ISSN 1725-2466

doi:10.3000/17252466.C_2010.020.ita

Gazzetta ufficiale

dell'Unione europea

C 20

European flag  

Edizione in lingua italiana

Comunicazioni e informazioni

53o anno
27 gennaio 2010


Numero d'informazione

Sommario

pagina

 

IV   Informazioni

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione europea

2010/C 020/01

Tassi di cambio dell'euro

1

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

2010/C 020/02

Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 800/2008 della Commissione, che dichiara alcune categorie di aiuti compatibili con il mercato comune in applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato (regolamento generale di esenzione per categoria) ( 1 )

2

2010/C 020/03

Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 800/2008 della Commissione, che dichiara alcune categorie di aiuti compatibili con il mercato comune in applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato (regolamento generale di esenzione per categoria) ( 1 )

9

2010/C 020/04

Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 800/2008 della Commissione, che dichiara alcune categorie di aiuti compatibili con il mercato comune in applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato (regolamento generale di esenzione per categoria) ( 1 )

15

2010/C 020/05

Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 800/2008 della Commissione, che dichiara alcune categorie di aiuti compatibili con il mercato comune in applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato (regolamento generale di esenzione per categoria) ( 1 )

20

2010/C 020/06

Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 800/2008 della Commissione, che dichiara alcune categorie di aiuti compatibili con il mercato comune in applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato (regolamento generale di esenzione per categoria) ( 1 )

26

2010/C 020/07

Decisione sull'adozione di un provvedimento di risanamento nei confronti dell'impresa di assicurazione Commercial Value Insurance A.Α.Ε. (Pubblicazione ai sensi dell'articolo 6 della direttiva 2001/17/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 marzo 2001, in materia di risanamento e liquidazione delle imprese di assicurazione)

31

 

V   Pareri

 

PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

 

Commissione europea

2010/C 020/08

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso n. COMP/M.5727 — Microsoft/Yahoo! Search Business) ( 1 )

32

 

ALTRI ATTI

 

Commissione europea

2010/C 020/09

Pubblicazione di una domanda a norma dell’articolo 8, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 509/2006 del Consiglio, relativo alle specialità tradizionali garantite dei prodotti agricoli e alimentari

33

 

Rettifiche

2010/C 020/10

Rettifica delle informazioni tariffarie vincolanti (GU C 230 del 24.9.2009)

38

2010/C 020/11

Rettifica della comunicazione della Commissione, del 1o dicembre 2009, in merito a soggetti esentati a norma del regolamento (CE) n. 88/97 della Commissione relativo all'autorizzazione all'esenzione delle importazioni di alcune parti di biciclette originarie della Repubblica popolare cinese, dall'estensione, in forza del regolamento (CE) n. 71/97 del Consiglio, del dazio antidumping imposto dal regolamento (CEE) n. 2474/93, mantenuto dal regolamento (CE) n. 1524/2000 del Consiglio e modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1095/2005 del Consiglio: modifica della ragione sociale e della sede legale di alcuni soggetti esentati (GU C 291 del 1.12.2009)

38

 


 

(1)   Testo rilevante ai fini del SEE

IT

 


IV Informazioni

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione europea

27.1.2010   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 20/1


Tassi di cambio dell'euro (1)

26 gennaio 2010

2010/C 20/01

1 euro =


 

Moneta

Tasso di cambio

USD

dollari USA

1,4085

JPY

yen giapponesi

126,31

DKK

corone danesi

7,4450

GBP

sterline inglesi

0,87330

SEK

corone svedesi

10,2723

CHF

franchi svizzeri

1,4723

ISK

corone islandesi

 

NOK

corone norvegesi

8,2505

BGN

lev bulgari

1,9558

CZK

corone ceche

26,097

EEK

corone estoni

15,6466

HUF

fiorini ungheresi

272,75

LTL

litas lituani

3,4528

LVL

lats lettoni

0,7082

PLN

zloty polacchi

4,0902

RON

leu rumeni

4,1285

TRY

lire turche

2,1101

AUD

dollari australiani

1,5693

CAD

dollari canadesi

1,4965

HKD

dollari di Hong Kong

10,9494

NZD

dollari neozelandesi

1,9932

SGD

dollari di Singapore

1,9780

KRW

won sudcoreani

1 638,69

ZAR

rand sudafricani

10,7231

CNY

renminbi Yuan cinese

9,6157

HRK

kuna croata

7,2981

IDR

rupia indonesiana

13 244,97

MYR

ringgit malese

4,8206

PHP

peso filippino

65,625

RUB

rublo russo

42,7345

THB

baht thailandese

46,548

BRL

real brasiliano

2,5848

MXN

peso messicano

18,1882

INR

rupia indiana

64,8200


(1)  Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.


INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

27.1.2010   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 20/2


Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 800/2008 della Commissione, che dichiara alcune categorie di aiuti compatibili con il mercato comune in applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato (regolamento generale di esenzione per categoria)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2010/C 20/02

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 386/09

Stato membro

Italia

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Sicilia

Articolo 87, paragrafo 3, lettera a)

Autorità che concede l'aiuto

Regione Siciliana

Assessorato dell’Industria

Dipartimento regionale Industria e Miniere

Via Ugo La Malfa 87

90146 Palermo PA

ITALIA

http://www.regione.sicilia.it/industria/

Titolo della misura di aiuto

Promozione della nuova imprenditoria e sviluppo dell’imprenditoria giovanile e femminile.

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Art. 2 della legge regionale 16 dicembre 2008, n. 23 pubblicata sul S.O. alla G.U.R.S. n. 59 del 24.12.2008.

Decreto Assessore per l'Industria n. 24 del 9.2.2009 pubblicato sul S.O. n. 2 alla G.U.R.S. n. 9 del 27.2.2009 di approvazione delle «Direttive per la concessione e l'erogazione delle agevolazioni alle imprese ai sensi dell’art. 2 della legge regionale 16 dicembre 2008, n. 23 ed in attuazione del P.O. FESR 2007/2013, obiettivo operativo 5.1.3, linee di intervento 1, 4 e 5»

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

27.5.2009-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Altre attività estrattive, Fabbricazione di prodotti da forno e farinacei, Produzione di altre bevande fermentate non distillate, Fabbricazione di birra, Fabbricazione di malto, Produzione di bibite analcoliche, di acque minerali e di altre acque in bottiglia, Industrie tessili, Confezione di articoli di abbigliamento, Preparazione e concia del cuoio; preparazione e tintura di pellicce, Industria del legno e dei prodotti in legno e sughero, esclusi i mobili; fabbricazione di articoli in paglia e materiali da intreccio, Fabbricazione di carta e di cartone, Fabbricazione di prodotti chimici, Fabbricazione di prodotti farmaceutici di base e di preparati farmaceutici, Fabbricazione di articoli in gomma e materie plastiche, Fabbricazione di altri prodotti della lavorazione di minerali non metalliferi, Fabbricazione di prodotti in metallo, esclusi macchinari e attrezzature, Fabbricazione di computer e prodotti di elettronica e ottica, Fabbricazione di cavi a fibre ottiche, Fabbricazione di apparecchi per uso domestico, Fabbricazione di altre apparecchiature elettriche, Fabbricazione di motori e turbine, esclusi i motori per aeromobili, veicoli e motocicli, Fabbricazione di forni, caldaie per il riscaldamento centrale e bruciatori per caldaie, Fabbricazione di apparecchi di sollevamento e movimentazione, Fabbricazione di macchine e attrezzature per ufficio (esclusi computer e unità periferiche), Fabbricazione di altre macchine di impiego generale n.c.a., Fabbricazione di altre macchine utensili, Fabbricazione di macchine da miniera, cava e cantiere, Fabbricazione di altre macchine per impieghi speciali n.c.a., Fabbricazione di autoveicoli, rimorchi e semirimorchi, Fabbricazione di altri mezzi di trasporto, Altre industrie manifatturiere, Riparazione e installazione di macchine e apparecchiature, Recupero dei materiali, Magazzinaggio e attività di supporto ai trasporti, Edizione di software, Programmazione, consulenza informatica e attività connesse, Attività dei servizi d'informazione Ricerca scientifica e sviluppo, Istruzione prescolastica, Attività di assistenza infermieristica residenziale, Servizi di assistenza residenziale per anziani e disabili, Assistenza sociale non residenziale per anziani e disabili, Assistenza per bambini in età prescolare, Altre attività di intrattenimento e di divertimento, Riparazione di computer e di apparecchiature per le comunicazioni, Riparazione di mobili e di oggetti di arredamento, Riparazione di altri beni per uso personale e per la casa

Tipo di beneficiario

PMI

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

9,51 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Contributi in conto interessi, Altro, Sovvenzione — Contributo in conto esercizio ai sensi dell'art. 14 del regolamento (CE) n. 800/2008, per le piccole e micro imprese che alla data di presentazione della domanda risultino costituite da non oltre due anni, a sostegno della costituzione e della prima fase di sviluppo.

