ISSN 1725-2466 doi:10.3000/17252466.C_2011.281.ita |
||
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 281 |
|
![]() |
||
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
54o anno |
Numero d'informazione |
Sommario |
pagina |
|
II Comunicazioni |
|
|
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Commissione europea |
|
2011/C 281/01 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 del TFUE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 ) |
|
2011/C 281/02 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 del TFUE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 ) |
|
2011/C 281/03 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 del TFUE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 2 ) |
|
2011/C 281/04 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 del TFUE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 ) |
|
|
IV Informazioni |
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Consiglio |
|
2011/C 281/05 |
||
2011/C 281/06 |
||
|
Commissione europea |
|
2011/C 281/07 |
||
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI |
|
2011/C 281/08 |
Comunicazione della Commissione ai sensi della procedura prevista dall’articolo 17, paragrafo 5, del regolamento (CE) n. 1008/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio recante norme comuni per la prestazione di servizi aerei nella Comunità — Nuovo bando di gara per l’esercizio di servizi aerei di linea in conformità degli oneri di servizio pubblico di cui all’informativa pubblicata nella GU C 174 dell'1.7.2010 ( 1 ) |
|
|
V Avvisi |
|
|
PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI |
|
|
Commissione europea |
|
2011/C 281/09 |
||
|
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA |
|
|
Commissione europea |
|
2011/C 281/10 |
Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.6263 — Aelia/Aéroports de Paris/JV) ( 1 ) |
|
2011/C 281/11 |
Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.6223 — Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 ) |
|
2011/C 281/12 |
Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.6286 — Südzucker/ED & F Man) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE |
|
(2) Testo rilevante ai fini del SEE, eccetto per i prodotti dell'allegato I del trattato |
IT |
|
II Comunicazioni
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione europea
24.9.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 281/1 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 del TFUE
Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2011/C 281/01
Data di adozione della decisione |
11.8.2011 |
||||||||||||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.32836 (11/N) |
||||||||||||||
Stato membro |
Slovacchia |
||||||||||||||
Regione |
— |
||||||||||||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Audiovisual Fund |
||||||||||||||
Base giuridica |
|
||||||||||||||
Tipo di misura |
Regime |
||||||||||||||
Obiettivo |
Cultura |
||||||||||||||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto |
||||||||||||||
Dotazione di bilancio |
|
||||||||||||||
Intensità |
95 % |
||||||||||||||
Durata |
Fino al 31.12.2016 |
||||||||||||||
Settore economico |
Media |
||||||||||||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||||||||||||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
Data di adozione della decisione |
10.8.2011 |
||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.32977 (11/N) |
||||
Stato membro |
Belgio |
||||
Regione |
Vlaanderen |
||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Vlaamse Mediamaatschappij — subsidie live ondertiteling „het Nieuws” — project iWATCH |
||||
Base giuridica |
Decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie (artikel 151); Besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010 houdende de toekenning van een subsidie van 361 909 EUR aan de Vlaamse Media Maatschappij voor de rechtstreekse ondertiteling van de dagelijkse nieuwsuitzending van VTM |
||||
Tipo di misura |
Aiuto individuale |
||||
Obiettivo |
Servizi di interessi economico generale |
||||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto |
||||
Dotazione di bilancio |
|
||||
Intensità |
86 % |
||||
Durata |
1.1.2010-31.12.2010 |
||||
