|
ISSN 1725-2466 doi:10.3000/17252466.C_2011.201.ita |
||
|
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 201 |
|
|
||
|
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
54o anno |
|
Numero d'informazione |
Sommario |
pagina |
|
|
IV Informazioni |
|
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI |
|
|
2011/C 201/01 |
||
|
IT |
|
IV Informazioni
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI
|
8.7.2011 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 201/1 |
Aggiornamento dell'elenco dei permessi di soggiorno di cui all'articolo 2, paragrafo 15, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen)
2011/C 201/01
La Commissione europea ritiene necessario elaborare una nuova versione consolidata dell'elenco dei permessi di soggiorno di cui all'articolo 2, paragrafo 15, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) (1).
Nell'elenco figurano due categorie di permessi di soggiorno:
|
1) |
i permessi di soggiorno rilasciati dagli Stati membri secondo il modello uniforme istituito dal regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio, del 13 giugno 2002, che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi ("permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme"), che sono indicati al punto 1) dell'elenco; |
|
2) |
qualsiasi altro documento rilasciato da uno Stato membro a cittadini di paesi terzi che autorizzi questi ultimi a soggiornare o a rientrare nel suo territorio, ad eccezione dei permessi temporanei rilasciati in attesa dell’esame di una prima domanda di permesso di soggiorno o di una domanda d’asilo (qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno), che sono indicati al punto 2) dell'elenco. |
Il presente elenco aggiornato sostituisce i precedenti elenchi dei permessi di soggiorno pubblicati nelle GU C 247 del 13.10.2006, pag. 1; GU C 77 del 05/04/2007, pag. 11; GU C 164 del 18/07/2007, pag. 45; GU C 153 del 06/07/2007, pag. 5; GU C 192 del 18/08/2007, pag. 11; GU C 57 del 01/03/2008, pag. 31; GU C 207 del 14/08/2008, pag. 12; GU C 331 del 31/12/2008, pag. 13; GU C 3 del 08/01/2009, pag. 5; GU C 64 del 19/03/2009, pag. 15; GU C 198 del 22/08/2009, pag. 9; GU C 239 del 06/10/2009, pag. 2; GU C 298 del 08/12/2009, pag. 15; GU C 308 del 18/12/2009, pag. 20; GU C 35 del 12/02/2010, pag. 7; GU C 82 del 30.3.2010, pag. 26; GU C 103 del 22/04/2010, pag. 8; GU C 108 del 07/04/2011, pag. 6; GU C 114 del 12.4.2011, pag. 16).
Oltre alle pubblicazioni nella Gazzetta ufficiale, sul sito web della Direzione generale Affari interni è possibile consultare un aggiornamento mensile.
BELGIO
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Carte A: Certificat d’inscription au registre des étrangers – séjour temporaire A kaart: Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister – tijdelijk verblijf A Karte: Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister – Vorübergehender Aufenthalt (Carta A: certificato d'iscrizione nel registro degli stranieri — soggiorno temporaneo: è una carta elettronica rilasciata dal 2007 e sostituisce il certificato d'iscrizione nel registro degli stranieri di colore bianco. Tipo di soggiorno: temporaneo. La carta è valida per l’intera durata del soggiorno) |
|
— |
Carte B: Certificat d’inscription au registre des étrangers B Kaart: Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister B Karte: Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister (Carta B: certificato d'iscrizione nel registro degli stranieri – soggiorno permanente. È una carta elettronica rilasciata dal 2007 e sostituisce il certificato d'iscrizione nel registro degli stranieri di colore bianco. Tipo di soggiorno: permanente. La carta è valida cinque anni) |
|
— |
Carte C: Carte d’identité d’étranger C kaart: Identiteitskaart voor vreemdelingen C Karte: Personalausweis für Ausländer (Carta C: carta d'identità per stranieri: è una carta elettronica rilasciata dal 2007 e sostituisce la carta d'identità per stranieri di colore giallo. Tipo di soggiorno: permanente. La carta è valida cinque anni) |
|
— |
Carte D: Permis de séjour de résident longue durée – CE D Kaart: EG-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetenen D Karte: Langfristige Aufenthaltsberechtigung – EG (Carta D: permesso di soggiorno per soggiornanti di lungo periodo – CE, rilasciato ai sensi della direttiva 2003/109/CE relativa allo status dei cittadini di paesi terzi che siano soggiornanti di lungo periodo. È una carta elettronica. Tipo di soggiorno: permanente. La carta è valida cinque anni) |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Carte F: Carte de séjour de membre de la famille d’un citoyen de l’Union F kaart: Verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie F Karte: Aufenthaltskarte für Familieangehörige eines Unionsbürgers (Carta F: carta di soggiorno di familiare di un cittadino dell'Unione, rilasciata ai sensi della direttiva 2004/38/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, relativa al diritto dei cittadini dell'Unione e dei loro familiari di circolare e di soggiornare liberamente nel territorio degli Stati membri – articolo 10. È una carta elettronica. Tipo di soggiorno: permanente. La carta è valida cinque anni) |
|
— |
Carte F+: Carte de séjour permanent de membre de la famille d’un citoyen de l’Union F+ kaart: Duurzame verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie F+ Karte: Daueraufenthaltskarte für Familieangehörige eines Unionsbürgers (Carta F+: carta di soggiorno permanente di familiare di un cittadino dell'Unione, rilasciata ai sensi della direttiva 2004/38/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, relativa al diritto dei cittadini dell'Unione e dei loro familiari di circolare e di soggiornare liberamente nel territorio degli Stati membri – articolo 10. Tipo di soggiorno: permanente. La carta è valida cinque anni) |
|
— |
Certificat d'inscription au registre des étrangers Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister Bescheinigung der Eintragung im Ausländer-register (Certificato d'iscrizione nel registro degli stranieri (versione cartacea): carta di colore bianco, non più rilasciata, ma valida fino al 2013. È sostituita dalle carte elettroniche A o B, in funzione del tipo di soggiorno, temporaneo o permanente) |
|
— |
Carte d'identité d'étranger Identiteitskaart voor vreemdelingen Personalausweis für Ausländer (Carta d'identità per stranieri) (versione cartacea): carta di colore giallo, non più rilasciata, ma valida fino al 2013. È sostituita dalla carta elettronica C. Tipo di soggiorno: permanente) |
|
— |
Permessi di soggiorno speciali rilasciati dal Ministero degli affari esteri:
|
|
— |
Certificat d'identité avec photographie délivré par une administration communale belge à un enfant de moins de douze ans Door een Belgisch gemeentebestuur aan een kind beneden de 12 jaar afgegeven identiteitsbewijs met foto Von einer belgischen Gemeindeverwaltung einem Kind unter dem 12. Lebensjahr ausgestellter Personalausweis mit Lichtbild (Certificato di identità munito di fotografia rilasciato da un'amministrazione comunale belga ad un bambino di età inferiore a dodici anni) |
|
— |
Elenco dei partecipanti ad un viaggio scolastico all'interno dell'Unione europea. |
BULGARIA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Permesso di soggiorno di lunga durata nella Repubblica di Bulgaria – rilasciato con validità massima di un anno |
|
— |
Permesso di soggiorno permanente nella Repubblica di Bulgaria – rilasciato con validità dipendente da quella del documento d'identità nazionale usato dal beneficiario per l'ingresso nella Repubblica di Bulgaria |
|
— |
Permesso di soggiorno di lunga durata per familiare di un cittadino dell'UE, che non ha esercitato il diritto alla libera circolazione, recante la menzione "familiare ai sensi della direttiva 2004/38/CE" - rilasciato con validità massima di cinque anni |
|
— |
Permesso di soggiorno permanente per familiare di un cittadino dell'UE, che non ha esercitato il diritto alla libera circolazione, recante la menzione "familiare ai sensi della direttiva 2004/38/CE" - rilasciato con validità massima di dieci anni |
|
— |
Permesso di soggiorno di lunga durata recante la menzione "beneficiario ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 2, della direttiva 2004/38/CE" – rilasciato con validità massima di cinque anni |
|
— |
Permesso di soggiorno permanente recante la menzione "beneficiario ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 2, della direttiva 2004/38/CE" – rilasciato con validità massima di dieci anni |
Ai familiari di cittadini UE, di cittadini di Stati SEE, di cittadini svizzeri che non sono cittadini UE/SEE/svizzeri, e che in virtù di trattati internazionali con l'UE beneficiano del diritto alla libera circolazione, sono rilasciati i seguenti documenti:
|
— |
Permesso di soggiorno continuo per familiare di un cittadino dell'UE, che ha esercitato il diritto alla libera circolazione, recante la menzione "carta, diritto alla libera circolazione esercitato" - rilasciato con validità massima di cinque anni |
|
— |
Permesso di soggiorno permanente per familiare di un cittadino dell'UE, che ha esercitato il diritto alla libera circolazione, recante la menzione "carta, diritto alla libera circolazione esercitato" - rilasciato con validità massima di dieci anni |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
Conformemente all'articolo 14 della legge bulgara sui documenti personali, agli stranieri residenti nella Repubblica di Bulgaria sono rilasciati i seguenti documenti d'identità:
|
— |
carta di rifugiato; |
|
— |
carta di straniero beneficiario di asilo; |
|
— |
carta di straniero beneficiario di status umanitario; |
|
— |
carta temporanea di straniero; |
|
— |
certificato di rifugiato valido per l'espatrio; |
|
— |
certificato di straniero beneficiario di asilo valido per l'espatrio; |
|
— |
certificato di straniero beneficiario di status umanitario valido per l'espatrio; |
|
— |
certificato di apolide valido per l'espatrio; |
|
— |
certificato temporaneo per lasciare la Repubblica di Bulgaria; |
|
— |
certificato per il ritorno di uno straniero nella Repubblica di Bulgaria. |
Ai funzionari delle rappresentanze diplomatiche e consolari o delle organizzazioni internazionali accreditati nella Repubblica di Bulgaria sono rilasciati i seguenti tipi di carta con validità dipendente da quella delle credenziali:
|
— |
carta diplomatica; |
|
— |
carta consolare; |
|
— |
carta del personale tecnico e amministrativo; |
|
— |
carta del personale di servizio. |
