|
ISSN 1725-2466 |
||
|
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 188 |
|
|
||
|
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
51o anno |
|
Numero d'informazione |
Sommario |
pagina |
|
|
II Comunicazioni |
|
|
|
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
|
Commissione |
|
|
2008/C 188/01 |
||
|
|
III Atti preparatori |
|
|
|
COMMISSIONE |
|
|
2008/C 188/02 |
||
|
|
IV Informazioni |
|
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
|
Commissione |
|
|
2008/C 188/03 |
||
|
2008/C 188/04 |
||
|
2008/C 188/05 |
||
|
2008/C 188/06 |
||
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI |
|
|
2008/C 188/07 |
||
|
|
V Avvisi |
|
|
|
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA |
|
|
|
Commissione |
|
|
2008/C 188/08 |
Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.4922 — EMCC) ( 1 ) |
|
|
2008/C 188/09 |
Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.5260 — BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE |
|
IT |
|
II Comunicazioni
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione
|
25.7.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 188/1 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE
Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni
(2008/C 188/01)
|
Data di adozione della decisione |
19.3.2008 |
|||
|
Numero dell'aiuto |
N 601/07 |
|||
|
Stato membro |
Italia |
|||
|
Regione |
Umbria |
|||
|
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Ingegneria finanziaria: contributi a sostegno di fondi di garanzia |
|||
|
Base giuridica |
Deliberazione della giunta regionale n. 2144/07 |
|||
|
Tipo di misura |
Regime |
|||
|
Obiettivo |
Sviluppo rurale |
|||
|
Forma di sostegno |
Garanzie |
|||
|
Stanziamento |
2 000 000 EUR |
|||
|
Intensità |
Il regime non comporta elementi di aiuto di Stato |
|||
|
Durata |
Fino alla fine del 2013 |
|||
|
Settore economico |
Agricoltura |
|||
|
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||
|
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data di adozione della decisione |
3.6.2008 |
||||
|
Numero dell'aiuto |
N 642/07 |
||||
|
Stato membro |
Italia |
||||
|
Regione |
Friuli Venezia Giulia |
||||
|
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Norme regionali per la disciplina e la promozione dell'apicoltura |
||||
|
Fondamento giuridico |
Progetto di legge regionale n. 271/07 «Disciplina e promozione dell'apicoltura» |
||||
|
Tipo di misura |
Regime |
||||
|
Obiettivo |
La misura di aiuto mira a incentivare la promozione dell'apicoltura nel territorio regionale |
||||
|
Forma di sostegno |
Sovvenzioni |
||||
|
Stanziamento |
90 000 EUR |
||||
|
Intensità |
Massimo 60 % (aiuti all'investimento) Massimo 100 % (aiuti all'assistenza tecnica) |
||||
|
Durata |
Il regime si potrà applicare a decorrere dall'approvazione della Commissione fino al 31 dicembre 2009 |
||||
|
Settore economico |
Agricoltura |
||||
|
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||||
|
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data di adozione della decisione |
24.1.2008 |
|||
|
Numero dell'aiuto |
N 734/07 |
|||
|
Stato membro |
Italia |
|||
|
Regione |
Lombardia |
|||
|
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (tromba d'aria del 30 agosto 2007 in alcuni comuni della Regione Lombardia, provincia di Bergamo) |
|||
|
Base giuridica |
Decreto legislativo n. 102/04 |
|||
|
Tipo di misura |
Regime di aiuti |
|||
|
Obiettivo |
Avversità atmosferiche |
|||
|
Forma di sostegno |
Sovvenzioni |
|||
|
Stanziamento |
Cfr. fascicolo NN 54/A/04 |
|||
|
Intensità |
Fino al 100 % |
|||
|
Durata |
Fino al termine dei pagamenti |
|||
|
Settore economico |
Agricoltura |
|||
|
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||
|
Altre informazioni |
Provvedimento di applicazione del regime approvato dalla Commissione nell'ambito del fascicolo relativo all'aiuto di Stato NN 54/A/04 [Lettera della Commissione C(2005) 1622 def., del 7 giugno 2005] |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Data di adozione della decisione |
13.2.2008 |
||||||
|
Numero dell'aiuto |
N 737/07 |
||||||
|
Stato membro |
Lituania |
||||||
|
Regione |
— |
||||||
|
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Parama garantiniam užmokesčiui kompensuoti |
||||||
|
Base giuridica |
|
||||||
|
Tipo di misura |
Aiuto agli investimenti nella produzione primaria in agricoltura |
||||||
|
Obiettivo |
Sviluppo settoriale |
||||||
|
Forma di sostegno |
Rimborso della commissione di garanzia |
||||||
|
Stanziamento |
Totale: 54 000 000 LTL |
||||||
|
Intensità |
Fino al 40 % |
||||||
|
Durata |
Fino al 31.12.2013 |
||||||
|
Settore economico |
Settore agricolo |
||||||
|
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
||||||
|
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
III Atti preparatori
COMMISSIONE
|
25.7.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 188/4 |
Proposte legislative adottate dalla Commissione
(2008/C 188/02)
|
Documento |
Parte |
Data |
Titolo |
|
COM(2008) 372 |
|
19.6.2008 |
Proposta di decisione del Consiglio su una posizione comunitaria in sede di Consiglio congiunto UE-Messico riguardo alle modifiche della decisione n. 2/2001 del Consiglio congiunto |
|
COM(2008) 374 |
|
19.6.2008 |
Proposta di decisione del Consiglio su una posizione comunitaria in sede di Consiglio congiunto UE-Messico riguardo alle modifiche della decisione n. 2/2000 del Consiglio congiunto, modificata dalla decisione n. 3/2004 del Consiglio congiunto, del 29 luglio 2004 |
Questi testi sono disponibili su EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
IV Informazioni
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione
|
25.7.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 188/5 |
Tassi di cambio dell'euro (1)
24 luglio 2008
(2008/C 188/03)
1 euro=
|
|
Moneta |
Tasso di cambio |
|
USD |
dollari USA |
1,5677 |
|
JPY |
yen giapponesi |
168,92 |
|
DKK |
corone danesi |
7,4617 |
|
GBP |
sterline inglesi |
0,78900 |
|
SEK |
corone svedesi |
9,4665 |
|
CHF |
franchi svizzeri |
1,6273 |
|
ISK |
corone islandesi |
126,37 |
|
NOK |
corone norvegesi |
8,1000 |
|
BGN |
lev bulgari |
1,9558 |
|
CZK |
corone ceche |
23,580 |
|
EEK |
corone estoni |
15,6466 |
|
HUF |
fiorini ungheresi |
232,30 |
|
LTL |
litas lituani |
3,4528 |
|
LVL |
lats lettoni |
0,7035 |
|
PLN |
zloty polacchi |
3,2202 |
|
RON |
leu rumeni |
3,5743 |
|
SKK |
corone slovacche |
30,364 |
|
TRY |
lire turche |
1,8883 |
|
AUD |
dollari australiani |
1,6319 |
|
CAD |
dollari canadesi |
1,5832 |
|
HKD |
dollari di Hong Kong |
12,2271 |
|
NZD |
dollari neozelandesi |
2,1145 |
|
SGD |
dollari di Singapore |
2,1349 |
|
KRW |
won sudcoreani |
1 577,89 |
|
ZAR |
rand sudafricani |
11,8606 |
|
CNY |
renminbi Yuan cinese |
10,7057 |
|
HRK |
kuna croata |
7,2208 |
|
IDR |
rupia indonesiana |
14 316,24 |
|
MYR |
ringgit malese |
5,0997 |
|
PHP |
peso filippino |
69,065 |
|
RUB |
rublo russo |
36,6645 |
|
THB |
baht thailandese |
52,455 |
|
BRL |
real brasiliano |
2,4718 |
|
MXN |
peso messicano |
15,7123 |
Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.
