|
ISSN 1725-2466 doi:10.3000/17252466.C_2010.333.ita |
||
|
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 333 |
|
|
||
|
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
53o anno |
|
Numero d'informazione |
Sommario |
pagina |
|
|
II Comunicazioni |
|
|
|
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
|
Commissione europea |
|
|
2010/C 333/01 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 del TFUE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 ) |
|
|
2010/C 333/02 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 ) |
|
|
2010/C 333/03 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.5993 — Securitas/Reliance Security Services/Reliance Security Services Scotland) ( 1 ) |
|
|
2010/C 333/04 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.5953 — Reckitt Benckiser/SSL) ( 1 ) |
|
|
2010/C 333/05 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.5998 — BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informazioni |
|
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
|
Consiglio |
|
|
2010/C 333/06 |
||
|
|
Commissione europea |
|
|
2010/C 333/07 |
||
|
2010/C 333/08 |
||
|
|
V Avvisi |
|
|
|
PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI |
|
|
|
Commissione europea |
|
|
2010/C 333/09 |
Invito a presentare proposte EAC/57/10 — Programma Gioventù in azione 2007-2013 |
|
|
|
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE |
|
IT |
|
II Comunicazioni
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione europea
|
10.12.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 333/1 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 107 e 108 del TFUE
Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2010/C 333/01
|
Data di adozione della decisione |
27.10.2010 |
|||||
|
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
N 639/09 |
|||||
|
Stato membro |
Paesi Bassi |
|||||
|
Regione |
— |
|||||
|
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Garantieregeling scheepsnieuwbouwfinanciering |
|||||
|
Base giuridica |
Kaderwet EZ subsidies |
|||||
|
Tipo di misura |
Regime |
|||||
|
Obiettivo |
— |
|||||
|
Forma dell'aiuto |
Garanzia |
|||||
|
Dotazione di bilancio |
— |
|||||
|
Intensità |
— |
|||||
|
Durata |
1.1.2009-1.1.2020 |
|||||
|
Settore economico |
Costruzione navale |
|||||
|
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||||
|
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
|
Data di adozione della decisione |
20.7.2010 |
||||
|
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
N 5/10 e N 6/10 |
||||
|
Stato membro |
Spagna |
||||
|
Regione |
Valladolid |
||||
|
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Préstamos estatales para I + D a ARESA |
||||
|
Base giuridica |
(i) Acuerdo de Consejo de Ministros por el que se authoriza al Ministerio de Industria, Turismo y Comercio a conceder ayudas a loas entidades Aries Aerostructuras Aeroespaciales S.L.U, Alestis Aerospace S.L., Desarrollos Aeronáuticos de Castilla la Mancha SA e Industria de Turbopropulsores SA para su participación como subcontratistas de primer nivel en el programa de desarrollo del avión Airbus A350 XWB y su motor Trent XWB, del 11 diciembre de 2009, (ii) Real Decreto 1588/2009 del 16 octubre de 2009 y (iii) Ley 2/2008, del 23 diciembre de 2008 |
||||
|
Tipo di misura |
Aiuto individuale |
||||
|
Obiettivo |
Ricerca e sviluppo |
||||
|
Forma dell'aiuto |
Prestito agevolato |
||||
|
Dotazione di bilancio |
Importo totale dell'aiuto previsto 54,3 Mio EUR |
||||
|
Intensità |
25 % |
||||
|
Durata |
2010-2016 |
||||
|
Settore economico |
Industria manifatturiera |
||||
|
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||||
|
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
|
Data di adozione della decisione |
9.6.2010 |
||
|
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
N 27/10 |
||
|
Stato membro |
Italia |
||
|
Regione |
Piemonte |
||
|
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
LIP–Fiat Powertrain Technologies di Verrone (Biella) |
||
|
Base giuridica |
Decreto Ministeriale del 24 gennaio 2008 — Normativa di attuazione dei contratti di programma (GU n. 56 del 6 marzo 2008):
|
||
|
Tipo di misura |
Aiuto individuale |
||
|
Obiettivo |
Sviluppo regionale, occupazione |
||
|
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto |
||
|
Dotazione di bilancio |
16,17 Mio EUR |
||
|
Intensità |
— |
||
|
Durata |
31.12.2010-31.12.2013 |
||
|
Settore economico |
Industria manifatturiera, industria automobilistica |
||
|
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||
|
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
|
Data di adozione della decisione |
9.7.2010 |
||||
|
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
N 214/10 |
||||
|
Stato membro |
Paesi Bassi |
||||
|
Regione |
— |
||||
|
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Risicovereveningssysteem voor Nederlandse zorgverzekeraars |
||||
|
Base giuridica |
Artikel 32, vierde lid, onderdeel a, Zorgverzekeringswet |
||||
|
Tipo di misura |
Regime |
||||
|
Obiettivo |
Servizi di interessi economico generale |