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

P.O. FESR 2007/2013, obiettivo operativo 5.1.3, linee di intervento 1, 4 e 5 — 9,51 milioni di EUR

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Aiuti regionali agli investimenti e all'occupazione (articolo 13) Regime

30 %

20 %

Aiuti alle piccole imprese di nuova costituzione (articolo 14)

31 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.regione.sicilia.it/industria/servizio_4.htm#fers07-13

http://www.gurs.regione.sicilia.it/Gazzette/g09-09o2/g09-09o2.html

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 392/09

Stato membro

Italia

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Sicilia

Articolo 87, paragrafo 3, lettera a)

Autorità che concede l'aiuto

Regione Siciliana

Assessorato dell’Industria

Dipartimento regionale Industria e Miniere

Via Ugo La Malfa 87/89

C.A.P.

90146 Palermo PA

ITALIA

http://www.regione.sicilia.it/industria

Titolo della misura di aiuto

Aiuti agli investimenti

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Art. 1 della legge regionale 16 dicembre 2008, n. 23 pubblicata sul S.O. alla G.U.R.S. n. 59 del 24.12.2008.

Decreto Assessore per l'Industria n. 22 del 9.2.2009 pubblicato sul S.O. n. 2 alla G.U.R.S. n. 9 del 27.2.2009 di approvazione delle «Direttive per la concessione e l'erogazione delle agevolazioni alle imprese ai sensi dell’art. 1 della legge regionale 16 dicembre 2008, n. 23 ed in attuazione del P.O. FESR 2007/2013, obiettivo operativo 5.1.3, linee di intervento 1, 2 e 5»

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

27.5.2009-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Altre attività estrattive, Produzione di pane; prodotti di pasticceria freschi, Produzione di altre bevande fermentate non distillate, Fabbricazione di birra, Fabbricazione di malto, Produzione di bibite analcoliche, di acque minerali e di altre acque in bottiglia, Industrie tessili, Confezione di articoli di abbigliamento, Preparazione e concia del cuoio; preparazione e tintura di pellicce, Industria del legno e dei prodotti in legno e sughero, esclusi i mobili; fabbricazione di articoli in paglia e materiali da intreccio, Fabbricazione di carta e di cartone, Fabbricazione di prodotti chimici, Fabbricazione di prodotti farmaceutici di base e di preparati farmaceutici, Fabbricazione di articoli in gomma e materie plastiche, Fabbricazione di altri prodotti della lavorazione di minerali non metalliferi, Fabbricazione di prodotti in metallo, esclusi macchinari e attrezzature, Fabbricazione di computer e prodotti di elettronica e ottica, Fabbricazione di cavi a fibre ottiche, Fabbricazione di apparecchi per uso domestico, Fabbricazione di altre apparecchiature elettriche, Fabbricazione di motori e turbine, esclusi i motori per aeromobili, veicoli e motocicli, Fabbricazione di forni, caldaie per il riscaldamento centrale e bruciatori per caldaie, Fabbricazione di apparecchi di sollevamento e movimentazione, Fabbricazione di macchine e attrezzature per ufficio (esclusi computer e unità periferiche), Fabbricazione di altre macchine di impiego generale n.c.a., Fabbricazione di altre macchine utensili, Fabbricazione di macchine da miniera, cava e cantiere, Fabbricazione di altre macchine per impieghi speciali n.c.a., Fabbricazione di autoveicoli, rimorchi e semirimorchi, Fabbricazione di altri mezzi di trasporto, Altre industrie manifatturiere, Riparazione e installazione di macchine e apparecchiature, Recupero dei materiali, Magazzinaggio e attività di supporto ai trasporti, Edizione di software, Programmazione, consulenza informatica e attività connesse, Attività dei servizi d'informazione Ricerca scientifica e sviluppo, Riparazione di computer e di apparecchiature per le comunicazioni, Riparazione di mobili e di oggetti di arredamento, Riparazione di altri beni per uso personale e per la casa

Tipo di beneficiario

PMI

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

11,10 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Prestito, Contributi in conto interessi, Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

P.O. FESR 2007/2013, obiettivo operativo 5.1.3, linee di intervento 1, 2 e 5. — 11,10 milioni di EUR

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Aiuti regionali agli investimenti e all'occupazione (articolo 13) Regime

30 %

20 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.regione.sicilia.it/industria/servizio_1bis.htm

http://www.gurs.regione.sicilia.it/Gazzette/g09-09o2/g09-09o2.html

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 411/09

Stato membro

Paesi Bassi

Numero di riferimento dello Stato membro

NLD

Denominazione della regione (NUTS)

Zone non assistite

Autorità che concede l'aiuto

Provincie Noord-Holland

Postbus 3007

2001 DA Haarlem

NEDERLAND

http://www.noord-holland.nl

Titolo della misura di aiuto

Uitvoeringsregeling stimulering verbetering luchtkwaliteit Noord-Holland 2009

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Algemene subsidieverordening Noord-Holland 2009

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

12.2.2009-31.12.2012

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

1,00 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Aiuti agli investimenti che consentono alle imprese di andare oltre le norme comunitarie in materia di tutela ambientale o di innalzare il livello di tutela ambientale in assenza di norme comunitarie (articolo 18)

35 %

20 %

Aiuti per l’acquisto di mezzi di trasporto nuovi intesi al superamento delle norme comunitarie o all’innalzamento del livello di tutela ambientale in assenza di norme comunitarie (articolo 19)

35 %

20 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://service.overheidsloket.overheid.nl/data/uploads/formulieren/13000076/stimulering%20luchtkwali

http://www.noord-holland.nl/zoeken/get_url.asp?page=/provstukken/OPENBAAR/OBAS/OBAS-PB2009-33.pdf

http://service.overheidsloket.overheid.nl/data/uploads/formulieren/13000076/Stimulering%20luchtkwaliteit%20Aanvraagformulier%20RSL%20II%20(2).doc

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 454/09

Stato membro

Italia

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Trento

Zone non assistite

Autorità che concede l'aiuto

Servizio rapporti comunitari e sviluppo locale

Ufficio Fondo Sociale Europeo

Via Zambra 42

38100 Trento TN

ITALIA

http://www.fse.provincia.tn.it

Titolo della misura di aiuto

Criteri per la presentazione e valutazione delle azioni formative rivolte a lavoratoi/lavoratrici occupati in attuazione del comma 4 dell’art. 6 della legge 8 marzo 2000, n. 53 — anno 2009

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

delibera della Giunta provinciale n. 489 di data 13 marzo 2009 pubblicata sul Bollettino della Regione Trentino Alto Adige n. 13 del 24.3.2009

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

24.3.2009-31.12.2009

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

0,34 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Formazione specifica (articolo 38, paragrafo 1)

25 %

20 %

Formazione generale (articolo 38, paragrafo 2)

60 %

20 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.fse.provincia.tn.it/Trento_nuova_grafica/index.php?sezione=14&label=Inviti+e+bandi&inc=in

http://www.fse.provincia.tn.it/Trento_nuova_grafica/download/invitiaz/L53-2009/delibera.pdf?

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 8/10

Stato membro

Lituania

Numero di riferimento dello Stato membro

LT

Denominazione della regione (NUTS)

Lithuania

Articolo 87, paragrafo 3, lettera a)

Autorità che concede l'aiuto

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6)

LT-01103 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

http://www.zum.lt

Titolo della misura di aiuto

Parama moksliniams tyrimams

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2007 m. gegužės 11 d. įsakymas Nr. 3D-232 „Dėl Žemės ūkio, maisto ūkio ir žuvininkystės mokslinių tyrimų ir taikomosios veiklos finansavimo taisyklių patvirtinimo“ (Žin., 2007, Nr. 54-2104; 2009, Nr. 145-6444).