REPUBBLICA CECA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Povolení k pobytu (Permesso di soggiorno, sticker uniforme sul documento di viaggio — rilasciato dal 1o maggio 2004 ai cittadini di paesi terzi per soggiorni permanenti o di lunga durata (la pertinente categoria di soggiorno è indicata sullo sticker)) |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Průkaz o pobytu rodinného příslušníka občana Evropské unie (Carta di soggiorno per familiari di cittadini dell'Unione europea — rilasciata a cittadini di paesi terzi — familiari di cittadini dell'UE per soggiorni temporanei – libretto blu, rilasciata dal 27 aprile 2006) |
|
— |
Průkaz o povolení k trvalému pobytu (Carta di soggiorno permanente, libretto verde – rilasciata dal 27 aprile 2006 a cittadini di paesi terzi – familiari di cittadini dell’UE e a cittadini SEE/svizzeri (fino al 21 dicembre 2007)) |
|
— |
Potvrzení o přechodném pobytu na území (Certificato di soggiorno temporaneo, documento pieghevole – rilasciato dal 27 aprile 2006 a cittadini UE/SEE/svizzeri) |
|
— |
Povolení k pobytu (Permesso di soggiorno, sticker sul documento di viaggio – rilasciato dal 15 marzo 2003 al 30 aprile 2004 a cittadini di paesi terzi che hanno la residenza permanente) |
|
— |
Průkaz o povolení k pobytu pro cizince (Permesso di soggiorno, libretto verde – rilasciato dal 1996 al 1o maggio 2004 a cittadini di paesi terzi che risiedono permanentemente, dal 1o maggio 2004 al 27 aprile 2006 per il soggiorno temporaneo o permanente di familiari di cittadini UE e di cittadini SEE/svizzeri e loro familiari) |
|
— |
Průkaz o povolení k pobytu pro cizince (Permesso di soggiorno, libretto verde – rilasciato a cittadini SEE/svizzeri e a loro familiari dalla data di adesione della Repubblica ceca allo spazio Schengen) |
|
— |
Průkaz povolení k pobytu azylanta (Permesso di soggiorno per rifugiati, libretto grigio – rilasciato a coloro cui è stato concesso l'asilo) |
|
— |
Průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany (Permesso di soggiorno per persone sotto protezione sussidiaria, libretto giallo - rilasciato a coloro cui è stata concessa la protezione sussidiaria) |
|
— |
Cestovní doklad Úmluva z 28. července 1951 (Documento di viaggio, convenzione del 28 luglio 1951 – rilasciato dal 1o gennaio 1995 (dal 1o settembre 2006 come passaporto elettronico)) |
|
— |
Cizinecký pas (Passaporto per stranieri – se rilasciato a un apolide (indicato nelle pagine interne con un timbro ufficiale dalla dicitura “Úmluva z 28. září 1954/convenzione del 28 settembre 1954” – rilasciato dal 17 ottobre 2004) (dal 1o settembre 2006 come passaporto elettronico)) |
|
— |
Seznam cestujících na školní výlet v rámci Evropské unie (Elenco dei partecipanti ad un viaggio scolastico all'interno dell'Unione europea, documento cartaceo – rilasciato dal 1o aprile 2006) |
|
— |
Identifikační průkazy vydané Ministerstvem zahraničních věcí: (Carte d'identità rilasciate dal ministero degli Esteri)
|
DANIMARCA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Permessi di soggiorno (denominazione figurante sulla carta)
|
|
— |
Sticker da apporre sul passaporto con le seguenti menzioni:
|
|
— |
Permessi di soggiorno sotto forma di sticker rilasciati dal Ministero degli Affari Esteri: Dal 1o aprile 2008 il Ministero rilascia i seguenti sticker per il permesso di soggiorno:
NB: Prima del 1o aprile 2008 il Ministero degli Affari Esteri ha rilasciato numerosi permessi di soggiorno sotto forma di sticker di colore rosa parzialmente compilati a mano:
Questi sticker sono ancora in circolazione e sono validi per il periodo indicato. Le carte d'identità destinate ai diplomatici, al personale tecnico o amministrativo, al personale di servizio, ecc., rilasciate dal Ministero degli Affari Esteri, non costituiscono la prova di un permesso di soggiorno in Danimarca e non autorizzano l'ingresso del titolare senza il visto eventualmente necessario. |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Carte di soggiorno
NB: Sono ancora in circolazione vecchie carte di soggiorno B, D e H valide, di formato diverso. Tali carte sono in carta plastificata, hanno un formato di circa 9 cm × 13 cm e contengono stemmi della Danimarca in retino bianco. Il colore di fondo della carta B è il beige, della carta D è il rosa chiaro e della carta H è il viola chiaro. |
|
— |
Autorizzazione al reingresso sotto forma di visto adesivo recante il codice nazionale D |
|
— |
Sui permessi di soggiorno validi per le Isole Fær Øer o la Groenlandia figura nella parte riservata alle osservazioni della carta di soggiorno o dello sticker la seguente menzione: "Tilladelsen gælder kun i Grønland" (permesso di soggiorno valido solo in Groenlandia) o "Tilladelsen gælder kun på Færøerne" (permesso di soggiorno valido solo nelle Isole Fær Øer). NB: Tali permessi di soggiorno non conferiscono al titolare alcun diritto di ingresso in Danimarca o in altri Stati membri Schengen senza il possesso di un visto (se richiesto), tranne nel caso in cui il permesso di soggiorno sia valido in via eccezionale anche per la Danimarca. |
|
— |
Elenco dei partecipanti ad un viaggio scolastico all'interno dell'Unione europea |
GERMANIA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Aufenthaltserlaubnis (permesso di soggiorno) |
|
— |
Niederlassungserlaubnis (permesso di stabilimento) |
|
— |
Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EG (permesso di soggiorno per soggiornanti di lungo periodo – CE) |
|
— |
Aufenthaltsberechtigung (diritto di soggiorno permanente) NB: L'Aufenthaltsberechtigung (diritto di soggiorno permanente) è stato rilasciato in formato uniforme prima del 1o gennaio 2005 e ha validità illimitata. |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Aufenthaltserlaubnis-EU (permesso di soggiorno per i familiari di cittadini di uno Stato membro dell'Unione europea o di uno Stato SEE che non sono cittadini di uno Stato membro dell'Unione europea o di uno Stato SEE) NB: rilasciato fino al 28.8.2007 con validità fino a cinque anni (o illimitata); questo tipo di permesso di soggiorno è quindi ancora in circolazione. |
|
— |
Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates (carta di soggiorno per i familiari di un cittadino UE o di uno Stato SEE) NB: rilasciata dal 28.8.2007 in sostituzione dell'"Aufenthaltserlaubnis-EU" |
|
— |
Aufenthaltserlaubnis für Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft und ihre Familienangehörigen, die nicht Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft sind (permesso di soggiorno per i cittadini della Confederazione elvetica e per i loro familiari che non sono cittadini della Confederazione elvetica) |
|
— |
Aufenthaltserlaubnis für Angehörige eines Mitgliedstaates der EWG (permesso di soggiorno per cittadini di uno Stato membro della Comunità europea) NB: ai sensi della sezione 15 della Legge sulla libertà generale di circolazione dei cittadini UE un "Aufenthaltserlaubnis - EU für Familienangehörige von Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates der Europäischen Union oder eines EWR Staates, die nicht Staatsangehörige eines Mitgliedstaates der EU oder des EWR sind" (permesso di soggiorno per i familiari di un cittadino UE o di uno Stato SEE che non sono cittadini UE o di uno Stato SEE) rilasciato prima del 28/08/2007 rimane valido come carta di soggiorno). NB: Questi permessi di soggiorno consentono l'ingresso senza visto soltanto qualora siano iscritti in un passaporto o siano collegati a un passaporto in qualità di permessi sostitutivi del visto; non consentono l'ingresso senza visto se sono rilasciati al posto di un documento d'identità nazionale. Nemmeno la misura di espulsione rinviata ("Aussetzung der Abschiebung (Duldung)") né l'autorizzazione di soggiorno provvisorio per i richiedenti asilo ("Aufenthaltsgestattung für Asylbewerber") consentono l'ingresso senza visto. |
|
— |
Fiktionsbescheinigung (permesso di soggiorno provvisorio) Soltanto se a pagina 3 è spuntata la terza casella, il permesso di soggiorno continua a valere. L'ingresso è autorizzato soltanto in collegamento con un permesso di soggiorno o visto scaduto. Se è spuntata la prima o la seconda casella, la "Fiktionsbescheinigung" non consente l'ingresso senza visto. |
|
— |
Documenti destinati ai membri delle rappresentanze diplomatiche: NB: Dal 1o agosto 2003 un nuovo tipo di documento è stato rilasciato per i membri delle rappresentanze diplomatiche e per i membri delle rappresentanze consolari di prima categoria. Il tipo di documento rilasciato prima del 1o agosto 2003 non è più valido. I rispettivi privilegi sono descritti sul retro del documento. Documenti rilasciati agli agenti diplomatici e loro familiari Contrassegnati sul retro dalla lettera D:
Documenti rilasciati al personale amministrativo e tecnico e relativi familiari Contrassegnati sul retro dalle lettere VB:
Documenti protocollari rilasciati al personale domestico di servizio e ai relativi familiari Contrassegnati sul retro dalle lettere DP:
Documenti rilasciati ai collaboratori delle ambasciate assunti in loco e loro familiari: Contrassegnati sul retro dalle lettere OK:
Documenti rilasciati al personale domestico privato: Contrassegnati sul retro dalle lettere PP:
|
|
— |
Documenti destinati ai membri delle rappresentanze diplomatiche: I rispettivi privilegi sono descritti sul retro del documento. Documenti rilasciati ai funzionari consolari: Contrassegnati sul retro dalla lettera K:
Documenti rilasciati al personale amministrativo e tecnico delle rappresentanze consolari di prima categoria: Contrassegnati sul retro dalle lettere VK:
Documenti rilasciati al personale domestico di servizio delle rappresentanze consolari di prima categoria: Contrassegnati sul retro dalle lettere DH:
Documenti rilasciati ai familiari dei funzionari consolari, del personale amministrativo, del personale tecnico e del personale domestico di servizio: Contrassegnati sul retro dalle lettere KF:
Documenti rilasciati agli agenti locali delle rappresentanze consolari di prima categoria: Contrassegnati sul retro dalle lettere OK:
Documenti rilasciati al personale domestico privato delle rappresentanze consolari di prima categoria: Contrassegnati sul retro dalle lettere PP:
|
|
— |
Documenti speciali: Documenti speciali rilasciati ai membri del personale di organizzazioni internazionali Contrassegnati sul retro dalle lettere IO:
NB: Ai dirigenti delle organizzazioni internazionali e ai loro familiari viene rilasciato un documento contrassegnato sul retro dalla lettera "D"; al personale domestico privato dei membri delle organizzazioni internazionali viene rilasciato un documento contrassegnato sul retro dalle lettere "PP". Documenti rilasciati ai membri del nucleo familiare ai sensi dell'articolo 27, paragrafo 1, punto 5 del decreto sul soggiorno Contrassegnati sul retro dalla lettera "S":
|
|
— |
(Elenco dei partecipanti ad un viaggio scolastico all'interno dell'Unione europea) |
ESTONIA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Permesso di soggiorno (rilasciato dall'1.1.2011):
|
Per l'espatrio il permesso di soggiorno rilasciato al cittadino di un paese terzo deve essere presentato insieme a un passaporto valido.
