozione della decisione

16.11.2010

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

SA.31311 (N 325/10)

Stato membro

Slovenia

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Sofinanciranje ustvarjanja programskih vsebin na področju medijev – podaljšanje sheme št. N 536A/04

Base giuridica

Zakon o medijih (Ur. l. RS št. 110/06 – UPB) Zakon o uresničevanju javnega interesa za kulturo (Ur. l. RS št. 77/2007 – UPB) Uredba o izvedbi rednega letnega javnega razpisa za sofinanciranje programskih vsebin medijev (Ur. l. RS št. 78/06)

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Cultura

Forma dell'aiuto

Sovvenzione a fondo perduto

Dotazione di bilancio

 

Spesa annua prevista 3,5 Mio EUR

 

Importo totale dell'aiuto previsto 20 Mio EUR

Intensità

50 %

Durata

1.1.2011-31.12.2016

Settore economico

Media

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Ministrstvo za kulturo

Maistrova ulica 10

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data di adozione della decisione

23.5.2012

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

SA.33222 (11/N)

Stato membro

Polonia

Regione

Wielkopolska

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Budowa wielkopolskiej sieci szerokopasmowej

Base giuridica

Ustawa o wspieraniu rozwoju sieci i usług telekomunikacyjnych (z dnia 7 maja 2010 r.); Ustawa o postępowaniu w sprawach dotyczących pomocy publicznej (z dnia 30 kwietnia 2010 r.); Uchwała Zarządu Województwa Wielkopolskiego nr 698/2007 z dnia 14 września 2007 r. w sprawie przyjęcia Wielkopolskiego Regionalnego Programu Operacyjnego na lata 2007–2013

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Sviluppo settoriale, sviluppo regionale

Forma dell'aiuto

Sovvenzione a fondo perduto

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto 411 Mio PLN

Intensità

Durata

Settore economico

Poste e telecomunicazioni

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Zarząd Województwa Wielkopolskiego

Al. Niepodległości 18

61-713 Poznań

POLSKA/POLAND

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


2.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 31/6


Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

(Caso COMP/M.6671 — LBO France/Aviapartner)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2013/C 31/03

In data 30 novembre 2012 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/it/index.htm) con il numero di riferimento 32012M6671. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario.


IV Informazioni

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

Consiglio

2.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 31/7


Avviso all'attenzione delle persone cui si applicano le misure previste dalla decisione 2011/72/PESC del Consiglio, modificata dalla decisione 2013/72/PESC del Consiglio, e dal regolamento (UE) n. 101/2011 del Consiglio concernenti misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità in considerazione della situazione in Tunisia

2013/C 31/04

CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA

Le seguenti informazioni sono portate all'attenzione delle persone che figurano nell'allegato della decisione 2011/72/PESC del Consiglio, modificata dalla decisione 2013/72/PESC del Consiglio (1), e nell'allegato I del regolamento (UE) n. 101/2011 del Consiglio concernenti misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità in considerazione della situazione in Tunisia.

Il Consiglio dell'Unione europea ha deciso che le persone che figurano nei suddetti allegati dovranno essere incluse nell'elenco delle persone ed entità oggetto delle misure restrittive contemplate dalla decisione 2011/72/PESC del Consiglio concernente misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità in considerazione della situazione in Tunisia.

Le persone in questione possono presentare al Consiglio, al seguente indirizzo, unitamente ai documenti giustificativi, una richiesta volta ad ottenere il riesame della decisione che le include nell'elenco summenzionato:

Consiglio dell'Unione europea

Segretariato generale

DG C — Unità 1C (Questioni orizzontali)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Si richiama inoltre l'attenzione delle persone interessate sulla possibilità di presentare ricorso contro la decisione del Consiglio dinanzi al Tribunale dell'Unione europea conformemente alle condizioni stabilite all'articolo 275, secondo comma, e all'articolo 263, quarto e sesto comma, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea.


(1)  GU L 32 dell'1.2.2013, pag. 20.