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

3.12.2009-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Produzioni vegetali e animali, caccia e servizi connessi, Pesca e acquicoltura, Industrie alimentari, Produzione di bevande, Industrie tessili, Fabbricazione di macchinari e apparecchiature n.c.a., Gestione delle reti fognarie, Attività di risanamento e altri servizi di gestione dei rifiuti, Ingegneria civile, Ricerca scientifica e sviluppo, Altre attività professionali, scientifiche e tecniche, Servizi veterinari, Attività di servizi per edifici e per paesaggio

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

5,00 milioni di LTL

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Ricerca industriale [articolo 31, paragrafo 2, lettera b)]

50 %

30 %

Sviluppo sperimentale [articolo 31, paragrafo 2, lettera c)]

25 %

35 %

Aiuti per studi di fattibilità tecnica (articolo 32)

75 %

Aiuti alla ricerca e sviluppo nei settori dell'agricoltura e della pesca (articolo 34)

100 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.zum.lt/lt/teisine-informacija/isakymai/3471/


27.1.2010   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 20/9


Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 800/2008 della Commissione, che dichiara alcune categorie di aiuti compatibili con il mercato comune in applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato (regolamento generale di esenzione per categoria)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2010/C 20/03

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 463/09

Stato membro

Spagna

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Comunidad Valenciana

articolo 87, paragrafo 3, lettera c)

Autorità che concede l'aiuto

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, Generalitat

C/ Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

http://www.gva.es

Titolo della misura di aiuto

Ayudas Ruralter-Paisaje

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Orden 24 de octubre de 2008, de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación por la que se aprueban las bases de las ayudas Ruralter-Paisaje

Orden de 30 de marzo de 2009, de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación por la que se modifica la Orden de 24 de octubre de 2008, de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación por la que se aprueban las bases de las ayudas Ruralter-Paisaje

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

15.4.2009-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

8,00 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Aiuti regionali agli investimenti e all'occupazione (articolo 13) Regime

40 %

Aiuti alle PMI per servizi di consulenza (articolo 26)

40 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

https://www.docv.gva.es/portal/portal/2008/11/04/pdf/2008_12704.pdf

https://www.docv.gva.es/portal/portal/2009/04/06/pdf/2009_3794.pdf

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 596/09

Stato membro

Bulgaria

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Severozapaden, Severen Tsentralen, Severoiztochen, Yugozapaden, Yuzhen Tsentralen, Yugoiztochen

Articolo 87, paragrafo 3, lettera a)

Autorità che concede l'aiuto

Министерство на икономиката и енергетиката

ул. „Славянска“ № 8

1000 София/Sofia

БЪЛГАРИЯ/BULGARIA

http://www.mee.government.bg

Titolo della misura di aiuto

Финансова схема за подкрепа на иновативни предприятия от средствата на Националния иновационен фонд

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Иновационната стратегия на Република България и мерки за нейната реализация е приета с Решение № 723 от 8 септември 2004 година и изменена с Решение № 385 от 22 май 2006 г. на Министерския съвет.

Заповед № РД-16-586/12.6.2009 г. на министъра на икономиката и енергетиката за утвърждаване на Правилата за управление на средствата на Националния иновационен фонд

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

12.6.2009-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Agricoltura, silvicoltura e pesca, commercio all'ingrosso e al dettaglio; riparazione di autoveicoli e motocicli, servizi di alloggio e di ristorazione, attività finanziarie e assicurative, attività immobiliari, attività amministrative e di servizi di supporto, amministrazione pubblica e difesa; assicurazione sociale obbligatoria, istruzione, sanità e assistenza sociale, attivita' artistiche, di intrattenimento e divertimento, altre attività di servizi, attività di famiglie e convivenze come datori di lavoro per personale domestico; produzione di beni e servizi indifferenziati per uso proprio da parte di famiglie e convivenze, attività di organizzazioni e organismi extraterritoriali

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

263,00 milioni di BGN

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Ricerca industriale [articolo 31, paragrafo 2, lettera b)]

50 %

Sviluppo sperimentale [articolo 31, paragrafo 2, lettera c)]

25 %

Aiuti per studi di fattibilità tecnica (articolo 32)

75 %

Aiuti alle PMI per le spese connesse ai diritti di proprietà industriale (articolo 33)

70 %

Aiuti a nuove imprese innovative (articolo 35)

500 000,00 BGN

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.mee.government.bg/bids.html?id=126502

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 597/09

Stato membro

Slovenia

Numero di riferimento dello Stato membro

SI

Denominazione della regione (NUTS)

Slovenia

Articolo 87, paragrafo 3, lettera a)

Autorità che concede l'aiuto

Ministrstvo za gospodarstvo

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

http://www.mg.gov.si/

Titolo della misura di aiuto

Spodbujanje razvoja kadrov v turizmu

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Uredba o spremembah in dopolnitvah Uredbe o razvojnih spodbudah za turizem

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Modifica XT 41/07

Durata

22.3.2007-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Servizi di alloggio, Attività sportive, di intrattenimento e di divertimento

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

0,21 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Sredstva Skupnosti predstavljajo 85 % celotnega zneska pomoči – 1,06 EUR (milijonov)

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Formazione specifica (articolo 38, paragrafo 1)

45 %

20 %

Formazione generale (articolo 38, paragrafo 2)

80 %

20 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r07/predpis_URED4467.html

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 598/09

Stato membro

Germania

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Chemnitz, Dresden, Leipzig

Articolo 87, paragrafo 3, lettera a)

Autorità che concede l'aiuto

Landesamt für Umwelt, Landwirtschaft und Geologie

Postfach 54 01 37

01311 Dresden

DEUTSCHLAND

http://www.smul.sachsen.de/lfulg

Titolo della misura di aiuto

Förderrichtlinie „Besondere Initiativen“ — RL BesIn/2007

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO ) in der Fassung der Bekanntmachung vom 10. April 2001 (Sächs GVBl. S. 153), geändert durch Artikel 10 des Gesetzes vom 13. Dezember 2002 (Sächs GVBl. S. 333, 352), insbesondere §§ 23 und 44

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Modifica XA 7046/07

Durata

1.1.2009-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

4,90 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Aiuti regionali agli investimenti e all'occupazione (articolo 13) Regime

30 %

Aiuti agli investimenti e all’occupazione in favore delle PMI (articolo15)

50 %

Aiuti per la realizzazione di studi in materia ambientale (articolo 24)

50 %

Aiuti alle PMI per servizi di consulenza (articolo 26)

50 %

Aiuti per la partecipazione di PMI a fiere (articolo 27)

50 %

Ricerca fondamentale [articolo 31, paragrafo 2, lettera a)]

80 %

Ricerca industriale [articolo 31, paragrafo 2, lettera b)]

50 %

Sviluppo sperimentale [articolo 31, paragrafo 2, lettera c)]

25 %

Aiuti per studi di fattibilità tecnica (articolo 32)

75 %

Aiuti alla ricerca e sviluppo nei settori dell'agricoltura e della pesca (articolo 34)

80 %

Aiuti per servizi di consulenza in materia di innovazione e per servizi di supporto all'innovazione (articolo 36)

75,00 EUR

Formazione specifica (articolo 38, paragrafo 1)

25 %

20 %

Formazione generale (articolo 38, paragrafo 2)

60 %

20 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.revosax.sachsen.de/GetXHTML.do?sid=8888312778541

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 599/09

Stato membro

Spagna

Numero di riferimento dello Stato membro

ES

Denominazione della regione (NUTS)

Cataluña

Zone miste

Autorità che concede l'aiuto

Centro de Innovación y Desarrollo Empresarial (CIDEM)

Passeig de Gràcia, 129

08008 Barcelona

ESPAÑA

http://www.acc10.cat

Titolo della misura di aiuto

Línea de préstamos para proyectos de R+D

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Resolución IUE/1625/2009, de 19 de mayo, por la que se aprueban las bases reguladoras y se abre la convocatoria de la línea de préstamos para proyectos de investigación industrial y desarrollo experimental (R+D) y la línea de préstamos para proyectos de implantación de empresas en polos de innovación. DOGC núm. 5401 de 16.6.2009 (anexo 1 y apartado 1 del anexo 2)

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

17.6.2009-31.12.2009

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

65,00 EUR milioni

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Prestito , Contributi in conto interessi

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Ricerca industriale [articolo 31, paragrafo 2, lettera b)]

65 %

20 %

Sviluppo sperimentale [articolo 31, paragrafo 2, lettera c)]

40 %

20 %

Aiuti alle PMI per le spese connesse ai diritti di proprietà industriale (articolo 33)

80 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.gencat.net/eadop/imagenes/5401/09133090.pdf


27.1.2010   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 20/15


Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 800/2008 della Commissione, che dichiara alcune categorie di aiuti compatibili con il mercato comune in applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato (regolamento generale di esenzione per categoria)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2010/C 20/04

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 558/09

Stato membro

Paesi Bassi

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Nederland

Zone miste

Autorità che concede l'aiuto

Hoofdbedrijfschap voor de Agrarische Groothandel

Postbus 1012

1430 BA Aalsmeer

NEDERLAND

http://www.nao.nl/HBAG

Titolo della misura di aiuto

Verordening HBAG bestemmingsheffing pootgoedfonds 2009

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Artikel 93, 95 en 126, eerste en vierde lid van de Wet op de bedrijfsorganisatie (wet van 27 januari 1950 gepubliceerd in Staatsblad K 22, laatste wijziging van 3 april 1999 is met ingang van 1 juli 1999 in werking getreden welke is gepubliceerd in Staatsblad 1999, 254).