|
— |
Sticker per permessi di soggiorno (rilasciati fino al 31.12.2010):
|
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Permessi di soggiorno rilasciati sotto forma di carta d'identità nazionale, comprendenti un riferimento speciale al tipo di permesso di soggiorno (rilasciati dal 28.2.2002):
|
Per l'espatrio la carta d'identità rilasciata al cittadino di un paese terzo deve essere presentata insieme a un passaporto valido.
A decorrere dall'1.1.2011 i cittadini di paesi terzi e i familiari dei cittadini UE ricevono i permessi di soggiorno, che erano rilasciati sotto forma di carta d'identità nazionale fino al 31.12.2010, soltanto sotto forma di carta di permesso di soggiorno.
|
— |
Tessere diplomatiche e di servizio rilasciate dal Ministero degli Affari esteri:
|
GRECIA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Άδεια παραμονής αλλοδαπού (Permesso di soggiorno per stranieri - rilasciato a tutti gli stranieri che soggiornano legalmente in Grecia) |
|
— |
Άδεια διαμονής ομογενών Αλβανίας (ενιαίου τύπου) (Permesso di soggiorno per cittadini albanesi di origine ellenica - valido fino a dieci (10) anni e rilasciato a cittadini dell'Albania di origine ellenica e loro familiari che intendano soggiornare e lavorare in Grecia) |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Δελτίο Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης (Carta di soggiorno per familiari di cittadini dell'UE - rilasciata a cittadini di paesi terzi familiari di un cittadino greco o di un cittadino dell'Unione europea e a genitori di minori) |
|
— |
Διαμονής Μόνιμης Διαμονής Μέλους Οικογένειας Πολίτη της Ένωσης (Permesso di soggiorno permanente per familiari di cittadini dell'UE, rilasciato a cittadini di paesi terzi familiari di un cittadino greco o di un cittadino dell'Unione europea e a genitori di minori) |
|
— |
Άδεια παραμονής αλλοδαπού (βιβλιάριο χρώματος λευκού) (Permesso di soggiorno per stranieri (libretto di colore bianco) - rilasciato a
|
|
— |
Δελτίο ταυτότητας αλλοδαπού (χρώμα πράσινο) (Carta d'identità per stranieri (verde), rilasciata soltanto a stranieri di origine ellenica. Durata di validità: due o cinque anni) |
|
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα μπεζ) (Carta d'identità speciale per stranieri di origine ellenica (beige), rilasciata ai cittadini albanesi di origine ellenica. Durata di validità: tre anni. Lo stesso documento è rilasciato ai coniugi e ai discendenti di origine ellenica, a prescindere dalla loro nazionalità, a condizione che il legame di parentela sia attestato da un documento ufficiale.) |
|
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (χρώμα ροζ) (Carta d'identità speciale per stranieri di origine ellenica (rosa), rilasciata agli stranieri di origine ellenica provenienti dall'ex URSS. Durata di validità: indeterminata) |
|
— |
Ειδικό Δελτίο Ταυτότητας Ομογενούς (Carta d'identità speciale per stranieri di origine ellenica, valida dieci (10) anni e rilasciata ai cittadini albanesi di origine ellenica e ai loro familiari) |
|
— |
Ειδικές Ταυτότητες της Διεύθυνσης Εθιμοτυπίας του Υπουργείου Εξωτερικών (Carte d'identità speciali rilasciate dal Servizio del Protocollo del Ministero degli Affari Esteri)
|
SPAGNA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Permiso de residencia expedido a nacionales de terceros países (Permesso di soggiorno rilasciato ai cittadini di paesi terzi) |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Tarjeta de extranjeros "régimen comunitario" (expedida a familiares de ciudadanos de la Unión Europea) (Carta per stranieri "Regime comunitario" – rilasciata a familiari di cittadini dell'Unione europea) NB: le carte di nuovo tipo sono rilasciate dal 17 maggio 2010, le carte di vecchio tipo rimangono valide fino alla data di scadenza. |
|
— |
Tarjeta de extranjeros "estudiante" (carta per stranieri "Studente") NB: le carte di nuovo tipo sono rilasciate dal 17 maggio 2010, le carte di vecchio tipo rimangono valide fino alla data di scadenza. |
|
— |
Autorización de Regreso (Autorizzazione al reingresso) |
|
— |
Lista de personas que participan en un viaje escolar dentro de l'Unión Europea (Elenco dei partecipanti ad un viaggio scolastico all'interno dell'Unione europea) |
|
— |
I titolari delle seguenti credenziali rilasciate dal ministero degli Affari esteri e della cooperazione possono entrare senza visto:
|
FRANCIA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Permessi di soggiorno francesi
NB: dal 13 maggio 2002, i permessi di soggiorno e le carte di soggiorno o i certificati di residenza sono rilasciati sotto forma di carta plastificata secondo il modello uniforme europeo. Sono tuttora in circolazione formati precedenti, validi fino al 12 maggio 2012. |
|
— |
Titoli di soggiorno monegaschi (compresi conformemente alla decisione del Comitato esecutivo del 23 giugno 1998 riguardante i titoli di soggiorno monegaschi [SCH/Com-ex (98) 19]):
|
2. Tutti gli altri documenti rilasciati a cittadini di paesi terzi che autorizzano il soggiorno o il reingresso nel territorio
|
— |
Récépissés de renouvellement de demande de titre de séjour, accompagnés du titre de séjour périmé (Ricevute del rinnovo della domanda di titolo di soggiorno, corredate del titolo di soggiorno scaduto) |
|
— |
Documeni rilasciati agli stranieri minorenni:
|
|
— |
Titoli di soggiorno speciali (ogni titolo di soggiorno speciale reca una menzione in funzione della qualifica del titolare):
|
|
— |
Elenco dei partecipanti ad un viaggio scolastico all'interno dell'Unione europea |
ITALIA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Permessi di soggiorno con validità temporanea – Validi da tre mesi a un massimo di tre anni. Sono rilasciati per i seguenti motivi:
|
|
— |
Permesso di soggiorno CE per lungo soggiornanti con una validità permanente (Long-term EC residence permit with a permanent validity) |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
Permessi di soggiorno cartacei (conformemente alla legislazione nazionale), la cui validità può andare da un periodo inferiore ai tre mesi fino alla cessazione della necessità
|
— |
Permesso di soggiorno per motivi specifici, ad es. motivi sanitari, giuridici, umanitari (valido fino a tre mesi) |
|
— |
Carta di soggiorno con validità permanente e rilasciata prima dell'entrata in vigore del decreto legislativo 8 gennaio 2007, n. 3 che attua la direttiva 2003/109/CE per i soggiornanti di lungo periodo, equiparata dal decreto legislativo al permesso di soggiorno CE per i soggiornanti di lungo periodo |
|
— |
Carta di soggiorno per familiari di cittadini dell'UE che sono i cittadini di paesi terzi con validità fino a cinque anni |
|
— |
Carta d'identità M. A. E.: (Carta d'identità rilasciata dal Ministero degli Affari Esteri)
|
|
— |
Elenco dei partecipanti a un viaggio scolastico all'interno dell'Unione europea |
LETTONIA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Uzturēšanās atļauja (Permesso di soggiorno rilasciato sotto forma di sticker) |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Savienības pilsoņa ģimenes locekļa uzturēšanās atļauja (Permesso di soggiorno temporaneo per familiari di un cittadino UE/SEE/svizzero che sono cittadini di paesi terzi; foglio di formato A5 con elementi di sicurezza incorporati) |
|
— |
Savienības pilsoņa ģimenes locekļa pastāvīgās uzturēšanās atļauja (Permesso di soggiorno permanente per familiari di un cittadino UE/SEE/svizzero che sono cittadini di paesi terzi; foglio di formato A5 con elementi di sicurezza incorporati) |
|
— |
Nepilsoņa pase (Passaporto per stranieri; colore viola. Il passaporto per stranieri è rilasciato a coloro che non sono cittadini lettoni e conformemente al diritto nazionale autorizza il soggiorno e il reingresso nel territorio della Lettonia. Lo statuto dei beneficiari di questo passaporto è equivalente allo statuto del titolare di un permesso di soggiorno permanente della Lettonia. Il titolare del passaporto per stranieri non ha bisogno di un permesso di soggiorno per il soggiorno e il reingresso nel territorio della Lettonia) |
|
— |
Carte d'identità rilasciate dal Ministero degli affari esteri:
|
|
— |
Latvijas Republikas Ārlietu ministrijas akreditācijas karte (Credenziali rilasciate dal Ministero degli Affari Esteri):
|
|
— |
Ceļotāju saraksts izglītības iestādes ekskursijām Eiropas Savienībā (Elenco dei partecipanti ad un viaggio scolastico all'interno dell'Unione europea) |
LITUANIA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Leidimas laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje (Permesso di soggiorno temporaneo della Repubblica di Lituania) Kortelėje prie įrašo „leidimo rūšis“ įrašoma „Leidimas laikinai gyventi“ (Menzione alla voce "Tipo di permesso": permesso di soggiorno temporaneo) |
|
— |
Lietuvos Respublikos ilgalaikio gyventojo leidimas gyventi Europos Bendrijoje (Permesso di soggiorno nella Comunità europea rilasciato ai soggiornanti di lungo periodo della Repubblica di Lituania) Kortelėje prie įrašo „leidimo rūšis“ įrašoma „Leidimas nuolat gyventi“ (Menzione alla voce "Tipo di permesso": (permesso di soggiorno permanente) |
|
— |
Europos Sąjungos valstybės narės piliečio šeimos nario leidimas gyventi Lietuvos Respublikoje (Permesso di soggiorno della Repubblica di Lituania rilasciato ai familiari dei cittadini di Stati membri dell'UE ) Kortelėje prie įrašo „leidimo rūšis“ įrašoma (Menzione alla voce "Tipo di permesso":
|
|
— |