Settore economico |
Media |
||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
Data di adozione della decisione |
4.8.2011 |
||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.33094 (11/N) |
||||
Stato membro |
Lituania |
||||
Regione |
— |
||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Regioninė pagalba energetikos sektoriui, schemos pakeitimas (Valstybės pagalbos nuorodos numeris N 197/08) |
||||
Base giuridica |
Operational Programme on Economic Growth for 2007. 2007–2013 m. Ekonomikos augimo veiksmų programa. 4 prioriteto „Esminė ekonominė infrastruktūra“ 1 veiksmų grupė „Energijos tiekimo tinklai“ (patvirtinta 2007 m. liepos 30 d. Europos Komisijos sprendimu Nr. K(2007) 3740); 2007–2013 m. Sanglaudos skatinimo veiksmų programa. 3 prioriteto „Aplinkos kokybė“ 5 veiksmų grupė „Energijos gamybos ir vartojimo efektyvumo bei atsinaujinančių energijos išteklių naudojimo didinimas“ (patvirtinta 2007 m. liepos 30 d. Europos Komisijos sprendimu Nr. K(2007) 3738); 2007 m. gruodžio 19 d. Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimas Nr. 1449 dėl žmogiškųjų išteklių plėtros, ekonomikos augimo ir sanglaudos skatinimo veiksmų programų priedų patvirtinimo (Valstybės žinios, 2008, Nr. 4-241); Ūkio ministro įsakymo dėl šešių schemos priemonių finansavimo sąlygų aprašo patvirtinimo projektai. |
||||
Tipo di misura |
Regime |
||||
Obiettivo |
Sviluppo regionale |
||||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto |
||||
Dotazione di bilancio |
|
||||
Intensità |
50 % |
||||
Durata |
Fino al 31.12.2013 |
||||
Settore economico |
Energia |
||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
Data di adozione della decisione |
26.7.2011 |
||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.33204 (11/N) |
||||
Stato membro |
Grecia |
||||
Regione |
— |
||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Prolongation of the Greek temporary Scheme for loan guarantees (State aid N 308/09) |
||||
Base giuridica |
Σχέδιο υπουργικής απόφασης «Προσωρινό Πλαίσιο για τη στήριξη της πρόσβασης των επιχειρήσεων σε χρηματοδότηση κατά τη διάρκεια της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης η οποία έχει οδηγήσει σε μη επαρκή χρηματοδότηση από τα Πιστωτικά ιδρύματα με αποτέλεσμα τη σοβαρή διαταραχή της οικονομίας της Ελλάδας, σύμφωνα με την Ανακοίνωση της Επιτροπής-Προσωρινό Πλαίσιο της Ενωσης για τη λήψη μέτρων κρατικής ενίσχυσης με σκοπό να στηριχθεί η πρόσβαση στη χρηματοδότηση κατά τη διάρκεια της τρέχουσας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης» |
||||
Tipo di misura |
Regime |
||||
Obiettivo |
Rimedio a un grave turbamento dell'economia |
||||
Forma dell'aiuto |
Garanzia |
||||
Dotazione di bilancio |
Importo totale dell'aiuto previsto 1 000 Mio EUR |
||||
Intensità |
— |
||||
Durata |
Fino al 31.12.2011 |
||||
Settore economico |
Tutti i settori |
||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
Data di adozione della decisione |
29.7.2011 |
||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.33287(11/N) |
||||
Stato membro |
Lussemburgo |
||||
Regione |
— |
||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Régime temporaire de garanties en vue du redressement économique (prolongation du régime N 128/09) |
||||
Base giuridica |
Projet de loi portant modification de la loi du 29 mai 2009 instituant un régime temporaire de garantie en vue du redessement économique (référence: N 6291 Chambre des députés) |
||||
Tipo di misura |
Regime |
||||
Obiettivo |
Rimedio a un grave turbamento dell'economia |
||||
Forma dell'aiuto |
Garanzia |
||||
Dotazione di bilancio |
Importo totale dell'aiuto previsto 500 Mio EUR |
||||
Intensità |
— |
||||
Durata |
Fino al 31.12.2011 |
||||
Settore economico |
Tutti i settori |
||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
24.9.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 281/6 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 del TFUE
Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2011/C 281/02
Data di adozione della decisione |
8.8.2011 |
||||||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
N 554/10 (SA.30987) |
||||||||
Stato membro |
Belgio |
||||||||
Regione |
Vlaams Gewest |