Commissione europea

2.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 31/8


Tasso di interesse applicato dalla Banca centrale europea alle sue principali operazioni di rifinanziamento (1):

0,75 % al 1o febbraio 2013

Tassi di cambio dell'euro (2)

1o febbraio 2013

2013/C 31/05

1 euro =


 

Moneta

Tasso di cambio

USD

dollari USA

1,3644

JPY

yen giapponesi

125,78

DKK

corone danesi

7,4602

GBP

sterline inglesi

0,86170

SEK

corone svedesi

8,6022

CHF

franchi svizzeri

1,2351

ISK

corone islandesi

 

NOK

corone norvegesi

7,4275

BGN

lev bulgari

1,9558

CZK

corone ceche

25,638

HUF

fiorini ungheresi

292,37

LTL

litas lituani

3,4528

LVL

lats lettoni

0,7003

PLN

zloty polacchi

4,1792

RON

leu rumeni

4,3750

TRY

lire turche

2,3936

AUD

dollari australiani

1,3132

CAD

dollari canadesi

1,3637

HKD

dollari di Hong Kong

10,5847

NZD

dollari neozelandesi

1,6191

SGD

dollari di Singapore

1,6934

KRW

won sudcoreani

1 493,94

ZAR

rand sudafricani

12,2120

CNY

renminbi Yuan cinese

8,4965

HRK

kuna croata

7,5915

IDR

rupia indonesiana

13 251,54

MYR

ringgit malese

4,2452

PHP

peso filippino

55,502

RUB

rublo russo

40,9094

THB

baht thailandese

40,659

BRL

real brasiliano

2,7089

MXN

peso messicano

17,3704

INR

rupia indiana

72,5830


(1)  Tasso applicato all'operazione più recente rispetto alla data indicata. Nel caso di appalto a tasso variabile, il tasso di interesse è il tasso di interesse marginale.

(2)  Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.


INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

2.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 31/9


Avviso del governo della Danimarca a norma della direttiva 2009/119/CE del Consiglio, che stabilisce l’obbligo per gli Stati membri di mantenere un livello minimo di scorte di petrolio greggio e/o di prodotti petroliferi

2013/C 31/06

A norma dell'articolo 9, paragrafo 4, della direttiva 2009/119/CE del Consiglio, del 14 settembre 2009, che stabilisce l’obbligo per gli Stati membri di mantenere un livello minimo di scorte di petrolio greggio e/o di prodotti petroliferi, la Danimarca notifica il proprio impegno a mantenere scorte specifiche.

1.

Il livello di scorte specifiche che la Danimarca si impegna a mantenere è pari a 30 giorni di consumo giornaliero medio.

2.

L'impegno si applica al periodo compreso tra il 1o gennaio 2013 e il 30 giugno 2014.

3.

Le scorte specifiche saranno costituite dalle seguenti categorie di prodotti:

benzina per motori,

gasolio,

olio combustibile.

4.

Le scorte saranno di proprietà e come tali detenute dalla Foreningen Danske Olieberedskabslagre (FDO), che è stata nominata organismo centrale di stoccaggio (OCS) per la Danimarca.


2.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 31/9


Avviso della Repubblica di Lituania a norma della direttiva 2009/119/CE del Consiglio

2013/C 31/07

A norma dell’articolo 9, paragrafo 4, della direttiva 2009/119/CE del Consiglio, del 14 settembre 2009, che stabilisce l’obbligo per gli Stati membri di mantenere un livello minimo di scorte di petrolio greggio e/o di prodotti petroliferi (in appresso «la direttiva»), il ministero dell’energia della Repubblica di Lituania notifica con il presente avviso l’impegno della Repubblica di Lituania di mantenere scorte specifiche (in appresso «l’impegno») al fine della sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

Il livello delle scorte specifiche che la Repubblica di Lituania si impegna a mantenere è equivalente a trenta giorni di consumo giornaliero medio.

