ISSN 1725-2466

Gazzetta ufficiale

dell'Unione europea

C 182

European flag  

Edizione in lingua italiana

Comunicazioni e informazioni

50o anno
4 agosto 2007


Numero d'informazione

Sommario

pagina

 

I   Risoluzioni, raccomandazioni, orientamenti e pareri

 

PARERI

 

Consiglio

2007/C 182/01

Parere del Consiglio, del 10 luglio 2007, sul programma di stabilità aggiornato dell'Austria, 2006-2010

1

 

II   Comunicazioni

 

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione

2007/C 182/02

Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 )

5

2007/C 182/03

Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.4628 — Salzgitter/Vallourec) ( 1 )

6

2007/C 182/04

Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.4739 — Halder/NPM Capital/ANP) ( 1 )

6

2007/C 182/05

Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.4783 — Bain Capital/Bavaria Yachtbau) ( 1 )

7

 

IV   Informazioni

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione

2007/C 182/06

Tassi di cambio dell'euro

8

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

2007/C 182/07

Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 2204/2002 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato a favore dell'occupazione ( 1 )

9

2007/C 182/08

Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 68/2001 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti destinati alla formazione ( 1 )

12

2007/C 182/09

Aggiornamento degli importi di riferimento per l'attraversamento delle frontiere esterne, a norma dell'articolo 5, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen)

18

 

V   Pareri

 

PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

 

Commissione

2007/C 182/10

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.4798 — BP/Associated British Foods/JV) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 )

19

 

ALTRI ATTI

 

Commissione

2007/C 182/11

Pubblicazione di una domanda a norma dell'articolo 6, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 510/2006 del Consiglio, relativo alla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni d'origine dei prodotti agricoli e alimentari

20

 


 

(1)   Testo rilevante ai fini del SEE

IT

 


I Risoluzioni, raccomandazioni, orientamenti e pareri

PARERI

Consiglio

4.8.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 182/1


PARERE DEL CONSIGLIO

del 10 luglio 2007

sul programma di stabilità aggiornato dell'Austria, 2006-2010

(2007/C 182/01)

IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

visto il trattato che istituisce le Comunità europea,

visto il regolamento (CE) n. 1466/97 del Consiglio, del 7 luglio 1997, per il rafforzamento della sorveglianza delle posizioni di bilancio nonché della sorveglianza e del coordinamento delle politiche economiche (1), in particolare l'articolo 5, paragrafo 3,

vista la raccomandazione della Commissione,

previa consultazione del comitato economico e finanziario,

HA ESPRESSO IL SEGUENTE PARERE:

(1)

Il 10 luglio 2007 il Consiglio ha esaminato il programma di stabilità aggiornato dell'Austria, relativo al periodo 2006-2010. A seguito delle elezioni generali dell'ottobre 2006, il nuovo governo, costituitosi nel gennaio del 2007, ha presentato al Parlamento il bilancio per il 2007 e il 2008 il 29 marzo 2007. Il programma di stabilità aggiornato è stato trasmesso lo stesso giorno, ossia con due mesi e mezzo di ritardo rispetto al termine del 15 dicembre fissato per l'Austria dal codice di condotta.

(2)

Lo scenario macroeconomico che sottende il programma prevede una decelerazione della crescita del PIL reale, che dovrebbe passare da un massimo ciclico del 3,1 % nel 2006 al 2

Formula

% in media nei restanti anni del periodo di riferimento. Sulla base delle informazioni attualmente disponibili, tale scenario appare basato su ipotesi di crescita relativamente caute fino al 2008, dato che i dati più recenti indicano una crescita più robusta. Per gli ultimi anni di riferimento del programma, le proiezioni sembrano plausibili, anche se i tassi di crescita sono leggermente superiori al tasso medio di crescita potenziale calcolato dai servizi della Commissione. Per quanto riguarda l'inflazione, le proiezioni del programma appaiono realistiche.

(3)

Nel 2006 il disavanzo pubblico è stato dell'1,1 % del PIL, contro un obiettivo dell'1,7 % fissato nel precedente aggiornamento del programma di stabilità. Il superamento dell'obiettivo è il risultato di un'evoluzione del ciclo migliore del previsto. Nonostante una leggera diminuzione rispetto all'anno precedente, il rapporto entrate/PIL è risultato superiore di più di un punto percentuale rispetto all'obiettivo. La crescita del PIL superiore alle attese ha contribuito alla riduzione del rapporto spesa/PIL rispetto all'anno precedente. Tuttavia, il rapporto spesa/PIL è aumentato di più di

Formula

punto percentuale rispetto all'obiettivo, il che indica che l'esecuzione del bilancio non è stata così rigorosa come previsto.

(4)

Il principale obiettivo della strategia di bilancio è raggiungere il pareggio nel corso del ciclo, raccogliendo i benefici della riforma amministrativa e rafforzando allo stesso tempo la spesa in diverse categorie. Rispetto al precedente aggiornamento, si constata un rinvio del risanamento di bilancio agli ultimi anni del periodo di riferimento. Secondo le proiezioni contenute nell'aggiornamento la posizione di bilancio dovrebbe migliorare, passando da un disavanzo dell'1,1 % del PIL nel 2006 ad un avanzo dello 0,4 % nel 2010. Il risanamento, che si concentra negli ultimi due anni del periodo di riferimento, dovrebbe essere realizzato con interventi sul lato della spesa, grazie in particolare al contenimento della spesa sociale e alla progressiva soppressione di alcune spese specifiche. Rispetto al programma precedente, il nuovo aggiornamento rinvia ulteriormente l'aggiustamento programmato, a fronte di uno scenario macroeconomico sostanzialmente più favorevole.