Leidimas nuolat gyventi Lietuvos Respublikoje (Permesso di soggiorno permanente della Repubblica di Lituania): Buvo išduodamas iki 2006.11.28, kortelė galioja 5 metus (rilasciato fino al 28.11.2006, valido cinque anni) Kortelėje prie įrašo „leidimo rūšis“ įrašoma: (Menzione alla voce "Tipo di permesso": „Leidimas gyventi nuolat“ (Permesso di soggiorno permanente) |
|
— |
Europos Bendrijų valstybės narės piliečio leidimas gyventi (Permesso di soggiorno per i cittadini degli Stati membri della Comunità europea) Buvo išduodamas iki 2006.11.28 (rilasciato fino al 28.11.2006) Kortelėje prie įrašo „leidimo rūšis“ įrašoma (Menzione alla voce "Tipo di permesso":
|
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Asmens grįžimo pažymėjimas: asmenims be pilietybės, turintiems leidimą gyventi Lietuvos Respublikoje, ar trečiųjų šalių piliečiams, jeigu tai numatyta pagal Lietuvos Respublikos tarptautines sutartis ar Europos Sąjungos teisės aktus, išduodamas dokumentas, leidžiantis sugrįžti į Lietuvos Respubliką. certificato di ritorno: documento rilasciato ad apolidi che beneficiano di un permesso di soggiorno nella Repubblica di Lituania o a cittadini di paesi terzi, se previsto dagli accordi internazionali sottoscritti dalla Lituania o da atti giuridici dell'Unione europea, che autorizza il rientro nella Repubblica di Lituania). |
|
— |
„A“ kategorijos akreditacijos pažymėjimas (Certificato di accreditamento categoria "A"): Išduodamas diplomatiniams agentams, konsuliniams pareigūnams ir tarptautinių organizacijų atstovybių nariams, kurie pagal tarptautinę teisę naudojasi diplomatinėmis privilegijomis ir imunitetais (rilasciato agli agenti diplomatici, agli agenti consolari e ai membri degli uffici di rappresentanza delle organizzazioni internazionali, che godono delle immunità e dei privilegi diplomatici previsti dal diritto internazionale) |
|
— |
„B“ kategorijos akreditacijos pažymėjimas (Certificato di accreditamento categoria "B"): Išduodamas administracinio techninio personalo nariams ir konsuliniams darbuotojams. (rilasciato ai membri del personale amministrativo e tecnico e agli impiegati consolari) Tokios pačios formos kaip „A“ kategorijos pažymėjimas, tik šoninė juosta yra ne raudonos, o žalios spalvos (stesso formato del certificato di categoria "A", ma con una banda verde invece che rossa) |
|
— |
„C“ kategorijos akreditacijos pažymėjimas (Certificato di accreditamento categoria "C"): Išduodamas diplomatinių atstovybių aptarnaujančiojo personalo nariams ir privatiems diplomatų namų darbininkams. (rilasciato al personale di servizio delle rappresentanze diplomatiche e ai domestici privati dei diplomatici) Tokios pačios formos kaip „A“ kategorijos pažymėjimas, tik šoninė juosta yra ne raudonos, o geltonos spalvos. (stesso formato del certificato di categoria "A", ma con una banda gialla invece che rossa) |
|
— |
„E“ kategorijos akreditacijos pažymėjimas (Certificato di accreditamento categoria "E"): Išduodamas tarptautinių organizacijų atstovybių nariams, kurie pagal tarptautinę teisę naudojasi ribotais imunitetais ir privilegijomis. (rilasciato ai membri degli uffici di rappresentanza delle organizzazioni internazionali, che godono delle immunità e dei privilegi diplomatici limitati previsti dal diritto internazionale) Tokios pačios formos kaip „A“ kategorijos pažymėjimas, tik šoninė juosta yra ne raudonos, o pilkos spalvos. (stesso formato del certificato di categoria "A", ma con banda grigia invece che rossa). |
LUSSEMBURGO
(NB: L'elenco non è interamente rivisto)
|
— |
Carte d'identité d'étranger (Carta d'identità per stranieri) N.B Solo fino a scadenza delle carte già rilasciate. |
|
— |
Carte diplomatique délivrée par le Ministère des Affaires étrangères (Tessera diplomatica rilasciata dal Ministero degli Affari Esteri) |
|
— |
Titre de légitimation délivré par le Ministère des Affaires étrangères au personnel administratif et technique des Ambassades (Titolo di riconoscimento rilasciato dal Ministero degli Affari Esteri al personale amministrativo e tecnico delle Ambasciate) |
|
— |
Titre de légitimation délivré au personnel des institutions et organisations internationales établies au Luxembourg, visé par le Ministère des Affaires étrangères (Titolo di riconoscimento rilasciato al personale delle istituzioni e organizzazioni internazionali stabilite a Lussemburgo, vistato dal Ministero degli Affari Esteri) |
|
— |
Titre de légitimation délivré aux membres de la famille du personnel des institutions et organisations internationales établies au Luxembourg, visé par le Ministère des Affaires étrangères (Titolo di riconoscimento rilasciato ai familiari del personale delle istituzioni e organizzazioni internazionali stabilite a Lussemburgo, vistato dal Ministero degli Affari Esteri) |
|
— |
Carte de séjour de membre de famille d'un ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne, de l'Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série G (Carta di soggiorno per i familiari di un cittadino di uno Stato membro dell'Unione europea, dello Spazio economico europeo o della Confederazione svizzera – serie G) N.B Solo fino a scadenza delle carte già rilasciate. |
|
— |
Carte de séjour de membre de famille d'un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M (Carta di soggiorno per i familiari di un cittadino dell'Unione europea, di uno degli altri Stati che hanno aderito allo Spazio economico europeo o della Confederazione svizzera – serie M) |
|
— |
Carte de séjour permanent de membre de famille d'un citoyen de l’Union ou d’un ressortissant d'un des autres Etats ayant adhéré à l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse – série M (Carta di soggiorno permanente per i familiari di un cittadino dell'Unione europea, di uno degli altri Stati che hanno aderito allo Spazio economico europeo o della Confederazione svizzera – serie M) |
|
— |
Liste des elèves participant à un voyage scolaire dans l'Union européenne. (Elenco dei partecipanti ad un viaggio scolastico all'interno dell'Unione europea) |
UNGHERIA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Bevándoroltak és letelepedettek részére kiadott tartózkodási engedély, matrica nemzeti útlevélben elhelyezve (Permesso di soggiorno per titolare di un permesso di immigrazione o di stabilimento, sticker sul passaporto nazionale) Data del rilascio: dal 1o luglio 2007 Secondo il tipo di permesso la rubrica MEGJEGYZÉSEK (osservazioni) reca le menzioni seguenti: — „bevándorlási engedély”– permesso di immigrazione; — „letelepedési engedély”– permesso di stabilimento; — „ideiglenes letelepedési engedély”– permesso di soggiorno temporaneo; — „nemzeti letelepedési engedély”– permesso di soggiorno nazionale; — „huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező- EK”– permesso di soggiorno CE) |
|
— |
Tartózkodási engedély (Permesso di soggiorno - sticker apposto sul passaporto nazionale |
|
— |
Tartózkodási kártya magyar állampolgár harmadik ország állampolgárságával rendelkező családtagja részére (Carta di soggiorno del cittadino di un paese terzo familiare di cittadini ungheresi) Tipo: sticker apposto sul passaporto nazionale Data del rilascio: dal 1o luglio 2007 Validità: cinque anni dalla data del rilascio Menzione “Tartózkodási engedély” (“permesso di soggiorno”) Alla voce “AZ ENGEDÉLY TÍPUSA” (tipo di permesso): “Tartózkodási kártya” (carta di soggiorno) Alla voce “MEGJEGYZÉSEK” (osservazioni): “Tartózkodási kártya magyar állampolgár családtagja részére” (Carta di soggiorno del cittadino di un paese terzo familiare di cittadini ungheresi) |
|
— |
Humanitárius tartózkodási engedély (Permesso di soggiorno per motivi umanitari) NB: Il permesso di soggiorno per motivi umanitari rilasciato ai richiedenti asilo (conformemente alla Sezione 29, paragrafo 1, lettera c della Legge II del 2007) o alle persone segnalate ai fini della non ammissione (conformemente all'articolo 25 della convenzione di attuazione dell'accordo di Schengen) consente al suo titolare di risiedere in Ungheria ma non di circolare all'interno dell'UE, né di oltrepassarne le frontiere esterne. Tipo: documento cartaceo corredato del passaporto nazionale |
|
— |
A menedékes személyazonosságát és tartózkodási jogát igazoló dokumentum (Documento che attesta l'identità e il diritto di soggiorno dei beneficiari della protezione temporanea, corredato del passaporto nazionale) |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (Libretto o carta di colore blu rilasciato ai soggiornanti di lungo periodo - dal 1o gennaio 2000 è stata introdotta e rilasciata una nuova carta) |
|
— |
Letelepedési engedély (Permesso di soggiorno permanente — corredato del passaporto nazionale con indicazione del rilascio dell'autorizzazione per il soggiorno permanente Tipo: carta plastificata. Data del rilascio: tra il 2002 e il 2004 Validità: fino a cinque anni dalla data del rilascio, ma non oltre il 2009) |
|
— |
Tartózkodási engedély az Európai Gazdasági Térség Állampolgárai (EGT) és családtagjai számára (Permesso di soggiorno per i cittadini dello Spazio economico europeo (SEE) e i loro familiari Tipo: Carta plastificata, documento cartaceo tipo tesserino, formato ID 2 (105 × 75 mm), plastificato. rilasciato: dal 2004. Validità: fino a cinque anni, ma non oltre il 29 giugno 2012) |
|
— |