||||
|
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto |
||||
|
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista 20 000 Mio EUR |
||||
|
Intensità |
— |
||||
|
Durata |
— |
||||
|
Settore economico |
Altro |
||||
|
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||||
|
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
|
Data di adozione della decisione |
14.10.2010 |
||||
|
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
N 399/10 |
||||
|
Stato membro |
Danimarca |
||||
|
Regione |
— |
||||
|
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Ændringer af Energiteknologisk Udviklings- og Demonstrationsprogram (N 479/07) |
||||
|
Base giuridica |
Lov nr. 555 af 6. juni 2007 om et Energiteknologisk Udviklings- og Demonstrationsprogram |
||||
|
Tipo di misura |
Regime |
||||
|
Obiettivo |
Ricerca e sviluppo |
||||
|
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto |
||||
|
Dotazione di bilancio |
Importo totale dell'aiuto previsto 1 782 Mio DKK |
||||
|
Intensità |
80 % |
||||
|
Durata |
Fino all'1.1.2014 |
||||
|
Settore economico |
Tutti i settori |
||||
|
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||||
|
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
|
10.12.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 333/5 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE
Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2010/C 333/02
|
Data di adozione della decisione |
27.1.2009 |
||||
|
Numero di riferimento dell'aiuto di Stato |
N 385/08 |
||||
|
Stato membro |
Spagna |
||||
|
Regione |
Spagna |
||||
|
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Régimen de ayudas correspondiente al Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica, 2008-2011. Subprograma Nacional de Actuaciones en Parques Científicos y Tecnológicos (ACTEPARQ) |
||||
|
Base giuridica |
Orden PRE/660/2008, de 7 de marzo, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de ayudas públicas a la ciencia y tecnología en la línea instrumental de actuación de infraestructuras científico-tecnológicas, del Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica, 2008-2011 |
||||
|
Tipo di misura |
Regime |
||||
|
Obiettivo |
Sviluppo regionale |
||||
|
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto, prestito agevolato, sovvenzione rimborsabile |
||||
|
Dotazione di bilancio |
|
||||
|
Intensità |
40 % |
||||
|
Durata |
2009-2011 |
||||
|
Settore economico |
Tutti i settori |
||||
|
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||||
|
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_it.htm
|
10.12.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 333/6 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso COMP/M.5993 — Securitas/Reliance Security Services/Reliance Security Services Scotland)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2010/C 333/03
In data 9 novembre 2010 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
|
— |
sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore, |
|
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/it/index.htm) con il numero di riferimento 32010M5993. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. |
|
10.12.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 333/6 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso COMP/M.5953 — Reckitt Benckiser/SSL)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2010/C 333/04
In data 25 ottobre 2010 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
|
— |
sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore, |
|
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/it/index.htm) con il numero di riferimento 32010M5953. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. |
|
10.12.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 333/7 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso COMP/M.5998 — BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2010/C 333/05
In data 23 novembre 2010 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua tedesco e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
|
— |
sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore, |
|
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/it/index.htm) con il numero di riferimento 32010M5998. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. |
IV Informazioni
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Consiglio
|
10.12.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 333/8 |
Dichiarazione del Consiglio su «L'Anno europeo della lotta alla povertà e all'esclusione sociale: lavorare insieme per combattere la povertà nel 2010 e oltre»
2010/C 333/06
Nel rammentare che l'Unione europea si fonda sui valori universali di dignità umana, libertà, uguaglianza e solidarietà, il Consiglio individua nella lotta alla povertà e all'esclusione sociale una priorità per l'Unione. Il Consiglio esprime il suo deciso impegno a prevenire e ridurre la povertà e l'esclusione sociale e invita tutti gli attori interessati a tenere pienamente conto di tale priorità nell'attuazione della strategia Europa 2020.
