ISSN 1977-0944

doi:10.3000/19770944.C_2012.079.ita

Gazzetta ufficiale

dell'Unione europea

C 79

European flag  

Edizione in lingua italiana

Comunicazioni e informazioni

55o anno
17 marzo 2012


Numero d'informazione

Sommario

pagina

 

II   Comunicazioni

 

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione europea

2012/C 079/01

Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 del TFUE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 )

1

2012/C 079/02

Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.6461 — TPV/Philips TV Business) ( 1 )

3

2012/C 079/03

Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.6499 — FCC/Mitsui Renewable Energy/FCC Energia) ( 1 )

3

 

IV   Informazioni

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione europea

2012/C 079/04

Tassi di cambio dell'euro

4

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

2012/C 079/05

Elenco delle autorità competenti il cui personale debitamente autorizzato ha accesso al sistema di informazione visti (VIS) ai fini dell’inserimento, della modifica, della cancellazione e della consultazione dei dati

5

 

V   Avvisi

 

PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

 

Commissione europea

2012/C 079/06

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.6346 — APMT/Bolloré/Congo Terminal) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 )

19

2012/C 079/07

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.6479 — MNV/Rába) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 )

21

2012/C 079/08

Avviso del ministro degli Affari economici, dell'agricoltura e dell'innovazione del Regno dei Paesi Bassi a norma dell'articolo 3, paragrafo 2, della direttiva 94/22/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, relativa alle condizioni di rilascio e di esercizio delle autorizzazioni alla prospezione, ricerca e coltivazione di idrocarburi

22

 


 

(1)   Testo rilevante ai fini del SEE

IT

 


II Comunicazioni

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione europea

17.3.2012   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 79/1


Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 del TFUE

Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2012/C 79/01

Data di adozione della decisione

19.10.2011

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

SA.32147 (11/N)

Stato membro

Spagna

Regione

Andalucía

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Fondo de Cartera Jessica Andalucía

Base giuridica

La aplicación de la iniciativa JESSICA en Andalucía se rige por el Acuerdo de financiación firmado el 8 de mayo de 2009 entre la Junta de Andalucía (como Autoridad de gestión del Programa Operativo Andalucía 2007-2013 del FEDER) y el Banco Europeo de Inversiones. Las disposiciones del Acuerdo de financiación se complementan con las de los dos Acuerdos Operativos celebrados entre el Fondo de Cartera y los FDU.

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Sviluppo regionale, partenariati pubblico-privato (PPP), capitale di rischio

Forma dell'aiuto

Altre forme di apporto di capitale, abbuono di interessi, transazioni non a condizioni di mercato

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto 85,7 Mio EUR

Intensità

Durata

2011-31.12.2015

Settore economico

Tutti i settori

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Junta de Andalucía

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm

Data di adozione della decisione

25.1.2012

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

SA.33051 (11/N)

Stato membro

Paesi Bassi

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Garantieregeling scheepsnieuwbouwfinanciering

Base giuridica

Kaderwet EZ subsidies

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Forma dell'aiuto

Garanzia

Dotazione di bilancio

Intensità

Durata

1.1.2009-1.1.2020

Settore economico

Costruzione navale

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Ministerie van economische Zaken

Bezuidenhoutseweg 30

Postbus 20101

2500 EC Den Haag

NEDERLAND

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm


17.3.2012   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 79/3


Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

(Caso COMP/M.6461 — TPV/Philips TV Business)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2012/C 79/02

In data 24 febbraio 2012 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/it/index.htm) con il numero di riferimento 32012M6461. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario.


17.3.2012   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 79/3


Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

(Caso COMP/M.6499 — FCC/Mitsui Renewable Energy/FCC Energia)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2012/C 79/03

In data 12 marzo 2012 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/it/index.htm) con il numero di riferimento 32012M6499. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario.


IV Informazioni

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione europea

17.3.2012   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 79/4


Tassi di cambio dell'euro (1)

16 marzo 2012

2012/C 79/04

1 euro =


 

Moneta

Tasso di cambio

USD

dollari USA

1,3116

JPY

yen giapponesi

109,81

DKK

corone danesi

7,4356

GBP

sterline inglesi

0,82950

SEK

corone svedesi

8,8560

CHF

franchi svizzeri

1,2070

ISK

corone islandesi

 

NOK

corone norvegesi

7,5480

BGN

lev bulgari

1,9558

CZK

corone ceche

24,511

HUF

fiorini ungheresi

290,64

LTL

litas lituani

3,4528

LVL

lats lettoni

0,6970

PLN

zloty polacchi

4,1300

RON

leu rumeni

4,3823

TRY

lire turche

2,3583

AUD

dollari australiani

1,2401

CAD

dollari canadesi

1,2990

HKD

dollari di Hong Kong

10,1818

NZD

dollari neozelandesi

1,5942

SGD

dollari di Singapore

1,6529

KRW

won sudcoreani

1 475,65

ZAR

rand sudafricani

9,9661

CNY

renminbi Yuan cinese

8,2926

HRK

kuna croata

7,5368

IDR

rupia indonesiana

11 997,04

MYR

ringgit malese

4,0067

PHP

peso filippino

56,387

RUB

rublo russo

38,4790

THB

baht thailandese

40,332

BRL

real brasiliano

2,3617

MXN

peso messicano

16,5700

INR

rupia indiana

65,7570


(1)  Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.


INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

17.3.2012   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 79/5


Elenco delle autorità competenti il cui personale debitamente autorizzato ha accesso al sistema di informazione visti (VIS) ai fini dell’inserimento, della modifica, della cancellazione e della consultazione dei dati

2012/C 79/05

I.   Base giuridica

Ai sensi dell’articolo 6, paragrafo 3, del regolamento CE) n. 767/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 luglio 2008, concernente il sistema di informazione visti (VIS) e lo scambio di dati tra Stati membri sui visti per soggiorni di breve durata (regolamento VIS) (1), ogni Stato membro designa le autorità competenti il cui personale debitamente autorizzato ha accesso al VIS ai fini dell’inserimento, della modifica, della cancellazione e della consultazione dei dati e comunica alla Commissione l’elenco di tali autorità. La Commissione pubblica, entro tre mesi dall’entrata in funzione del VIS, un elenco consolidato delle autorità interessate, e, una volta all’anno, un elenco consolidato aggiornato.

Il presente elenco consolidato si basa sugli elenchi di autorità comunicati dagli Stati membri al 12 gennaio 2012.

II.   Elenco consolidato delle autorità degli Stati membri il cui personale debitamente autorizzato ha accesso al VIS

Nelle tabelle allegate le categorie (1), (2), (3), (4), (5) corrispondono alle seguenti autorità:

(1)

Autorità centrali competenti per i visti e autorità dotate di responsabilità centrale per il rilascio dei visti alla frontiera nello Stato membro in questione.

(2)

Autorità dotate di responsabilità centrale per le verifiche ai valichi di frontiera esterni, conformemente al codice frontiere Schengen (2), nello Stato membro in questione.

(3)

Autorità dotate di responsabilità centrale per le verifiche all’interno dello Stato membro in questione.

(4)

Autorità dotate di responsabilità centrale per la determinazione dello Stato membro competente per l’esame di una domanda di asilo conformemente al regolamento (CE) n. 343/2003 del Consiglio, del 18 febbraio 2003, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l’esame di una domanda d’asilo presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzo (3), e per l’esame delle domande di asilo nello Stato membro in questione.

(5)

Autorità nazionale considerata responsabile del trattamento ai sensi dell’articolo 2, lettera d), della direttiva 95/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 ottobre 1995, relativa alla tutela delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati (4) e dotata di responsabilità centrale per il trattamento dei dati da parte dello Stato membro in questione.

BELGIO

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Servizio federale pubblico dell’Interno, Ufficio Stranieri (Service public fédéral Intérieur (SPF), Office des Etrangers/Federale Overheidsdiensten Binnenlandse Zaken (FOD), Dienst Vreemdelingenzaken)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Servizio federale pubblico dell’Interno, Polizia integrata (Polizia federale — Polizia locale) [Service public fédéral Intérieur (SPF), Police Intégrée (Police Fédérale — Police Locale)/Federale Overheidsdiensten Binnenlandse Zaken (FOD), Geïntegreerde Politie (Federale Politie — Lokale Politie)]

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Servizio federale pubblico dell’Interno, Ufficio Stranieri (Service public fédéral Intérieur (SPF), Office des Etrangers/Federale Overheidsdiensten Binnenlandse Zaken (FOD), Dienst Vreemdelingenzaken)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Servizio federale pubblico dell’Interno, Ufficio Stranieri (Service public fédéral Intérieur (SPF), Office des Etrangers/Federale Overheidsdiensten Binnenlandse Zaken (FOD), Dienst Vreemdelingenzaken)

Commissariato generale per i rifugiati e gli apolidi (Commissariat Général aux Réfugiés et aux Apatrides/Commissariaat-Generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Servizio federale pubblico dell’Interno, Ufficio Stranieri (Service public fédéral Intérieur (SPF), Office des Etrangers/Federale Overheidsdiensten Binnenlandse Zaken (FOD), Dienst Vreemdelingenzaken)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


REPUBBLICA CECA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ministero degli Affari esteri della Repubblica ceca (Ministerstvo zahraničních věcí České republiky)

Questura, Ufficio Stranieri (Ředitelství služby cizinecké policie)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Questura, Ufficio Stranieri (Ředitelství služby cizinecké policie)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Polizia della Repubblica ceca (Policie České republiky)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Ministero degli Affari esteri della Repubblica ceca (Ministerstvo zahraničních věcí České republiky)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Polizia della Repubblica ceca (Policie České republiky)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