L’impegno si applica a decorrere dal 1o gennaio 2013. La data del termine dell’impegno non è stata determinata.

Le scorte specifiche sono composte dalle seguenti categorie di prodotti: benzina per motori e gasolio. In funzione dell’evoluzione del consumo interno potrà essere incluso l’olio combustibile al fine di soddisfare le disposizioni di cui all’articolo 9, paragrafo 3, della direttiva.

L’impegno figura nella nuova versione della legge sulle scorte nazionali di prodotti petroliferi e petrolio greggio della Repubblica di Lituania (Gazzetta ufficiale 68-3468 del 2012) che è entrata in vigore il 1o luglio 2012.


2.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 31/10


Comunicazione della Commissione ai sensi della procedura prevista dall'articolo 16, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1008/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio recante norme comuni per la prestazione di servizi aerei nella Comunità

Oneri di servizio pubblico relativi ai servizi aeri di linea

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2013/C 31/08

Stato membro

Italia

Rotta interessata

Bolzano–Roma Fiumicino e viceversa

Data di entrata in vigore degli oneri di servizio pubblico

30 giugno 2013

Indirizzo presso il quale è possibile ottenere il testo e qualsiasi informazione e/o documentazione relativo all'onere di servizio pubblico

Per ulteriori informazioni:

Ente nazionale per l'aviazione civile (ENAC)

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

Tel. +39 0644596564

Fax +39 0644596591

E-mail: osp@enac.gov.it

Internet: http://www.mit.gov.it

(http://www.mit.gov.it/mit/sitc.php?q=notmativa&o=vd&id=1566&id_cat=&id_dett=0)

http://www.enac.gov.it


2.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 31/11


Comunicazione della Commissione ai sensi della procedura prevista dall'articolo 17, paragrafò 5, del regolamento (СE) n. 1008/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio recante norme comuni per la prestazione di servizi aerei nella Comunità

Bando di gara per l'esercizio di servizi aerei di linea in conformità degli oneri di servizio pubblico

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2013/C 31/09

Stato membro

Italia

Rotta interessata

Bolzano–Roma Fiumicino e viceversa

Periodo di validità del contratto

Dal 30 giugno 2013 al 29 giugno 2016 eventualmente prorogabile fino al 29 dicembre 2016

Termine ultimo per la presentazione delle offerte

2 mesi dalla data di pubblicazione del presente avviso

Indirizzo presso il quale è possibile ottenere il testo del bando di gara e qualsiasi informazione e/o documentazione pertinente correlata alla gara pubblica d'appalto e all'onere di servizio pubblico

Per ulteriori informazioni:

Ente nazionale per l'aviazione civile (ENAC)

Direzione sviluppo trasporto aereo

Viale Castro Pretorio 118

00185 Roma RM

ITALIA

Tel. +39 0644596564

Fax +39 0644596591

E-mail: osp@enac.gov.it

Internet: http://www.mit.gov.it

(http://www.mit.gov.it/mit/sitc.php?q=notmativa&o=vd&id=1566&id_cat=&id_dett=0)

http://www.enac.gov.it


2.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 31/12


Comunicazione sull'applicazione dell'articolo 9 bis, paragrafo 7, del regolamento (CE) n. 550/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio sulla fornitura di servizi di navigazione aerea nel cielo unico europeo

(Pubblicazione delle decisioni degli Stati membri che istituiscono blocchi funzionali di spazio aereo)

2013/C 31/10

Stati membri

Riferimento

Denominazione del blocco funzionale di spazio aereo

Entrata in vigore

Repubblica di Bulgaria, Romania

Accordo tra Stati firmato il 12 dicembre 2011

Blocco funzionale di spazio aereo «Danubio»

16 novembre 2012


2.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 31/12


Comunicazione sull'applicazione dell'articolo 9 bis, paragrafo 7, del regolamento (CE) n. 550/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio sulla fornitura di servizi di navigazione aerea nel cielo unico europeo

(Pubblicazione delle decisioni degli Stati membri che istituiscono blocchi funzionali di spazio aereo)