Artikel 3, eerste lid en tweede lid sub a, 5, 10, 11 en 13 van het Instellingsbesluit Hoofdbedrijfschap Agrarische Groothandel (besluiten van 4 maart en 5 juli 2002, gepulbiceerd in de Staatsbladen nr. 155 en 386 van 2002.

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

24.5.2009-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Produzioni vegetali e animali, caccia e servizi connessi

Tipo di beneficiario

PMI

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

0,75 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Aiuti alla ricerca e sviluppo nei settori dell'agricoltura e della pesca (articolo 34)

100 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.ser.nl/nl/Publicaties/Overzicht_PBO_bladen/Register/Bedrijfschappen/~/media/DB_pbo_bladen/2009/21_40/pbo_032_20090522.ashx (pagina 13-17)

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 565/09

Stato membro

Italia

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Campania

Articolo 87, paragrafo 3, lettera a)

Autorità che concede l'aiuto

Regione Campania — AGC 17 — Settore Orientamento Professionale

Centro Direzionale Isola A6

80143 Napoli NA

ITALIA

http://www.regione.campania.it

Titolo della misura di aiuto

Legge 236/93 — Decreto Ministero n. 40 del 2007: avviso pubblico per la presentazione di piani formativi aziendali e pluriaziendali per lavoratori occupati ed in CIGS

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Decreto del Ministero del Lavoro 40/07

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

12.6.2009-31.12.2009

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

16,49 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Formazione specifica (articolo 38, parargafo 1)

25 %

45 %

Formazione generale (articolo 38, paragrafo 2)

60 %

80 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.sito.regione.campania.it/burc/pdf08/burc47or_08/decdir421_08/decdir421_08.htm

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 566/09

Stato membro

Italia

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Trento

Zone non assistite

Autorità che concede l'aiuto

Provincia Autonoma di Trento — Servizio Rapporti Comunitari e Sviluppo Locale — Ufficio FSE

Via Zambra 42

38121 Trento TN

ITALIA

http://www.fse.provincia.tn.it/trento_nuova_grafica/

Titolo della misura di aiuto

Presentazione da parte delle aziende di interventi di formazione continua in periodo di crisi economica

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

deliberazione della Giunta provinciale n. 1172 di data 15 maggio 2009 pubblicata sul Bollettino ufficile della Regione Trentino Alto Adige di data 26 maggio 2009, n. 22.

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

26.5.2009-31.12.2010

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

9,50 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Programma operativo — ob. 2 Fondo sociale europeo 2007-2013 della Provincia Autonoma di Trento approvato dalla Commissione europea con Decisione C(2007) 5770 il 21 novembre 2007 — 2 660 000,00 milioni di EUR

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Formazione specifica (articolo 38, paragrafo 1)

25 %

20 %

Formazione generale (articolo 38, paragrafo 2)

60 %

20 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.fse.provincia.tn.it/Trento_nuova_grafica/index.php?sezione=14&label=Inviti+e+bandi&inc=invitiaz

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 577/09

Stato membro

Regno Unito

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Wales

Zone miste

Autorità che concede l'aiuto

Welsh Assembly Government

Plas Glyndwr

Kingsway

Cardiff

CF10 3AH

UNITED KINGDOM

http://wales.gov.uk/topics/businessandeconomy/stateaid/;jsessionid=PCjjKnGhPXlXfVhg1fx52nL3YGZFyVdkB0lyhqTtjhzD9Gg03j7n!58552806?lang=en

Titolo della misura di aiuto

Welsh Assembly Government Support for Employment (Disabled/Disadvantaged Workers) Scheme

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Welsh Development Agency Act 1975

http://www.statutelaw.gov.uk/legResults.aspx?LegType=All+Primary&PageNumber=55&NavFrom=2&activeTextDocId=515803

The Housing Grants, Construction and Regeneration Act 1996

http://www.opsi.gov.uk/acts/acts1996/Ukpga_19960053_en_1

The Industrial Development Grant Act 1982

http://www.hmso.gov.uk/RevisedStatutes/Acts/ukpga/1982/cukpga_19820052_en_1

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

1.6.2009-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

0,40 milioni di GBP

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Prestito, Contributi in conto interessi, Sovvenzione, Anticipi rimborsabili

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

European Social fund

European Regional Development Fund — GBP 0,50 (in millions)

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Aiuti per l'assunzione di lavoratori svantaggiati sotto forma di integrazioni salariali (articolo 40)

50 %

Aiuti all'occupazione di lavoratori disabili sotto forma di integrazioni salariali (articolo 41)

75 %

Aiuti intesi a compensare i sovraccosti connessi all'occupazione di lavoratori disabili (articolo 42)

100 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://wales.gov.uk/docs/det/report/090616stateaidgberemployment.pdf

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 580/09

Stato membro

Spagna

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Asturias

Articolo 87, paragrafo 3, lettera a)

Autorità che concede l'aiuto

Consejería de Industria y Empleo del Principado de Asturias

Plaza de España, 1, 1o

33007 Oviedo (Asturias)

ESPAÑA

http://www.asturias.es

Titolo della misura di aiuto

Subvenciones para empresas de capital privado explotadoras de carbón en el Principado de Asturias para investigación y desarrollo tecnológico (I+D) y protección del medio ambiente.

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Resolución de 14 de mayo de 2009, de la Consejería de Industria y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones (BOPA no 130, de 6 de junio de 2009).

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

1.9.2009-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Attività estrattiva

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

0,50 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Aiuti agli investimenti che consentono alle imprese di andare oltre le norme comunitarie in materia di tutela ambientale o di innalzare il livello di tutela ambientale in assenza di norme comunitarie (articolo 18)

35 %

20 %

Ricerca fondamentale [articolo 31, par. 2, lettera a)]

100 %

Ricerca industriale [articolo 31, par. 2, lettera b)]

50 %

20 %

Sviluppo sperimentale [articolo 31, par. 2, lettera c)]

25 %

20 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.asturias.es/portal/site/Asturias/menuitem.1003733838db7342ebc4e191100000f7/?vgnextoid=d7d79d16b61ee010VgnVCM1000000100007fRCRD&fecha=06/06/2009&refArticulo=2009-13225&i18n.http.lang=es


27.1.2010   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 20/20


Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 800/2008 della Commissione, che dichiara alcune categorie di aiuti compatibili con il mercato comune in applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato (regolamento generale di esenzione per categoria)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2010/C 20/05

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 583/09

Stato membro

Estonia

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Estonia

Articolo 87, paragrafo 3, lettera a)

Autorità che concede l'aiuto

Sihtasutus Keskkonnainvesteeringute Keskus

Narva mnt 7A

Korrus VI

10117 Tallinn

EESTI/ESTONIA

http://www.kik.ee

Titolo della misura di aiuto

Keskkonnakasutusest riigieelarvesse laekunud rahast regionaalabi andmise tingimused

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Keskkonnaministri 17. veebruari 2006. aasta määrus nr 13 „Keskkonnakaitse valdkondade rahastamiseks esitatud projektitaotluste hindamise tingimused ja kord, taotluste hindamise kriteeriumid, otsuse tegemise kord, lepingu täitmise üle kontrolli teostamise kord ning aruandluse kord” (RTL 2006, 61, 1100); Keskkonnakasutusest riigieelarvesse laekunud rahast regionaalabi andmise tingimused (kinnitatud Sihtasutuse Keskkonnainvesteeringute Keskus nõukogu otsusega 29.4.2009 nr 607)

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

2.6.2009-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

50,00 milioni di EEK

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Aiuti regionali agli investimenti e all'occupazione (articolo 13) Regime

50 %

20 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.kik.ee/?op=body&id=179

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 585/09

Stato membro

Italia

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Sardegna

Zone miste

Autorità che concede l'aiuto

Direttore del Servizio Programmazione e Gestione del Sistema della Formazione Professionale

Via XXVIII Febbraio 1

09131 Cagliari CA

ITALIA

http://www.regione.sardegna.it

Titolo della misura di aiuto

Watching the future — Avviso Pubblico di chiamata di Operazioni da realizzare con il contributo del Fondo Sociale Europeo 2007-2013 Obiettivo Competitivita’ e Occupazione e Fondi Nazionali di cui alla Legge n. 236/1993

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Programma Operativo FSE Regione Sardegna 2007/2013 approvato con decisione C(2007) 6081 del 30.11.2007 della Commissione europea;

Legge 236/1993

Legge 53/2000

Determinazione n. 19766/1841 F.P. del 4.6.2009 del Direttore del Servizio Programmazione e Gestione del Sistema della F.P.