|
25.7.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 188/6 |
Estratto delle decisioni comunitarie in materia di autorizzazioni all'immissione in commercio dei medicinali dal 1o giugno 2008 al 30 giugno 2008
[Pubblicazione a norma dell'articolo 13 o dell'articolo 38 del regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio (1) ]
(2008/C 188/04)
— Rilascio di un'autorizzazione all'immissione in commercio [articolo 13 del regolamento (CE) n. 726/2004]: Accettazione
|
Data della decisione |
Nome del medicinale |
DCI (Denominazione comune internazionale) |
Titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio |
N. di iscrizione nel registro comunitario |
Forma farmaceutica |
ATC (Classificazione anatomico terapeutica) |
Data della notifica |
|||||
|
10.6.2008 |
Tyverb |
Lapatinib |
|
EU/1/07/440/001-002 |
Compressa rivestita con film |
L01XE07 |
12.6.2008 |
— Modifica di un'autorizzazione all'immissione in commercio [articolo 13 del regolamento (CE) n. 726/2004]: Accettazione
|
Data della decisione |
Nome del medicinale |
Titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio |
N. di iscrizione nel registro comunitario |
Data della notifica |
|||||||
|
2.6.2008 |
Xyrem |
|
EU/1/05/312/001 |
4.6.2008 |
|||||||
|
2.6.2008 |
Dafiro |
|
EU/1/06/371/001-033 |
4.6.2008 |
|||||||
|
2.6.2008 |
Copalia |
|
EU/1/06/372/001-033 |
4.6.2008 |
|||||||
|
3.6.2008 |
Exforge |
|
EU/1/06/370/001-033 |
5.6.2008 |
|||||||
|
3.6.2008 |
Imprida |
|
EU/1/06/373/001-003 |
5.6.2008 |
|||||||
|
4.6.2008 |
Evoltra |
|
EU/1/06/334/001-004 |
6.6.2008 |
|||||||
|
|||||||||||
|
6.6.2008 |
Vaniqa |
|
EU/1/01/173/001-003 |
10.6.2008 |
|||||||
|
11.6.2008 |
||||||||||
|
10.6.2008 |
Olanzapine Neopharma |
|
EU/1/07/426/001-011 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Imprida |
|
EU/1/06/373/001-033 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Irbesartan BMS |
|
EU/1/06/375/001-033 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Exforge |
|
EU/1/06/370/001-033 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Copalia |
|
EU/1/06/372/001-033 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Aprovel |
|
EU/1/97/046/001-039 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Olanzapine Teva |
|
EU/1/07/427/001-057 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Karvea |
|
EU/1/97/049/001-039 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-034 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
CoAprovel |
|
EU/1/98/086/001-034 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Irbesartan HCT BMS |
|
EU/1/06/369/001-028 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Irbesartan HCT Winthrop |
|
EU/1/06/377/001-028 |
12.6.2008 |
|||||||
|
10.6.2008 |
Dafiro |
|
EU/1/06/371/001-033 |
12.6.2008 |
|||||||
|
11.6.2008 |
Irbesartan Winthrop |
|
EU/1/06/376/001-033 |
13.6.2008 |
|||||||
|
12.6.2008 |
Optison |
|
EU/1/98/065/001-002 |
16.6.2008 |
|||||||
|
17.6.2008 |
Xenical |
|
EU/1/98/071/001-006 |
19.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Insuman - |
|
EU/1/97/030/028-139 |
20.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Novomix |
|
EU/1/00/142/004-005 EU/1/00/142/009-022 |
20.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Insulin Human Winthrop |
|
EU/1/06/368/001-057 |
20.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Norvir |
|
EU/1/96/016/001 EU/1/96/016/003-004 |
20.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
20.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Atripla |
|
EU/1/07/430/001 |
23.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Tamiflu |
|
EU/1/02/222/001-004 |
20.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Parareg |
|
EU/1/04/293/001-012 |
20.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
20.6.2008 |
|||||||
|
18.6.2008 |
Renagel |
|
EU/1/99/123/005-012 |
20.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
Twinrix Paediatric |
|
EU/1/97/029/001-010 |
23.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
Rotarix |
|
EU/1/05/330/001-004 |
23.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
Cholestagel |
|
EU/1/03/268/001-004 |
23.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
Plavix |
|
EU/1/98/069/001a-007b, 008-010 |
23.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
Iscover |
|
EU/1/98/070/001a-007b, 008-010 |
23.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
InductOs |
|
EU/1/02/226/001 |
23.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
Paxene |
|
EU/1/99/113/001-004 |
24.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
Mimpara |
|
EU/1/04/292/001-012 |
23.6.2008 |
|||||||
|
19.6.2008 |
Twinrix Adult |
|
EU/1/96/020/001-009 |
23.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
PEGASYS |
|
EU/1/02/221/001-010 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Viracept |
|
EU/1/97/054/001 EU/1/97/054/004-005 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Azopt |
|
EU/1/00/129/001-003 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Tysabri |
|
EU/1/06/346/001 |
26.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-009 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Evra |
|
EU/1/02/223/001-003 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Crixivan |
|
EU/1/96/024/001-005 EU/1/96/024/007-08 EU/1/96/024/010 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Apidra |
|
EU/1/04/285/001-036 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Prezista |
|
EU/1/06/380/001 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
ProQuad |
|
EU/1/05/323/001-013 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Abilify |
|
EU/1/04/276/036 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
M-M-RVAXPRO |
|
EU/1/06/337/001-013 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Puregon |
|
EU/1/96/008/001-041 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Kaletra |
|
EU/1/01/172/001-006 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Vistide |
|
EU/1/97/037/001- |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Raptiva |
|
EU/1/04/291/001-002 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Prevenar |
|
EU/1/00/167/001-008 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Rapilysin |
|
EU/1/97/033/002 |
24.6.2008 |
|||||||
|
24.6.2008 |
||||||||||
|
20.6.2008 |
Avonex |
|
EU/1/97/033/002-004 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Vfend |
|
EU/1/02/212/001-026 |
24.6.2008 |
|||||||
|
20.6.2008 |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
24.6.2008 |
|||||||
|
23.6.2008 |
Humira |
|
EU/1/03/256/001-010 |
25.6.2008 |
|||||||
|
25.6.2008 |
Optisulin |
|
EU/1/00/133/001-007 |
27.6.2008 |
|||||||
|
25.6.2008 |
Baraclude |
|
EU/1/06/343/001-007 |
27.6.2008 |
|||||||
|
25.6.2008 |
Lantus |
|
EU/1/00/134/001-037 |
27.6.2008 |
|||||||
|
25.6.2008 |
Temodal |
|
EU/1/98/096/001-012 |
27.6.2008 |
|||||||
|
25.6.2008 |
Elaprase |
|
EU/1/06/365/001-003 |
27.6.2008 |
|||||||
|
27.6.2008 |
Abseamed |
|
EU/1/07/412/001-020 |
1.7.2008 |
|||||||
|
30.6.2008 |
Sprycel |
|
EU/1/06/363/001-009 |
2.7.2008 |
— Modifica di un'autorizzazione all'immissione in commercio [articolo 13 del regolamento (CE) n. 726/2004]: Rifiuto
|
Data della decisione |
Nome del medicinale |
Titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio |
N. di iscrizione nel registro comunitario |
Data della notifica |
||||||
|
25.6.2008 |
Tygacil |
|
EU/1/06/336/001 |
27.6.2008 |
— Revoca di un'autorizzazione all'immissione in commercio [articolo 13 del regolamento (CE) n. 726/2004] (a decorrere dal 1o gennaio 2009)
|
Data della decisione |
Nome del medicinale |
Titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio |
N. di iscrizione nel registro comunitario |
Data della notifica |
|||||
|
10.6.2008 |
Zenapax |
|
EU/1/99/098/001-002 |
12.6.2008 |
— Rilascio di un'autorizzazione all'immissione in commercio [articolo 38 del regolamento (CE) n. 726/2004]: Accettazione
|
Data della decisione |
Nome del medicinale |
DCI (Denominazione comune internazionale) |
Titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio |
N. di iscrizione nel registro comunitario |
Forma farmaceutica |
ATC (Classificazione anatomico terapeutica) |
Data della notifica |
|||||
|
23.6.2008 |
Posatex |
Orbifloxacina, Mometasone furoato, Posaconazolo |
|
EU/2/08/081/001-003 |
Sospensione, gocce otologiche |
QS02CA91 |
25.6.2008 |
|||||
|
25.6.2008 |
EQUIOXX |
Firocoxib |
|
EU/2/08/083/001 |
Pasta orale |
QM01AH90 |
27.6.2008 |
— Modifica di un'autorizzazione all'immissione in commercio [articolo 38 del regolamento (CE) n. 726/2004]: Accettazione
|
Data della decisione |
Nome del medicinale |
Titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio |
N. di iscrizione nel registro comunitario |
Data della notifica |
|||||
|
3.6.2008 |
Convenia |
|
EU/2/06/059/001 |
5.6.2008 |
|||||
|
4.6.2008 |
Aivlosin |
|
EU/2/04/044/007 |
6.6.2008 |
|||||
|
13.6.2008 |
Gonazon |
|
EU/2/03/040/001-002 |
17.6.2008 |
|||||
|
20.6.2008 |
DRAXXIN |
|
EU/2/03/041/001-005 |
24.6.2008 |
|||||
|
23.6.2008 |
Nobilis Influenza H7N1 |
|
EU/2/07/073/001-004 |
25.6.2008 |
Gli interessati possono richiedere comunicazione della relazione pubblica di valutazione dei medicinali in questione e delle relative decisioni rivolgendosi a:
|
Agenzia europea per i medicinali |
|
7, Westferry Circus |
|
Canary Wharf |
|
London E14 4HB |
|
United Kingdom |
(1) GU L 136 del 30.4.2004, pag. 1.
