|
ISSN 1725-2466 doi:10.3000/17252466.C_2009.099.ita |
||
|
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 99 |
|
|
||
|
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
52o anno |
|
Numero d'informazione |
Sommario |
pagina |
|
|
II Comunicazioni |
|
|
|
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
|
Commissione |
|
|
2009/C 099/01 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.5478 — IPIC Fund/Oaktree Funds/Chesapeake) ( 1 ) |
|
|
|
IV Informazioni |
|
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
|
Commissione |
|
|
2009/C 099/02 |
||
|
2009/C 099/03 |
||
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI |
|
|
2009/C 099/04 |
Comunicazione della Commissione nell’ambito dell’applicazione della direttiva 88/378/CEE del Consiglio, del 3 maggio 1988, relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti la sicurezza dei giocattoli(Pubblicazione di titoli e riferimenti di norme armonizzate ai sensi della direttiva) ( 1 ) |
|
|
2009/C 099/05 |
||
|
|
V Avvisi |
|
|
|
PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI |
|
|
|
Consiglio e Commissione |
|
|
2009/C 099/06 |
||
|
|
PROCEDIMENTI GIURISDIZIONALI |
|
|
|
SPAZIO ECONOMICO EUROPEO |
|
|
|
Corte EFTA |
|
|
2009/C 099/07 |
||
|
2009/C 099/08 |
||
|
2009/C 099/09 |
||
|
|
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA |
|
|
|
Commissione |
|
|
2009/C 099/10 |
Ri-notifica di una concentrazione precedentemente notificata — (Caso. COMP/M.5454 — DSV/vesterhavet/DFDS) ( 1 ) |
|
|
2009/C 099/11 |
||
|
2009/C 099/12 |
||
|
2009/C 099/13 |
Notifica preventiva di concentrazione — (Caso COMP/M.5417 — Mubadala/General Electric/JV) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE |
|
IT |
|
II Comunicazioni
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione
|
30.4.2009 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 99/1 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso COMP/M.5478 — IPIC Fund/Oaktree Funds/Chesapeake)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2009/C 99/01
Il 1 aprile 2009 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
|
— |
sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore, |
|
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex, al documento 32009M5478. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Informazioni
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione
|
30.4.2009 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 99/2 |
Tassi di cambio dell'euro (1)
29 aprile 2009
2009/C 99/02
1 euro =
|
|
Moneta |
Tasso di cambio |
|
USD |
dollari USA |
1,3266 |
|
JPY |
yen giapponesi |
128,53 |
|
DKK |
corone danesi |
7,4483 |
|
GBP |
sterline inglesi |
0,89875 |
|
SEK |
corone svedesi |
10,7597 |
|
CHF |
franchi svizzeri |
1,5064 |
|
ISK |
corone islandesi |
|
|
NOK |
corone norvegesi |
8,7320 |
|
BGN |
lev bulgari |
1,9558 |
|
CZK |
corone ceche |
26,690 |
|
EEK |
corone estoni |
15,6466 |
|
HUF |
fiorini ungheresi |
289,20 |
|
LTL |
litas lituani |
3,4528 |
|
LVL |
lats lettoni |
0,7092 |
|
PLN |
zloty polacchi |
4,4140 |
|
RON |
leu rumeni |
4,1883 |
|
TRY |
lire turche |
2,1182 |
|
AUD |
dollari australiani |
1,8434 |
|
CAD |
dollari canadesi |
1,5942 |
|
HKD |
dollari di Hong Kong |
10,2816 |
|
NZD |
dollari neozelandesi |
2,3233 |
|
SGD |
dollari di Singapore |
1,9708 |
|
KRW |
won sudcoreani |
1 771,85 |
|
ZAR |
rand sudafricani |
11,3115 |
|
CNY |
renminbi Yuan cinese |
9,0547 |
|
HRK |
kuna croata |
7,4225 |
|
IDR |
rupia indonesiana |
14 333,91 |
|
MYR |
ringgit malese |
4,7592 |
|
PHP |
peso filippino |
64,713 |
|
RUB |
rublo russo |
43,9300 |
|
THB |
baht thailandese |
46,915 |
|
BRL |
real brasiliano |
2,8973 |
|
MXN |
peso messicano |
18,1459 |
|
INR |
rupia indiana |
66,3760 |
(1) Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.