1. Risultati incoraggianti dell'Anno europeo
L'Anno europeo della lotta alla povertà e all'esclusione sociale (2010) ha contribuito a dare voce più forte agli esclusi nonché a fare luce su una realtà spesso sottovalutata o mal compresa in una delle regioni più ricche del mondo. Tale campagna su scala europea ha mobilitato un'ampia gamma di soggetti interessati, tra cui le istituzioni UE, i governi nazionali e subnazionali, le amministrazioni centrali, regionali e locali, nonché le parti sociali, le persone che vivono in condizioni di povertà e le ONG che le sostengono. Lo slancio impresso va al di là della sensibilizzazione dell'opinione pubblica e ha altresì veicolato un invito a lasciare un forte retaggio politico che produca risultati concreti e ad impegnarci tutti nella creazione di un'Europa più equa per tutti.
2. Fondarsi sulla strategia Europa 2020
L'adozione della strategia Europa 2020 costituisce un notevole passo avanti. Per la prima volta l'UE si è prefissata un obiettivo principale in materia di inclusione sociale e riduzione della povertà, che costituisce una finalità condivisa a guida dell'azione degli Stati membri e dell'Unione: sottrarre almeno 20 milioni di europei al rischio di povertà e di esclusione sociale entro il 2020. Adesso gli Stati membri devono attuare questo impegno a livello interno. Affrancando dalla povertà un numero crescente di individui, fornendo protezione sociale e promuovendo posti di lavoro di qualità ed una partecipazione sociale attiva, gli Stati membri contribuiranno ad una ripresa sostenibile, ad una distribuzione più equa dei mezzi e delle opportunità e ad una crescita inclusiva.
3. Promuovere i valori UE
Il riconoscimento del diritto umano fondamentale di ogni donna, uomo e bambino a vivere dignitosamente è al centro dell'impegno dell'UE a favore dell'inclusione sociale. Ognuno dovrebbe poter godere concretamente dei diritti sociali, economici e culturali.
4. Far fronte alle sfide future
Tenendo conto di quanto appreso dal passato, l'Unione europea deve fornire risposte concrete, soddisfacenti e urgenti alle difficoltà cui devono far fronte le persone in condizioni di povertà o vittime dell'esclusione sociale, eliminando barriere e dando a donne e uomini la facoltà di poter cambiare la loro situazione. La povertà è un problema a varie dimensioni e combatterla richiederà la mobilitazione di tutte le politiche, gli strumenti e i livelli di governo pertinenti. Le politiche intese ad affrontare la povertà potrebbero altresì avvantaggiarsi di ulteriori scambi di buone pratiche in materia di innovazione e sperimentazione sociale. Il prossimo decennio sarà essenziale per dimostrare l'impegno dell'Unione europea e dei suoi Stati membri verso la riduzione della povertà e l'esclusione sociale.