DANIMARCA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ministero degli Affari esteri (Udenrigsministeriet)

Servizio Immigrazione (Udlændingestyrelsen)

Ministero della Giustizia (Justitsministeriet)

Polizia nazionale (Rigspolitiet)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Polizia nazionale (Rigspolitiet)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Polizia nazionale (Rigspolitiet)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Polizia nazionale (Rigspolitiet)

Ministero della Giustizia (Justitsministeriet)

Servizio Immigrazione (Udlændingestyrelsen)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ministero della Giustizia (Justitsministeriet)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


GERMANIA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ministero federale degli Affari esteri (Auswärtiges Amt)

Autorità superiore della polizia federale (Bundespolizeipräsidium)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Autorità superiore della polizia federale (Bundespolizeipräsidium)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Autorità superiore della polizia federale (Bundespolizeipräsidium)

Ministero dell’Interno del Baden-Württemberg (Innenministerium des Landes Baden-Württemberg)

Ministero dell’Interno della Baviera (Bayerisches Staatsministerium des Innern)

Assessorato agli Affari interni e allo Sport di Berlino (Senatsverwaltung für Inneres und Sport des Landes Berlin)

Ministero dell’Interno del Brandeburgo (Ministerium des Innern des Landes Brandenburg)

Assessorato agli Affari interni e allo Sport della libera città anseatica di Brema (Der Senator für Inneres und Sport der Freien Hansestadt Bremen)

Assessore per gli Affari sociali, i Minori e le Donne della libera città anseatica di Brema (Die Senatorin für Soziales, Kinder, Jugend und Frauen der Freien Hansestadt Bremen)

Autorità dell’Interno e dello Sport della libera città anseatica di Amburgo (Behörde für Inneres und Sport der Freien und Hansestadt Hamburg)

Ministero dell’Interno e dello Sport dell’Assia (Hessisches Ministerium des Innern und für Sport)

Ministero dell’Interno del Meclemburgo — Pomerania anteriore (Innenministerium des Landes Mecklenburg-Vorpommern)

Ministero dell’Interno e dello Sport della Bassa Sassonia (Niedersächsisches Ministerium für Inneres und Sport)

Ministero dell’Interno e degli Affari comunali della Renania Settentrionale — Vestfalia (Ministerium für Inneres und Kommunales des Landes Nordrhein-Westfalen)

Ministero dell’Integrazione, della Famiglia, dei Minori e delle Donne della Renania — Palatinato (Ministerium für Integration, Familie, Kinder, Jugend und Frauen des Landes Rheinland-Pfalz)

Ministero dell’Interno, dello Sport e dell’Infrastruttura della Renania — Palatinato (Ministerium des Innern, für Sport und Infrastruktur des Landes Rheinland-Pfalz)

Ministero dell’Interno e degli Affari europei dello Saarland (Ministerium für Inneres und Europaangelegenheiten des Saarlandes)

Ministero dell’Interno della Sassonia (Sächsisches Staatsministerium des Innern)

Ministero dell’Interno della Sassonia — Anhalt (Ministerium des Innern des Landes Sachsen-Anhalt)

Ministero della Giustizia, delle Pari opportunità e dell’Integrazione dello Schleswig-Holstein (Ministerium für Justiz, Gleichstellung und Integration des Landes Schleswig-Holstein)

Ministero dell’Interno dello Schleswig-Holstein (Innenministerium des Landes Schleswig-Holstein)

Ministero dell’Interno della Turingia (Thüringer Innenministerium)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Ufficio federale per la Migrazione e i Rifugiati (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ministero federale degli Affari esteri (Auswärtiges Amt)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


ESTONIA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ministero degli Affari esteri (Välisministeerium)

Direzione della polizia e della guardia di frontiera (Politsei- ja Piirivalveamet)

Polizia di sicurezza (Kaitsepolitseiamet)

Prefettura settentrionale (Põhja Prefektuur)

Prefettura orientale (Ida Prefektuur)

Prefettura meridionale (Lõuna Prefektuur)

Prefettura occidentale (Lääne Prefektuur)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Direzione della polizia e della guardia di frontiera (Politsei- ja Piirivalveamet)

Prefettura settentrionale (Põhja Prefektuur)

Prefettura orientale (Ida Prefektuur)

Prefettura meridionale (Lõuna Prefektuur)

Prefettura occidentale (Lääne Prefektuur)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Direzione della polizia e della guardia di frontiera (Politsei- ja Piirivalveamet)

Polizia di sicurezza (Kaitsepolitseiamet)

Prefettura settentrionale (Põhja Prefektuur)

Prefettura orientale (Ida Prefektuur)

Prefettura meridionale (Lõuna Prefektuur)