|
30.4.2009 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 99/3 |
Comunicazione della Commissione sui tassi di interesse per il recupero degli aiuti di Stato e di riferimento/attualizzazione in vigore per i 27 Stati membri con decorrenza 1.5.2009
Pubblicato ai sensi dell’articolo 10 del regolamento (CE) n. 794/2004 della Commissione, del 21 aprile 2004 (GU L 140 del 30.4.2004, pag. 1)
2009/C 99/03
Tassi di base calcolati ai sensi della comunicazione della Commissione relativa alla revisione del metodo di fissazione dei tassi di riferimento e di attualizzazione (GU C 14 del 19.1.2008, pag. 6.). A seconda dell’uso del tasso di riferimento, vanno ancora aggiunti gli opportuni margini come definiti nella presente comunicazione. Per il tasso di sconto questo comporta l’aggiunta di un margine di 100 punti base. Il regolamento (CE) n. 271/2008 della Commissione, del 30 gennaio 2008, che modifica il regolamento di esecuzione (CE) n. 794/2004, prevede che, se non diversamente stabilito in una decisione specifica, anche il tasso di recupero venga calcolato aggiungendo 100 punti base al tasso di base.
|
Dal |
Al |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
|
1.5.2009 |
... |
2,22 |
2,22 |
7,63 |
2,22 |
2,96 |
2,22 |
4,57 |
7,34 |
2,22 |
2,22 |
2,22 |
2,22 |
10,01 |
2,22 |
2,22 |
9,53 |
2,22 |
13,20 |
2,22 |
2,22 |
5,62 |
2,22 |
17,29 |
1,81 |
2,22 |
2,74 |
2,84 |
|
1.4.2009 |
30.4.2009 |
2,74 |
2,74 |
7,63 |
2,74 |
2,96 |
2,74 |
4,57 |
7,34 |
2,74 |
2,74 |
2,74 |
2,74 |
10,01 |
2,74 |
2,74 |
9,53 |
2,74 |
13,20 |
2,74 |
2,74 |
5,62 |
2,74 |
17,29 |
2,30 |
2,74 |
2,74 |
2,84 |
|
1.3.2009 |
31.3.2009 |
3,47 |
3,47 |
7,63 |
3,47 |
3,74 |
3,47 |
6,00 |
7,34 |
3,47 |
3,47 |
3,47 |
3,47 |
10,01 |
3,47 |
3,47 |
9,53 |
3,47 |
13,20 |
3,47 |
3,47 |
6,78 |
3,47 |
17,29 |
3,31 |
3,47 |
3,47 |
3,58 |
|
1.2.2009 |
28.2.2009 |
4,99 |
4,99 |
7,63 |
4,99 |
4,53 |
4,99 |
6,00 |
7,34 |
4,99 |
4,99 |
4,99 |
4,99 |
10,01 |
4,99 |
4,99 |
7,81 |
4,99 |
13,20 |
4,99 |
4,99 |
6,78 |
4,99 |
17,29 |
4,31 |
4,99 |
4,99 |
4,81 |
|
1.1.2009 |
31.1.2009 |
4,99 |
4,99 |
7,63 |
4,99 |
4,53 |
4,99 |
6,00 |
7,34 |
4,99 |
4,99 |
4,99 |
4,99 |
10,01 |
4,99 |
4,99 |
7,81 |
4,99 |
11,05 |
4,99 |
4,99 |
6,78 |
4,99 |
17,29 |
5,18 |
4,99 |
4,99 |
5,70 |
|
1.12.2008 |
31.12.2008 |
5,36 |
5,36 |
6,70 |
5,36 |
4,20 |
5,36 |
5,55 |
6,43 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
8,58 |
5,36 |
5,36 |
7,10 |
5,36 |
9,44 |
5,36 |
5,36 |
6,42 |
5,36 |
15,87 |
5,49 |
5,36 |
5,00 |
5,66 |
|
1.11.2008 |
30.11.2008 |
5,36 |
5,36 |
6,70 |
5,36 |
4,20 |
5,36 |
5,55 |
6,43 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
8,58 |
5,36 |
5,36 |
6,10 |
5,36 |
9,44 |
5,36 |
5,36 |
6,42 |
5,36 |
11,02 |
5,49 |
5,36 |
5,00 |
5,66 |
|
1.10.2008 |
31.10.2008 |
5,36 |
5,36 |
6,70 |
5,36 |
4,20 |
5,36 |
5,55 |
6,43 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
5,36 |
8,58 |
5,36 |
5,36 |