||||||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Tijdelijke betoelaging door het Vlaamse Gewest voor het vervoer van palletten via de binnenvaart |
||||||||
Base giuridica |
Decreet houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2009 |
||||||||
Tipo di misura |
Regime |
||||||||
Obiettivo |
Sviluppo settoriale |
||||||||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto |
||||||||
Dotazione di bilancio |
Importo totale dell'aiuto previsto 1,525 Mio di EUR |
||||||||
Intensità |
30 % |
||||||||
Durata |
9.8.2011-9.8.2014 |
||||||||
Settore economico |
Trasporti per vie navigabili interne |
||||||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||||||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
Data di adozione della decisione |
18.8.2011 |
||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.32641 (11/N) |
||||
Stato membro |
Germania |
||||
Regione |
Berlin |
||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Pro FIT Berlin |
||||
Base giuridica |
Landeshaushaltsordnung Berlin (LHO) und deren Ausführungsvorschriften, Bestimmungen über den Einsatz von Mitteln aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE), Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation, Richtlinien des Landes Berlin für das Programm zur Förderung von Forschung, Innovationen und Technologien (Pro FIT) |
||||
Tipo di misura |
Regime |
||||
Obiettivo |
Ricerca e sviluppo, Innovazione, PMI |
||||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto, Prestito agevolato |
||||
Dotazione di bilancio |
|
||||
Intensità |
80 % |
||||
Durata |
fino all'31.12.2016 |
||||
Settore economico |
Tutti i settori |
||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
Data di adozione della decisione |
13.7.2011 |
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.32835 (11/N) |
Stato membro |
Regno Unito |
Regione |
The Northwest region |
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
The Northwest Investment Fund (JESSICA) |
Base giuridica |
The Regional Development Agencies Act (1998), the SF Regulations applicable to financial engineering, the Funding Agreement of 12 November 2009 |
Tipo di misura |
Regime |
Obiettivo |
Sviluppo regionale, Partenariati pubblico-privato (PPP), Capitale di rischio |
Forma dell'aiuto |
Altre forme di apporto di capitale, Abbuono di interessi, Transazioni non a condizioni di mercato |
Dotazione di bilancio |
Importo totale dell'aiuto previsto 500 Mio di GBP |
Intensità |
— |
Durata |
2011-2021 |
Settore economico |
Tutti i settori |
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
The Northwest Development Agency or its legal successor |
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
24.9.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 281/9 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 del TFUE
Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni
(Testo rilevante ai fini del SEE, eccetto per i prodotti dell'allegato I del trattato)
2011/C 281/03
Data di adozione della decisione |
23.8.2011 |
|
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.32265 (11/N) |
|
Stato membro |
Belgio |
|
Regione |
Région wallonne |
— |
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Promotion d'une agriculture de qualité et des produits agricoles |
|
Base giuridica |
Avant-projet de décret relatif à la promotion d'une agriculture de qualité et des produits agricoles Avant-projets d'arrêtés fixant des cotisations obligatoires pour les différentes filières agricoles |
|
Tipo di misura |
Regime |
— |
Obiettivo |
Pubblicità (AGRI) |
|
Forma dell'aiuto |
Servizi agevolati |
|
Dotazione di bilancio |
Dotazione totale: 15 milioni EUR |
|
Intensità |
100 % |
|
Durata |
Fino al 31.12.2013 |
|
Settore economico |
Produzioni vegetali e animali, caccia e servizi connessi |
|
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
Service public de Wallonie — DG Agriculture, ressources naturelles et environnement |
|
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
Data di adozione della decisione |
22.8.2011 |
|||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.32878 (11/N) |
|||||
Stato membro |
Italia |
|||||
Regione |
Veneto |
— |
||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale ed interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale per il Veneto 2007-2013 |