Prefettura occidentale (Lääne Prefektuur)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Direzione della polizia e della guardia di frontiera (Politsei- ja Piirivalveamet)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ministero dell’Interno (Siseministeerium)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


GRECIA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Direzione della Polizia degli stranieri greca (Διεύθυνση Αλλοδαπών του Αρχηγείου Ελληνικής Αστυνομίας)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Direzione della Polizia degli stranieri greca (Διεύθυνση Αλλοδαπών του Αρχηγείου Ελληνικής Αστυνομίας)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Direzione della Polizia degli stranieri greca (Διεύθυνση Αλλοδαπών του Αρχηγείου Ελληνικής Αστυνομίας)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Direzione della Polizia degli stranieri greca/Sezione 3: Asilo politico e rifugiati (Διεύθυνση Αλλοδαπών του Αρχηγείου της Ελληνικής Αστυνομίας/3ο Τμήμα Πολιτικού Ασύλου και Προσφύγων)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ministero degli Affari esteri (Υπουργείο Εξωτερικών)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


SPAGNA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Direzione generale degli Affari consolari e migratori — Ministero degli Affari esteri e della Cooperazione (Dirección General de Asuntos Consulares y Migratorios — Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación)

Dipartimento generale degli Stranieri e delle frontiere — Ministero dell’Interno (Comisaría General de Extranjería y Fronteras — Ministerio del Interior)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Dipartimento generale degli Stranieri e delle frontiere — Ministero dell’Interno (Comisaría General de Extranjería y Fronteras — Ministerio del Interior)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Dipartimento generale degli Stranieri e delle frontiere — Ministero dell’Interno (Comisaría General de Extranjería y Fronteras — Ministerio del Interior)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Ufficio Asilo e rifugiati — Ministero dell’Interno (Oficina de Asilo y Refugio –Ministerio del Interior)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Direzione generale degli Affari consolari e migratori — Ministero degli Affari esteri e della Cooperazione (Dirección General de Asuntos Consulares y Migratorios — Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS.


FRANCIA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Minisero degli Affari esteri ed europei (Ministère des Affaires étrangères et européennes)

Ministero dell’Interno, dell’Oltremare, delle Collettività territoriali e dell’Immigrazione (Ministère de l’Intérieur, de l’Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l’Immigration)

Ministero dell’Economia, delle Finanze e dell’Industria — Direzione generale delle dogane e delle imposte indirette (Ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie — Direction générale des douanes et des droits indirects)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Ministero dell’Interno, dell’Oltremare, delle Collettività territoriali e dell’Immigrazione (Ministère de l’Intérieur, de l’Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l’Immigration)

Ministero dell’Economia, delle Finanze e dell’Industria — Direzione generale delle dogane e delle imposte indirette (Ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie — Direction générale des douanes et des droits indirects)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Ministero dell’Interno, dell’Oltremare, delle Collettività territoriali e dell’Immigrazione (Ministère de l’Intérieur, de l’Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l’Immigration)

Ministero dell’Economia, delle Finanze e dell’Industria — Direzione generale delle dogane e delle imposte indirette (Ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie — Direction générale des douanes et des droits indirects)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Ministero dell’Interno, dell’Oltremare, delle Collettività territoriali e dell’Immigrazione (Ministère de l’Intérieur, de l’Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l’Immigration)

Ufficio francese per l’Immigrazione e l’Integrazione (Office Français de l’Immigration et de l’Intégration)

Ufficio francese per la protezione dei rifugiati e degli apolidi (Office Français de Protection des Réfugies et Apatrides)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ministero dell’Interno, dell’Oltremare, delle Collettività territoriali e dell’Immigrazione (Ministère de l’Intérieur, de l’Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l’Immigration)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS.


ITALIA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ministero degli Affari esteri — Direzione generale per gli Italiani all’estero e le politiche migratorie — Ufficio VI (Centro Visti)

Ministero dell’Interno — Direzione centrale dell’Immigrazione e della Polizia delle frontiere — Servizio Polizia delle frontiere e degli stranieri

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Ministero dell’Interno — Direzione centrale dell’Immigrazione e della Polizia delle frontiere — Servizio Polizia delle frontiere e degli stranieri

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Ministero dell’Interno — Direzione centrale dell’Immigrazione e della Polizia delle frontiere — Servizio Polizia delle frontiere e degli stranieri

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Ministero dell’Interno — Dipartimento per le Libertà Civili e l’Immigrazione

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ministero degli Affari Esteri

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS.


LETTONIA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ufficio per la cittadinanza e le politiche migratorie (Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde)

Guardia nazionale di frontiera (Valsts robežsardze)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Guardia nazionale di frontiera (Valsts robežsardze)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Ufficio per la cittadinanza e le politiche migratorie (Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde)

Guardia nazionale di frontiera (Valsts robežsardze)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Ufficio per la cittadinanza e le politiche migratorie (Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde)

Guardia nazionale di frontiera (Valsts robežsardze)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ufficio per la cittadinanza e le politiche migratorie (Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS.