2013/C 31/11

Stati membri

Riferimento

Denominazione del blocco funzionale di spazio aereo

Entrata in vigore

Repubblica di Estonia,

Repubblica di Finlandia,

Repubblica di Lettonia,

Regno di Norvegia

Accordo tra Stati firmato il 4 giugno 2012

Blocco funzionale di spazio aereo NEFAB («Northern European Functional Airspace Block»)

23 dicembre 2012


2.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 31/12


Comunicazione sull'applicazione dell'articolo 9 bis, paragrafo 7, del regolamento (CE) n. 550/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio sulla fornitura di servizi di navigazione aerea nel cielo unico europeo

(Pubblicazione delle decisioni degli Stati membri che istituiscono blocchi funzionali di spazio aereo)

2013/C 31/12

Stati membri

Riferimento

Denominazione del blocco funzionale di spazio aereo

Entrata in vigore

Repubblica d'Austria,

Repubblica ceca,

Repubblica di Ungheria,

Repubblica di Slovenia,

Repubblica slovacca

Accordo tra Stati firmato il 5 maggio 2011

Blocco funzionale di spazio aereo FABCE («Functional Airspace Block Central Europe»)

20 marzo 2012 per l'Austria,

20 marzo 2012 per l'Ungheria

7 maggio 2012 per la Repubblica ceca

28 maggio 2012 per la Repubblica slovacca

3 agosto 2012 per la Repubblica di Slovenia


2.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 31/13


Comunicazione della Commissione a norma dell’articolo 16, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1008/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio recante norme comuni per la prestazione di servizi aerei nella Comunità

Modifiche di oneri di servizio pubblico in relazione a servizi aerei di linea

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2013/C 31/13

Stato membro

Francia

Rotte interessate

Strasburgo–Amsterdam

Strasburgo–Madrid

Strasburgo–Praga

Data iniziale di entrata in vigore degli oneri di servizio pubblico

28 marzo 2010

Data di entrata in vigore delle modifiche

1o agosto 2013

Indirizzo presso il quale è possibile ottenere il testo e qualsiasi informazione e/o documentazione pertinente correlata agli oneri di servizio pubblico

Decreto dell’8 gennaio 2013 relativo agli oneri di servizio pubblico imposti sui servizi aerei di linea tra Strasburgo e Amsterdam

(NOR: DEVA1242835A)

Decreto dell’8 gennaio 2013 relativo agli oneri di servizio pubblico imposti sui servizi aerei di linea tra Strasburgo e Madrid

(NOR: DEVA1242837A)

Decreto dell’8 gennaio 2013 relativo agli oneri di servizio pubblico imposti sui servizi aerei di linea tra Strasburgo e Praga

(NOR: DEVA1242836A)

http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do

Per qualsiasi informazione:

Direzione generale dell’aviazione civile

DTA/SDT/T2

50, rue Henry Farman

75720 Paris Cedex 15

FRANCE

Tel. +33 158094321

E-mail: osp-compagnies.dta@aviation-civile.gouv.fr


V Avvisi

PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

Commissione europea

2.2.2013   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 31/14


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso COMP/M.6753 — Orkla/Rieber & Søn)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2013/C 31/14

1.

In data 28 gennaio 2013 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l'impresa Orkla ASA («Orkla», Norvegia) acquisisce, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo esclusivo dell'insieme dell'impresa Rieber & Søn («Rieber», Norvegia) mediante acquisto di quote.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

Orkla: i) produzione e vendita di profilati in alluminio, ii) investimenti finanziari e iii) trasformazione e vendita di alimenti, bevande, snack e altri prodotti a dettaglianti e clienti dei servizi di ristorazione,

Rieber: produzione e vendita di prodotti alimentari di marca, prevalentemente ai negozi di alimentari e ai canali «out of home».

3.

A seguito di un esame preliminare, la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione finale al riguardo.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.6753 — Orkla/Rieber & Søn, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale della Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).