|||||
Base giuridica |
Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale ed interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto [Decisione C(2007) 4682 del 17 ottobre 2007 e Decisione C(2010) 1263 del 4 marzo 2010] |
|||||
Tipo di misura |
Regime |
— |
||||
Obiettivo |
Silvicoltura |
|||||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione diretta |
|||||
Dotazione di bilancio |
|
|||||
Intensità |
100 % |
|||||
Durata |
fino al 31.12.2013 |
|||||
Settore economico |
Silvicoltura e utilizzo di aree forestali |
|||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
Data di adozione della decisione |
23.8.2011 |
|||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.32879 (11/N) |
|||||
Stato membro |
Italia |
|||||
Regione |
Veneto |
— |
||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Misura 227 «Investimenti forestali non produttivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto |
|||||
Base giuridica |
Misura 227 «Investimenti forestali non produttivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Veneto [Decisione C(2077) 4682 del 17 ottobre 2007 e Decisione C(2010) 1263 del 4 marzo 2010] |
|||||
Tipo di misura |
Regime |
— |
||||
Obiettivo |
Tutela dell'ambiente, silvicoltura |
|||||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione diretta |
|||||
Dotazione di bilancio |
|
|||||
Intensità |
85 % |
|||||
Durata |
fino al 31.12.2013 |
|||||
Settore economico |
Silvicoltura e utilizzo di aree forestali |
|||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
24.9.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 281/12 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 del TFUE
Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2011/C 281/04
Data di adozione della decisione |
13.7.2011 |
|||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.32581 (11/N) |
|||
Stato membro |
Germania |
|||
Regione |
Thüringen |
|||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Ergänzungsnotifizierung zum großen Investitionsvorhaben der Wacker Schott GmbH (heute: Schott Solar Wafer GmbH), Jena (staatl. Beihilfe N 773/07) — Investitionszulage zu Gunsten der CRS Reprocessing Germany GmbH |
|||
Base giuridica |
Investitionszulagengesetz 2007 |
|||
Tipo di misura |
Aiuto individuale |
|||
Obiettivo |
Sviluppo regionale, occupazione, tutela dell'ambiente |
|||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto |
|||
Dotazione di bilancio |
Importo totale dell'aiuto previsto 0,7 Mio EUR |
|||
Intensità |
10,20 % |
|||
Durata |
Fino al 31.12.2011 |
|||
Settore economico |
Fabbricazione di altri prodotti chimici di base inorganici |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
Data di adozione della decisione |
19.7.2011 |
|||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.32768 (11/N) |
|||||
Stato membro |
Regno Unito |
|||||
Regione |
— |
|||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Amendments to aid schemes ‘R&D Tax Credit for SMEs’ (N 802/99) and ‘Vaccines Research Relief’ (N 228/02) |
|||||
Base giuridica |
Corporation Tax Act 2009 (Part 13) |
|||||
Tipo di misura |
Regime |
|||||
Obiettivo |
Ricerca e sviluppo |
|||||
Forma dell'aiuto |
Riduzione dell'imponibile |
|||||
Dotazione di bilancio |
Importo totale dell'aiuto previsto 2 260 Mio GBP |
|||||
Intensità |
24 % |
|||||
Durata |
Fino al 31.3.2017 |
|||||
Settore economico |
Tutti i settori |
|||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
Data di adozione della decisione |
26.7.2011 |
||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.33079 (11/N) |
||||
Stato membro |
Germania |
||||
Regione |
— |
||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Forschung für die Produktion von morgen |
||||
Base giuridica |
jährliches Haushaltsgesetz, Einzelplan 30 für den Geschäftsbereich des Bundesministeriums für Bildung und Forschung, Kapitel 04. Fachtitel Produktionssysteme und -technologien (68324) |
||||
Tipo di misura |
Regime |
||||
Obiettivo |
Ricerca e sviluppo |
||||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto |
||||
Dotazione di bilancio |
|
||||
Intensità |
50 % |
||||
Durata |
Fino al 31.12.2012 |
||||
Settore economico |
Tutti i settori |