LITUANIA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ministero degli Affari esteri della Repubblica di Lituania (Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija)

Ministero dell’Interno della Repubblica di Lituania (Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerija)

Ministero dell’Interno della Repubblica di Lituania, Servizio nazionale per la protezione delle frontiere (Valstybės sienos apsaugos tarnyba prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Ministero dell’Interno della Repubblica di Lituania, Servizio nazionale per la protezione delle frontiere (Valstybės sienos apsaugos tarnyba prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Ministero dell’Interno della Repubblica di Lituania, Dipartimento Migrazione (Migracijos departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos)

Ministero dell’Interno della Repubblica di Lituania, Servizio nazionale per la protezione delle frontiere (Valstybės sienos apsaugos tarnyba prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos)

Ministero dell’Interno della Repubblica di Lituania, Dipartimento Polizia (Policijos departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Ministero dell’Interno della Repubblica di Lituania, Dipartimento Migrazione (Migracijos departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ministero dell’Interno della Repubblica di Lituania, Dipartimento Tecnologie dell’informazione e delle comunicazioni (Informatikos ir ryšių departamentas prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


LUSSEMBURGO

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ministero degli Affari esteri (Ministère des Affaires étrangères)

Ministero dell’Interno della «Grande Région» (Ministère de l’Intérieur et à la Grande Région)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Ministero dell’Interno della «Grande Région» (Ministère de l’Intérieur et à la Grande Région)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Ministero dell’Interno della «Grande Région» (Ministère de l’Intérieur et à la Grande Région)

Ministero degli Affari esteri (Ministère des Affaires étrangères)

Ministero delle Finanze (Ministère des Finances)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Ministero degli Affari esteri (Ministère des Affaires étrangères)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ministero degli Affari esteri (Ministère des Affaires étrangères)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


UNGHERIA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ufficio per l’Immigrazione e la cittadinanza (Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Polizia (Rendőrség)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Polizia (Rendőrség)

Ufficio per l’Immigrazione e la cittadinanza (Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal és a regionális igazgatóság) e relative direzioni regionali

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Ufficio per l’Immigrazione e la cittadinanza (Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ufficio per l’Immigrazione e la cittadinanza (Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


MALTA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ministero degli Affari esteri, Unità centrale Visti (Ministeru tal-Affarijiet Barranin – Taqsima Ċentrali tal-Visa)

Polizia di Malta, Unità Immigrazione (Pulizija ta’ Malta – Taqsima tal-Immigrazzjoni)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Polizia di Malta, Unità Immigrazione (Pulizija ta’ Malta — Taqsima tal-Immigrazzjoni)

Polizia di Malta, Unità speciale (Pulizija ta’ Malta — Taqsima tal-Immigrazzjoni)

Ufficio del Primo ministro, Servizi di sicurezza (Uffiċċju tal-Prim Ministru – Servizzi tas-Sigurtà ta’ Malta)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Polizia di Malta, Unità Immigrazione (Sezzjoni tal-Immigrazzjoni, Taqsima Speċjali, Pulizija ta’ Malta)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Ministero della Giustizia e degli Affari interni, Ufficio del Commissario per i rifugiati (Ministeru tal-Ġustizzja u Affarijiet Interni – Uffiċċju tal-Kummissarju għar-Refuġjati)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ministero degli Affari esteri (Ministeru tal-Affarijiet Barranin)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


PAESI BASSI

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ministero degli Affari esteri (Minister van Buitenlandse Zaken)

Servizio per l’immigrazione e la naturalizzazione (Immigratie- en Naturalisatiedienst)

Gendarmeria reale olandese (Koninklijke Marechaussee)

Polizia portuale di Rotterdam-Rijnmond (Zeehavenpolitie Rotterdam Rijnmond)

Polizia (Politie)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Ministero dell’Immigrazione e dell’asilo (Minister voor Immigratie en Asiel)

Gendarmeria reale olandese (Koninklijke Marechaussee)

Polizia portuale di Rotterdam-Rijnmond (Zeehavenpolitie Rotterdam Rijnmond)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Ministero dell’Immigrazione e dell’asilo (Minister voor Immigratie en Asiel)

Servizio per l’immigrazione e la naturalizzazione (Immigratie- en Naturalisatiedienst)

Gendarmeria reale olandese (Koninklijke Marechaussee)

Polizia (Politie)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Ministero dell’Immigrazione e dell’Asilo (Minister voor Immigratie en Asiel)

Servizio per l’immigrazione e la naturalizzazione (Immigratie- en Naturalisatiedienst)

Gendarmeria reale olandese (Koninklijke Marechaussee)

Polizia (Politie)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ministero degli Affari esteri (Minister van Buitenlandse Zaken)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