|
4.1. |
L'inclusione attiva è una strategia chiave a sostegno dell'obiettivo della riduzione della povertà. Occorrerebbe proseguire sulla via di un'attuazione equilibrata di tale strategia poggiandosi su tre pilastri (sostegno a salari adeguati, mercati del lavoro inclusivi e accesso a servizi di qualità) e sottoporla ad un monitoraggio adeguato nel quadro dell'agenda Europa 2020. Occorre includere tutti, sia donne che uomini, non soltanto mediante posti di lavoro dignitosi e risorse materiali adeguate, ma anche mediante l'accesso ad una gamma di qualifiche, alle risorse sociali e culturali, nonché a tutti i servizi necessari per soddisfare esigenze di base quali l'alloggio, la disponibilità di acqua ed energia, l'assistenza sanitaria, l'istruzione e la mobilità. |
|
4.2. |
La lotta alla povertà infantile dovrebbe essere una priorità assoluta. I bambini nati in povertà corrono un rischio sostanzialmente più elevato di rimanervi bloccati per tutta la gioventù e in età adulta. Il sostegno ai minori vulnerabili ed ai loro genitori dalla più tenera età in avanti è essenziale per garantire un massimo di opportunità a ciascun bambino. Ciò significa impedire e alleviare la povertà della famiglia, investire nell'assistenza e nell'istruzione, in particolare nei primi anni, e far sì che i minori diventino artefici del proprio destino in linea con i diritti fondamentali, specialmente con la convenzione delle Nazioni Unite sui diritti del fanciullo. |
|
4.3. |
Si dovrebbe prestare particolare attenzione a gruppi vulnerabili quali migranti, rom ed altre minoranze etniche, nonché a forme estreme di povertà, come la condizione di senzatetto. Nessuno dovrebbe essere lasciato indietro. |
|
4.4. |
Le politiche in materia economica, occupazionale e sociale dovrebbero rafforzarsi ed integrarsi vicendevolmente. Occorre che tutte le proposte politiche tengano conto del loro potenziale impatto sulla povertà e l'esclusione sociale. Il consolidamento finanziario e le politiche di bilancio dovrebbero tenere debito conto dell'esigenza di proteggere tutti i soggetti vulnerabili e prevenire l'esclusione sociale. In tale contesto è un elemento chiave l'uso efficace ed appropriato dei fondi strutturali, compreso il Fondo sociale europeo, per produrre coesione sociale e contribuire alla lotta alla povertà in linea con la strategia Europa 2020. |
5. Dare insieme forma al futuro
Il retaggio dell'Anno europeo della lotta alla povertà e all'esclusione sociale (2010) sarà sviluppato ulteriormente mediante l'iniziativa faro «Piattaforma europea contro la povertà». Al riguardo dovrebbe essere fondamentale l'inclusione attiva e la lotta contro la povertà dei bambini e delle relative famiglie.
L'UE e i suoi Stati membri dovrebbero collaborare a livello europeo, nazionale, regionale e locale nella lotta alla povertà, con la piena partecipazione della società civile ed anche delle parti sociali, del settore privato e di tutti i pertinenti soggetti interessati. Si dovrebbero incoraggiare, continuando a svilupparli in maniera strutturata, i partenariati tra decisori e persone che si trovano in condizioni di povertà. A tale riguardo sono già emerse numerose iniziative, come l'incontro europeo annuale delle persone in povertà.
Riguardo alla povertà è essenziale un ampio approccio per salvaguardare i diritti delle generazioni future e per conseguire la nostra visione comune: una società equa, partecipativa ed inclusiva, in cui ciascuno abbia un ruolo e dove la povertà non esista più.