||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
Data di adozione della decisione |
6.7.2011 |
||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.33100 (11/N) |
||||
Stato membro |
Italia |
||||
Regione |
— |
||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Proroga del regime N 173/2000 «Aiuto a favore della ricerca industriale e precompetitiva e misure di formazione generale» |
||||
Base giuridica |
Decreto legislativo 27 luglio 1999, n. 297, decreto ministeriale 8 agosto 2000, n. 593 e decreto ministeriale 2 gennaio 2008, n. 4 |
||||
Tipo di misura |
Regime |
||||
Obiettivo |
Ricerca e sviluppo |
||||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto, agevolazione fiscale |
||||
Dotazione di bilancio |
|
||||
Intensità |
80 % |
||||
Durata |
Fino al 31.12.2013 |
||||
Settore economico |
Tutti i settori |
||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
MIUR-Ministero dell'istruzione, università e ricerca. |
||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
Data di adozione della decisione |
24.7.2011 |
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.33402 (11/N) |
Stato membro |
Spagna |
Regione |
— |
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Recapitalisation of CAM |
Base giuridica |
Article 7 of Real Decree Law 9/2009, sobre reestructuración bancaria y reforzamiento de los recursos propios de las entidades de crédito |
Tipo di misura |
Aiuto individuale |
Obiettivo |
Rimedio a un grave turbamento dell'economia |
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto |
Dotazione di bilancio |
Importo totale dell'aiuto previsto 5 800 Mio EUR |
Intensità |
— |
Durata |
— |
Settore economico |
Intermediazione finanziaria |
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
Spanish Minister for Finance |
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
IV Informazioni
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Consiglio
24.9.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 281/16 |
DECISIONE DEL CONSIGLIO
del 20 settembre 2011
recante nomina e sostituzione di membri del consiglio di direzione del Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale
2011/C 281/05
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il regolamento (CEE) n. 337/75 del Consiglio, del 10 febbraio 1975, relativo all'istituzione di un Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale, in particolare l'articolo 4 (1),
vista la candidatura presentata dal governo bulgaro,
considerando quanto segue:
(1) |
con decisione del 14 settembre 2009 (2) il Consiglio ha nominato i membri del consiglio di direzione del Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale per il periodo dal 18 settembre 2009 al 17 settembre 2012. |
(2) |
Un posto di membro del consiglio di direzione del Centro nella categoria dei rappresentanti dei governi si è reso vacante a seguito delle dimissioni della sig.ra Valentina DEIKOVA, |
DECIDE:
Articolo unico
La persona seguente è nominata membro del consiglio di direzione del Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale per la restante durata del mandato, ossia fino al 17 settembre 2012:
RAPPRESENTANTE DEI GOVERNI:
BULGARIA |
Sig.ra Emilia VALCHOVSKA |
Fatto a Bruxelles, il 20 settembre 2011
Per il Consiglio
Il presidente
M. SAWICKI
(1) GU L 39 del 13.2.1975, pag. 1.
(2) GU C 226 del 19.9.2009, pag. 2.
24.9.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 281/17 |
Avviso all'attenzione delle persone ed entità cui si applicano le misure restrittive previste dalla decisione 2011/273/PESC del Consiglio, modificata dalla decisione 2011/628/PESC del Consiglio, e dal regolamento (UE) n. 442/2011 del Consiglio, modificato dal regolamento (UE) n. 950/2011 del Consiglio, concernenti misure restrittive nei confronti della Siria
2011/C 281/06
CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA
Le seguenti informazioni sono portate all'attenzione delle persone ed entità che figurano nell'allegato della decisione 2011/273/PESC del Consiglio, modificata dalla decisione 2011/628/PESC (1), e nell'allegato II del regolamento (UE) n. 442/2011 del Consiglio, modificato dal regolamento (UE) n. 950/2011 (2) del Consiglio, concernenti misure restrittive nei confronti della Siria.