Állandó tartózkodási kártya (Carta di soggiorno permanente, corredata del passaporto nazionale Data di introduzione: 1o luglio 2007, sulla base della legge I del 2007 sull'ingresso delle persone che beneficiano del diritto di libera circolazione e di soggiorno. Quando è rilasciata ai cittadini SEE e ai loro familiari beneficiari del diritto di soggiorno permanente, la carta è valida se corredata di una carta d'identità o di un passaporto nazionale. Per i cittadini di paesi terzi, è valida soltanto se corredata di un passaporto nazionale.) |
|
— |
Tartózkodási kártya EGT állampolgár családtagja részére (Carta di soggiorno per familiari di cittadini SEE Data di introduzione: 1o luglio 2007, sulla base della legge I del 2007 sull'ingresso delle persone che beneficiano del diritto di libera circolazione e di soggiorno. Validità: un periodo massimo di cinque anni. Il documento cartaceo tipo tesserino è in formato ID 2, plastificato. Alla voce “EGYÉB MEGJEGYZÉSEK” (altre osservazioni): "Tartózkodási kártya EGT állampolgár családtagja részére" (Carta di soggiorno per familiari di cittadini SEE) |
|
— |
Menekült, illetve oltalmazott személyek részére kiadott magyar személyazonosító igazolvány menekültek esetén a konvenciós úti okmánnyal, oltalmazottak esetén a magyar hatóságok által kiállított úti okmánnyal együtt (Carta d'identità per i rifugiati e i beneficiari di protezione sussidiaria Nel caso dei rifugiati, è valida se corredata del documento di viaggio rilasciato conformemente alla convenzione di Ginevra del 1951. Nel caso dei beneficiari di protezione sussidiaria, è valida se corredata del documento di viaggio rilasciato ai beneficiari di tale protezione) I dati figurano sugli sticker, tipo: formato ID-3 (32 pagine) Validità: massimo un anno) |
|
— |
Diáklista (Elenco dei partecipanti ad un viaggio scolastico all'interno dell'Unione europea) |
|
— |
Documenti speciali rilasciati dal Ministero degli Affari esteri:
|
MALTA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Nello spazio vuoto previsto su ogni documento per specificare il "tipo di permesso", sono indicate le seguenti categorie:
|
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Carta di soggiorno di familiare di un cittadino dell'Unione (sotto forma di adesivo da apporre sul passaporto, rilasciata dal settembre 2008) NB: Ai familiari di cittadini SEE che esercitano un diritto previsto dal trattato a Malta era rilasciato un titolo di soggiorno sotto forma di timbro apposto sul passaporto. |
|
— |
Carta d'identità diplomatica rilasciata nei seguenti codici di colore dal Ministero degli Affari esteri:
Le carte d'identità di cui sopra, ad eccezione dell'ultimo tipo, sono accettate come prova di soggiorno temporaneo a Malta. |
PAESI BASSI
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Regulier bepaalde tijd (Regolare — tempo determinato) |
|
— |
Regulier onbepaalde tijd (Regolare — tempo indeterminato) |
|
— |
Asiel bepaalde tijd (Asilo — tempo determinato) |
|
— |
Asiel onbepaalde tijd (Asilo — tempo indeterminato) |
|
— |
EU/EER (Gemeenschapsonderdanen) (Cittadini UE) |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Het Geprivilegeerdendocument (Documento per persone privilegiate) NB: documento rilasciato a un gruppo di "persone privilegiate" che comprende i membri del corpo diplomatico, del corpo consolare e di alcune organizzazioni internazionali, nonché i loro familiari. |
|
— |
Visum voor terugkeer (Visto di ritorno) |
|
— |
Elenco dei partecipanti ad un viaggio scolastico all'interno dell'Unione europea. |
AUSTRIA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Aufenthaltstitel „Niederlassungsnachweis“ im Kartenformat ID1 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2003 bis 31.12.2005) (Permesso di soggiorno "prova di stabilimento" in formato ID1 (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 2003 al 31 dicembre 2005)) |
|
— |
Aufenthaltstitel in Form der Vignette (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2005 bis 31.12.2005) (Permesso di soggiorno sotto forma di sticker (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 2003 al 31 dicembre 2005)) |
|
— |
Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung“, „Familienangehöriger“, „Daueraufenthalt-EG“, „Daueraufenthalt-Familienangehöriger“ und „Aufenthaltsbewilligung“ im Kartenformat ID1 (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2006) (Titolo di soggiorno "Permesso di stabilimento", "familiare", "soggiornante di lungo periodo – CE", "soggiornante di lungo periodo - familiare" e "permesso di soggiorno" in formato ID1 (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 2006) Der Bezeichnung der Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung“ und „Aufenthaltsbewilligung“ sind der jeweilige Aufenthaltszweck beigefügt. Eine „Niederlassungsbewilligung“ kann nur für folgende Zwecke erteilt werden: „Schlüsselkraft“, „ausgenommen Erwerbstätigkeit“, „unbeschränkt“, „beschränkt“ sowie „Angehöriger“ (La "Niederlassungsbewilligung" (permesso di stabilimento) e la "Aufenthaltsbewilligung" (permesso di soggiorno) indicano gli scopi per i quali sono rilasciati. Il titolo di soggiorno "Niederlassungsbewilligung" (permesso di stabilimento) può essere rilasciato solo per i seguenti scopi: "Schlüsselkraft" (lavoratore-chiave), "ausgenommen Erwerbstätigkeit" (a fini privati), "unbeschränkt" (illimitato), "beschränkt" (limitato) e "Angehöriger" (familiare)) Eine „Aufenthaltsbewilligung“ kann für folgende Zwecke erteilt werden: „Rotationsarbeitskraft“, „Betriebsentsandter“, „Selbständiger“, „Künstler“, „Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit“, „Schüler“, „Studierender“, „Sozialdienstleistender“, „Forscher“, „Familiengemeinschaft“ sowie „§ 69a NAG“. (Il titolo di soggiorno "Aufenthaltsbewilligung" (permesso di soggiorno) può essere rilasciato per i seguenti scopi: "Rotationsarbeitskraft" (avvicendamento professionale), "Betriebsentsandter" (distacco aziendale), "Selbständiger" (lavoro autonomo), "Künstler" (artista), "Sonderfälle unselbständiger Erwerbstätigkeit" (casi particolari di attività lucrative dipendenti), "Schüler" (studente), "Studierender" (studente universitario), "Sozialdienstleistender" (volontario nel settore sociale), "Forscher" (ricercatore), "Familiengemeinschaft" (ricongiungimento familiare) e "§ 69a NAG" (articolo 69a della legge in materia di stabilimento e di soggiorno)). |
|
— |
„Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers“ für Drittstaatsangehörige, die Angehörige von gemeinschaftsrechtlich aufenthaltsberechtigten EWR-Bürgern sind, zur Dokumentation des gemeinschaftsrechtlichen Aufenthaltsrechts für mehr als drei Monate (Carta di soggiorno per documentare il diritto di soggiorno nell'Unione europea per un periodo superiore a tre mesi del cittadino di un paese terzo familiare di un cittadino del SEE avente diritto di soggiorno nell'Unione europea) |
|
— |
„Daueraufenthaltskarte“ für Drittstaatsangehörige, die Angehörige eines EWR-Bürgers sind und das Recht auf Daueraufenthalt erworben haben, zur Dokumentation des gemeinschaftsrechtlichen Rechts auf Daueraufenthalt (Carta di soggiorno permanente per documentare il diritto di soggiorno permanente nell'Unione europea del cittadino di un paese terzo familiare di un cittadino del SEE che ha acquisito il diritto di soggiorno permanente) |
|
— |
„Bestätigung über den Antrag auf Verlängerung des Aufenthaltstitels“ in Form einer Vignette aufgrund § 24/1 NAG 2005 ("Conferma relativa alla presentazione di una richiesta di proroga del titolo di soggiorno" sotto forma di sticker ai sensi dell'articolo 24, paragrafo 1, della legge in materia di stabilimento e di soggiorno del 2005) |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Unbefristeter Aufenthaltstitel – erteilt in Form eines gewöhnlichen Sichtvermerks gemäß § 6 Abs. 1 Z. 1 FrG 1992 (von Inlandsbehörden sowie Vertretungsbehörden bis 31.12.1992 in Form eines Stempels ausgestellt) (Titolo di soggiorno di durata illimitata – rilasciato sotto forma di visto ordinario a norma dell'articolo 6, paragrafo 1, punto 1, della legge sugli stranieri del 1992 (rilasciato dalle autorità nazionali e dalle rappresentanze consolari e diplomatiche sotto forma di timbro)) |
|
— |
Aufenthaltstitel in Form einer grünen Vignette bis Nr. 790.000 (Titolo di soggiorno sotto forma di sticker verde fino al numero 790 000) |
|
— |
Aufenthaltstitel in Form einer grün-weißen Vignette ab Nr. 790.001 (Titolo di soggiorno sotto forma di sticker verde e bianco dal numero 790 001) |
|
— |
Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme 97/11/JI des Rates vom 16. Dezember 1996, Amtsblatt L 7 vom 10.1.1997 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1998 bis 31.12.2004) (Titolo di soggiorno sotto forma di sticker conforme all'azione comune 97/11/GAI del Consiglio, del 16 dicembre 1996, Gazzetta ufficiale L 7, del 10.1.1997, relativa a un modello uniforme per i permessi di soggiorno (rilasciato in Austria dall'1.1.1998 al 31.12.2004)) |
|
— |
Lichtbildausweis für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb und blau, ausgestellt vom Bundesministerium europäische und internationale Angelegenheiten; (Documento d'identità munito di fotografia per titolari di privilegi e immunità, di colore rosso, giallo e blu, rilasciato dal ministero degli Affari europei e internazionali) |
|
— |
Lichtbildausweis im Kartenformat für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb, blau, grün, braun, grau und orange, ausgestellt vom Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (Documento d'identità munito di fotografia (in formato tessera) per titolari di privilegi e immunità, di colore rosso, giallo, blu, verde, marrone, grigio e arancione, rilasciato dal ministero degli Affari europei e internazionali) |