6,10 |
5,36 |
9,44 |
5,36 |
5,36 |
6,42 |
5,36 |
11,02 |
5,49 |
5,36 |
4,34 |
5,66 |
|
1.9.2008 |
30.9.2008 |
4,59 |
4,59 |
6,70 |
4,59 |
4,20 |
4,59 |
5,55 |
6,43 |
4,59 |
4,59 |
4,59 |
4,59 |
8,58 |
4,59 |
4,59 |
6,10 |
4,59 |
9,44 |
4,59 |
4,59 |
6,42 |
4,59 |
11,02 |
5,49 |
4,59 |
4,34 |
5,66 |
|
1.7.2008 |
31.8.2008 |
4,59 |
4,59 |
6,70 |
4,59 |
4,20 |
4,59 |
4,81 |
6,43 |
4,59 |
4,59 |
4,59 |
4,59 |
8,58 |
4,59 |
4,59 |
6,10 |
4,59 |
9,44 |
4,59 |
4,59 |
6,42 |
4,59 |
11,02 |
4,75 |
4,59 |
4,34 |
5,66 |
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI
|
30.4.2009 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 99/4 |
Comunicazione della Commissione nell’ambito dell’applicazione della direttiva 88/378/CEE del Consiglio del 3 maggio 1988 relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti la sicurezza dei giocattoli
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(Pubblicazione di titoli e riferimenti di norme armonizzate ai sensi della direttiva)
2009/C 99/04
|
OEN (1) |
Riferimento e titolo della norma (Documento di riferimento) |
Prima pubblicazione GU |
Riferimento della norma sostituita |
Data di cessazione della presunzione di conformità della norma sostituita (Nota 1) |
|
CEN |
EN 71-1:2005+A8:2009 Sicurezza dei giocattoli — Proprietà meccaniche e fisiche |
Questa è la prima pubblicazione |
EN 71-1:2005+A6:2008 Nota 2.1 |
31.10.2009 |
|
Nota: «Nel caso dei giocattoli a proiettile muniti di ventosa come area di impatto, il requisito di cui al punto 4.17.1 lettera b), in base al quale la prova di trazione viene eseguita conformemente al punto 8.4.2.3, non copre il rischio di asfissia che presentano tali giocattoli» — Decisione 2007/224/CE della Commissione del 4 aprile 2007 (GU L 96 dell′11.4.2007, pag. 18). |
||||
|
CEN |
EN 71-2:2006+A1:2007 Sicurezza dei giocattoli — Infiammabilità |
16.9.2008 |
EN 71-2:2006 Nota 2.1 |
Data scaduta (16.9.2008) |
|
CEN |
EN 71-3:1994 Sicurezza dei giocattoli — Migrazione di alcuni elementi |
12.10.1995 |
EN 71-3:1988 Nota 2.1 |
Data scaduta (30.6.1995) |
|
EN 71-3:1994/A1:2000 |
14.9.2001 |
Nota 3 |
Data scaduta (31.10.2000) |
|
|
EN 71-3:1994/A1:2000/AC:2000 |
8.8.2002 |
|
|
|
|
EN 71-3:1994/AC:2002 |
15.3.2003 |
|
|
|
|
CEN |
EN 71-4:1990 Sicurezza dei giocattoli — Parte 4: Set sperimentali per chimica e attività connesse |
9.2.1991 |
|
|
|
EN 71-4:1990/A1:1998 |
5.9.1998 |
Nota 3 |
Data scaduta (31.10.1998) |
|
|
EN 71-4:1990/A2:2003 |
9.12.2003 |
Nota 3 |
Data scaduta (31.1.2004) |
|
|
EN 71-4:1990/A3:2007 |
4.10.2007 |
Nota 3 |
Data scaduta (30.11.2007) |
|
|
CEN |
EN 71-5:1993 Sicurezza dei giocattoli — Giochi chimici (set), esclusi i set sperimentali per chimica |
1.9.1993 |
|
|
|
EN 71-5:1993/A1:2006 |
31.5.2006 |
Nota 3 |
Data scaduta (31.7.2006) |
|
|
CEN |
EN 71-6:1994 Sicurezza dei giocattoli — Simbolo grafico per l'etichettatura di avvertimento sull'età |
22.6.1995 |
|
|
|
CEN |