|
25.7.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 188/16 |
Estratto delle decisioni comunitarie in materia di autorizzazioni all'immissione in commercio dei medicinali dal 1o giugno 2008 al 30 giugno 2008
[Decisione/i presa/e in virtù dell'articolo 34 della direttiva 2001/83/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (1) o dell'articolo 38 della direttiva 2001/82/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (2) ]
(2008/C 188/05)
— Rilascio, mantenimento o modifica di un'autorizzazione nazionale di immissione sul mercato
|
Data della decisione |
Nome/i del/i medicinale/i |
Titolare/i dell'autorizzazione all'immissione in commercio |
Stato membro interessato |
Data della notifica |
|
17.6.2008 |
Yasminelle |
Riferirsi all'allegato I |
Riferirsi all'allegato I |
19.6.2008 |
|
17.6.2008 |
Belanette |
Riferirsi all'allegato II |
Riferirsi all'allegato II |
19.6.2008 |
(1) GU L 311 del 28.11.2001, pag. 67.
(2) GU L 311 del 28.11.2001, pag. 1.
ALLEGATO I
ELENCO DEI NOMI DEI MEDICINALI, DELLE FORME FARMACEUTICHE, DEI DOSAGGI, DELLE VIE DI SOMMINISTRAZIONE, DEI TITOLARI DELL'AUTORIZZAZIONE ALL'IMMISSIONE IN COMMERCIO NEGLI STATI MEMBRI
|
Stato membro |
Titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio |
Nome di fantasia |
Dosaggio |
Forma farmaceutica |
Via di somministrazione |
||||||
|
Austria |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Belgio |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Cipro |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Repubblica ceca |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Danimarca |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Estonia |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Finlandia |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Francia |
|
Jasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Germania |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Grecia |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Ungheria |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Islanda |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Irlanda |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Italia |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Lettonia |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Lituania |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Lussemburgo |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Malta |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Paesi Bassi |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Norvegia |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Polonia |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Portogallo |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Slovacchia |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Slovenia |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Spagna |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Svezia |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
||||||
|
Regno Unito |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
ALLEGATO II
ELENCO DEI NOMI DEI MEDICINALI, DELLE FORME FARMACEUTICHE, DEI DOSAGGI, DELLE VIE DI SOMMINISTRAZIONE, DEI TITOLARI DELL'AUTORIZZAZIONE ALL'IMMISSIONE IN COMMERCIO NEGLI STATI MEMBRI
|
Stato membro |
Titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio |
Nome di fantasia |
Dosaggio |
Forma farmaceutica |
Via di somministrazione |
|||||
|
Austria |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Belgio |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Cipro |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Repubblica ceca |
|
Belanette |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Danimarca |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Estonia |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Finlandia |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Francia |
|
Belanette |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Germania |
|
aida |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Grecia |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Ungheria |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Irlanda |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Italia |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Lettonia |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Lituania |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Lussemburgo |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Malta |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Paesi Bassi |
|
Belanette |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Norvegia |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Polonia |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Portogallo |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Slovacchia |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Slovenia |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Spagna |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|||||
|
Svezia |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Compresse rivestite con film |
Uso orale |
|
25.7.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 188/23 |
Ultima pubblicazione di documenti COM diversi dalle proposte legislative e di proposte legislative adottati dalla Commissione
(2008/C 188/06)
Cronistoria delle precedenti pubblicazioni:
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI
|
25.7.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 188/24 |
NOTA INFORMATIVA
Regolamento (CE) n. 1334/2000 del Consiglio che istituisce un regime comunitario di controllo delle esportazioni di prodotti e tecnologie a duplice uso, modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1183/2007: informazioni in merito ai provvedimenti presi dagli Stati membri in conformità degli articoli 5, 6, 13 e 21
(2008/C 188/07)
A norma degli articoli 5, 6, 13 e 21 del regolamento (CE) n. 1334/2000 del Consiglio, alcuni provvedimenti presi dagli Stati membri in relazione all'attuazione del regolamento vanno pubblicati nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Una precedente nota informativa è stata pubblicata nella GU C 270 del 29.10.2005, pag. 15.
1. INFORMAZIONI FORNITE DAGLI STATI MEMBRI IN CONFORMITÀ DELL'ARTICOLO 5, PARAGRAFO 4, DEL REGOLAMENTO
A norma dell'articolo 5, paragrafo 4, del regolamento la Commissione pubblica i provvedimenti presi dagli Stati membri, per motivi di sicurezza pubblica o di rispetto dei diritti dell'uomo, per vietare l'esportazione di prodotti a duplice uso non elencati negli allegati del regolamento o imporre per gli stessi un requisito di autorizzazione.
Soltanto la Francia, la Germania, il Regno Unito e la Lettonia si sono avvalsi di tale facoltà. In appresso vengono indicati in dettaglio i provvedimenti presi.
1.1. Francia
La Francia ha adottato disposizioni nazionali di controllo per l'esportazione di elicotteri civili e di gas lacrimogeni verso paesi terzi. Queste disposizioni sono oggetto di due avvisi agli esportatori (il cui testo figura in appresso):
|
— |
avviso agli esportatori di alcuni tipi di elicotteri e loro parti di ricambio destinati a paesi terzi, pubblicato nella Gazzetta ufficiale della Repubblica francese del 18 marzo 1995, |
|
— |
avviso agli esportatori relativo all'esportazione di gas lacrimogeni e agenti antisommossa in paesi terzi, pubblicato nella Gazzetta ufficiale della Repubblica francese del 28 giugno 1995. |
A. AVVISO AGLI ESPORTATORI DI ALCUNI TIPI DI ELICOTTERI E LORO PARTI DI RICAMBIO DESTINATI A PAESI TERZI
(Versione pubblicata nella Gazzetta ufficiale della Repubblica francese del 18 marzo 1995)
|
1. |
L'esportazione in Stati non appartenenti alla Comunità europea di elicotteri e parti di ricambio classificati nella posizione tariffaria 88-03 è subordinata al rilascio di una licenza nel quadro del regime stabilito dal decreto del 30 novembre 1944, che fissa le condizioni per l'importazione in Francia e nei Territori d'oltremare di prodotti esteri nonché le condizioni per l'esportazione o la riesportazione di prodotti dalla Francia o dai Territori d'oltremare verso l'estero, e dal decreto del 30 gennaio 1967, relativo alle importazioni di prodotti provenienti dall'estero e alle esportazioni di prodotti diretti all'estero. Le domande di licenza d'esportazione, compilate servendosi di un modulo 02 (Cerfa n. 30-395), sono corredate dei seguenti documenti:
Le domande vanno presentate al ministero del Bilancio, direzione generale delle Dogane e delle imposte indirette (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09. |
|
2. |