|
— |
"Status des Asylberechtigten" gemäß § 7 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch einen Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006) ("Status di avente diritto all'asilo" a norma dell'articolo 7 della legge sull'asilo del 1997 nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 101/2003 (accordato fino al 31 dicembre 2005) — comprovato di norma da un passaporto convenzionale sotto forma di libretto in formato ID 3 (rilasciato in Austria dall'1.1.1996 al 27.8.2006)) |
|
— |
"Status des Asylberechtigten" gemäß § 3 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch einen Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006); ("Status di avente diritto all'asilo" a norma dell'articolo 3 della legge sull'asilo del 2005 (accordato dal 1o gennaio 2006) — comprovato di norma da un passaporto per stranieri sotto forma di libretto in formato ID 3 (rilasciato in Austria a partire dal 28.8.2006)) |
|
— |
"Status des subsidiär Schutzberechtigten" gemäß § 8 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006) ("Status di avente diritto alla protezione sussidiaria" a norma dell'articolo 8 della legge sull'asilo del 1997 nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 101/2003 (accordato fino al 31 dicembre 2005) — comprovato di norma da un passaporto convenzionale sotto forma di libretto in formato ID 3 munito di microchip elettronico (rilasciato in Austria dall'1.1.1996 al 27.8.2006)) |
|
— |
"Status des subsidiär Schutzberechtigten" gemäß § 8 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006); ("Status di avente diritto alla protezione sussidiaria" a norma dell'articolo 8 della legge sull'asilo del 2005 (accordato dal 1o gennaio 2006) — comprovato di norma da un passaporto per stranieri sotto forma di libretto in formato ID 3 munito di microchip elettronico (rilasciato in Austria a partire dal 28.8.2006)) |
|
— |
Liste der Reisenden für Schülerreisen innerhalb der Europäischen Union (Elenco dei partecipanti ad un viaggio scolastico all'interno dell'Unione europea |
|
— |
"Beschäftigungsbewilligung" nach dem Ausländerbeschäftigungsgesetz mit einer Gültigkeitsdauer bis zu sechs Monaten in Verbindung mit einem gültigen Reisedokument (Permesso di lavoro a norma della legge sui lavoratori stranieri, con validità fino a sei mesi, corredato di un documento di viaggio in corso di validità) |
POLONIA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Karta pobytu (Carta di soggiorno, serie KP, rilasciata a partire dal 1o luglio 2001, e serie PL, rilasciata a partire dal 1o settembre 2003) Carta di soggiorno per stranieri in possesso di:
|
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Karta stałego pobytu (Carta di soggiorno permanente, serie XS, rilasciata prima del 30 giugno 2001) Carta di soggiorno permanente per stranieri in possesso di un permesso di soggiorno permanente; validità decennale. L'ultima carta di questa serie è valida fino al 29 giugno 2011. |
|
— |
Karta pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej (Carta di soggiorno permanente di familiare di un cittadino dell'Unione, serie UP, rilasciata dal 6 ottobre 2007) |
|
— |
Karta pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej (Carta di soggiorno di familiare di un cittadino dell'Unione, serie UK, rilasciata dal 6 ottobre 2007) |
|
— |
Karty akredytacyjne wydawane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Credenziali speciali rilasciate dal Ministero degli affari esteri):
|
PORTOGALLO
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
Título de residência:
(Permesso di soggiorno)
|
— |
Temporário (temporaneo) |
|
— |
Permanente (permanente) |
|
— |
Longa duração (soggiornante di lungo periodo) |
|
— |
Refugiado (rifugiato) |
|
— |
Por razões humanitárias (motivi umanitari) |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
Permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi familiari di cittadini UE
|
— |
Cartão de Residência temporário - Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro (Permesso di soggiorno temporaneo per il cittadino di un paese terzo familiare di cittadino UE) |
|
— |
Cartão de Residência Permanente - Familiar de Cidadão da União Europeia, Nacional de Estado Terceiro (Permesso di soggiorno permanente per il cittadino di un paese terzo familiare di cittadino UE) |
|
— |
Permessi di soggiorno rilasciati dal Ministero degli Affari Esteri a diplomatici, loro familiari e personale:
|
ROMANIA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Permis de ședere temporară (Permesso di soggiorno temporaneo) NB: questi documenti sono stati rilasciati tra il 2003 e il 2007 dal Ministero rumeno dell'amministrazione e dell'interno. Non sono più rilasciati, ma in determinati casi sono ancora in uso e in corso di validità, tenendo conto che alcuni di essi sono validi fino a tre anni. |
|
— |
Permis de ședere permanentă (Permesso di soggiorno permanente) NB: questi documenti sono stati rilasciati tra il 2003 e il 2007 dal Ministero rumeno dell'amministrazione e dell'interno. Non sono più rilasciati, ma in determinati casi sono ancora in uso e in corso di validità, tenendo conto che alcuni di essi sono validi cinque anni. |
|
— |
Permis de ședere temporară (Permesso di soggiorno temporaneo) NB: questi documenti sono stati rilasciati tra dicembre 2007 e giugno 2009 dal produttore Bundesdruckerei; sono tuttora in uso e validi. |
|
— |
Permis de ședere permanentă (Permesso di soggiorno permanente) NB: questi documenti sono stati rilasciati tra dicembre 2007 e giugno 2009 dal produttore Bundesdruckerei; sono tuttora in uso e validi. |
|
— |
Permis de ședere temporară (Permesso di soggiorno permanente) NB: questo documento è rilasciato dal luglio 2009 dalla società nazionale “Tipografia nazionale”. |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Carte de rezidență permanentă eliberată membrilor de familie ai cetățenilor UE/SEE, seria RPT, eliberat în conformitate cu Directiva nr. 38/2004 (Carta di soggiorno permanente rilasciata ai familiari di cittadini UE/SEE, serie RPT, ai sensi della direttiva 2004/38/CE) |
|
— |
Carte de rezidență permanentă eliberată membrilor de familie ai cetățenilor români, seria RPR, eliberat în conformitate cu Directiva nr. 38/2004 (Carta di soggiorno permanente rilasciata ai familiari di cittadini rumeni, serie RPR, ai sensi della direttiva 2004/38/CE) |
|
— |
Carte de rezidență eliberată membrilor de familie ai cetățenilor UE/SEE, seria RTT, eliberat în conformitate cu Directiva nr. 38/2004 (Carta di soggiorno rilasciata ai familiari di cittadini UE/SEE, serie RTT, ai sensi della direttiva 2004/38/CE) |
|
— |
Carte de rezidență eliberată membrilor de familie ai cetățenilor români, seria RTR, eliberat în conformitate cu Directiva nr. 38/2004 (Carta di soggiorno rilasciata ai familiari di cittadini rumeni, serie RTR, ai sensi della direttiva 2004/38/CE) |
SLOVACCHIA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Povolenie na pobyt vydávané vo forme nálepky, ktorá je vlepená do cestovného dokladu štátneho príslušníka tretej krajiny (Permesso di soggiorno sotto forma di sticker apposto sul documento di vaggio del cittadino di un paese terzo) |
|
— |
Povolenie na prechodný pobyt bez uvedenia účelu pobytu v položke “druh pobytu” (Permesso di soggiorno temporaneo senza indicazione della finalità del soggiorno alla voce "tipo di soggiorno") |
|
— |
Povolenie na prechodný pobyt s uvedením účelu pobytu v položke „druh pobytu”, ktoré sú nasledovné: (Permesso di soggiorno temporaneo con indicazione della finalità del soggiorno alla voce "tipo di soggiorno"):
|
Povolenie na pobyt vydávané vo forme polykarbonátovej karty
(Permesso di soggiorno sotto forma di carta di identità) (carta in policarbonato):
|
— |
Povolenie na pobyt bez uvedenia účelu pobytu v položke “druh pobytu” (Permesso di soggiorno temporaneo senza indicazione della finalità del soggiorno alla voce "tipo di soggiorno") |
|
— |
Povolenie na pobyt s uvedením účelu pobytu v položke “druh pobytu”, ktoré sú nasledovné (Permesso di soggiorno temporaneo con indicazione della finalità del soggiorno alla voce "tipo di soggiorno")
|
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Cestovný doklad vydávaný utečencom podľa Dohovoru OSN z 28. júla 1951 (Documento di viaggio per rifugiati (convenzione ONU del 28 luglio 1951)) |
|
— |
Cestovný doklad vydávaný osobám bez štátnej príslušnosti podľa Dohovoru OSN z 28. septembra 1954 (Documento di viaggio per apolidi (convenzione ONU del 28 settembre 1954)) |
|
— |
Cudzinecký pas s vlepeným povolením na pobyt vo forme nálepky vydaný osobe, ktorej bola poskytnutá doplnková ochrana na území Slovenskej republiky (Passaporto per stranieri con apposto permesso di soggiorno in formato sticker, rilasciato a titolari di protezione sussidiaria nel territorio della Repubblica slovacca) |
|
— |
Zoznam osôb zúčastňujúcich sa na školských výletoch v rámci Európskej únie (Elenco dei partecipanti a un viaggio scolastico nell'Unione europea) |
|
— |
Identifikačný preukaz diplomatického zástupcu (Carta d'identità diplomatica) |
|
— |
Identifikačný preukaz administratívneho a technického personálu vydávaný pre administratívny a technický personál veľvyslanectva alebo konzulátu (Carta d'identità rilasciata al personale amministrativo e tecnico di un'ambasciata o di un consolato) |
|
— |