EN 71-7:2002 Sicurezza dei giocattoli — Pitture a dito — Requisiti e metodi di prova |
15.3.2003 |
|
|
|
CEN |
EN 71-8:2003 Sicurezza dei giocattoli — Altalene, scivoli e giocattoli di attività similari ad uso familiare per interno ed esterno |
9.12.2003 |
|
|
|
EN 71-8:2003/A1:2006 |
26.10.2006 |
Nota 3 |
Data scaduta (30.11.2006) |
|
|
Cenelec |
EN 62115:2005 Sicurezza dei giocattoli elettrici IEC 62115:2003 (Modificata) + A1:2004 |
8.3.2006 |
EN 50088:1996 + A1:1996 + A2:1997 + A3:2002 Nota 2.1 |
Data scaduta (1.1.2008) |
|
Nota 1: |
In genere la data di cessazione della presunzione di conformità coincide con la data di ritiro («dow»), fissata dall’organismo europeo di normalizzazione, ma è bene richiamare l’attenzione di coloro che utilizzano queste norme sul fatto che in alcuni casi eccezionali può avvenire diversamente. |
|
Nota 2.1: |
La norma nuova (o modificata) ha lo stesso campo di applicazione della norma sostituita. Alla data stabilita, la norma sostituita cessa di dare la presunzione di conformità ai requisiti essenziali della direttiva. |
|
Nota 2.2: |
La nuova norma ha un campo di applicazione più ampio delle norme sostituite. Alla data stabilita le norme sostituite cessano di dare la presunzione di conformità ai requisiti essenziali della direttiva. |
|
Nota 2.3: |
La nuova norma ha un campo di applicazione più limitato rispetto alla norma sostituita. Alla data stabilita la norma (parzialmente) sostituita cessa di dare la presunzione di conformità ai requisiti essenziali della direttiva per quei prodotti che rientrano nel campo di applicazione della nuova norma. La presunzione di conformità ai requisiti essenziali della direttiva per i prodotti che rientrano ancora nel campo di applicazione della norma (parzialmente) sostituita, ma non nel campo di applicazione della nuova norma, rimane inalterata. |
|
Nota 3: |
In caso di modifiche, la Norma cui si fa riferimento è la EN CCCCC:YYYY, comprensiva delle sue precedenti eventuali modifiche, e la nuova modifica citata. La norma sostituita (colonna 3) perciò consiste nella EN CCCCC:YYYY e nelle sue precedenti eventuali modifiche, ma senza la nuova modifica citata. Alla data stabilita, la norma sostituita cessa di fornire la presunzione di conformità ai requisiti essenziali della direttiva. |
Avvertimento:
|
— |
Ogni informazione relativa alla disponibilità delle norme può essere ottenuta o presso gli organismi europei di normalizzazione o presso gli organismi nazionali di normalizzazione il cui l'elenco figura in annesso alla direttiva 98/34/CE del Parlamento europeo e del Consiglio modificata dalla direttiva 98/48/CE. |
|
— |
La pubblicazione dei riferimenti nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea non implica che le norme siano disponibili in tutte le lingue della Comunità. |
|
— |
Questa lista sostituisce tutte le precedenti liste pubblicate nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. La Commissione assicura l'aggiornamento della presente lista. |