Le disposizioni del paragrafo 1 non si applicano agli elicotteri e alle loro parti di ricambio la cui esportazione non autorizzata, sotto un qualsiasi regime doganale, sia vietata dall'articolo 13 del decreto legge del 18 aprile 1939, che fissa il regime applicabile a materiali militari, armi e munizioni. I materiali in questione fanno parte delle armi aeree di cui all'articolo 1 del decreto del 20 novembre 1995, modificato, che stabilisce l'elenco dei materiali militari e assimilati soggetti a una procedura speciale d'esportazione, e alle sue disposizioni di attuazione. |
|
3. |
Sono abrogati: le disposizioni della tabella A dell'avviso agli esportatori relativo alle merci di cui è vietata l'esportazione (salvo presentazione di una licenza 02) del 24 novembre 1964, riguardante le merci denominate «parti e parti di ricambio ex 88-03 degli apparecchi classificati nelle posizioni tariffarie nn. 88-01 e 88-02, ecc.», e le disposizioni degli avvisi che hanno modificato tale avviso per quanto riguarda le merci della posizione tariffaria 88-03, l'avviso agli esportatori del 30 settembre 1988, relativo ai prodotti di cui è vietata l'esportazione. |
B. AVVISO AGLI ESPORTATORI RELATIVO ALL'ESPORTAZIONE IN PAESI TERZI DI GAS LACRIMOGENI E AGENTI ANTISOMMOSSA
(Versione pubblicata nella Gazzetta ufficiale della Repubblica francese del 28 giugno 1995)
|
1. |
L'esportazione in paesi non appartenenti alla Comunità europea di gas lacrimogeni, agenti antisommossa e prodotti o materiali e tecnologie connessi, il cui elenco figura al paragrafo 2, è subordinata al rilascio di una licenza nel quadro del regime stabilito dal decreto del 30 novembre 1944, che fissa le condizioni d'importazione in Francia e nei Territori d'oltremare di prodotti esteri, nonché le condizioni per l'esportazione o la riesportazione di prodotti dalla Francia o dai Territori d'oltremare verso l'estero, e dal decreto del 30 gennaio 1967, relativo alle importazioni di prodotti provenienti dall'estero e alle esportazioni di prodotti diretti all'estero. Le domande di licenza d'esportazione, compilate su un modulo 02, sono corredate dei seguenti documenti:
Le domande vanno presentate alla direzione generale delle Dogane e delle imposte indirette (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Paris Cedex 09. |
|
2. |
Il presente avviso si applica ai seguenti prodotti:
|
|
3. |
Sono esclusi dal presente avviso:
|
1.2. Germania
Le seguenti disposizioni del regolamento sui pagamenti e il commercio con l'estero (Außenwirtschaftsverordnung; di seguito: AWV), adottato il 18 dicembre 1986 (consultabile via Internet al seguente indirizzo: http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/awv_1986/index.html) sono rilevanti ai fini dell'attuazione dell'articolo 5, paragrafo 4, del regolamento:
|
a) |
Articolo 5, comma 2, dell'AWV per quanto riguarda determinati prodotti controllati solamente a livello nazionale:
|
|
b) |
Articolo 5, lettera c), del regolamento sui pagamenti e il commercio con l'estero (AWV). Articolo 5, lettera c), AWV Restrizioni ai sensi dell'articolo 7, primo comma, della legge sui pagamenti e il commercio con l'estero (AWG)
|
|
c) |
Articolo 5, lettera d), del regolamento sui pagamenti e il commercio con l'estero (AWV). Articolo 5, lettera d), AWV Restrizioni ai sensi dell'articolo 7, primo comma, della legge sui pagamenti e il commercio con l'estero (AWG)
|
|
d) |
Articolo 2, comma 2, della legge sui pagamenti e il commercio con l'estero (Aussenwirtschaftsgesetz) Articolo 2 AWG Natura e portata delle restrizioni e degli obblighi di fare
|
1.3. Regno Unito
I prodotti controllati a livello nazionale in conformità dell'articolo 5 del regolamento sono elencati nella tabella 1, parte II, e nella tabella 2 dell'Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (Statutory Instrument 2003 n. 2764), modificato da Statutory Instrument 2006/1696 e Statutory Instrument 2007/1863.
Tabella 1, parte II
dell'Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (Statutory Instrument 2003 n. 2764), modificato da Statutory Instrument 2006/1331 e S.I. 2007/1863
PL8001 — Prodotti e tecnologia connessi agli esplosivi
Prodotti e tecnologia connessi agli esplosivi elencati di seguito:
|
a) |
i seguenti tipi di apparecchiature e dispositivi diversi da quelli elencati nella parte I della tabella o alle voci 1A005, 3A229 o 3A232 dell'allegato I del «regolamento» per il rilevamento o l'«utilizzazione» in relazione agli «esplosivi» o per il trattamento di, o la protezione da «ordigni esplosivi artigianali» e loro componenti appositamente progettate:
|
|
b) |
cariche esplosive a taglio lineare; |
|
c) |
«tecnologia»«necessaria» per l'«utilizzazione» dei «prodotti» della presente parte della tabella. |
Tabella 2
dell'Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (Statutory Instrument 2003 n. 2764), modificato da Statutory Instrument 2006/1331; Statutory Instrument 2006/1696 e Statutory Instrument 2007/1863
Articoli 4 e 7
PRODOTTI, SOFTWARE E TECNOLOGIA A DUPLICE USO VIETATI
Nota:
Nella presente tabella i termini per i quali è fornita una definizione compaiono tra virgolette.
Nota generale sulla tecnologia
|
1. |
Fatto salvo il paragrafo 2 in appresso, l'esportazione o il trasferimento di «tecnologia» di cui alla presente tabella è vietato dagli articoli 4 e 7 della presente ordinanza qualora sia «necessario» per lo «sviluppo», la «produzione» o l'«utilizzazione» di «prodotti» o «software» specificati nella presente tabella, indipendentemente dal fatto che la tecnologia esportata o trasferita sia nel caso specifico destinata a essere applicata in relazione a tali «prodotti» o «software». |
|
2. |
I divieti di cui agli articoli 4 e 7 non si applicano a quella «tecnologia» minima indispensabile per l'installazione, il funzionamento, la manutenzione (controllo) e riparazione di «prodotti» o «software» non specificati nella presente tabella, né alla «tecnologia»«di dominio pubblico», alla «ricerca scientifica di base» o alla tecnologia minima indispensabile per le richieste di brevetti. |
Definizioni
Le definizioni dei termini usati nella presente tabella sono le seguenti:
|
— |
«sviluppo»: tutte le fasi che precedono la «produzione» quali progettazione, ricerca per il progetto, analisi di progetto, metodologia di progetto, assemblaggio e collaudo di prototipi, piani di produzione pilota, composizione base dati per la progettazione, processo di trasformazione dei dati di progetto in «prodotti», progettazione della configurazione, progettazione per l'integrazione, rappresentazioni grafiche, |
|
— |
«materiali energetici»: sostanze o miscele che reagiscono chimicamente producendo l'energia necessaria per l'applicazione cui sono destinati; «esplosivi», «prodotti pirotecnici» e «propellenti» sono sottoclassi dei materiali energetici, |
|
— |
«esplosivi»: sostanze o miscele di sostanze solide, liquide o gassose che, utilizzate come cariche di innesco, booster o cariche principali servono per la detonazione di teste in guerra, dispositivi di demolizione e altre applicazioni, |
|
— |
«veicoli più leggeri dell'aria»: palloni e dirigibili che, per innalzarsi, utilizzano aria calda o altri gas più leggeri dell'aria, quali elio o idrogeno, |
|
— |
«precedentemente separati»: cui è stato applicato qualsiasi processo inteso ad aumentare la concentrazione dell'isotopo controllato, |
|
— |
«produzione»: tutti gli stadi di produzione, quali ingegneria della produzione, fabbricazione, integrazione, assemblaggio (montaggio), ispezione, collaudo, assicurazione qualità, |
|
— |
«propellenti»: sostanze o miscele che reagiscono chimicamente per produrre ingenti quantità di gas caldi a velocità controllate per effettuare un lavoro meccanico, |
|
— |
«prodotti pirotecnici»: miscele di combustibili e di ossidanti solidi o liquidi che, una volta innescati, subiscono una reazione chimica a velocità controllata generatrice di energia con l'intento di produrre determinati ritardi pirici o quantità di calore, di rumore, di fumo, di luce visibile o di radiazioni infrarosse; i prodotti piroforici sono un sottogruppo di prodotti pirotecnici che non contengono ossidanti ma che si infiammano spontaneamente al contatto dell'aria, |
|
— |
«necessaria» in riferimento a «tecnologia»: si riferisce soltanto a quella parte della «tecnologia» specificamente responsabile del raggiungimento o del superamento di livelli di prestazione, caratteristiche o funzioni sottoposti ad autorizzazione. Tale «tecnologia»«necessaria» può essere condivisa da «prodotti» differenti, |
|
— |
«tecnologia»: «informazioni» specifiche necessarie allo «sviluppo», «produzione», o «utilizzazione» di un «prodotto» o «software». |
Nota tecnica:
L'«informazione» può anche rivestire la forma, ma non solo, di: copie cianografiche, piani, diagrammi, modelli, formule, tabelle, «codici sorgente», progetti e specifiche di ingegneria, manuali e istruzioni scritte o registrate su supporti o dispositivi quali dischi, nastri, memorie a sola lettura.