Commissione europea
|
10.12.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 333/10 |
Tassi di cambio dell'euro (1)
9 dicembre 2010
2010/C 333/07
1 euro =
|
|
Moneta |
Tasso di cambio |
|
USD |
dollari USA |
1,3214 |
|
JPY |
yen giapponesi |
111,02 |
|
DKK |
corone danesi |
7,4555 |
|
GBP |
sterline inglesi |
0,83820 |
|
SEK |
corone svedesi |
9,1310 |
|
CHF |
franchi svizzeri |
1,3060 |
|
ISK |
corone islandesi |
|
|
NOK |
corone norvegesi |
7,9550 |
|
BGN |
lev bulgari |
1,9558 |
|
CZK |
corone ceche |
25,073 |
|
EEK |
corone estoni |
15,6466 |
|
HUF |
fiorini ungheresi |
277,39 |
|
LTL |
litas lituani |
3,4528 |
|
LVL |
lats lettoni |
0,7097 |
|
PLN |
zloty polacchi |
4,0305 |
|
RON |
leu rumeni |
4,3007 |
|
TRY |
lire turche |
1,9883 |
|
AUD |
dollari australiani |
1,3432 |
|
CAD |
dollari canadesi |
1,3354 |
|
HKD |
dollari di Hong Kong |
10,2665 |
|
NZD |
dollari neozelandesi |
1,7710 |
|
SGD |
dollari di Singapore |
1,7346 |
|
KRW |
won sudcoreani |
1 507,61 |
|
ZAR |
rand sudafricani |
9,1401 |
|
CNY |
renminbi Yuan cinese |
8,7939 |
|
HRK |
kuna croata |
7,3860 |
|
IDR |
rupia indonesiana |
11 919,04 |
|
MYR |
ringgit malese |
4,1591 |
|
PHP |
peso filippino |
57,748 |
|
RUB |
rublo russo |
40,9135 |
|
THB |
baht thailandese |
39,728 |
|
BRL |
real brasiliano |
2,2408 |
|
MXN |
peso messicano |
16,4130 |
|
INR |
rupia indiana |
59,7840 |
(1) Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.
|
10.12.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 333/11 |
Comunicazione della Commissione ai sensi dell'articolo 12, paragrafo 5, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio, relativa alle informazioni fornite dalle autorità doganali degli Stati membri in materia di classificazione delle merci nella nomenclatura doganale
2010/C 333/08
Un’informazione tariffaria vincolante cessa di essere valida dalla data odierna qualora divenga incompatibile con l’interpretazione della nomenclatura doganale a seguito delle seguenti misure tariffarie internazionali:
Modifiche alle note esplicative del sistema armonizzato e alla raccolta dei pareri di classificazione approvate dal Consiglio di cooperazione doganale (documento CCD NC1553 — relazione della 45a riunione del Comitato S.A):
MODIFICHE ALLE NOTE ESPLICATIVE AI SENSI DELLA PROCEDURA PREVISTA DALL'ARTICOLO 8 DELLA CONVENZIONE DEL SISTEMA ARMONIZZATO E PARERI DI CLASSIFICAZIONE APPROVATI DAL COMITATO S.A DELL'ORGANIZZAZIONE MONDIALE DELLE DOGANE
(45a RIUNIONE DEL C.S.A DI MARZO 2010)
DOC. NC1553
Emendamenti alle note esplicative della nomenclatura allegata alla Convenzione S.A
|
Regole generali per l’interpretazione RGI-1 |
O/24 |
|
Capitolo 29 Principi generali |
O/6 |
|
29.28 |
O/10 |
|
Capitolo 30 Principi generali |
O/6 |
|
32.14 |
O/8 |
|
38.24 |
O/23 |
|
Capitolo 39 Principi generali |
O/8 |
|
39.07 |
O/6 |
|
48.14 |
O/12 |
|
85.18 |
O/39 |
Pareri di classificazione approvati dal comitato SA
|
3307.90/3 |
O/14 |
|
8517.62/14 |
O/15 |
|
8517.62/15-16 |
O/16 |
|
8517.62/17-19 |
O/17 |
|
8518.10/1 |
O/18 |
|
8704.23/1 |
O/19 |
|
9503.00/8 (Modifica della base giuridica) |
O/11 |
|
9506.99/1 |
O/21 |
Le informazioni relative al contenuto di queste disposizioni possono essere richieste presso la direzione generale della Fiscalità e dell’unione doganale della Commissione delle Comunità europee, rue de la Loi/Wetstraat 200, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË oppure consultando il sito Internet di questa direzione generale al seguente indirizzo:
http://ec.europa.eu/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm
V Avvisi
PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI
Commissione europea
|
10.12.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 333/12 |
Invito a presentare proposte EAC/57/10 — Programma «Gioventù in azione» 2007-2013
2010/C 333/09
Introduzione
Il presente invito a formulare proposte si fonda sulla decisione n. 1719/2006/CE del Parlamento e del Consiglio che istituisce il programma Gioventù in azione per il periodo 2007-2013 (1), in prosieguo denominato «Programma Gioventù in azione». Le condizioni specifiche del presente invito a formulare proposte si trovano nella guida al programma per il Programma Gioventù in azione (2007-2013), pubblicata sul sito Web Europa (v. punto VIII). La guida al programma costituisce una parte integrante del presente a formulare proposte.