Per ulteriori informazioni, consultare il sito Europa, al seguente indirizzo:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) OEN: Organismo europeo di Normalizzazione:
|
— |
CEN: Avenue Marnix 17, B-1000, Brussels, Tel. +32 2 5500811; fax +32 2 5500819 (http://www.cen.eu) |
|
— |
CENELEC: Avenue Marnix 17, B-1000, Brussels, Tel. +32 2 5196871; fax +32 2 5196919 (http://www.cenelec.org) |
|
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. +33 492 944200; fax +33 493 654716, (http://www.etsi.eu) |
|
30.4.2009 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 99/7 |
Aggiornamento dell'elenco dei valichi di frontiera di cui all'articolo 2, punto 8, del regolamento (CE) N. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) (GU C 316 del 28.12.2007, pag. 1, GU C 134 del 31.5.2008, pag. 16, GU C 177 del 12.7.2008, pag. 9, GU C 200 del 6.8.2008, pag. 10, GU C 331 del 31.12.2008, pag. 13, GU C 3 dell'8.1.2009, pag.10, GU C 37 del 14.2.2009, pag. 10, GU C 64 del 19.3.2009, pag. 20)
2009/C 99/05
La pubblicazione dell'elenco dei valichi di frontiera di cui all'articolo 2, punto 8, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen), si basa sulle informazioni comunicate dagli Stati membri alla Commissione a norma dell'articolo 34 del codice frontiere Schengen.
Oltre alle pubblicazioni nella GU, sul sito web della Direzione generale Giustizia, libertà e sicurezza è possibile consultare un aggiornamento mensile.
FRANCIA
Modifica le informazioni pubblicate nella GU C 37 del 14.2.2009
Frontiere aeree
Nuovo valico di frontiera:
|
— |
Albert-Bray |
V Avvisi
PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI
Consiglio e Commissione
|
30.4.2009 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 99/8 |
CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA E COMMISSIONE EUROPEA CONCORSO GENERALE
Bando di concorso
Rif. CONS-COMM/AD/433
Capo unità (AD 12) nel settore della traduzione con l'irlandese come lingua principale
2009/C 99/06
Il Segretariato generale del Consiglio dell'Unione europea e la Commissione europea organizzano un concorso generale per titoli ed esami per costituire un elenco di riserva per la funzione di capo unità (AD 12) nel settore della traduzione con l'irlandese come lingua principale.
È richiesta un' esperienza professionale di 12 anni di cui almeno 3 nel settore specifico della gestione.
Il presente avviso di posto vacante è pubblicato unicamente in inglese e in irlandese. Il testo integrale figura nella Gazzetta Ufficiale C 99 A del 30 aprile 2009 in queste due lingue.
È altresì possibile consultare l'avviso di posto vacante sul sito Internet del Consiglio all'indirizzo seguente:
http:/www.consilium.europa.eu/contacts/job offers
Il termine ultimo per la presentazione delle candidature è il 3 giugno 2009 (fa fede il timbro postale).