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

8.6.2009-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

13,00 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Programma Operativo FSE Regione Sardegna 2007/2013 approvato con decisione C(2007) 6081 del 30.11.2007 della Commissione europea; — 3,20 milioni di EUR

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Formazione specifica (articolo 38, paragrafo 1)

25 %

20 %

Formazione generale (articolo 38, paragrafo 2)

60 %

20 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.regione.sardegna.it/j/v/55?s=1&v=9&c=389&c1=1385&id=14931

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 588/09

Stato membro

Slovacchia

Numero di riferimento dello Stato membro

MF/13916/2009-832

Denominazione della regione (NUTS)

Bratislavský, Západné Slovensko, Stredné Slovensko, Východné Slovensko

Articolo 87, paragrafo 3, lettera a)

Zone non assistite

Autorità che concede l'aiuto

Ministerstvo životného prostredia SR

Nám. L. Štúra 1

812 35 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

http://www.enviro.gov.sk

Titolo della misura di aiuto

Schéma štátnej pomoci na ochranu životného prostredia v oblasti ochrany ovzdušia a minimalizácie nepriaznivých vplyvov zmeny klímy pre programové obdobie/roky 2007 – 2013 (skupinová výnimka)

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov

Zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva

Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy

Zákon č. 478/2002 Z. z. o ochrane ovzdušia a ktorým sa dopĺňa

Zákon č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia v znení neskorších predpisov (zákon o ovzduší)

Zákona č. 572/2004 Z. z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

1.6.2009-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

2,12 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

ERDF – Operačný program Životné prostredie schválený rozhodnutím Komisie Európskych spoločenstiev zo dňa 8.11.2007, číslo CCI2007SK161PO002 – 9,00 EUR (v mil.)

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Aiuti agli investimenti che consentono alle imprese di andare oltre le norme comunitarie in materia di tutela ambientale o di innalzare il livello di tutela ambientale in assenza di norme comunitarie (articolo18)

35 %

20 %

Aiuti agli investimenti per la tutela dell'ambiente nella cogenerazione ad alto rendimento (articolo 22)

45 %

20 %

Aiuti agli investimenti per la tutela dell'ambiente volti a promuovere la produzione di energia da fonti rinnovabili (articolo 23)

45 %

20 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.opzp.sk/programove-materialy/schema-statnej-pomoci-pre-zivotneprostredie-ovzdusie/

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 589/09

Stato membro

Cipro

Numero di riferimento dello Stato membro

25.06.001.763, IPE 1.4.01.3/5

Denominazione della regione (NUTS)

Cyprus

Articolo 87, paragrafo 3, lettera c)

Zone non assistite

Autorità che concede l'aiuto

Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας

Λεωφόρος Στροβόλου 123

2042 Λευκωσία/Nicosia

ΚΥΠΡΟΣ/CYPRUS

http://www.research.org.cy

Titolo della misura di aiuto

Δέσμη Προγραμμάτων για Έρευνα, Τεχνολογική Ανάπτυξη και Καινοτομία 2009-2010 του Ιδρύματος Προώθησης Έρευνας (ΔΕΣΜΗ 2009-2010)

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Απόφαση Διοικητικού Συμβουλίου Ιδρύματος Προώθησης Έρευνας — 26 Ιανουαρίου 2009

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

1.6.2009-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

17,00 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 — 60,00 EUR (σε εκατ.)

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Ricerca fondamentale [articolo 31, paragrafo 2, lettera a)]

100 %

Ricerca industriale [articolo 31, paragrafo 2, lettera b)]

50 %

30 %

Sviluppo sperimentale [articolo 31, paragrafo 2, lettera c)]

25 %

35 %

Aiuti per studi di fattibilità tecnica (articolo 32)

75 %

Aiuti alle PMI per le spese connesse ai diritti di proprietà industriale (articolo 33)

80 %

Aiuti per servizi di consulenza in materia di innovazione e per servizi di supporto all'innovazione (articolo 36)

200 000,00 EUR

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.research.org.cy/EL/cy_research_fund/20092010/intro.html

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 591/09

Stato membro

Estonia

Numero di riferimento dello Stato membro

1)

toetuse minimaalse suuruse suurendamine 1,5 mln Eesti kroonini (varem 1 mln krooni);

2)

toetuse maksimaalse suuruse suurendamine 10 mln Eesti kroonini (varem 5 mln krooni);

3)

suurettevõtjate lisamine toetuse saajate ringi (varem ainult VKEd);

4)

abikõlblike kulude täiendamine

Denominazione della regione (NUTS)

Estonia

Articolo 87, paragrafo 3, lettera a)

Autorità che concede l'aiuto

Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus

Liivalaia 13/15

10118 Tallinn

EESTI/ESTONIA

http://www.eas.ee

Titolo della misura di aiuto

Turismitoodete arendamise väikeprojektide toetamise meede

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Majandus- ja kommunikatsiooniministri 19. augusti 2008. aasta määrus nr 75 „Turismitoodete arendamise väikeprojektide toetamise tingimused ja kord” (RTL, 26.8.2008, 72, 1013). Muudetud 5. juuni 2009. aasta määrusega nr 64 (RTL 2009, 47, 669).

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Modifica XS 5/08

Durata

19.6.2009-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

16,70 milioni di EEK

Per le garanzie

Strumento di aiuto (art. 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Euroopa Regionaalarengu Fond – 100,00 EEK (miljonites)

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Aiuti regionali agli investimenti e all'occupazione (articolo 13) Regime

50 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13190848


27.1.2010   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 20/26


Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 800/2008 della Commissione, che dichiara alcune categorie di aiuti compatibili con il mercato comune in applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato (regolamento generale di esenzione per categoria)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2010/C 20/06

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 643/09

Stato membro

Germania

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Bayern

Articolo 87, paragrafo 3, lettera c)

Autorità che concede l'aiuto

Technologie- und Förderzentrum im Kompetenzzentrum für nachwachsende Rohstoffe (TFZ)

Schulgasse 18

94315 Straubing

DEUTSCHLAND

http://www.tfz.bayern.de/

Titolo della misura di aiuto

Förderung von Demonstrationsvorhaben zur Nutzung von Biomasse als regenerativer Energieformträger (BioSol)

Förderung der CO2-Vermeidung durch Biomasseheizanlagen (BioKlima)

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Richtlinie zur Förderung von Demonstrationsvorhaben zur Nutzung von Biomasse als regenerativer Energieformträger (BioSol)

Richtlinie des Bayerischen Staatsministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten zur Förderung der CO2-Vermeidung durch Biomasseheizanlagen (BioKlima)

Artikel 23 und 44 der Bayer. Haushaltsordnung und die Verwaltungsvorschriften hierzu

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

1.7.2009-31.12.2012

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

8,00 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Aiuti agli investimenti per la tutela dell'ambiente volti a promuovere la produzione di energia da fonti rinnovabili (articolo 23)

30 %

10 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.stmelf.bayern.de/agrarpolitik/programme/26373/rili_bioklima.pdf

http://www.stmelf.bayern.de/agrarpolitik/programme/26373/rili_biosol.pdf

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 644/09

Stato membro

Germania

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Deutschland

Articolo 87, paragrafo 3, lettera a)