«Codice sorgente» (o linguaggio sorgente) è un'espressione appropriata di uno o più processi che possono essere convertiti da un sistema di programmazione in una forma eseguibile dalla macchina.
|
— |
«utilizzazione»: funzionamento, installazione (inclusa installazione in sito), manutenzione, verifica, riparazione, revisione e rimessa a nuovo, |
|
— |
«vaccino»: prodotto medicinale in formulazione farmaceutica provvisto di licenza delle autorità di regolamentazione del paese di produzione o di utilizzazione, ovvero da queste ammesso alla commercializzazione o alla sperimentazione clinica e volto a stimolare una risposta immunologica di difesa per prevenire la malattia nell'uomo e negli animali cui viene somministrato. |
MATERIALI, SOSTANZE CHIMICHE, MICRORGANISMI E TOSSINE
PL9002
L'esportazione dei seguenti «prodotti» è vietata per qualsiasi destinazione:
«Materiali energetici» di seguito elencati e miscele contenenti uno o più di tali materiali:
|
a) |
nitrocellulosa (contenente oltre il 12,5 % di azoto); |
|
b) |
nitroglicole; |
|
c) |
tetranitrato di pentaeritrite (PETN); |
|
d) |
cloruro di picrile; |
|
e) |
trinitrofenilmetilnitrammina (tetrile); |
|
f) |
2, 4, 6 trinitrotoluene (TNT). |
Nota:
La voce PL9002 non concerne i «propellenti» a base unica, doppia e tripla.
PL9003
L'esportazione dei seguenti «prodotti» è vietata per qualsiasi destinazione:
«Vaccini» per la protezione contro:
|
a) |
Bacillus anthracis; |
|
b) |
tossina botulinica. |
PL9004
L'esportazione dei seguenti «prodotti» è vietata per qualsiasi destinazione:
Americio-241, -242m o -243, «precedentemente separati», in qualsiasi forma.
Nota:
La voce PL9004 non concerne i «prodotti» con un contenuto di americio uguale o inferiore a 10 g.
TELECOMUNICAZIONI E TECNOLOGIA CORRELATA
PL9005
L'esportazione o il «trasferimento» dei seguenti «prodotti» o della seguente «tecnologia» è vietato per qualsiasi destinazione in Iran:
|
a) |
attrezzature per comunicazione a diffusione troposferica funzionanti mediante tecniche di modulazione analogica o digitale e componenti a queste specificamente destinati; |
|
b) |
«tecnologia» in conformità della nota sulla tecnologia generale per lo «sviluppo», la «produzione» o l'«utilizzazione» di «prodotti» di cui alla voce PL9005.a. |
NAVI E RELATIVI PROGRAMMI PER L'ELABORAZIONE DI DATI (SOFTWARE) E TECNOLOGIE
PL9008
L'esportazione o il «trasferimento» dei seguenti «prodotti», dei seguenti «software» o della seguente «tecnologia» è vietato per qualsiasi destinazione in Iran:
|
a) |
«navi» e imbarcazioni gonfiabili e relative apparecchiature e componenti di seguito elencati, diversi da quelli di cui alla voce ML9 della parte I della tabella 1 della citata ordinanza o di cui all'allegato I del «regolamento»:
|
|
b) |
«software» progettato per lo «sviluppo», la «produzione» o l'«utilizzazione» di «prodotti» di cui alla voce PL9008.a; |
|
c) |
«tecnologia» in conformità della nota sulla tecnologia generale per lo «sviluppo», la «produzione» o l'«utilizzazione» dei «prodotti» o «software» di cui alla voce PL9008.a o PL9008.b. |
AEROMOBILI E TECNOLOGIA CORRELATA
PL9009
L'esportazione o il «trasferimento» dei seguenti «prodotti» o della seguente «tecnologia» è vietato per qualsiasi destinazione in Iran:
|
a) |
«aeromobili» e relative apparecchiature e componenti di seguito elencati, diversi da quelli di cui alla voce ML10 della parte I della tabella 1 della citata ordinanza o di cui all'allegato I del «regolamento»:
|
|
b) |
soppresso; |
|
c) |
«tecnologia» in conformità della nota sulla tecnologia generale per lo «sviluppo», la «produzione» o l'«utilizzazione» di «prodotti» di cui alla voce PL9005.a. |
Nota:
PL9009.c non concerne dati tecnici, disegni o documentazione correlati all'attività di manutenzione direttamente associata alla calibrazione, alla rimozione o sostituzione di «prodotti» danneggiati o non riparabili indispensabili per l'aeronavigabilità continua e l'esercizio sicuro degli «aeromobili» civili.
1.4. Lettonia
Regolamento del Consiglio dei ministri n. 645, del 25 settembre 2007, «regolamento in merito all'elenco nazionale dei prodotti e servizi strategici» (istituito in conformità della «legge sulla movimentazione di prodotti strategici», articolo 3, parte 1)
|
1. |
Il regolamento stabilisce l'elenco nazionale dei prodotti e servizi strategici (allegato). |
|
2. |
Per l'esportazione, l'importazione, il transito o il trasferimento di prodotti di cui all'elenco nazionale dei prodotti e servizi strategici è necessaria un'autorizzazione rilasciata dal comitato per il controllo dei prodotti strategici. |
Allegato del regolamento n. 645
Elenco nazionale dei prodotti e servizi strategici (1)
|
Parte n. |
Nome del prodotto |
|||||||||||||||||
|
10A901 |
Armi a percussione anulare, accessori e munizioni |
|||||||||||||||||
|
10A902 |
Componenti, parti e apparecchiature per aeromobili NB: Vedi anche «Elenco comune delle attrezzature militari dell'UE» |
|||||||||||||||||
|
Nota |
La voce 10A902 comprende l'esportazione, il transito e il trasferimento negli Stati membri dell'UE di aeromobili civili |
|||||||||||||||||
|
Eccezione |
La voce 10A902 non comprende le parti di «aeromobili a terra» civili (in riparazione all'interno del perimetro aeroportuale) |
|||||||||||||||||
|
10A903 |
Dispositivi pirotecnici di classe 2, 3 e 4 |
|||||||||||||||||
|
Nota tecnica |
La classe del dispositivo pirotecnico è determinata dal dipartimento di Criminologia della Polizia di Stato |
|||||||||||||||||
|
10A905 |
Strumenti, attrezzature e componenti progettati o modificati per operazioni clandestine speciali: NB: Vedi anche categoria 5, parte 2 «Sicurezza dell'informazione» |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
Nota tecnica |
10A905.b.1 comprende le videocamere e gli apparecchi da ripresa televisivi con o senza cavi |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
Nota tecnica |
Ai fini della voce 10A905 per «accesso clandestino» si intende l'apertura clandestina di serrature meccaniche, elettroniche o di altro tipo o la violazione di codici |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
NB: Vedi anche «Elenco comune delle attrezzature militari dell'UE» |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
10A906 |
Cannocchiali per visione notturna, binocoli e visori e relativi componenti NB: Vedi anche «Elenco comune delle attrezzature militari dell'UE» |
|||||||||||||||||
|
10A907 |
Mine antipersona |
|||||||||||||||||
|
Nota |
Il trasporto di mine antipersona è vietato |
|||||||||||||||||
|
10D |
Software |
|||||||||||||||||
|
10D901 |
«Software» specificamente progettato o modificato per ottenere clandestinamente informazioni da computer, reti o altri sistemi di informazione o per modificare o distruggere clandestinamente tali informazioni |
|||||||||||||||||
|
Nota |
La voce 10D901 concerne l'esportazione, l'importazione, la «produzione», l'«utilizzazione», lo «sviluppo» e la memoria del software summenzionato |
|||||||||||||||||
|
10E |
Tecnologie |
|||||||||||||||||
|
10E901 |
Tecnologia per lo sviluppo, la produzione e l'utilizzazione delle apparecchiature di cui alla voce 0A905 |