PROCEDIMENTI GIURISDIZIONALI
SPAZIO ECONOMICO EUROPEO
Corte EFTA
|
30.4.2009 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 99/9 |
SENTENZA DELLA CORTE
del 29 ottobre 2008
nella causa E-2/08
Autorità di vigilanza EFTA contro Islanda
(Mancata ottemperanza agli obblighi di una parte contraente — direttiva 2004/26/CE relativa ai provvedimenti da adottare contro l'emissione di inquinanti gassosi e particolato inquinante prodotti dai motori a combustione interna destinati all'installazione su macchine mobili non stradali)
2009/C 99/07
Nella causa E-2/08, Autorità di vigilanza EFTA contro Repubblica d'Islanda – ISTANZA di dichiarazione secondo cui, omettendo di adottare o di notificare entro il termine prescritto all’Autorità di vigilanza EFTA le misure necessarie all’applicazione dell'atto di cui al punto 1a del capitolo XXIV dell'allegato II dell'accordo SEE (direttiva 2004/26/EC del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 aprile 2004, che modifica la direttiva 97/68/CE), adattato all'accordo SEE dal suo protocollo 1, la Repubblica d'Islanda non ha adempiuto agli obblighi derivanti dall'articolo 3 di tale atto e dall'articolo 7 dell'accordo SEE, la Corte costituita da: Carl Baudenbacher, presidente, Henrik Bull, giudice relatore e Thorgeir Örlygsson, giudice, ha pronunciato, in data 29 ottobre 2008, una sentenza il cui dispositivo è il seguente:
|
1. |
Dichiara che, omettendo di adottare entro il termine prescritto le misure necessarie all'applicazione dell'atto di cui al punto 1a del capitolo XXIV dell'allegato II all'accordo SEE (direttiva 2004/26/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 aprile 2004, che modifica la direttiva 97/68/CE concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative ai provvedimenti da adottare contro l'emissione di inquinanti gassosi e di particolato inquinante prodotti dai motori a combustione interna destinati all'installazione su macchine mobili non stradali), adattato all'accordo SEE dal suo protocollo 1, la Repubblica d'Islanda non ha adempiuto agli obblighi derivanti dall'articolo 3 di tale atto e dall'articolo 7 dell'accordo SEE. |
|
2. |
Condanna la Repubblica d'Islanda al pagamento delle spese processuali. |
|
30.4.2009 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 99/10 |
Ricorso proposto il 1o aprile 2009 dall'Autorità di vigilanza EFTA contro il Principato del Liechtenstein
(Causa E-3/09)
2009/C 99/08
Il 1o aprile 2009 l'Autorità di vigilanza EFTA, rappresentata da Bjørnar Alterskjær e Ólafur Jóhannes Einarsson, agenti della suddetta Autorità, Rue Belliard n. 35, B-1040 Bruxelles, ha proposto ricorso dinanzi alla Corte EFTA contro il Principato del Liechtenstein.
L'Autorità di vigilanza EFTA chiede alla Corte EFTA di dichiarare che
|
1. |
omettendo di adottare o di notificare all’Autorità, entro il termine prescritto, le misure necessarie all’attuazione dell’atto cui è fatto riferimento, tra l’altro, al punto 7b dell'allegato IX all'accordo sullo Spazio economico europeo (Direttiva 2005/68/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 novembre 2005, relativa alla riassicurazione e recante modifica delle direttive 73/239/CEE e 92/49/CEE del Consiglio nonché delle direttive 98/78/CE e 2002/83/CE), quale adattato all'accordo SEE dal suo protocollo 1, il Principato del Liechtenstein è venuto meno agli obblighi impostigli dall'articolo 64, paragrafo 1, dell’ atto medesimo e dall'articolo 7 dell'Accordo SEE; che inoltre |
|
2. |
il Principato del Liechtenstein è condannato alle spese del presente procedimento. |
Circostanze di fatto e di diritto e motivi addotti:
|
— |
La causa riguarda la mancata attuazione di una direttiva sulla riassicurazione. |
|
— |
L'Autorità di vigilanza EFTA sostiene che il Principato del Liechtenstein non ha comunicato in alcun modo di aver provveduto a recepire la direttiva. |
|
— |
L'Autorità di vigilanza EFTA sostiene che il Principato del Liechtenstein non ha contestato la mancata attuazione della direttiva. |
|
30.4.2009 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 99/11 |
SENTENZA DELLA CORTE
del 29 ottobre 2008
nella causa E-3/08
Autorità di vigilanza EFTA contro Islanda