AUSTRIA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ministero federale degli Affari esteri e internazionali [Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (BMeiA)]

Ministero federale dell’Interno (Bundesministerium für Inneres (BM.I)]

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Ministero federale dell’Interno [Bundesministerium für Inneres (BM.I)]

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Ministero federale dell’Interno [Bundesministerium für Inneres (BM.I)]

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Ministero federale dell’Interno [Bundesministerium für Inneres (BM.I)]

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ministero federale dell’Interno [Bundesministerium für Inneres (BM.I)]

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


POLONIA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Guardie di frontiera (Straż Graniczna)

Console (konsul)

Governatore del voivodato (wojewoda)

Ministero degli Affari esteri (minister właściwy do spraw zagranicznych)

Responsabile dell’Ufficio Stranieri (Szef Urzędu do Spraw Cudzoziemców)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Guardie di frontiera (Straż Graniczna)

Autorità doganali (Służba Celna)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Guardie di frontiera (Straż Graniczna)

Polizia (Policja)

Autorità doganali (Służba Celna)

Governatore del voivodato (wojewoda)

Responsabile dell’Ufficio Stranieri (Szef Urzędu do Spraw Cudzoziemców)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Responsabile dell’Ufficio Stranieri (Szef Urzędu do Spraw Cudzoziemców)

Consiglio per i rifugiati (Rada do Spraw Uchodźców)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Autorità tecnica centrale — Comandante in capo della polizia (Centralny Organ Techniczny – Komendant Główny Policji)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


PORTOGALLO

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ministero degli Affari esteri (Ministério dos Negócios Estrangeiros) — Direzione generale per gli affari consolari e le comunità portoghesi (Direção-Geral dos Assuntos Consulares e Comunidades Portuguesas)

Ministero dell’Interno (Ministério da Administração Interna) — Servizio Stranieri e frontiere (Serviço de Estrangeiros e Fronteiras)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Ministero dell’Interno (Ministério da Administração Interna) — Servizio Stranieri e frontiere (Serviço de Estrangeiros e Fronteiras)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Ministero dell’Interno (Ministério da Administração Interna) — Servizio Stranieri e frontiere (Serviço de Estrangeiros e Fronteiras)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Ministero dell’Interno (Ministério da Administração Interna) — Servizio Stranieri e frontiere (Serviço de Estrangeiros e Fronteiras)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ministero dell’Interno (Ministério da Administração Interna) — Servizio Stranieri e frontiere (Serviço de Estrangeiros e Fronteiras)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


SLOVENIA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ministero degli Affari esteri, Dipartimento consolare (Ministrstvo za zunanje zadeve, Konzularni sektor)

Polizia, Ministero dell’Interno (Policija, Ministrstvo za notranje zadeve)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Polizia, Ministero dell’Interno (Policija, Ministrstvo za notranje zadeve)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Polizia, Ministero dell’Interno (Policija, Ministrstvo za notranje zadeve)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Ministero dell’Interno, Direzione Migrazione e integrazione, Divisione Protezione internazionale (Ministrstvo za notranje zadeve, Direktorat za migracije in integracijo Sektor za mednarodno zaščito)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ministero degli Affari esteri (Ministrstvo za zunanje zadeve)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


SLOVACCHIA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Direzione di polizia, Ufficio di polizia di frontiera e degli stranieri, Dipartimento dell’autorità centrale Visti (Oddelenie centrálneho vízového orgánu úradu hraničnej a cudzineckej polície prezídia Policajného zboru)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Direzione di polizia, Ufficio di polizia di frontiera e degli stranieri (Úrad hraničnej a cudzineckej polície prezídia Policajného zboru)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Direzione di polizia, Ufficio di polizia di frontiera e degli stranieri (Úrad hraničnej a cudzineckej polície prezídia Policajného zboru)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Ministero dell’Interno della Repubblica slovacca, Ufficio Migrazione (Migračný úrad Ministerstva vnútra Slovenskej republiky)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ministero degli Affari esteri della Repubblica slovacca (Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


FINLANDIA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ministero degli Affari esteri (Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet)

Guardia di frontiera finlandese (Rajavartiolaitos/Gränsbevakningsväsendet)

Dogane (Tulli/Tull)

Polizia (Poliisi/Polisen)

Servizio finlandese per l’Immigrazione (Maahanmuuttovirasto/Migrationsverket)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Guardia di frontiera finlandese (Rajavartiolaitos/Gränsbevakningsväsendet)

Dogane (Tulli/Tull)

Polizia (Poliisi/Polisen)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Guardia di frontiera finlandese (Rajavartiolaitos/Gränsbevakningsväsendet)

Dogane (Tulli/Tull)

Polizia (Poliisi/Polisen)

Servizio finlandese per l’Immigrazione (Maahanmuuttovirasto/Migrationsverket)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Servizio finlandese per l’Immigrazione (Maahanmuuttovirasto/Migrationsverket)