I. Obiettivi e priorità
Gli obiettivi generali definiti nella decisione che istituisce il Programma Gioventù in azione sono i seguenti:
|
— |
promuovere la cittadinanza attiva dei giovani, in generale, e la loro cittadinanza europea in particolare, |
|
— |
sviluppare la solidarietà e promuovere la tolleranza tra i giovani, segnatamente per rafforzare la coesione sociale dell’Unione europea, |
|
— |
favorire la comprensione reciproca tra giovani in paesi diversi, |
|
— |
contribuire a sviluppare le possibilità di sostenere le attività dei giovani e la capacità degli organismi della società civile in campo giovanile, |
|
— |
favorire la cooperazione europea nel settore della gioventù. |
Questi obiettivi generali verranno attuati a livello di progetto tenendo conto delle priorità permanenti di seguito illustrate:
|
— |
cittadinanza europea, |
|
— |
partecipazione dei giovani, |
|
— |
diversità culturale, |
|
— |
inserimento di giovani svantaggiati. |
Oltre alle suddette priorità permanenti, per il programma Gioventù in azione si possono fissare una serie di priorità annuali e trasmetterle ai siti web della Commissione, dell’agenzia esecutiva e delle agenzie nazionali.
Per il 2011, le priorità annuali sono le seguenti:
|
— |
l’anno europeo del volontariato, questa priorità mira a incoraggiare i progetti che sensibilizzano ai valori e all’importanza del volontariato come forma d’impegno partecipe e come strumento che sviluppa o migliora una serie di competenze per lo sviluppo personale, sociale e professionale, |
|
— |
disoccupazione giovanile, questa priorità mira a incoraggiare progetti che promuovono l’accesso dei giovani disoccupati al programma Gioventù in azione. Sarà data precedenza anche a progetti che affrontano le questioni della disoccupazione giovanile e/o capaci di stimolare la mobilità dei giovani disoccupati e la partecipazione attiva alla società, |
|
— |
una crescita capace di integrare, questa priorità mira a sostenere progetti che affrontano le questioni della povertà e della marginalizzazione e che additano nei giovani la necessità di impegnarsi per affrontarle per una società capace di integrare. In questo contesto, sarà data particolare importanza all’integrazione dei giovani migranti, invalidi ed, eventualmente, di etnia rom, |
|
— |
sfide globali dell’ambiente e mutamenti climatici, questa priorità sostiene progetti miranti a sensibilizzare e mobilitare la gioventù sulle sfide globali dell’ambiente e sui mutamenti climatici, con l’obiettivo di incoraggiare lo sviluppo di competenze e di comportamenti «verdi» fra giovani e lavoratori (giovani) affinché si impegnino per una crescita più sostenibile, |
|
— |
creatività e spirito imprenditoriale, questa priorità sostiene progetti — soprattutto iniziative giovanili — volte a stimolare lo spirito d’iniziativa dei giovani, la loro capacità di pensiero immaginifico e originale, la loro disponibilità ad assumersi responsabilità e la loro ingegnosità nel raggiungere obiettivi economici, politici, sociali o ambientali, |
|
— |
l’anno della gioventù EU-Cina (solo per l’azione 2 e per la sotto-azione 3.2), Inoltre, nell’ambito delle azioni aperte alla cooperazione con altri paesi partner del mondo, sarà dedicata particolare attenzione a progetti che promuovano il dialogo, la cooperazione e gli scambi giovanili tra Unione europea e Cina, come mezzo per contribuire all’Anno della gioventù UE — Cina per il 2011. |
II. Struttura del programma «Gioventù in azione»
Per raggiungere gli obiettivi prefissati, il programma «Gioventù in azione» contempla 5 azioni operative.