(Mancata ottemperanza agli obblighi di una parte contraente — regolamento (CE) n. 648/2004 relativo ai detergenti)
2009/C 99/09
Nella causa E-3/08, Autorità di vigilanza EFTA contro Repubblica d'Islanda — istanza di dichiarazione secondo cui, omettendo di adottare, entro il termine prescritto, le misure necessarie per recepire nel suo ordinamento giuridico interno l'atto cui è fatto riferimento al punto 12u del capitolo XV dell'allegato II dell'accordo SEE (regolamento (CE) n. 648/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 marzo 2004, relativo ai detergenti), quale adattato all'accordo SEE dal suo protocollo 1, la Repubblica d'Islanda è venuta meno agli obblighi attribuitile dall'articolo 7 dell'accordo SEE, la Corte costituita da: Carl Baudenbacher, presidente, Henrik Bull, giudice relatore e Thorgeir Örlygsson, giudice, ha pronunciato, in data 29 ottobre 2008, una sentenza il cui dispositivo è il seguente:
|
1. |
Dichiara che, omettendo di adottare, entro il termine prescritto, le misure necessarie per recepire nel suo ordinamento giuridico interno l'atto cui è fatto riferimento al punto 12u del capitolo XV dell'allegato II dell'accordo SEE (regolamento (CE) n. 648/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 marzo 2004, relativo ai detergenti), quale adattato all'accordo SEE dal suo protocollo 1, la Repubblica d'Islanda è venuta meno agli obblighi attribuitile dall'articolo 7 dell'accordo SEE. |
|
2. |
Condanna la Repubblica d'Islanda al pagamento delle spese processuali. |
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA
Commissione
|
30.4.2009 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 99/12 |
Ri-notifica di una concentrazione precedentemente notificata
(Caso. COMP/M.5454 — DSV/vesterhavet/DFDS)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2009/C 99/10
|
1. |
In data 30 gennaio 2009 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese Vesterhavet A/S («Vesterhavet», Danimarca) e DSV A/S («DSV», Danimarca) acquisiscono, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del succitato regolamento, il controllo comune dell’impresa DFDS A/S («DFDS», Danimarca) mediante scambio di quote. |
|
2. |
Tale notifica é stata dichiarata incompleta in data 20/02/2009. Le imprese interessate hanno ora fornito le ulteriori informazioni richieste. La notifica é divenuta completa ai sensi dell’articolo 10, paragrafo 1 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio in data 20 aprile 2009. |
|
3. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare le loro eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (Fax n. +32/2/2964301 o n. +32/2/2967244) o tramite il servizio postale, indicando il numero del caso COMP/M.5454 - DSV/vesterhavet/DFDS, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.
|
30.4.2009 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 99/13 |
Avviso del ministro degli Affari economici del Regno dei Paesi Bassi a norma dell'articolo 3, paragrafo 2, della direttiva 94/22/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, relativa alle condizioni di rilascio e di esercizio delle autorizzazioni alla prospezione, ricerca e coltivazione di idrocarburi
2009/C 99/11
Il ministro degli Affari economici rende noto che è pervenuta una richiesta di autorizzazione all'estrazione di idrocarburi per un'area che si trova nella provincia di Friesland in cui il segmento di retta fra i punti 3 e 4 coincide con il confine occidentale dell'autorizzazione all'estrazione «Gorredijk».
Le coordinate dell'area in questione sono le seguenti:
|
|
X |
Y |
|
Punto 1 |
174 450,00 |
559 650,00 |
|
Punto 2 |
179 900,00 |
560 750,00 |
|
Punto 3 |
183 450,00 |
561 231,79 |
|
Punto 4 |
172 746,50 |
545 447,70 |
|
Punto 5 |
167 525,00 |
550 570,00 |
Le coordinate corrispondono al sistema usato dal Rijksdriehoeksmeting (sistema nazionale di triangolazione).
L'area in questione ha una superficie di 104,6 km2.
Vista la direttiva summenzionata e considerato l'articolo 15 della Mijnbouwwet (legge sulle attività estrattive, Stb. 2002, 542), il ministro degli Affari economici indice un invito a presentare candidature in concorrenza per un'autorizzazione all'estrazione di idrocarburi per l'area in questione.