Identifikačný preukaz služobného a súkromného personálu vydávaný pre služobný personál veľvyslanectva alebo konzulátu alebo pre súkromný personál diplomatického alebo administratívneho a technického alebo služobného personálu veľvyslanectva alebo konzulátu (Carta d'identità rilasciata al personale di servizio di un'ambasciata o di un consolato o al personale privato dei diplomatici o al personale amministrativo, tecnico o di servizio di un'ambasciata o di un consolato) |
|
— |
Identifikačný preukaz pracovníkov medzinárodných organizácií (Carta d'identità del personale delle organizzazioni internazionali) |
NB: Cestovné doklady, ako je stanovené v prvých dvoch zarážkach tejto časti 2 sú vydávané podľa § 13 zákona č. 647/2007 Z. z. a oprávňujú ich držiteľov vstúpiť na územie Slovenskej republiky alebo vycestovať z územia Slovenskej republiky bez ďalších dokladov
(I documenti di viaggio di cui ai primi due trattini di questa parte 2 sono rilasciati ai sensi dell'articolo 13 della legge n. 647/2007 Coll. e permettono ai loro titolari di entrare nel territoro della Repubblica slovacca o di uscirne senza altri documenti)
SLOVENIA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Dovoljenje za prebivanje (nalepka) (Permesso di soggiorno (sticker)) Vrsta dovoljenja za prebivanje se označi na nalepki in se izda kot: Il tipo di permesso di soggiorno è indicato sullo sticker:
|
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Dovoljenje za prebivanje za družinskega člana državljana EGP (Carta di soggiorno di familiare di cittadino SEE) Vrsta dovoljenja za prebivanje se označi na izkaznici in se izda kot: Il tipo di permesso di soggiorno è indicato sulla carta:
|
|
— |
Dovoljenje za prebivanje za družinskega člana slovenskega državljana (Carta di soggiorno di familiare di cittadino sloveno) Vrsta dovoljenja za prebivanje se označi na izkaznici in se izda kot: Il tipo di permesso di soggiorno è indicato sulla carta:
|
|
— |
Seznam potnikov za šolska potovanja znotraj Evropske unije (Elenco dei partecipanti ad un viaggio scolastico all'interno dell'Unione europea) |
|
— |
Permessi di soggiorno speciali rilasciati dal Ministero degli Affari Esteri:
|
FINLANDIA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
|
Rilasciati prima del 1o maggio 2004:
|
|
|
Rilasciati a partire dal 1o maggio 2004: permessi di soggiorno permanenti o a durata determinata. I permessi a durata determinata sono rilasciati per soggiorni di natura temporanea (permesso di soggiorno temporaneo) o di natura continuata (permesso di soggiorno continuato):
|
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Oleskelulupa uppehållstillstånd (Permesso di soggiorno sotto forma di carta rilasciata ai cittadini degli Stati membri dell'UE e del SEE, nonché ai loro familiari) |
|
— |
Henkilökortti A, B, C and D (Carta d'identità rilasciata dal Ministero degli Affari Esteri al Corpo diplomatico, al personale amministrativo e tecnico, inclusi i familiari) |
|
— |
Oleskelulupa diplomaattileimaus tai oleskelulupa virkaleimaus (Permesso di soggiorno sotto forma di sticker rilasciato dal Ministero degli Affari Esteri, recante la menzione "diplomatico" ("diplomaattileimaus") o "di servizio" ("virkaleimaus"). |
|
— |
Elenco dei partecipanti ad un viaggio scolastico all'interno dell'Unione europea |
SVEZIA
Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Permanent uppehållstillstånd (Permesso di soggiorno permanente sotto forma di sticker senza indicazione del periodo di validità; apposto sul passaporto) |
|
— |
Uppehållstillstånd (Permesso di soggiorno temporaneo sotto forma di sticker con indicazione del periodo di validità; apposto sul passaporto) |
|
— |
Regeringskansliet/Utrikesdepartementet (Permesso di soggiorno sotto forma di sticker rilasciato dagli uffici governativi/Ministero degli Affari Esteri ai diplomatici, ai membri del personale tecnico/amministrativo, al personale di servizio e ai loro familiari e ai domestici privati, che sono alle dipendenze delle ambasciate e delle rappresentanze consolari, e ai membri del personale delle organizzazioni internazionali in Svezia ) |
ISLANDA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
AN |
Dvalarleyfi vegna náms (Permesso di soggiorno temporaneo per studenti) |
|
— |
AUS |
Dvalarleyfi vegna ungmennaskipta (Permesso di soggiorno temporaneo per scambi interculturali tra giovani) |
|
— |
BL |
Búsetuleyfi (Permesso di soggiorno permanente) |
|
— |
BLf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Permesso di soggiorno temporaneo per familiari) |
|
— |
DN |
Dvalarleyfi vegna doktorsnáms (Permesso di soggiorno temporaneo per studi di dottorato) |
|
— |
DNf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Permesso di soggiorno temporaneo per familiari) |
|
— |
DNR |
Dvalarleyfi vegna rannsóknarnáms (Permesso di soggiorno temporaneo per ricerche) |
|
— |
DNRf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Permesso di soggiorno temporaneo per familiari) |
|
— |
FF |
Dvalarleyfi fyrir flóttafólk (Permesso di soggiorno temporaneo per rifugiati) |
|
— |
FFf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Permesso di soggiorno temporaneo per familiari) |
|
— |
IT |
Dvalarleyfi fyrir íþróttafólk (Permesso di soggiorno temporaneo per atleti) |
|
— |
ITf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Permesso di soggiorno temporaneo per familiari) |
|
— |
ITB |
Dvalarleyfi fyrir íþróttafólk B (Permesso di soggiorno temporaneo per atleti B) |
|
— |
ITBf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Permesso di soggiorno temporaneo per familiari) |
|
— |
HO |
Dvalarleyfi (Permesso di soggiorno temporaneo) |
|
— |
HOf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Permesso di soggiorno temporaneo per familiari) |
|
— |
LT |
Dvalarleyfi vegna lögmæts og sérstaks tilgangs (Permesso di soggiorno temporaneo per finalità legittime e specifiche) |
|
— |
ML |
Dvalarleyfi af mannúðarástæðum (Permesso di soggiorno temporaneo per ragioni umanitarie) |
|
— |
MLf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Permesso di soggiorno temporaneo per familiari) |
|
— |
MSE |
Dvalarleyfi (Permesso di soggiorno temporaneo valido 12 mesi) |
|
— |
MSU |
Dvalarleyfi (Permesso di soggiorno temporaneo valido 6 mesi) |
|
— |
ISf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur Íslendings (Permesso di soggiorno temporaneo per familiari di cittadino islandese) |
|
— |
SF |
Dvalarleyfi vegna starfs sem krefst sérfræðiþekkingar (Permesso di soggiorno temporaneo per professionisti qualificati) |
|
— |
SFf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Permesso di soggiorno temporaneo per familiari) |
|
— |
SV |
Dvalarleyfi vegna skorts á vinnuafli (Permesso di soggiorno temporaneo per motivi di lavoro in ragione di carenza di manodopera) |
|
— |
RDf |
Réttur til dvalar fyrir aðstandendur EES ríkisborgara (Diritto di soggiorno per familiari di cittadini SEE/carta di soggiorno) |
|
— |
SR |
Dvalarleyfi vegna samnings við önnur ríki (Permesso di soggiorno temporaneo sulla base di accordi con altri paesi) |
|
— |
SS |
Dvalarleyfi fyrir starfsmann sendiráðs (Permesso di soggiorno temporaneo per agenti consolari) |
|
— |
SSf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Permesso di soggiorno temporaneo per familiari) |
|
— |
SVB |
Dvalarleyfi vegna skorts á vinnuafli B (Permesso di soggiorno temporaneo per motivi di lavoro in ragione di carenza di manodopera B) |
|
— |
SVBf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Permesso di soggiorno temporaneo per familiari) |
|
— |
SVÞ |
Dvalarleyfi vegna skorts á vinnuafli – þjónustusamningur (Permesso di soggiorno temporaneo per motivi di lavoro in ragione di carenza di manodopera – contratto di servizi) |
|
— |
TL |
Dvalarleyfi vegna sérstakra tengsla við landið (Permesso di soggiorno temporaneo per legami particolari con l'Islanda) |
|
— |
TLf |
Dvalarleyfi fyrir aðstandendur útlendings (Permesso di soggiorno temporaneo per familiari) |
|
— |
TS |
Dvalarleyfi vegna trúarstarfa (Permesso di soggiorno temporaneo per religiosi) |
|
— |
VR |
Dvalarleyfi vegna vistráðningar (Permesso di soggiorno temporaneo per au-pair) |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Permesso di reingresso (per domanda di proroga di un permesso di soggiorno) |
NORVEGIA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Oppholdstillatelse (Permesso di soggiorno) |
|
— |
Arbeidstillatelse (Permesso di lavoro) |
|
— |
Permanent oppholdstillatelse (Permesso di stabilimento/Permesso di lavoro e di soggiorno permanente) |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Nel caso in cui il cittadino straniero abbia bisogno di un documento di viaggio, uno dei due documenti sotto indicati può essere utilizzato insieme al permesso di soggiorno, di lavoro o di stabilimento:
|
Il titolare di uno di detti documenti di viaggio ha la certezza di essere autorizzato a rientrare nel territorio norvegese durante il periodo di validità del documento.
|
— |
Carta rilasciata ai cittadini degli Stati membri UE/EFTA/SEE eai loro familiari, cittadini di paesi terzi.
|
Le carte di cui sopra sono rilasciate dalla polizia norvegese (“Politiet”) o dalla direzione norvegese dell'immigrazione (“UDI”).
|
— |
Permessi diplomatici
|
Inoltre il Ministero degli Affari Esteri rilascia permessi di soggiorno sotto forma di sticker ai titolari di passaporti diplomatici, di servizio e ufficiali soggetti all'obbligo del visto, nonché al personale delle rappresentanze straniere, se titolare di un passaporto nazionale.