Articolo 87, paragrafo 3, lettera c)

Zone non assistite

Zone miste

Autorità che concede l'aiuto

Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit

Alexanderstraße 3

10178 Berlin

DEUTSCHLAND

http://www.bmu.de/allgemein/aktuell/160.php

Titolo della misura di aiuto

Förderprogramm Optimierung der energetischen Biomassenutzung

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Bekanntmachung über die Förderung von Forschung und Entwicklung zur klimaeffizienten Optimierung der energetischen Biomassenutzung vom 4. Mai 2009

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

25.6.2009-31.12.2012

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

6,00 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Ricerca industriale [articolo 31, paragrafo 2, lettera b)]

50 %

20 %

Sviluppo sperimentale [articolo 31, paragrafo 2, lettera c)]

25 %

20 %

Aiuti per studi di fattibilità tecnica (articolo 32)

75 %

Aiuti alle PMI per le spese connesse ai diritti di proprietà industriale (articolo 33)

50 %

Aiuti per la messa a disposizione di personale altamente qualificato (articolo 37)

500 000,00 EUR

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.bmu.de/klimaschutzinitiative/nationale_klimaschutzinitiative/foerderprogramm_bioenergienutzung/doc/41774.php

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 645/09

Stato membro

Austria

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Autorità che concede l'aiuto

Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft

Stubenring 1

1012 Wien

ÖSTERREICH

http://www.lebensministerium.at

Titolo della misura di aiuto

Österreichisches Programm für die Entwicklung des ländlichen Raums 2007—2013, Maßnahmen 311 u. 313

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Sonderrichtlinie des Bundesministers für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft zur Umsetzung von Maßnahmen im Rahmen des Österreichischen Programms für die Entwicklung des ländlichen Raums 2007—2013 — „sonstige Maßnahmen“, BMLFUW-LE.1.1.22/0007-II/6/2009

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Modifica XS 325/07

Durata

15.7.2009-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

2,50 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

K(2007) 5163 endg — 2,50 EUR (in Mio.)

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Aiuti agli investimenti e all’occupazione in favore delle PMI (articolo 15)

20 %

Aiuti agli investimenti per la tutela dell'ambiente volti a promuovere la produzione di energia da fonti rinnovabili (articolo 23)

45 %

20 %

Aiuti alle PMI per servizi di consulenza (articolo 26)

50 %

Aiuti per la partecipazione di PMI a fiere (articolo 27)

50 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://land.lebensministerium.at/article/articleview/76890/1/21409/

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 646/09

Stato membro

Italia

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Lombardia

Zone miste

Autorità che concede l'aiuto

Regione Lombardia

Via Fabio Filzi 22

20124 Milano MI

ITALIA

http://www.regione.lombardia.it

Titolo della misura di aiuto

Bando di invito a presentare progetti di Cooperazione Scientifica ed Internazionale nelle aree tematiche agroalimentare, energia-ambiente (ivi incluso il piano d'azione sul clima 2020), salute e manifatturiero avanzato (ivi inclusi nuovi materiali e tecnologie per i beni culturali) a valere sul «Fondo per la promozione di Accordi Istituzionali»

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Deliberazione di Giunta Regionale n. 5200 del 2 agosto 2008

Deliberazione di Giunta Regionale n. 8545 del 3 dicembre 2008

Deliberazione di Giunta Regionale n. 9634 del 19 giugno 2009

Decreto numero 6737 del 2 luglio 2009

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

2.7.2009-31.12.2013

Settore/i economico/i interessato/i

Attività professionali, scientifiche e tecniche, istruzione, sanità e assistenza sociale

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

10,00 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Ricerca industriale [articolo 31, paragrafo 2, lettera b)]

50 %

Sviluppo sperimentale [articolo 31, paragrafo 2, lettera c)]

25 %

Aiuti per studi di fattibilità tecnica (articolo 32)

65 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.aiutidistato.regione.lombardia.it

Numero di riferimento dell'aiuto di Stato

X 647/09

Stato membro

Austria

Numero di riferimento dello Stato membro

Denominazione della regione (NUTS)

Oberoesterreich

Zone miste

Autorità che concede l'aiuto

Amt der oberösterreichischen LR, Abteilung Wirtschaft

Amt der oö LR, Abt. Wirtschaft

Bahnhofplatz 1

4021 Linz

ÖSTERREICH

http://www.land-oberoesterreich.gv.at

Titolo della misura di aiuto

Förderung von Weiterbildungskosten im Rahmen der Aktion „Bildungskarenz plus“ durch das Land Oberösterreich

Base giuridica nazionale (riferimento alla pubblicazione nazionale ufficiale pertinente)

Richtlinien für die Förderung von Weiterbildungskosten im Rahmen der Aktion Bildungskarenz plus durch das Land Oberösterreich gemäß Beschluss der oö LR

Tipo di misura

Regime

Modifica di una misura di aiuto esistente

Durata

22.6.2009-31.12.2010

Settore/i economico/i interessato/i

Tutti i settori economici ammissibili a ricevere aiuti

Tipo di beneficiario

PMI

grande impresa

Importo totale annuo della dotazione prevista ai sensi del regime

2,00 milioni di EUR

Per le garanzie

Strumento di aiuto (articolo 5)

Sovvenzione

Riferimento alla decisione della Commissione

Se cofinanziato da fondi comunitari

Obiettivi

Intensità massima di aiuto in % o importo massimo dell'aiuto in valuta nazionale

Maggiorazione PMI in %

Formazione specifica (articolo 38, paragrafo 1)

25 %

20 %

Formazione generale (articolo 38, paragrafo 2)

60 %

20 %

Link alla pagina web con il testo integrale della misura di aiuto:

http://www.land-oberoesterreich.gv.at/cps/rde/xchg/SID-6D798F33-8EEA7CB0/ooe/hs.xsl/82865_DEU_HTML.htm


27.1.2010   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 20/31


Decisione sull'adozione di un provvedimento di risanamento nei confronti dell'impresa di assicurazione Commercial Value Insurance A.Α.Ε.

(Pubblicazione ai sensi dell'articolo 6 della direttiva 2001/17/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 marzo 2001, in materia di risanamento e liquidazione delle imprese di assicurazione)

2010/C 20/07

Impresa di assicurazione

Commercial Value Α.Α.Ε.

Vasilissis Sofias 60 & Papadiamantopoulou

115 28 Athens

GREECE

Data di entrata in vigore e natura della decisione

Decisione 169 del consiglio di amministrazione del comitato di vigilanza delle assicurazioni private ΕΠ.Ε.Ι.Α., del 21 dicembre 2009, relativa alla presentazione di un piano di finanziamento a breve termine e di ristrutturazione economica e al divieto della libera disponibilità (blocco) di tutti gli attivi patrimoniali e di tutti i conti correnti, sia oggetto di accantonamento che liberi, dell'impresa di assicurazione «Commercial Value A.A.E.», detenuti alla data di adozione della presente decisione sia sul territorio nazionale che all'estero.

Entrata in vigore: 21.12.2009

Autorità competenti

Comitato di vigilanza delle assicurazioni private ΕΠ.Ε.Ι.Α.

Ypatias 5

105 57 Athens

GREECE

Autorità di vigilanza

Comitato di vigilanza delle assicurazioni private ΕΠ.Ε.Ι.Α.

Ypatias 5

105 57 Athens

GREECE

Amministratore designato

(nome, indirizzo e estremi; se si tratta di una persona giuridica, indicare la persona fisica che lo rappresenta)

Diritto applicabile

Diritto greco, disposto degli articoli 9 e 17c, paragrafi 4 e 5 del DL n. 400/1970


V Pareri

PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

Commissione europea

27.1.2010   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 20/32


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso n. COMP/M.5727 — Microsoft/Yahoo! Search Business)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

2010/C 20/08

1.

In data 15 gennaio 2010 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1) («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»). Con tale operazione Microsoft Corporation («Microsoft», Stati Uniti d'America) acquisisce, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo del Search Business di Yahoo! Inc. («Yahoo», Stati Uniti d'America) mediante acquisto di quote.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

Microsoft: progettazione, sviluppo e fornitura di software e prestazione di servizi connessi su scala mondiale,

Yahoo! Search Business: ricerca algoritmica on-line su tutta la rete e pubblicità nei motori di ricerca.

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d’applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.5727 — Microsoft/Yahoo! Search Business, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale della Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).