Il Consiglio dell'Unione europea ha deciso che le persone ed entità che figurano nei suddetti allegati devono essere incluse nell'elenco delle persone ed entità soggette alle misure restrittive previste dalla decisione 2011/273/PESC del Consiglio e dal regolamento (UE) n. 442/2011 del Consiglio, concernenti misure restrittive nei confronti della Siria. I motivi che hanno determinato l'indicazione di queste persone ed entità sono specificati alle pertinenti voci di tali allegati.
Si richiama l'attenzione delle persone ed entità interessate sulla possibilità di presentare una richiesta alle autorità competenti dello Stato membro o degli Stati membri pertinenti, indicate nei siti web di cui all'allegato III del regolamento (UE) n. 442/2011 del Consiglio, al fine di ottenere un'autorizzazione a utilizzare i fondi congelati per soddisfare esigenze di base o per effettuare pagamenti specifici (cfr. articolo 6 del regolamento).
Le persone ed entità interessate possono presentare al Consiglio, unitamente ai documenti giustificativi, una richiesta volta ad ottenere il riesame della decisione che le include nell'elenco summenzionato al seguente indirizzo:
Consiglio dell'Unione europea |
Segretariato generale |
Coordinamento DG K |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Si richiama infine l'attenzione delle persone ed entità interessate sulla possibilità di presentare ricorso contro la decisione del Consiglio dinanzi al Tribunale dell’Unione europea conformemente alle condizioni stabilite all'articolo 275, secondo comma e all’articolo 263, quarto e sesto comma, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea.
(1) GU L 247 del 24.9.2011, pag. 17.
(2) GU L 247 del 24.9.2011, pag. 3.
Commissione europea
24.9.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 281/18 |
Tassi di cambio dell'euro (1)
23 settembre 2011
2011/C 281/07
1 euro =
|
Moneta |
Tasso di cambio |
USD |
dollari USA |
1,3430 |
JPY |
yen giapponesi |
102,32 |
DKK |
corone danesi |
7,4421 |
GBP |
sterline inglesi |
0,87235 |
SEK |
corone svedesi |
9,3127 |
CHF |
franchi svizzeri |
1,2195 |
ISK |
corone islandesi |
|
NOK |
corone norvegesi |
7,8855 |
BGN |
lev bulgari |
1,9558 |
CZK |
corone ceche |
24,870 |
HUF |
fiorini ungheresi |
291,75 |
LTL |
litas lituani |
3,4528 |
LVL |
lats lettoni |
0,7093 |
PLN |
zloty polacchi |
4,5130 |
RON |
leu rumeni |
4,3115 |
TRY |
lire turche |
2,4797 |
AUD |
dollari australiani |
1,3838 |
CAD |
dollari canadesi |
1,3856 |
HKD |
dollari di Hong Kong |
10,4759 |
NZD |
dollari neozelandesi |
1,7344 |
SGD |
dollari di Singapore |
1,7515 |
KRW |
won sudcoreani |
1 565,79 |
ZAR |
rand sudafricani |
11,2905 |
CNY |
renminbi Yuan cinese |
8,5803 |
HRK |
kuna croata |
7,4870 |
IDR |
rupia indonesiana |
12 184,38 |
MYR |
ringgit malese |
4,3010 |
PHP |
peso filippino |
58,564 |
RUB |
rublo russo |
43,3800 |
THB |
baht thailandese |
41,526 |
BRL |
real brasiliano |
2,5666 |
MXN |
peso messicano |
18,8894 |
INR |
rupia indiana |
66,3880 |
(1) Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI
24.9.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 281/19 |
Comunicazione della Commissione ai sensi della procedura prevista dall’articolo 17, paragrafo 5, del regolamento (CE) n. 1008/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio recante norme comuni per la prestazione di servizi aerei nella Comunità
Nuovo bando di gara per l’esercizio di servizi aerei di linea in conformità degli oneri di servizio pubblico di cui all’informativa pubblicata nella GU C 174 dell'1.7.2010
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2011/C 281/08
Stato membro |
Italia |
||||||||
Gruppo di rotte aeree interessate |
Elba Marina di Campo–Firenze e viceversa Elba Marina di Campo–Pisa e viceversa |
||||||||
Periodo di validità del contratto |
1 anno a partire dal 25 marzo 2012 |
||||||||
Termine ultimo per la presentazione delle offerte |
2 mesi dalla pubblicazione della presente informativa |
||||||||
Indirizzo presso il quale è reso disponibile, a titolo gratuito, il testo del bando di gara e qualsivoglia informazione e/o documentazione pertinente correlate alla gara di appalto e all’onere di servizio pubblico |