SVIZZERA
1. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme
|
— |
Titre de séjour L pour les ressortissants de pays tiers Aufenthaltstitel L für Drittstaatsangehörige Permesso di soggiorno L per i cittadini di paesi terzi (autorizzazione di soggiorno di breve durata; permesso L) |
|
— |
Titre de séjour B pour les ressortissants de pays tiers Aufenthaltstitel B für Dritttaatsangehörige Permesso di soggiorno B per i cittadini di paesi terzi (autorizzazione di soggiorno; permesso B) |
|
— |
Titre de séjour C pour les ressortissants de pays tiers Aufenthaltstitel C für Drittstaatsangehörige Permesso di soggiorno C per i cittadini di paesi terzi (autorizzazione di soggiorno illimitato; permesso C) |
2. Qualsiasi altro documento rilasciato a cittadini di paesi terzi avente valore equivalente ad un permesso di soggiorno
|
— |
Livret pour étrangers L Ausländerausweis L Libretto per stranieri L Identity document L for foreign nationals (autorizzazione di soggiorno di breve durata; titolo di soggiorno L, colore viola) |
|
— |
Livret pour étrangers B Ausländerausweis B Libretto per stranieri B Identity document B for foreign nationals (permesso di soggiorno temporaneo B, rilasciato in tre o quattro versioni linguistiche, colore grigio) |
|
— |
Livret pour étrangers C Ausländerausweis C Libretto per stranieri C Identity document C for foreign nationals (permesso di soggiorno permanente C, colore verde) |
|
— |
Livret pour étrangers Ci Ausländerausweis Ci Libretto per stranieri Ci Identity document Ci for foreign nationals (titolo di soggiorno di tipo Ci per i coniugi e i figli, fino a 25 anni, dei funzionari di organizzazioni internazionali e dei membri di rappresentanze straniere in Svizzera che esercitano un'attività lucrativa in Svizzera, colore rosso) |
|
— |
Cartes de légitimation (titres de séjour) du Département fédéral des affaires étrangères Legitimationskarten (Aufenthaltsbewilligung) vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten Carte di legittimazione (titoli di soggiorno) del Dipartimento federale degli affari esteri Carte d'identità (titoli di soggiorno) del Dipartimento federale degli affari esteri: |
|
— |
Carte de légitimation "B" (à bande rose): Chefs de mission diplomatique, permanente ou spéciale, membres de la haute direction des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "B" (mit rosafarbigem Streifen): Missionschefs der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, leitende Beamte internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "B" (a banda rosa): capimissione di missioni diplomatiche permanenti o speciali, funzionari superiori di organizzazioni internazionali e loro familiari che beneficiano dello stesso statuto |
|
— |
Carte de légitimation "C" (à bande rose): membres du personnel diplomatique des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales, hauts fonctionnaires des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "C" (mit rosafarbigem Streifen): Mitglieder des diplomatischen Personals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, Beamte internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "C" (a banda rosa): membri del personale diplomatico di missioni diplomatiche permanenti o speciali, funzionari di organizzazioni internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto |
|
— |
Carte de légitimation "D" (à bande bleue): membres du personnel administratif et technique des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "D" (mit blauem Streifen): Mitglieder des Verwaltungs- und technischen Personals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "D" (a banda blu): membri del personale amministrativo e tecnico di missioni diplomatiche permanenti o speciali e familiari che beneficiano dello stesso statuto |
|
— |
Carte de légitimation "D" (à bande brune): fonctionnaires de la catégorie professionnelle des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "D" (mit braunem Streifen): Beamte der Kategorie Berufspersonal internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "D" (a banda marrone): funzionari appartenenti alla categoria del personale di carriera di organizzazioni internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto |
|
— |
Carte de légitimation "E" (à bande violette): membres du personnel de service des missions diplomatiques, permanentes et spéciales, fonctionnaires des services généraux des organisations internationales et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "E" (mit violettem Streifen): Mitglieder des Dienstpersonals der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen, Beamte der allgemeinen Dienste internationaler Organisationen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "E" (a banda viola): membri del personale di servizio di missioni diplomatiche permanenti e speciali, funzionari dei servizi generali di organizzazioni internazionali e familiari che beneficiano dello stesso statuto |
|
— |
Carte de légitimation "F" (à bande jaune): domestiques privés des membres des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales et des postes consulaires de carrière et domestiques privés des fonctionnaires des organisations internationales Legitimationskarte "F" (mit gelbem Streifen): private Hausangestellte der Mitglieder der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen und der von Berufs-Konsularbeamten geleiteten konsularischen Vertretungen sowie private Hausangestellte der Beamten internationaler Organisationen Carta di legittimazione "F" (a banda gialla): personale domestico privato di membri di missioni diplomatiche permanenti o speciali e di rappresentanze consolari dirette da funzionari consolari di carriera nonché personale domestico privato di funzionari di organizzazioni internazionali |
|
— |
Carte de légitimation "G" (à bande turquoise): fonctionnaires des organisations internationales (contrat de travail "court terme") et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "G" (mit türkisem Streifen): Beamte internationaler Organisationen mit Arbeitsvertrag von begrenzter Dauer und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "G" (a banda turchese): funzionari di organizzazioni internazionali con contratto di lavoro a durata determinata e familiari che beneficiano dello stesso statuto |
|
— |
Carte de légitimation "H" (à bande blanche): personnes sans privilèges et immunités autorisées à accompagner les membres des missions diplomatiques, permanentes ou spéciales et des consulats, collaborateurs des organisations internationales qui ne font pas partie des fonctionnaires de ces dernières Legitimationskarte "H" (mit weissem Streifen): Personen ohne Privilegien und Immunitäten, die ermächtigt sind, Mitglieder der diplomatischen, ständigen oder Spezialmissionen und der konsularischen Vertretungen zu begleiten, Mitarbeiter internationaler Organisationen ohne Beamtenstatus Carta di legittimazione "H" (a banda bianca): persone senza privilegi e immunità autorizzate a accompagnare membri di missioni diplomatiche permanenti o speciali e di consolati, collaboratori di organizzazioni internazionali senza statuto di funzionari |
|
— |
Carte de légitimation "I" (à bande olive): membres du personnel non suisse du Comité international de la Croix-Rouge et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "I" (mit olivem Streifen): Personal nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "I" (a banda oliva): membri del personale non svizzero del Comitato internazionale della Croce Rossa e familiari che beneficiano dello stesso statuto |
|
— |
Carte de légitimation "K" (à bande rose): chefs de poste consulaire de carrière, fonctionnaires consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "K" (mit rosafarbigem Streifen): Berufs-Postenchefs und Berufs-Konsularbeamte der konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "K" (a banda rosa): capiposto consolari di carriera e funzionari consolari di carriera di rappresentanze consolari e familiari che beneficiano dello stesso statuto |
|
— |
Carte de légitimation "K" (à bande bleue): employés consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "K" (mit blauem Streifen): Berufs-Konsularangestellte und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "K" (a banda blu): impiegati consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto |
|
— |
Carte de légitimation "K" (à bande violette): membres du personnel de service des représentations consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "K" (mit violettem Streifen): Mitglieder des dienstlichen Hauspersonals von berufs-konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "K" (a banda viola): membri del personale di servizio di rappresentanze consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto |
|
— |
Carte de légitimation "K" (à bande blanche): chefs de poste consulaire honoraire Legitimationskarte "K" (mit weissem Streifen): Honorar-Postenchefs von konsularischen Vertretungen Carta di legittimazione "K" (a banda bianca): capiposto onorari di rappresentanze consolari |
|
— |
Carte de légitimation "L" (à bande de couleur sable): membres du personnel non suisse de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "L" (mit sandfarbigem Streifen): Personal nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit der Internationalen Gemeinschaft der Roten Kreuz- und Roten Halbmond-Gesellschaften und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "L" (a banda color sabbia): membri del personale non svizzero della Federazione internazionale delle Società della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa e familiari che beneficiano dello stesso statuto |
|
— |
Carte de légitimation "O" (à bande grise): membres du personnel non suisse de la Délégation générale de Palestine et de la Mission permanente d'observation de la Palestine et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "O" (mit grauem Streifen): Mitglieder des Personals nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit der Generaldelegation Palästinas und der ständigen Beobachtermission Palästinas und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di legittimazione "O" (a banda grigia): membri del personale non svizzero della Delegazione generale di Palestina e della Missione permanente di osservazione della Palestina e familiari che beneficiano dello stesso statuto |
|
— |
Carte de légitimation "S" (à bande verte): membres du personnel de nationalité suisse des missions diplomatiques, permanentes et spéciales, fonctionnaires de nationalité suisse des organisations internationales Legitimationskarte "S" (mit grünem Streifen): Mitglieder des Personals schweizerischer Staatsangehörigkeit der diplomatischen, ständigen und der Spezialmissionen, Beamte schweizerischer Staatsangehörigkeit internationaler Organisationen Carta di legittimazione "S" (a banda verde): membri del personale di nazionalità svizzera di missioni diplomatiche permanenti e speciali, funzionari di nazionalità svizzera di organizzazioni internazionali |
|
— |
Attestation de fonctions à l'usage du personnel scientifique non suisse du CERN Funktionsbescheinigung für wissenschaftliches Personal des CERN nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit Attestato di funzione ad uso del personale scientifico non svizzero del CERN |
|
— |
Attestation à l'usage des membres de la famille du personnel scientifique non suisse du CERN Bescheinung für Familienmitglieder des wissenschaftlichen Personals des CERN nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit Attestato ad uso dei familiari del personale scientifico non svizzero del CERN |
|
— |
Carte de légitimation "P" (à bande bleue): personnel scientifique non suisse du CERN et membres de famille qui jouissent du même statut Legitimationskarte "P" (mit blauem Streifen): wissenschaftliches Personal des CERN nicht schweizerischer Staatsangehörigkeit und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen Carta di Legittimazione "P" (à banda blu): personale scientifico non svizzero del CERN e familiari che beneficiano dello stesso statuto. |
|
— |
Liste des participants aux voyages scolaires au sein de l'Union européenne (UE) et de l'Association européenne de libre-échange (AELE) Liste der Teilnehmer von Schulreisen innerhalb der Europäischen Union (EU) und Europäische Freihandelsassoziation (EFTA) Lista di partecipanti a viaggi scolastici entro l'Unione europea (UE) e l'Associazione europea di libero scambio (AELS) |
(1) GU L 105 dell'13.4.2006, pag. 1 L'elenco non tiene conto dell'obbligo degli Stati membri di rilasciare i permessi di soggiorno come documenti separati comprendenti identificatori biometrici dal 20 maggio 2011, come stabilito nel regolamento (CE) n. 380/2008 del Consiglio, del 18 aprile 2008, che modifica il regolamento (CE) n. 1030/2002 che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (GU L 115 dell'29.4.2008, pag. 1).