ISSN 1725-2466 doi:10.3000/17252466.C_2011.231.ita |
||
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 231 |
|
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
54o anno |
Numero d'informazione |
Sommario |
pagina |
|
II Comunicazioni |
|
|
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Commissione europea |
|
2011/C 231/01 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 del TFUE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 ) |
|
2011/C 231/02 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 del TFUE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 2 ) |
|
2011/C 231/03 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.6168 — RBI/EFG Eurobank/JV) ( 2 ) |
|
|
IV Informazioni |
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Commissione europea |
|
2011/C 231/04 |
||
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI |
|
2011/C 231/05 |
||
2011/C 231/06 |
||
|
V Avvisi |
|
|
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA |
|
|
Commissione europea |
|
2011/C 231/07 |
Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.6342 — UPM-Kymmene/Myllykoski Paper) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 2 ) |
|
2011/C 231/08 |
Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.6335 — Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 2 ) |
|
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE, eccetto per i prodotti dell'allegato I del trattato |
|
(2) Testo rilevante ai fini del SEE |
IT |
|
II Comunicazioni
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione europea
6.8.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 231/1 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 del TFUE
Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni
(Testo rilevante ai fini del SEE, eccetto per i prodotti dell'allegato I del trattato)
2011/C 231/01
Data di adozione della decisione |
5.7.2011 |
|||||||||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.32059 (10/N) |
|||||||||||
Stato membro |
Grecia |
|||||||||||
Regione |
— |
— |
||||||||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από θεομηνίες (πλημμύρες, κατολισθήσεις) και δυσμενείς καιρικές συνθήκες (ανεμοθύελλες, υπερβολικές βροχοπτώσεις, υψηλές θερμοκρασίες), κατά τη χρονική περίοδο Ιανουάριος -Δεκέμβριος 2009 |
|||||||||||
Base giuridica |
Κοινή Υπουργική Απόφαση (συνημμένη) |
|||||||||||
Tipo di misura |
Regime |
— |
||||||||||
Obiettivo |
Calamità naturali o altri eventi eccezionali, Condizioni atmosferiche avverse |
|||||||||||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione diretta |
|||||||||||
Dotazione di bilancio |
|
|||||||||||
Intensità |
80 % |
|||||||||||
Durata |
Fino al 31.12.2013 |
|||||||||||
Settore economico |
Agricoltura, silvicoltura e pesca |
|||||||||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||||||||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
Data di adozione della decisione |
5.7.2011 |
|||||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.32976 (11/N) |
|||||||
Stato membro |
Germania |
|||||||
Regione |
Sachsen-Anhalt |
— |
||||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Sachsen-Anhalt: Anwendung der Grundsätze für eine nationale Rahmenrichtlinie zur Grwährung staatlicher Zuwendungen zur Bewältigung von durch Naturkatastrophen verursachte Schäden in der Landwirtschaft/Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Bewältigung von Hochwasserschäden in der Landwirtschaft Januar 2011 |
|||||||
Base giuridica |
|
|||||||
Tipo di misura |
Regime |
— |
||||||
Obiettivo |
Calamità naturali o altri eventi eccezionali |
|||||||
Forma dell'aiuto |
Abbuono di interessi |
|||||||
Dotazione di bilancio |
|
|||||||
Intensità |
100 % |
|||||||
Durata |
Fino al 30.6.2012 |
|||||||
Settore economico |
Agricoltura, silvicoltura e pesca |
|||||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
Ämter für Landwirtschaft, Flurneuordnung und Forsten Altmark, Anhalt, Mitte und Süd |
|||||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
6.8.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 231/3 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 del TFUE
Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2011/C 231/02
Data di adozione della decisione |
30.5.2011 |
|||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.32159 (10/N) |
|||||
Stato membro |
Belgio |
|||||
Regione |
— |
|||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Prolongation du dispositif d'assurance crédit à l'exportation a court terme BELGACAP |
|||||
Base giuridica |
Arrêté royal du 11 janvier 2010 |
|||||
Tipo di misura |
Regime |
|||||
Obiettivo |
Rimedio a un grave turbamento dell'economia, crediti all'esportazione |
|||||
Forma dell'aiuto |
Assicurazione |
|||||
Dotazione di bilancio |
Importo totale dell'aiuto previsto 300 Mio EUR |
|||||
Intensità |
— |
|||||
Durata |
Fino al 31.12.2011 |
|||||
Settore economico |
Intermediazione finanziaria, assicurazione per i crediti all'esportazione |
|||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
Data di adozione della decisione |
17.6.2011 |
||||
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
SA.32737 |
||||
Stato membro |
Grecia |
||||
Regione |
Sterea Ellada |
||||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Aid for the renovation and upgrading of the Parnassos ski resort |
||||
Base giuridica |
Directive 2004/18/EC |
||||
Tipo di misura |
Regime |
||||
Obiettivo |
Sviluppo regionale |
||||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto |
||||
Dotazione di bilancio |
Importo totale dell'aiuto previsto 29,52 Mio EUR |
||||
Intensità |
100 % |
||||
Durata |
Fino al 31.12.2013 |
||||
Settore economico |
Attività ricreative, culturali e sportive |
||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
6.8.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 231/5 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso COMP/M.6168 — RBI/EFG Eurobank/JV)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2011/C 231/03
In data 29 giugno 2011 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
— |
sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore, |
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/it/index.htm) con il numero di riferimento 32011M6168. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. |