|
V Avvisi
PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI
Commissione europea
24.9.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 281/20 |
Modifica delle date limite dell'invito aperto e permanente a presentare proposte nell'ambito del programma di ricerca del fondo di ricerca carbone e acciaio a norma dell'articolo 25 della decisione 2008/376/CE del Consiglio per gli anni 2012 e 2013
2011/C 281/09
Conformemente alle disposizioni dell'articolo 25 della decisione 2008/376/CE del Consiglio, relativa all’adozione del programma di ricerca del fondo di ricerca carbone e acciaio e agli orientamenti tecnici pluriennali per tale programma (1), che consente alla Commissione di cambiare la data limite del 15 settembre di ogni anno per l'invio delle proposte da valutare a norma del'articolo 41, lettera d), di detta decisione del Consiglio, la Commissione ha deciso di fissare al 18 settembre 2012 la data limite applicabile per il 2012 e al 17 settembre 2013 la data limite applicabile per il 2013. La presente modifica entra in vigore alla data della pubblicazione del presente avviso nella Gazzetta ufficiale.
(1) GU L 130 del 20.5.2008, pag. 7.
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA
Commissione europea
24.9.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 281/21 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso COMP/M.6263 — Aelia/Aéroports de Paris/JV)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2011/C 281/10
1. |
In data 15 settembre 2011 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese Aelia (Francia), appartenente al gruppo Lagardère, e Aéroports de Paris (Francia), controllata dallo Stato francese, acquisiscono, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo comune di Duty Free Paris (Francia) e delle attività «moda e accessori», ubicate negli aeroporti Paris-Charles de Gaulle e Paris-Orly, dell'impresa Duty Free Associates SAS (Francia) mediante acquisto di azioni, recesso da contratti di locazione commerciale e stipula di nuovi contratti. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
3. |
A seguito di un esame preliminare, la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione finale al riguardo. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.6263 — Aelia/Aéroports de Paris/JV, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).
24.9.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 281/22 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso COMP/M.6223 — Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2011/C 281/11
1. |
In data 15 settembre 2011 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese Aegon Spanje Holding B.V. (Spagna), appartenente a Aegon Group (Paesi Bassi), e Grupo Banca Cívica, SA (Spagna) acquisiscono, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo indiretto dell'impresa Cajaburgos Vida, Compania de Seguros de Vida, SA (Spagna) mediante acquisto di quote. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento comunitario sulle concentrazioni (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.6223 — Aegon/Banca Civica/Cajaburgos Vida, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).
(2) GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32 («la comunicazione sulla procedura semplificata»).
24.9.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 281/23 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso COMP/M.6286 — Südzucker/ED & F Man)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2011/C 281/12
1. |
In data 19 settembre 2011 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l’impresa Südzucker Holding GmbH, controllata da Südzucker AG Mannheim/Ochsenfurt («Südzucker», Germania), acquisisce, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo di ED & F Man Holding Limited («EDFM», Regno Unito) mediante acquisto di quote. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
3. |
A seguito di un esame preliminare, la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione finale al riguardo. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.6286 — Südzucker/ED & F Man, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).