Guardia di frontiera finlandese (Rajavartiolaitos/Gränsbevakningsväsendet)

Polizia (Poliisi/Polisen)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ministero degli Affari esteri (Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


SVEZIA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ministero degli Affari esteri (Utrikesdepartementet)

Commissione per la migrazione (Migrationsverket)

Servizi di polizia svedesi (Polismyndigheten)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Servizi di polizia svedesi (Polismyndigheten)

Guardia costiera svedese (Kustbevakningen)

Dogane svedesi (Tullverket)

Commissione per la migrazione (Migrationsverket)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Servizi di polizia svedesi (Polismyndigheten)

Guardia costiera svedese (Kustbevakningen)

Commissione per la migrazione (Migrationsverket)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Commissione per la migrazione (Migrationsverket)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Commissione per la migrazione (Migrationsverket)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


ISLANDA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Direzione dell’Immigrazione (Útlendingastofnun)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Commissariato di polizia (Ríkislögreglustjórinn)

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Commissariato di polizia (Ríkislögreglustjórinn)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Direzione dell’Immigrazione (Útlendingastofnun)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Direzione dell’Immigrazione (Útlendingastofnun)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


LIECHTENSTEIN

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Ufficio Immigrazione (Ausländer- und Passamt)

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Non pertinente — il Liechtenstein non ha frontiere esterne

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Polizia nazionale (Landespolizei)

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Ufficio Immigrazione (Ausländer- und Passamt)

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Ufficio Immigrazione (Ausländer- und Passamt)

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


NORVEGIA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Direzione dell’Immigrazione [Utlendingsdirektoratet (UDI)]

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Direzione della Polizia [Politidirektoratet (POD)]

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Direzione della Polizia [Politidirektoratet (POD)]

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Direzione dell’Immigrazione [Utlendingsdirektoratet (UDI)]

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Direzione dell’Immigrazione [Utlendingsdirektoratet (UDI)]

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


SVIZZERA

Categorie di autorità

Denominazione delle autorità

Finalità dell’accesso al VIS

1.

Bundesamt für Migration/Office fédéral des migrations/Ufficio federale della migrazione

Schweizer Grenzwachtkorps/Corps suisse des gardes-frontière/Corpo delle guardie di confine svizzere

Die kantonalen Polizeibehörden/les polices cantonales/le polizie cantonali

A norma degli articoli 15 e 17 del regolamento VIS

2.

Schweizer Grenzwachtkorps/Corps suisse des gardes-frontière/Corpo delle guardie di confine svizzere

Die kantonalen Polizeibehörden/les polices cantonales/le polizie cantonali

A norma degli articoli 18 e 20 del regolamento VIS

3.

Schweizer Grenzwachtkorps/Corps suisse des gardes-frontière/Corpo delle guardie di confine svizzere

Die kantonalen Polizeibehörden/les polices cantonales/le polizie cantonali

A norma degli articoli 19 e 20 del regolamento VIS

4.

Bundesamt für Migration/Office fédéral des migrations/Ufficio federale della migrazione

A norma degli articoli 21 e 22 del regolamento VIS

5.

Bundesamt für Migration/Office fédéral des migrations/Ufficio federale della migrazione

A norma dell’articolo 41, paragrafo 4, del regolamento VIS


(1)  GU L 218 del 13.8.2008, pag. 60.

(2)  Regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) (GU L 105 del 13.4.2006. pag. 1).

(3)  GU L 50 del 25.2.2003, pag. 1.

(4)  GU L 281 del 23.11.1995, pag. 31.


V Avvisi

PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

Commissione europea

17.3.2012   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 79/19


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso COMP/M.6346 — APMT/Bolloré/Congo Terminal)

Caso ammissibile alla procedura semplificata

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2012/C 79/06

1.

In data 9 marzo 2012 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese APM Terminals B.V. («APMT»), controllata al 100 % di A.P. Møller-Mærsk A/S («APMM», Paesi Bassi), e «Bolloré Africa Logistics», controllata in ultima istanza da Bolloré SA («Bolloré», Francia), acquisiscono, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo comune dell'impresa Congo Terminal SA (Repubblica del Congo) mediante acquisto di quote.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

APMT: controllata di APMM, che sviluppa e gestisce terminal per container e attività connesse su scala mondiale, trasporto di linea containerizzato, trasporto interno, logistica, rimorchio portuale, prospezione e produzione di petrolio e di gas, vendita al dettaglio e trasporto aereo,

Bolloré: prestazione di servizi e attività di consulenza; servizi di spedizione merci e logistica; noleggio di mezzi di trasporto marittimi, fluviali, terrestri e aerei e servizi di trasporto alla rinfusa; attività di trasporto e attività connesse, servizi di movimentazione e magazzinaggio; acquisizione di quote in imprese,

Congo Terminal: gestione del terminal per container del porto di Pointe Noire, Congo-Brazzaville, che comprende una base logistica situata nei pressi del porto.