L’autorità competente per la concessione dell’autorizzazione è il ministro degli Affari economici. I criteri, le condizioni e i requisiti, di cui all’articolo 5, paragrafi 1 e 2, e all’articolo 6, paragrafo 2, della direttiva summenzionata, sono stabiliti nella legge sulle attività estrattive (Mijnbouwwet) (Stb. 2002, 542).
Il termine per la presentazione delle domande è di 13 settimane dalla pubblicazione del presente invito nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Le domande devono essere inviate all'indirizzo seguente:
|
De Minister van Economische Zaken |
|
ter attentie van drs. |
|
J.C. De Groot, |
|
directeur Energiemarkt |
|
ALP A/562 |
|
Postbus 20101, |
|
2500 Ec Den Haag |
|
Nederland |
Le domande presentate successivamente a tale data non saranno prese in considerazione.
La decisione in merito alle domande sarà presa entro 12 mesi dalla data di cui sopra.
Per ulteriori informazioni telefonare al numero seguente: +31 70379 7382 (persona di contatto: P.C. de Regt).
|
30.4.2009 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 99/14 |
Avviso del ministro degli Affari economici del Regno dei Paesi Bassi a norma dell'articolo 3, paragrafo 2, della direttiva 94/22/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, relativa alle condizioni di rilascio e di esercizio delle autorizzazioni alla prospezione, ricerca e coltivazione di idrocarburi
2009/C 99/12
Il ministro degli Affari economici rende noto che è pervenuta una domanda di autorizzazione alla prospezione di idrocarburi per il settore F12, come appare dalla mappa contenuta nell’allegato 3 del regolamento sull’industria estrattiva (Mijnbouwregeling) (Stcrt. 2002, n. 245).
Vista la direttiva summenzionata e considerato l'articolo 15 della Mijnbouwwet (legge sulle attività estrattive, Stb. 2002, n. 542), il ministro degli Affari economici indice un invito a presentare candidature in concorrenza per un'autorizzazione alla prospezione di idrocarburi per il settore F12 della piattaforma continentale dei Paesi Bassi.
L’autorità competente per la concessione dell’autorizzazione è il ministro degli Affari economici. I criteri, le condizioni e i requisiti, di cui all’articolo 5, paragrafi 1 e 2, e all’articolo 6, paragrafo 2, della direttiva summenzionata, sono stabiliti nella legge sulle attività estrattive (Mijnbouwwet) (Stb. 2002, n. 542).
Il termine per la presentazione delle domande è di 13 settimane dalla pubblicazione del presente invito nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Le domande devono essere inviate all'indirizzo seguente:
|
De Minister van Economische Zaken |
|
ter attentie van drs. |
|
J.C. De Groot, |
|
Directeur Energiemarkt |
|
ALP A/562 |
|
Postbus 20101 |
|
2500 EC Den Haag |
|
NEDERLAND |
Le domande presentate successivamente a tale data non saranno prese in considerazione.
La decisione in merito alle domande sarà presa entro 12 mesi dalla data di cui sopra.
Per ulteriori informazioni contattare il signor P.C. de Regt al seguente numero di telefono: +31 70379 7382.
|
30.4.2009 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 99/15 |
Notifica preventiva di concentrazione
(Caso COMP/M.5417 — Mubadala/General Electric/JV)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2009/C 99/13
|
1. |
In data 23 aprile 2009 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese General Electric Company («GE»Stati Uniti) e Mubadala Development Company PJSC («Mubadala», Emirato di Abu Dhabi, Emirati arabi uniti) acquisiscono, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del succitato regolamento, il controllo comune di un’impresa comune a pieno titolo («JV», Emirato di Abu Dhabi, EAU), mediante acquisto di quote in una società di nuova costituzione che si configura come impresa comune. |
|
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d’applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l’esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l’applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
|
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.5417 — Mubadala/General Electric/JV, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.
(2) GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32.