IV Informazioni
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione europea
6.8.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 231/6 |
Tassi di cambio dell'euro (1)
5 agosto 2011
2011/C 231/04
1 euro =
|
Moneta |
Tasso di cambio |
USD |
dollari USA |
1,4155 |
JPY |
yen giapponesi |
111,25 |
DKK |
corone danesi |
7,4489 |
GBP |
sterline inglesi |
0,86905 |
SEK |
corone svedesi |
9,2070 |
CHF |
franchi svizzeri |
1,0847 |
ISK |
corone islandesi |
|
NOK |
corone norvegesi |
7,7840 |
BGN |
lev bulgari |
1,9558 |
CZK |
corone ceche |
24,248 |
HUF |
fiorini ungheresi |
274,10 |
LTL |
litas lituani |
3,4528 |
LVL |
lats lettoni |
0,7095 |
PLN |
zloty polacchi |
4,0455 |
RON |
leu rumeni |
4,2418 |
TRY |
lire turche |
2,4556 |
AUD |
dollari australiani |
1,3538 |
CAD |
dollari canadesi |
1,3899 |
HKD |
dollari di Hong Kong |
11,0505 |
NZD |
dollari neozelandesi |
1,6900 |
SGD |
dollari di Singapore |
1,7271 |
KRW |
won sudcoreani |
1 517,34 |
ZAR |
rand sudafricani |
9,8154 |
CNY |
renminbi Yuan cinese |
9,1164 |
HRK |
kuna croata |
7,4470 |
IDR |
rupia indonesiana |
12 141,66 |
MYR |
ringgit malese |
4,2699 |
PHP |
peso filippino |
60,398 |
RUB |
rublo russo |
40,0645 |
THB |
baht thailandese |
42,295 |
BRL |
real brasiliano |
2,2469 |
MXN |
peso messicano |
17,0327 |
INR |
rupia indiana |
63,3370 |
(1) Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI
6.8.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 231/7 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi ai sensi del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese attive nella produzione di prodotti agricoli e recante modifica del regolamento (CE) n. 70/2001
2011/C 231/05
Aiuto n.: SA.33427 (11/XA)
Stato membro: Polonia
Regione: Poland
Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Program pomocy dla rolników, producentów rolnych, rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych lub działach specjalnych produkcji rolnej powstały szkody spowodowane wystąpieniem w 2011 r. huraganu, deszczu nawalnego lub przymrozków wiosennych
Base giuridica: Uchwała Rady Ministrów z dnia 26 lipca 2011 r. w sprawie ustanowienia programu pomocy dla rolników, producentów rolnych, rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych lub działach specjalnych produkcji rolnej powstały szkody spowodowane wystąpieniem w 2011 r. huraganu, deszczu nawalnego lub przymrozków wiosennych oraz art. 11 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006
Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale concesso all'impresa: Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime: 200 milioni di PLN.
Intensità massima di aiuti: 90 %
Data di applicazione: —
Durata del regime o dell'aiuto individuale: 30 luglio 2011-31 luglio 2013
Obiettivo dell'aiuto: Avversità atmosferiche [articolo 11 del regolamento (CE) n. 1857/2006].
Settore economico: Agricoltura, silvicoltura e pesca.
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto: Zgodnie z listą w załączniku.
Sito web: http://bip.minrol.gov.pl/DesktopModules/Announcement/ViewAnnouncement.aspx?ModuleID=1446&TabOrgID=1619&LangId=0&AnnouncementId=14425&ModulePositionId=2016
Altre informazioni: —
6.8.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 231/8 |
Atto della Repubblica francese recante estensione di una clausola di un accordo interprofessionale concluso nel quadro dell'associazione nazionale interprofessionale e tecnica del tabacco [Association nationale interprofessionnelle et technique du tabac (ANITTA)]
2011/C 231/06
La presente pubblicazione è conforme all'articolo 9, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 709/2008 della Commissione, del 24 luglio 2008, recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 1234/2007 del Consiglio per quanto riguarda le organizzazioni e gli accordi interprofessionali nel settore del tabacco (GU L 197 del 25.7.2008, pag. 23).
»
V Avvisi
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA
Commissione europea
6.8.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 231/10 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso COMP/M.6342 — UPM-Kymmene/Myllykoski Paper)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2011/C 231/07
1. |
In data 1o agosto 2011 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione UPM-Kymmene Corporation («UPM», Finlandia) acquisisce, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo esclusivo dell'insieme di Myllykoski Paper Oy («Myllykosky Paper», Finlandia) mediante acquisto di quote. A seguito dell'operazione notificata, UPM acquisirà la partecipazione del 35 % in Myllykoski Paper attualmente detenuta da M-real Corporation (M-real). Il 65 % rimanente delle quote di Mylllykoski Paper appartiene a UPM a seguito della sua acquisizione di Myllykoski Corporation («Myllykoski») il 1o agosto 2011. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento comunitario sulle concentrazioni (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.6342 — UPM-Kymmene/Myllykoski Paper, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).
(2) GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32 («la comunicazione sulla procedura semplificata»).
6.8.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 231/11 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso COMP/M.6335 — Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2011/C 231/08
1. |
In data 1o agosto 2011 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese Goldman Sachs Group, Inc. («Goldman Sachs», Stati Uniti d'America) e Abertis Infraestructuras SA («Abertis», Spagna) acquisiscono, ai sensi dell'articolo 1, paragrafo 3, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo comune dell'impresa Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico, LLC («Autopistas», Portorico) mediante acquisto di quote in un’impresa comune di nuova costituzione. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento comunitario sulle concentrazioni (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.6335 — Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).
(2) GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32 («la comunicazione sulla procedura semplificata»).