Il presente invito a formulare proposte riguarda il sostegno alle azioni e alle sottoazioni sotto elencate:
Azione 1 — Gioventù per l’Europa
— Sottoazione 1.1 — Scambi di giovani (durata fino a 15 mesi): Gli scambi di giovani offrono l’opportunità a gruppi di giovani di paesi diversi di incontrarsi e di comprendere gli uni dagli altri aspetti ed elementi di culture differenti. I gruppi progettano insieme gli scambi di giovani intorno a un tema d’interesse reciproco.
— Sottoazione 1.2 — Iniziative per la gioventù (durata da 3 a 18 mesi): Iniziative per la gioventù sostiene progetti di gruppo ideati a livello locale, regionale e nazionale. Esse aiutano anche a connettere fra loro progetti simili di paesi diversi, in modo da sottolineare il loro carattere europeo e da rafforzare la cooperazione e gli scambi di esperienze tra i giovani.
— Sottoazione 1.3 — Progetti gioventù e democrazia (durata da 3 a 18 mesi): I Progetti gioventù e democrazia sostengono la partecipazione dei giovani alla vita democratica della loro comunità locale, regionale o nazionale e a livello internazionale.
Azione 2 — Servizio europeo per il volontariato
L’azione sostiene la partecipazione dei giovani a varie forme di attività di volontariato, sia all’interno che all’esterno dell’Unione europea. Nell’ambito di questa azione, i giovani partecipano, individualmente o in gruppi, ad attività di volontariato non retribuite, all’estero (durata fino a 24 mesi).
Azione 3 — Gioventù nel mondo
— Sottoazione 3.1 — Cooperazione con i paesi limitrofi dell’Unione europea (durata fino a 15 mesi): questa azione sostiene progetti con paesi partner limitrofi, in particolare progetti per lo scambio di giovani, di formazione e di interconnessione nel campo della gioventù.
Azione 4 — Strutture di sostegno per la gioventù
— Sottoazione 4.1 — Formazione e collegamenti tra coloro che operano nel campo dell’animazione e delle organizzazioni giovanili (durata da 3 a 18 mesi): questa azione sostiene in particolare scambi di esperienze, di competenze e di pratiche esemplari nonché di attività che possano portare a progetti di lunga durata, cooperazioni e attività in rete.
Azione 5 — Sostegno alla cooperazione europea nel settore della gioventù
— Sottoazione 5.1 — Incontri fra giovani e responsabili delle politiche giovanili (durata da 3 a 9 mesi): essi mirano a sostenere la cooperazione, i seminari e il dialogo strutturato tra i giovani, gli animatori giovanili e i responsabili della politica per la gioventù.
III. Candidati ammissibili
Possono presentare una domanda:
|
— |
organizzazioni senza scopo di lucro o non governative, |
|
— |
organismi pubblici locali e/o regionali, |
|
— |
gruppi giovanili informali, |
|
— |
enti attivi a livello europeo nel campo della gioventù, |
|
— |
organizzazioni internazionali senza scopo di lucro, |
|
— |
organizzazioni commerciali che organizzano una manifestazione nel campo della gioventù, dello sport o della cultura. |
I candidati devono essere residenti in un paese che partecipa al programma o in un paese partner limitrofo nei Balcani occidentali.