|||||||||||||||||
|
10E902 |
Assistenza militare |
|||||||||||||||||
|
Nota |
L'assistenza militare comprende ogni tipo di supporto tecnico in relazione alla produzione, allo sviluppo, alla manutenzione, alla verifica e alla costruzione di articoli militari, nonché ogni genere di servizi tecnici quali istruzioni, formazioni, trasferimento di competenze pratiche, consultazioni, incluse quelle orali |
|||||||||||||||||
|
Ad eccezione |
|
2. INFORMAZIONI FORNITE DAGLI STATI MEMBRI IN CONFORMITÀ DELL'ARTICOLO 6 (AUTORITÀ NAZIONALI COMPETENTI PER LA CONCESSIONE DI AUTORIZZAZIONI DI ESPORTAZIONE NEGLI STATI MEMBRI)
Le informazioni, periodicamente aggiornate, sono disponibili sul sito web della DG Commercio alla pagina dedicata al duplice uso: http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/index_en.htm
2.1. Belgio
Per la regione Bruxelles-Capitale (località con codice postale da 1000 a 1299):
|
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
|
Direction des Relations extérieures — cellule licences |
|
Ms. Karolien Maerten |
|
City-Center |
|
Boulevard du Jardin Botanique 20 |
|
B-1035 Bruxelles |
|
Tél. (32-2) 800 37 44 |
|
Fax (32-2) 800 38 24 |
|
E-mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be |
|
Website: http://www.bruxelles.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml |
Per la regione Vallonia (località con codice postale da 1300 a 1499 e da 4000 a 7999):
|
Ministère de la Région Wallonne |
|
Direction générale économie et emploi |
|
Direction gestion des licences |
|
M. Michel Moreels |
|
Chaussée de Louvain 14 |
|
B-5000 Namur |
|
Tél. (32-81) 64 97 51 |
|
Fax (32-81) 64 97 59/60 |
|
E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be |
|
Website: non disponibile (in costruzione) |
Per la regione Fiandre (località con codice postale da 1500 a 3999 e da 8000 a 9999):
|
Vlaamse Overheid |
|
Departement internationaal Vlaanderen |
|
Dienst Controle Wapenhandel |
|
M. Michael Peeters |
|
Boudewijnlaan 30 |
|
B-1000 Brussel |
|
Tel.: (32-2) 553 61 71 |
|
Fax (32-2) 553 60 37 |
|
E-mail: wapenhandel@vlaanderen.be |
|
Website: http://www.vlaanderen.be/wapenhandel |
2.2. Bulgaria
|
Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economic Affairs and Energy |
|
ул. „Княз Александър Батенберг“ 12 |
|
BG-1000 София |
|
Tel. (359-2) 940 77 71, (359-2) 940 7681 |
|
Fax (359-2) 988 07 27 |
|
E-mail: h.atanasov@mee.government.bg et i.bahchevanova@mee.government.bg |
|
Website: http://www.mee.government.bg/ind/lic/arms.html et www.exportcontrol.bg |
2.3. Repubblica ceca
|
Ministry of Industry and Trade (Ministerstvo průmyslu a obchodu) |
|
Licensing Office (Licenční správa) |
|
Na Františku 32 |
|
CZ-110 15 Praha 1 |
|
Tel. (420) 224 90 76 38 |
|
Fax (420) 224 21 45 58 or (420) 224 22 18 11 |
|
E-mail: cudova@mpo.cz ou osm@mpo.cz |
|
Website: www.mpo.cz |
2.4. Danimarca
|
Danish Enterprise and Construction Authority |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 København |
|
Tel. (45) 35 46 60 00 |
|
Fax (45) 35 46 60 01 |
|
E-mail: postheeks@ebst.dk |
|
Website: in inglese: www.naec.dk |
|
in danese: www.ebst.dk |
2.5. Germania
|
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) (Federal Office of Economics and Export Control) |
|
Frankfurter Str. 29-35 |
|
D-65760 Eschborn |
|
Tel. (49-61) 96 90 8-0 |
|
Fax (49-61) 96 90 88 00 |
|
E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de |
|
Website: www.bafa.de et www.ausfuhrkontrolle.info |
2.6. Estonia
|
Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs |
|
Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium |
|
Islandi väljak 1 |
|
EE-15049 Tallinn |
|
Tel: (372) 63 77 200 |
|
Fax (372) 63 77 288 |
|
E-mail: stratkom@vm.ee |
|
Website: in inglese: http://www.vm.ee/eng/kat_153/ |
|
in estone: http://www.vm.ee/est/kat_186/ |
2.7. Irlanda
|
Department of Enterprise, Trade and Employment |
|
Earlsfort Centre |
|
Lower Hatch Street |
|
Dublin 2 |
|
Ireland |
|
Tel. (353-1) 631 25 34/25 41 |
|
LoCall: 1890 220 222 Irlanda |
|
Fax (353-1)631 25 62 |
|
E-mail: exportcontrol@entemp.ie |
|
Website: www.entemp.ie/trade/export |
2.8. Grecia
|
Ministry of Economy and Finance |
|
General Directorate for International Economic Policy |
|
Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments |
|
Export Regimes and Procedures Unit |
|
Kornarou 1 str |
|
GR-105 63 Athens |
|
Punto di contatto: G. Archontaki |
|
Tel. 210 328 60 22/21/47 |
|
Fax 210 328 60 94 |
|
Website: e3c@mnec.gr |
2.9. Spagna
|
The General Secretariat for Foreign Trade (Secretaría General de Comercio Exterior) |
|
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
|
Paseo de la Castellana no 162, 7a |
|
E-28046 Madrid |
|
Tel. (34) 913 49 25 87 |
|
Fax (34) 913 49 24 70 |
|
E-mail: SGDEFENSA.SSCC@mcx.es |
|
Websiteb: http://www.comercio.es/ |
e
The Department of Customs and Excise Duties of the National Tax Administration Agency (Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Estatal de Administración Tributaria)
2.10. Francia
|
Ministère du budget, des comptes publics et de la fonction publique |
|
Direction générale des douanes et droits indirects |
|
Service des titres du commerce extérieur (Setice) |
|
8, rue de la Tour-des-Dames |
|
F-75436 Paris Cedex 09 |
|
Tél. (33) 155 07 46 73/-46 42/-48 64/-47 64 |
|
Fax (33) 155 07 46 67/-46 91 |
|
E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr |
|
Website: www.douane.gouv.fr |
2.11. Italia
|
Ministry of Economy and Trade (Ministero del Commercio internazionale) |
|
Direzione generale per la politica commerciale |
|
Viale Boston, 25 |
|
I-00144 Roma |
|
Tel. (39) 06 5993 2568 |
|
Fax (39) 06 5964 7506 |
|
E-mail: polcom4@mincomes.it |
|
Website: http://www.mincomes.it/menu/dualuse.htm |
2.12. Cipro
|
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού (Ministry of Commerce, Industry and Tourism) |
|
Aνδρέα Αραούζου 6/6, Andrea Araouzou |
|
CY-1421 Λευκωσία/CY-1421 Nicosia |
|
Tel. (357) 22 86 71 00 |
|
Fax (357) 22 37 51 20, 22 37 54 43 |
|
E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy |
|
Website: http://www.mcit.gov.cy/ts |
2.13. Lettonia
Autorità che rilascia le licenze:
Control Committee for Strategic Goods
Chairman of the Committee: M. Normans Penke
Executive Secretary: Ms Inga Marcinkēviča
|
Address: Ministry of Foreign Affairs |
|
Brīvības bulvāris 36 |
|
LV-1395 Riga |
|
Tel. (371) 701 61 96 |
|
Fax (371) 722 72 26 |
|
E-mail: inga.marcinkevica@mfa.gov.lv |
Ufficio licenze:
Head of the Division of Export Control: Inga Marcinkēviča
Deputy Head: Dr.sc.ing. Ģirts Krūmiņš
|
Ministry of Foreign Affairs, Division of Export Control |
|
Pils laukums 4, Riga |
|
Tel. (371) 701 64 29 |
|
E-mail: girts.krumins@mfa.gov.lv |
L'ufficio licenze si occupa delle domande per il rilascio di licenze per i prodotti di cui all'allegato 1 del regolamento (CE) n. 1334/2000 (compresi quelli di categoria 0), nonché all'elenco comune delle attrezzature militari dell'UE e all'Elenco nazionale dei prodotti e dei servizi strategici. Le licenze sono rilasciate dal presidente del Comitato di controllo per i prodotti strategici.
Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana
2.14. Lituania
|
Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods |
|
Gedimino 38/2 |
|
LT-01104 Vilnius |
|
Tel. (370-5) 262 30 85 |
|
Fax (370-5) 262 39 74 |
|
E-mail: spek@ukmin.lt |
|
Website: www.ukmin.lt |
2.15. Lussemburgo
|
Ministère de l'économie et du commerce extérieur |
|
Office des licences/Contrôles à l'exportation |
|
BP 113 |
|
L-2011 Luxembourg |
|
Tél. (352) 478 23 70 |
|
Fax (352) 46 61 38 |
|
Website: office.licences@mae.etat.lu |
2.16. Ungheria
|
Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedelyezési Hivatal) |
|
Authority of Defense Industry and Export Control (Haditechnikai és exportellenőrzési hatóság) |
|
Margit krt. 85 |
|
H-1024 Budapest |
|
Tel. (36) 1 336 74 16 |
|
Fax (36) 1 336 74 15 |
|
E-mail: eei@mkeh.gov.hu |
|
Website: www.mkeh.gov.hu |
2.17. Malta
|
Ministry for Competitiveness and Communications |
|
Mr Brian Montebello |
|
Commerce Division |
|
Lascaris |
|
Valletta CMR 02 |
|
Malta |
|
Tel. (356) 25 69 02 14 |
|
Fax (356) 212 46 80 00 |
|
E-mail: brian.montebello@gov.mt |
|
Website: www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp |
2.18. Paesi Bassi
|
Customs Division North/Central Office for Import and Export |
|
P.O. Box 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
Tel. (31-50) 52 326 00 |
|
Fax (31-50) 52 321 83 |
|
E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl |
|
Website: www.exportcontrole.ez.nl |
2.19. Austria
|
Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use Items and the Wassenaar Arrangement (C2/3) |
|
Stubenring 1 |
|
A-10100 Wien |
|
Mr. Werner Haider |
|
Tel.: (43-1) 711 002 335 |
|
Fax (43-1) 711 008 366 |
|
E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at |
|
Website: www.bmwa.gv.at |
2.20. Polonia
|
Ministry of Economic Affairs, Department of Export Control (Ministerstwo Gospodarki, Departament Kontroli Eksportu) |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL-00-950 Warszawa |
|
Tel. (48-22) 621 67 36 |
|
Fax (48-22) 693 40 33 |
|
E-mail: doecmoe@mg.gov.pl |
|
Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE |
2.21. Portogallo
|
General Directorate for Customs and Excise (Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo) |
|
Rua Terreiro do Trigo |
|
P-1049-060 Lisboa |
|
Director: Luísa Nobre |
|
Licence Officers: Jorge Almeida/Maria Oliveira |
|
Tel. (351-21) 881 42 63 |
|
Fax (351-21) 881 42 61 |
|
E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
|
Website (solo in portoghese): http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm |
2.22. Romania
|
National Agency for Export Controls |
|
Str. Polonă nr. 8, sector 1 |
|
RO-010501 București |
|
Tel. (40-21) 305 72 00, 305 72 07 |
|
Fax (40-21) 305 72 24 |
|
E-mail: sconstantinescu@ancex.ro, dtocae@ancex.ro |
|
Website: www.ancex.ro |
2.23. Slovenia
Per I PRODOTTI A DUPLICE USO:
|
Ministry of the Economy |
|
Kotnikova 5 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Tel. (386-1) 478 32 23 |
|
Fax (386-1) 478 36 11 |
|
E-mail: gp.mg@gov.si |
|
Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/ekonomski_odnosi_s_tujino/sektor_za_blago_z_dvojno_rabo_in_razpise_zveze_nato/ |
e
Per I PRODOTTI STATEGICI:
|
Ministry of Health |
|
National Chemicals Bureau |
|
Department for Chemicals |
|
Mali trg 6 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Tel. (386-1) 478 60 51 |
|
Fax (386-1) 478 62 66 |
|
E-mail: gp-ursk.mz@gov.si |
|
Website: http://www.uk.gov.si/si/delovna_podrocja/stratesko_blago_posebnega_pomena_za_varnost_in_zdravje/ |
2.24. Slovacchia
|
Department of Sensitive Goods Trading Management, Ministry of Economic Affairs |
|
Mierova 19 |
|
SK-827 15 Bratislava |
|
Mr. Viktor Lehotzký |
|
Tel. (421) 248 54 21 75 |
|
Fax (421) 243 42 39 15 |
|
E-mail: lehotzky@economy.gov.sk |
|
Website: www.economy.gov.sk |
2.25. Finlandia
Autorità finlandese competente per il rilascio delle licenze di esportazione per i prodotti a duplice uso:
Ulkoasiainministeriö, Kauppapoliittinen osasto, Vientivalvontayksikkö
|
Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations |
|
PO Box 176 |
|
FI-00161 Helsinki |
|
Tel. (358-9) 16 05 54 87 ou 16 05 54 89 |
|
Fax (358-9) 16 05 50 70 |
|
Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/ |
2.26. Svezia
|
National Inspectorate of Strategic Products (Inspektionen för strategiska produkter) |
|
Klarabergsviadukten 90, Box 70252 |
|
S-107 22 Stockholm |
|
Tel. (46-8) 406 31 00 |
|
Fax (46-8) 420 31 00 |
|
E-mail: isp@isp.se |
|
Website: http://www.isp.se/ |
|
Swedish Nuclear Power Inspectorate (Statens kärnkraftinspektion) |
|
Klarabergsviadukten 90 |
|
S-106 58 Stockholm |
|
Tel. (46-8) 698 84 00 |
|
Fax (46-8) 661 90 86 |
|
E-mail: info@ski.se |
|
Website: http://www.ski.se |
2.27. Regno Unito
|
Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform, Export Control Organisation |
|
1 Victoria Street |
|
London SW1H 0ET |
|
United Kingdom |
|
Punto di contatto: Jo Guthrie |
|
Tel. (44-207) 215 81 23 |
|
Fax (44-207) 215 45 39 |
|
E-mail: jo.guthrie@berr.gsi.gov.uk |
|
Website: http://www.berr.gov.uk/europeandtrade/strategic-export-control/index.html |
3. INFORMAZIONI FORNITE DAGLI STATI MEMBRI IN CONFORMITÀ DELL'ARTICOLO 13 DEL REGOLAMENTO
Ai sensi dell'articolo 13 del regolamento, gli Stati membri devono comunicare alla Commissione se si sono avvalsi della facoltà di espletare le formalità doganali di esportazione dei prodotti a duplice uso esclusivamente presso determinati uffici doganali all'uopo abilitati.
3.1. Bulgaria
I posti doganali territoriali della Repubblica di Bulgaria per i prodotti strategici sono stati approvati dal direttore generale dell'agenzia delle Dogane con provvedimento del ministero delle Finanze n. 171, del 1o agosto 2006 (Gazzetta ufficiale 65/2006).
|
— |
Elenco dei posti doganali nel territorio bulgaro attraverso i quali prodotti controllati (armi e prodotti e tecnologie a duplice uso) possono entrare nel territorio doganale della Comunità o uscire dal medesimo
|
|
— |
Elenco degli uffici doganali interni per le procedure doganali relative ai prodotti controllati (armi e prodotti a duplice uso)
|
3.2. Lettonia
Elenco dei posti doganali nel territorio lettone attraverso i quali avviene l'esportazione dal territorio doganale della Comunità, l'importazione o il transito nel territorio doganale della Comunità dei prodotti strategici
|
1. |
Regione di Riga:
|
|
2. |
Regione di Latgales:
|
|
3. |
Regione di Kurzemes:
|
|
4. |
Regione di Vidzemes:
|
|
5. |
Regione di Zemgales:
|
3.3. Lituania
I posti doganali territoriali della Repubblica di Lituania per i prodotti strategici sono stati approvati dal direttore generale del dipartimento delle dogane con provvedimento del ministero delle Finanze n. 1B-756, del 30 luglio 2004 [Valstybės žinios (Gazzetta ufficiale), 2004, n. 125-4527], e l'elenco può essere consultato sul sito web del ministero dell'Economia:
http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/
Elenco dei posti doganali nel territorio lituano attraverso i quali avviene l'esportazione dal territorio doganale della Comunità, l'importazione o il transito nel territorio doganale della Comunità dei prodotti strategici.