ALTRI ATTI

Commissione europea

27.1.2010   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 20/33


Pubblicazione di una domanda a norma dell’articolo 8, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 509/2006 del Consiglio, relativo alle specialità tradizionali garantite dei prodotti agricoli e alimentari

2010/C 20/09

La presente pubblicazione conferisce il diritto di opporsi alla registrazione a norma dell’articolo 9 del regolamento (CE) n. 509/2006 del Consiglio. Le dichiarazioni di opposizione devono pervenire alla Commissione entro un termine di sei mesi dalla data della presente pubblicazione.

DOMANDA DI REGISTRAZIONE DI UNA STG

REGOLAMENTO (CE) N. 509/2006 DEL CONSIGLIO

«OVČÍ HRUDKOVÝ SYR – SALAŠNÍCKY»

N. CE: SK-TSG-0007-0046-20.10.2006

1.   Nome e indirizzo dell’associazione richiedente:

Nome:

Družstvo – „Cech výrobcov ovčieho syra v Turci“

Indirizzo:

Poľnohospodárske družstvo

Turčianske Kľačany 271

038 61 Vrútky

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Tel.

+421 4343085213

Fax

+421 434308523

E-mail:

tas_sro@stonline.sk

2.   Stato membro o paese terzo:

Repubblica slovacca

3.   Disciplinare:

3.1.   Nome/i da registrare:

«Ovčí hrudkový syr – salašnícky»

3.2.   Indicare se il nome:

è specifico in sé

Image

indica la specificità del prodotto agricolo o alimentare

La specificità del prodotto è determinata dalla natura delle materie prime utilizzate, quali il latte ovino crudo, e dal processo di lavorazione tradizionale, realizzato nelle capanne dei pastori. Il temine «salašnícky», presente nel nome, esprime la natura specifica del prodotto e deriva da «salaš», parola indicante la capanna del pastore, ossia il luogo in cui è prodotto il formaggio, denotando in tal modo anche il legame di quest’ultimo con il luogo di produzione.

3.3.   Indicare se è richiesta la riserva del nome a norma dell’articolo 13, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 509/2006:

Registrazione con riserva del nome

Image

Registrazione senza riserva del nome

3.4.   Tipo di prodotto:

1.3.

Formaggi

3.5.   Descrizione del prodotto agricolo o alimentare a cui si riferisce il nome indicato al punto 3.1:

L’«Ovčí salašnícky údený syr» è un formaggio prodotto con latte ovino fresco, realizzato nelle capanne dei pastori, che deve il suo caratteristico sapore alla tradizionale tecnica utilizzata durante il processo di fermentazione e alla lavorazione a mano della forma.

Proprietà fisiche

forma sferica, massa tondeggiante,

peso: fino a 5 kg.

Proprietà chimiche

sostanza secca: almeno il 40 % del peso,

tenore, in peso, di materie grasse nella sostanza secca: almeno il 50 %,

tenore di acidità: pH 5,2-4,9.

Criteri microbiologici

contiene una serie di microrganismi fra cui, in particolare:

microrganismi acidogeni — Streptococcus lactis, Leuconostos mesenteroides, Lactobacillus casei, Lactobacillus plantarum, lieviti e muffe — Torulopsis candida, Geotrichum candidum, Geotridum casei.

Caratteristiche organolettiche

aspetto esterno: superficie asciutta, intatta, integra, sottile crosta visibile in sezione trasversale, con occhiature minute e piccole fessure diffuse,

colore: dal bianco al giallino in superficie, bianco con leggere sfumature gialle in sezione,

sapore e odore: delicato, lievemente acidulo, sapore pulito, tipico dei derivati del latte ovino,

pasta: soda ed elastica.

3.6.   Descrizione del metodo di ottenimento del prodotto agricolo o alimentare di cui al punto 3.1:

Raccolta del latte ovino

il formaggio è ottenuto dal latte di pecore sane (di razze allevate al pascolo in zone montane e pedemontane), munte a mano in appositi recinti (strunga), in condizioni naturali. Il latte è raccolto in un secchio di mungitura in materiale antiruggine, dotato di un sistema filtrante (tradizionalmente era invece raccolto in un secchio di legno). Quando il secchio (geleta) è pieno, il suo contenuto viene filtrato in un bidone per latte attraverso un setaccio dotato di un filtro di cotone idrofilo (il latte può anche essere munto meccanicamente in una sala di mungitura fissa o mobile),

il latte raccolto nei bidoni viene in seguito trasferito nei locali di produzione del formaggio: le capanne dei pastori (salaš).

Trasformazione del latte in formaggio — produzione del formaggio sfuso di latte ovino

il latte fresco viene lavorato subito dopo la mungitura: dopo il trasporto all’area di lavorazione situata nella capanna del pastore, viene versato dal bidone in una putera, un particolare recipiente utilizzato per la produzione del formaggio; durante questa operazione, il latte viene nuovamente fatto passare attraverso un filtro di cotone idrofilo. Per la produzione del formaggio viene utilizzato un recipiente in legno (putera) o uno a doppio fondo in acciaio inossidabile,

la temperatura del latte viene innalzata a 30-32 °C tramite l’aggiunta diretta di acqua potabile calda (alla temperatura di 50 °C), versando acqua calda in un recipiente incamiciato (putera) o ancora tramite l’aggiunta di siero bollito di latte ovino inacidito,

dopo aver portato la temperatura a 30-32 °C, si aggiunge al latte del caglio liquido microbico (a base di Rhizomucor miehei, un fungo stabilizzato in cloruro di sodio), nel rapporto di 40 ml di caglio ogni 100 l di latte, mescolando continuamente. La quantità di caglio da utilizzare viene decisa dal produttore sulla base della sua forza ma può variare anche a seconda del periodo di mungitura (in funzione del quale cambia, ad esempio, la qualità del latte). Il latte coagula circa 30-45 minuti dopo l’aggiunta del caglio,

la cagliata così ottenuta viene rimestata e sottoposta a rottura tramite lira, fino ad ottenere grumi delle dimensioni di 0,5-1 cm,

acqua potabile bollita, raffreddata a 65 °C, viene aggiunta alla cagliata frammentata dalle operazioni di rottura, al fine di portarne la temperatura a 32-35 °C, favorendo così il rilascio di siero dai grumi. I granuli di cagliata vengono rimestati con cura e lasciati riposare. Durante il processo di produzione del formaggio ovino la temperatura del latte e del siero non deve mai scendere al di sotto dei 29 °C,

dopo essere rimasti a riposo per circa dieci minuti, i fiocchi di cagliata vengono compressi manualmente e poi lavorati in forma sferica con l’aiuto di una stamigna,

la massa di formaggio viene appesa ad un gancio e lasciata a sgocciolare per circa due ore,

dopo la sgocciolatura, il formaggio viene trasferito in una zona di conservazione calda, la camera di stagionatura, dove ha luogo il processo di fermentazione. Le forme modellate nelle stamigne vengono appese a dei ganci ed in seguito collocate su ripiani concepiti in modo da consentire il deflusso del siero,

durante il processo di fermentazione la temperatura della camera di stagionatura (che viene costantemente monitorata) non deve scendere al di sotto dei 18-22 °C. Il formaggio viene lasciato a fermentare in tali condizioni per due-tre giorni al massimo,

al termine del processo di produzione il formaggio è pronto per la vendita; a quel momento il prodotto è confezionato ed etichettato.

3.7.   Specificità del prodotto agricolo o alimentare:

la produzione di tale formaggio avviene da diversi secoli,

la sua specificità deriva dalla qualità del latte prodotto in zone montane e pedemontane (greggi nutrite al pascolo in aree montane e pedemontane o con erbe provenienti dai pascoli montani e pedemontani),

il formaggio ha sapore e odore tipici (sapore delicato, lievemente acidulo, pulito, tipico dei derivati del latte ovino),

ha una forma tondeggiante caratteristica,

viene prodotto solo in determinati periodi, in primavera ed estate,

è ottenuto secondo metodi di produzione tradizionali (non industriali) nelle capanne dei pastori,

è realizzato a mano, con tecniche tradizionali, attraverso la lavorazione manuale della cagliata.

3.8.   Tradizionalità del prodotto agricolo o alimentare:

Il termine «salašnícky» presente nel nome del formaggio deriva dal luogo in cui esso è tradizionalmente prodotto: la capanna del pastore (salaš). La tradizionalità è data dalla sua composizione e dai tradizionali metodi con cui è realizzato e lavorato.