Alcune azioni del programma si rivolgono tuttavia a un numero più limitato di promotori. La Guida al programma definirà perciò specificatamente per ogni azione/sottoazione l’ammissibilità dei candidati promotori.
IV. Paesi ammissibili
Il programma è aperto ai seguenti paesi:
|
a) |
Stati membri della UE; |
|
b) |
Stati membri dell’EFTA che partecipino all’accordo sul SEE, in conformità alle disposizioni di tale accordo (Islanda, Liechtenstein, Norvegia); |
|
c) |
paesi candidati per i quali sia in atto una strategia di preadesione, in conformità ai principi generali e alle condizioni e modalità generali stabiliti dagli accordi quadro conclusi con tali paesi ai fini della loro partecipazione ai programmi comunitari (Turchia e Croazia); |
|
d) |
Svizzera; |
|
e) |
paesi terzi che abbiano firmato accordi con la Comunità nel campo della gioventù. |
Alcune azioni del programma si rivolgono tuttavia a un numero più limitato di paesi. La Guida al programma definirà perciò specificatamente per ogni azione/sottoazione l’ammissibilità di un paese.
V. Criteri di attribuzione
|
i) |
sottoazioni 1.1, 1.2, 3.1, 4.3 e azione 2:
|
|
ii) |
sottoazioni 1.3:
|
|
iii) |
sottoazione 5.1:
|
VI. Dotazione di bilancio e durata
Il programma dispone di un bilancio complessivo di 885 milioni di EUR per il periodo 2007-2013. Il bilancio annuale è subordinato a una decisione delle autorità di bilancio.
Dotazione di bilancio per il 2011 nell’ambito delle seguenti azioni e sottoazioni
|
Sottoazione 1.1 |
Scambi di giovani |
29 096 043 |
|
Sottoazione 1.2 |
Iniziative per giovani |
10 699 642 |
|
Sottoazione 1.3 |
Progetti giovani e democrazia |
6 879 973 |
|
Azione 2 |
Servizio europeo per il volontariato |
46 515 775 |
|
Sottoazione 3.1 |
Cooperazione con i paesi limitrofi dell’Unione europea |
7 926 040 |
|
Sottoazione 4.3 |
Formazione e collegamento per le persone impegnate nel lavoro con i giovani le organizzazioni giovanili |
15 710 392 |
|
Sottoazione 5.1 |
Incontri tra giovani e responsabili delle politiche per la gioventù |
5 796 218 |
VII. Termini per la presentazione delle domande
Le domande devono pervenire entro il termine che corrisponde alla data di inizio del progetto. Per i progetti sottoposti a un’agenzia nazionale, esistono 5 termini all’anno per la presentazione delle domande.
|
Periodi entro i quali inizieranno i progetti |
Termine di presentazione delle domande |
|
1o maggio e 30 settembre |
1o febbraio |
|
1o luglio e 30 novembre |
1o aprile |
|
1o settembre e 31 gennaio |
1o giugno |
|
1o dicembre e 30 aprile |
1o settembre |
|
1o febbraio e 31 luglio |
1o novembre |
Per progetti inviati all’agenzie esecutiva esistono 3 termini di presentazione delle domande all’anno.
|
Periodi entro i quali inizieranno i progetti |
Termine di presentazione delle domande |
|
1o agosto e 31 dicembre |
1o febbraio |
|
1o dicembre e 30 aprile |
1o giugno |
|
1o marzo e 31 luglio |
1o settembre |
VII. Ulteriori informazioni
Informazioni più dettagliate sono disponibili nella guida al programma «Gioventù in azione» nei seguenti siti Internet:
|
|
http://ec.europa.eu/youth |
|
|
http://eacea.ec.europa.eu/youth/index_en.htm |
(1) GU L 327 del 24.11.2006, pag. 30.