|
1. |
Distretto doganale di Vilnius:
|
|
2. |
Distretto doganale di Kaunas:
|
|
3. |
Distretto doganale di Klaipėda:
|
|
4. |
Distretto doganale di Šiauliai:
|
|
5. |
Distretto doganale di Panevėžis:
|
3.4. Polonia
Allegato del decreto del ministro delle Finanze, del 2 luglio 2007 (pubblicato il 9 agosto 2007)
|
— |
Elenco degli uffici doganali presso i quali possono essere espletate le formalità per l'esportazione di prodotti a duplice uso
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.5. Romania
|
— |
Elenco degli uffici doganali rumeni competenti per l'espletamento delle formalità inerenti all'esportazione di prodotti a duplice uso, a norma dell'articolo 13 del regolamento
|
4. INFORMAZIONI FORNITE DAGLI STATI MEMBRI IN CONFORMITÀ DELL'ARTICOLO 21 DEL REGOLAMENTO
Ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 2, lettera d), del regolamento, gli Stati membri che richiedono un'autorizzazione per il trasferimento dal loro territorio a un altro Stato membro di prodotti non iscritti nell'allegato IV del regolamento (nell'allegato IV figurano i prodotti che non possono circolare liberamente nel mercato unico) devono informarne la Commissione, la quale a sua volta pubblica tali informazioni nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Soltanto la Germania e il Regno Unito si sono avvalsi di tale facoltà. In appresso vengono indicate in dettaglio le misure pertinenti.
4.1. Germania
Le seguenti disposizioni della legge sui pagamenti e sul commercio con l'estero (Aussenwirtschaftsgesetz, di seguito: l'AWG) e del regolamento sui pagamenti e sul commercio con l'estero (Außenwirtschaftsverordnung, di seguito: l'AWV) adottato il 18 dicembre 1986 sono rilevanti in questo contesto:
Articolo 2, paragrafo 2, dell'AWG
Vedi sopra, punto 1.2, lettera d)
Articolo 7, comma 2, dell'AWV
L'articolo 7, comma 2, dell'AWV può riferirsi a tutti i prodotti compresi nell'allegato I e a quelli elencati a livello nazionale (voci 900+).
Il trasferimento di prodotti iscritti nella parte I, punto C, dell'elenco per il controllo delle esportazioni (allegato AL) richiede un'autorizzazione all'esportazione se all'esportatore consta che la destinazione finale dei prodotti in questione si trova al di fuori della Comunità. La prima frase non si applica qualora il trasferimento sia già subordinato al rilascio di un'autorizzazione a norma dell'articolo 21, paragrafo 1, prima frase del regolamento (CE) n. 1334/2000.
Articolo 7, comma 3, dell'AWV
Il trasferimento di prodotti non iscritti nell'elenco per il controllo delle esportazioni (allegato AL) richiede un'autorizzazione all'esportazione se la destinazione finale dei prodotti in questione si trova al di fuori della Comunità europea e qualora l'operatore sia stato informato dall'Ufficio federale per l'economia e il controllo delle esportazioni (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) che tali prodotti sono o possono essere destinati in tutto o in parte a un uso finale militare secondo quanto specificato al punto 5, lettera c), paragrafo 1, seconda frase, e che il paese acquirente o di destinazione è un paese incluso nell'elenco K o un paese soggetto a embargo come definito all'articolo 4, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1334/2000. Se all'operatore consta che i prodotti di cui alla prima frase, che egli intende trasferire e aventi una destinazione finale all'esterno della Comunità europea, sono destinati a un uso finale militare e che il paese acquirente o di destinazione è un paese incluso nell'elenco K o un paese soggetto a embargo come definito all'articolo 4, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1334/2000, è tenuto a darne notizia all'Ufficio federale per l'economia e il controllo delle esportazioni (BAFA), che si pronuncia sull'eventuale necessità di un'autorizzazione al trasferimento. I prodotti possono essere trasferiti solo dopo che detto ufficio ha concesso l'autorizzazione o ha ritenuto la stessa non necessaria.
[L'elenco K dei paesi modificato dall'ottantesimo regolamento che modifica il regolamento sui pagamenti e sul commercio con l'estero (AWV) del 16 agosto 2007 comprende i paesi seguenti: Cuba e la Siria]
Articolo 7, paragrafo 4, dell'AWV
Per i prodotti non iscritti nell'elenco di cui all'allegato AL è richiesta un'autorizzazione al trasferimento qualora la destinazione finale di tali prodotti si trovi al di fuori dell'Unione europea e l'operatore sia stato informato dall'Ufficio federale per l'economia e il controllo delle esportazioni che tali prodotti sono o possono essere destinati in tutto o in parte alla costruzione, al funzionamento o all'incorporazione in un impianto destinato a scopi nucleari ai sensi dell'articolo 5, lettera d), paragrafo 1, dell'AWV e qualora il paese acquirente o di destinazione sia l'Algeria, l'India, l'Iran, l'Iraq, Israele, la Giordania, la Libia, la Corea del Nord, il Pakistan o la Siria. Se all'operatore consta che i prodotti di cui alla prima frase, che egli intende trasferire e aventi una destinazione finale all'esterno dell'Unione europea, sono destinati agli scopi di cui alla prima frase e che il paese acquirente o di destinazione è l'Algeria, l'India, l'Iran, l'Iraq, Israele, la Giordania, la Libia, la Corea del Nord, il Pakistan, o la Siria, è tenuto a darne notizia all'Ufficio federale per l'economia e il controllo delle esportazioni (BAFA), che si pronuncia sull'eventuale necessità di un'autorizzazione al trasferimento. I prodotti possono essere trasferiti solo dopo che detto ufficio ha concesso l'autorizzazione o ha ritenuto la stessa non necessaria.
4.2. Regno Unito
Ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 2, lettera a), del regolamento, gli Stati membri possono imporre controlli per il trasferimento dal loro territorio verso un altro Stato membro di altri prodotti a duplice uso (diversi da quelli inclusi nell'allegato IV) se, salvo il rispetto di determinate disposizioni, al momento del trasferimento è noto che la destinazione finale dei prodotti in questione si trova al di fuori della Comunità.
Il Regno Unito ha recepito tale clausola facoltativa nella legislazione interna all'articolo 4, paragrafo 2, lettera a), e all'articolo 7, paragrafo 2, lettera a), dell'Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (Statutory Instrument 2003 n. 2764).
Articolo 4
dell'Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (Statutory Instrument 2003 n. 2764)
Esportazione di prodotti a duplice uso e controllo della destinazione finale
|
4. |
|
Articolo 7
dell'Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (Statutory Instrument 2003 n. 2764)
Trasferimento elettronico di tecnologia e software a duplice uso controllati e controllo della destinazione finale
|
7. |
|
(1) Estratto della norma nazionale che comprende prodotti militari e di duplice uso.
V Avvisi
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA
Commissione
|
25.7.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 188/57 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso COMP/M.4922 — EMCC)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2008/C 188/08)
|
1. |
In data 16 luglio 2008 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese Energinet.dk («ENDK», Danimarca), E.ON Netz GmbH («ENE», Germania), Vattenfall Europe Transmission GmbH («VE-T», Germania/Svezia), Nord Pool Spot AS («NPS», Norvegia) e European Energy Exchange AG («EEX», Germania) acquisiscono, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio, il controllo dell'insieme di un'impresa comune di nuova costituzione — European Market Coupling Company («EMCC») mediante acquisto di quote. |
|
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
|
3. |
A seguito di un esame preliminare, la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo di applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo. |
|
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4922 — EMCC, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.
|
25.7.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 188/58 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso COMP/M.5260 — BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2008/C 188/09)
|
1. |
In data 16 luglio 2008 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese BNP Paribas Assurance S.A. («BNPP Assurance», Francia), appartenente al gruppo BNP Paribas S.A. («BNPP», Francia), Sophia GE S.A. («Sophia GE», Francia), appartenente al gruppo General Electric Company Inc. («GE», Stati Uniti), e il sig. Jean-Philippe Chomette («Chomette», Francia) acquisiscono, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del succitato regolamento, il controllo comune dell'impresa Capital France Hôtel SCF («CFH», Francia) mediante acquisto di quote. |
|
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
|
3. |
A seguito di un esame preliminare, la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo di applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
|
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.5260 — BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.
(2) GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32.