Come sostenuto da P. Huba nel libro intitolato Zázrivá, i piccoli allevamenti ovini situati nella regione montuosa di Zázrivá si concentravano sulla produzione di latte ovino, che era sempre successivamente trasformato nell’abitazione del pastore (salaš), dove l’«ovčí hrudkový syr – salašnícky» veniva offerto come specialità agli ospiti (Martin: Osveta. 1988).

Il tradizionale «ovčí hrudkový syr – salašnícky» era ottenuto facendo cagliare in un recipiente (putera) del latte ovino fresco, tramite l’aggiunta di caglio naturale (kľag) a temperatura media (32 °C) per 10-30 minuti. Il latte cagliato veniva prima rimescolato, quindi lasciato riposare; infine la cagliata veniva posta in una stamigna e pressata fino ad ottenere una massa compatta. La stamigna contenente la cagliata era in seguito appesa ad un gancio, dove veniva lasciata a sgocciolare per consentire il deflusso del siero.

Dopo la sgocciolatura, la massa di formaggio veniva estratta dal telo e rovesciata su un ripiano di legno (podišiar), dove veniva lasciata per diversi giorni ad essiccare e stagionare. Una volta conclusa la stagionatura, i formaggi così ottenuti venivano portati dalla capanna del pastore alle abitazioni dei proprietari dei greggi (Podolák Ján: Slovenský národopis 25, 1977).

Nel XX secolo, la produzione dell’«ovčí hrudkový syr – salašnícky» e dell’«ovčí salašnícky údený syr» si diffuse in tutte le zone montane della Slovacchia in cui si praticava l’allevamento ovino.

L’«ovčí hrudkový syr salašnícky» e l’«ovčí salašnícky údený syr» rientrano fra i prodotti lattiero-caseari tipici del tradizionale allevamento ovino dei Valacchi; l’allevamento di pecore nelle regioni montuose della Slovacchia era principalmente finalizzato proprio alla loro produzione. Come specialità culinaria, veniva utilizzato fresco (tenero — dolce) oppure fermentato o essiccato, ovvero conservato tramite affumicatura (Podolák Ján: Slovenský národopis 25, 1977).

In un articolo dal titolo Z histórie Ovčieho mliekarstva na Slovensku, Prokop scriveva: «la cultura dei Valacchi è tenuta ancora in vita in queste zone dall’abilità dei nostri pastori di incidere il legno; la sua influenza è ancora visibile nei recipienti (črpáky) squisitamente intagliati e usati dai pastori» (Slovenská spoločnosť pre racionálnu výživu, Bratislava, 1969). Gli stampi a forma di cuore o di anatra sono utilizzati nella produzione dell’«ovčí salašnícky údený syr».

Il dott. Ján Balko, autore dell’opera Bryndziarsky priemysel na Slovensku, pubblicata da Osveta nel 1968, scriveva: «Non vi sono dati certi su chi siano stati i primi produttori di formaggio ovino sfuso né sul periodo in cui tale produzione ha avuto inizio. Tuttavia, si può supporre con una certa sicurezza che si trattasse di molti secoli fa dal momento che, fino al 1914, l’allevamento di ovini da latte non differiva molto dalle pratiche di allevamento esistenti all’epoca della migrazione dei popoli».

In un passaggio tratto da Ovčie mliekárstvo a syrárstvo po novom si legge: «… la qualità del formaggio Bryndza prodotto dipende essenzialmente dalla qualità dell’ “ovčí hrudkový syr salašnícky” » (Edícia Povereníctva SNR pre pôdohospodárstvo, Bratislava, 1966).

Il nome e il tradizionale metodo di produzione dell’«ovčí hrudkový syr – salašnícky» e dell’«ovčí salašnícky údený syr» sono stati utilizzati anche dai pastori del comune di Priechod che hanno lavorato nelle capanne dei pastori della regione di Turiec negli anni ’60 e ’70 (testimonianza orale di Lamper, un pastore, e Ivanič, entrambi abitanti di Priechod).

P. Jasenský, un pastore di Dolná Jaseň, ricorda: «L’ “ovčí hrudkový syr – salašnícky” e l’ “ovčí salašnícky údený syr” vengono prodotti da tempo immemorabile ma solo in piccole quantità; essi erano destinati al consumo diretto nelle capanne dei pastori ed erano e sono venduti ai visitatori. Si tratta di specialità tradizionali delle regioni montane e pedemontane della Slovacchia» (Prehlásenie pána Jasenského, 1999).

3.9.   Requisiti minimi e procedure di controllo della specificità:

I controlli riguardano:

le materie prime utilizzate: latte crudo fresco proveniente da pecore alimentate al pascolo o con erbe provenienti dai pascoli delle zone montane e pedemontane. Si tratta di controlli visivi realizzati durante la mungitura o di verifiche effettuate sulla base dei dati relativi alle mungiture,

la produzione nelle capanne dei pastori e la stagionalità della stessa (da aprile a settembre),

durante il processo di produzione, la temperatura del latte prima della trasformazione in cagliata e la lavorazione manuale della stessa; la forma del prodotto, che viene verificata visivamente una volta formata la massa di formaggio; la temperatura ambiente nella zona di conservazione, monitorata durante la fermentazione. I controlli vengono effettuati sulla base delle temperature rilevate durante la fermentazione,

gli indicatori fisici del prodotto finito: forma e peso. I controlli vengono effettuati visivamente e tramite la pesatura del prodotto,

gli indicatori chimici del prodotto finito: contenuto di sostanza secca, tenore di materie grasse nella sostanza secca; i valori chimici devono corrispondere a quelli indicati al punto 3.5 del disciplinare. I controlli vengono effettuati tramite analisi di laboratorio,

le caratteristiche organolettiche del prodotto finito: aspetto esterno e colore, aspetto e colore della sezione trasversale, sapore ed odore, consistenza. Le caratteristiche organolettiche vengono controllate al completamento del processo tecnologico di produzione del formaggio. I controlli vengono effettuati tramite analisi sensoriale del prodotto finito,

l’uso di utensili, che costituisce un requisito per l’approvazione dell’attività di produzione realizzata nella capanna del pastore.

Una volta all’anno, vengono effettuati controlli da parte dell’organo o dell’ente che verifica il rispetto del disciplinare del prodotto.

4.   Organi o enti responsabili del controllo del disciplinare del prodotto:

4.1.   Nome e indirizzo:

Nome:

Štátna veterinárna a potravinová správa SR

Indirizzo:

Botanická 17

842 13 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Tel.

+421 260257427

E-mail:

buchlerova@svssr.sk

Image Pubblico  Privato

4.2.   Compiti specifici dell’organo o ente:

L’ente d’ispezione specificato è responsabile del controllo del disciplinare nella sua totalità.


Rettifiche

27.1.2010   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 20/38


Rettifica delle informazioni tariffarie vincolanti

( Gazzetta ufficiale dell'Unione europea C 230 del 24 settembre 2009 )

2010/C 20/10

A pagina 13, nell'indirizzo «PAESI BASSI»:

anziché:

«Belastingdienst/Douane Rotterdam/kantoor Laan op Zuid

t.a.v. Afdeling bindende tarief inlichtingen

Postbus 50966

3007 BJ Rotterdam

NEDERLAND»,

leggi:

«Belastingdienst Douane

Regio Rotterdam Rijnmond

Team Bindende Tariefinlichtingen

Postbus 3070

6401 DN Heerlen

NEDERLAND».


27.1.2010   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 20/38


Rettifica della comunicazione della Commissione, del 1o dicembre 2009, in merito a soggetti esentati a norma del regolamento (CE) n. 88/97 della Commissione relativo all'autorizzazione all'esenzione delle importazioni di alcune parti di biciclette originarie della Repubblica popolare cinese, dall'estensione, in forza del regolamento (CE) n. 71/97 del Consiglio, del dazio antidumping imposto dal regolamento (CEE) n. 2474/93, mantenuto dal regolamento (CE) n. 1524/2000 del Consiglio e modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1095/2005 del Consiglio: modifica della ragione sociale e della sede legale di alcuni soggetti esentati

( Gazzetta ufficiale dell'Unione europea C 291 del 1o dicembre 2009 )

2010/C 20/11

A pagina 11, terza riga, seconda colonna della tabella:

anziché:

«Credat Holding a.s.»,

leggi:

«Credat Industries a.s.».