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento comunitario sulle concentrazioni (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.6346 — APMT/Bolloré/Congo Terminal, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale della Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).

(2)  GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32 («la comunicazione sulla procedura semplificata»).


17.3.2012   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 79/21


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso COMP/M.6479 — MNV/Rába)

Caso ammissibile alla procedura semplificata

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2012/C 79/07

1.

In data 9 marzo 2012 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 e a seguito di un rinvio ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 5, del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l’impresa Magyar Nemzeti Vagyonkezelő ZRT («MNV», Ungheria), controllata dallo Stato ungherese, acquisisce, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo dell’insieme dell’impresa Rába Járműipari Holding NYRT («Rába», Ungheria) mediante offerta pubblica annunciata il 7 novembre 2011.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

MNV: detenzione, gestione e utilizzazione di attivi di proprietà dello Stato ungherese,

Rába: produzione di componenti per veicoli a motore e di autocarri militari.

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento comunitario sulle concentrazioni (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.6479 — MNV/Rába, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale della Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).

(2)  GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32 («la comunicazione sulla procedura semplificata»).


17.3.2012   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 79/22


Avviso del ministro degli Affari economici, dell'agricoltura e dell'innovazione del Regno dei Paesi Bassi a norma dell'articolo 3, paragrafo 2, della direttiva 94/22/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, relativa alle condizioni di rilascio e di esercizio delle autorizzazioni alla prospezione, ricerca e coltivazione di idrocarburi

2012/C 79/08

Il ministro degli Affari economici, dell'agricoltura e dell'innovazione del Regno dei Paesi Bassi rende noto che è pervenuta una domanda di autorizzazione alla prospezione di idrocarburi per una zona denominata Midden-Nederland.

La zona è situata nelle province Flevoland, Gelderland (Gheldria), Limburg (Limburgo), Noord-Brabant (Brabante settentrionale), Noord-Holland (Olanda settentrionale) e Utrecht ed è delimitata come segue:

a)

le linee rette tra le coppie di punti A-B, B-C, C-D, D-E, E-F, F-G e G-H;

b)

in seguito la linea retta fra il punto H, il punto I e il punto in cui interseca la linea di confine del Regno;

c)

in seguito dal punto di intersezione di cui alla lettera b) sul confine fino al punto d'intersezione con la linea retta fra il punto K e il punto J;

d)

in seguito dal punto d'intersezione di cui alla lettera c) lungo la linea retta fra il punto J e il punto K;

e)

le linee rette fra le coppie di punti K-L, L-M e M-A.

Le coordinate dei suddetti punti sono le seguenti:

Punto

X

Y

A

126392,00

486273,00

B

137589,00

482260,00

C

136922,00

488048,00

D

148570,29

495627,84

E

153370,00

499000,00

F

158502,00

503260,00

G

192501,00

484001,00

H

189000,00

460500,00

I

204854,00

434793,00

J

194033,00

417724,00

K

161000,00

425200,00

L

142442,42

449063,01

M

120466,60

467660,50

La posizione dei punti summenzionati è espressa in coordinate geografiche calcolate secondo il sistema di rilevamento planimetrico nazionale (Rijks Driehoeksmeting, RD).

Sulla base di questa delimitazione la superficie risulta di 4 118 km2.

Vista la direttiva summenzionata e considerato l'articolo 15 della legge sulle attività estrattive (Mijnbouwwet, Staatsblad 2002, n. 542), il ministro degli Affari economici, dell'agricoltura e dell'innovazione indice un invito a presentare candidature in concorrenza per un'autorizzazione alla prospezione di idrocarburi nella zona delimitata dai punti e dalle coordinate di cui sopra.

L’autorità competente per la concessione dell’autorizzazione è il ministro degli Affari economici, dell'agricoltura e dell'innovazione. I criteri, le condizioni e i requisiti di cui all’articolo 5, paragrafi 1 e 2, e all’articolo 6, paragrafo 2, della direttiva summenzionata sono specificati nella legge sulle attività estrattive (Mijnbouwwet, Staatsblad 2002, n. 542).

Il termine per la presentazione delle candidature è di 13 settimane dalla pubblicazione del presente invito nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Le candidature devono essere inviate al seguente indirizzo:

De minister van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie

ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt

ALP A/562

Bezuidenhoutseweg 30

Postbus 20101

2500 EC Den Haag

NEDERLAND

Le domande presentate successivamente a tale data non saranno prese in considerazione.

La decisione in merito alle candidature sarà presa entro 12 mesi dalla scadenza del termine di cui sopra.

Per ulteriori informazioni rivolgersi al sig. E. J. Hoppel al seguente numero di telefono: +31 703797762.