(5)

Il rinvio del risanamento di bilancio si riflette anche sul saldo strutturale (ossia il saldo corretto per il ciclo al netto di misure una tantum e di altre misure temporanee) calcolato in base alla metodologia concordata, che migliora solo molto gradualmente passando da un disavanzo di circa l'1 % del PIL nel 2006 ad un leggero avanzo alla fine del periodo di riferimento. Secondo il programma, il profilo dell'aggiustamento è influenzato dall'acquisto di attrezzature militari tra il 2007 e il 2009, che il programma, diversamente dalle previsioni di primavera dei servizi della Commissione, considera una misura una tantum ad incremento del disavanzo. Come nel precedente aggiornamento del programma di stabilità, l'obiettivo a medio termine per la posizione di bilancio presentato nel programma è una posizione in pareggio in termini strutturali. Tuttavia, il programma non mira a raggiungere l'obiettivo a medio termine già nel 2008, come previsto nel precedente aggiornamento, ma prevede di raggiungerlo solo nel 2009 e di superarlo leggermente nel 2010. Poiché l'obiettivo a medio termine del programma è più ambizioso del parametro di riferimento minimo (stimato pari ad un disavanzo di circa l'1

Formula

% del PIL), il suo conseguimento dovrebbe consentire un margine di sicurezza contro il rischio di un disavanzo eccessivo. L'obiettivo a medio termine si situa entro la forchetta indicata per gli Stati membri dell'area dell'euro e dell'ERM2 nel patto di stabilità e crescita e nel codice di condotta, e riflette adeguatamente il rapporto debito/PIL e la crescita media del prodotto potenziale a lungo termine.

(6)

I rischi che pesano sulle proiezioni di bilancio del programma appaiono nel complesso compensarsi per il 2007 e il 2008, ma per il 2009 e il 2010 i risultati di bilancio potrebbero essere meno favorevoli del previsto, nonostante le ipotesi macroeconomiche plausibili. Si prevede che il rapporto spesa/PIL diminuisca in misura significativa negli ultimi due anni. La graduale soppressione di alcune spese specifiche, in particolare per le attrezzature militari, e i risparmi di spesa sulle indennità di disoccupazione e sulle pensioni, a seguito della riforma pensionistica del 2004, dovrebbero contribuire alla diminuzione del rapporto spesa/PIL negli ultimi anni del periodo di riferimento. D'altra parte, nel corso del periodo di riferimento aumenterà la spesa per l'istruzione, la R&S e le infrastrutture, mentre incerti restano i previsti guadagni di efficienza nella pubblica amministrazione. Infine, il programma accenna alla possibilità di ulteriori tagli alle imposte finanziati dai previsti risparmi di spesa.

(7)

Tenuto conto di questa valutazione dei rischi, è possibile che gli orientamenti di bilancio delineati nel programma non siano sufficienti a garantire il conseguimento dell'obiettivo a medio termine entro il 2010, come previsto dal programma. Secondo le previsioni di primavera dei servizi della Commissione il disavanzo strutturale dovrebbe crescere nel 2007 e nel 2008. Tuttavia, permane un margine di sicurezza sufficiente contro il rischio di un superamento della soglia di disavanzo del 3 % del PIL in caso di normali fluttuazioni macroeconomiche nel corso del periodo di riferimento. Il ritmo di aggiustamento verso l'obiettivo a medio termine previsto dal programma è insufficiente e dovrebbe essere rafforzato, specialmente per il 2007 e il 2008, per essere in linea con il patto di stabilità e crescita, il quale precisa che per gli Stati membri dell'area dell'euro e dell'ERM2, il miglioramento annuo del saldo strutturale dovrebbe corrispondere al parametro di riferimento dello 0,5 % del PIL e che l'aggiustamento dovrebbe essere maggiore in periodi di congiuntura favorevole, mentre potrebbe essere più limitato in periodi di congiuntura sfavorevole. In particolare, è previsto solo un miglioramento contenuto del saldo strutturale tra il 2007 e il 2009, periodo in cui l'Austria dovrebbe beneficiare di una fase di congiuntura favorevole. Questa conclusione si conferma anche nel caso in cui l'acquisto di attrezzature militari viene considerata una misura una tantum ad incremento del disavanzo, come fa il programma.

(8)

Secondo le stime, il debito pubblico lordo è sceso al 62,2 % del PIL nel 2006, rimanendo pertanto superiore al valore di riferimento del 60 % del PIL fissato dal trattato. Secondo le proiezioni del programma il rapporto debito/PIL dovrebbe scendere sotto il valore di riferimento nel 2008, continuando a diminuire per raggiungere il 56,8 % del PIL nell'ultimo anno del periodo di riferimento. Tenendo conto della valutazione dei rischi, il rapporto debito/PIL sembra diminuisca ad un ritmo sufficiente verso il valore di riferimento nella prima parte del periodo e si prevede che vi si avvicini entro il 2007.

(9)

L'incidenza a lungo termine sul bilancio dell'invecchiamento della popolazione in Austria è ben al di sotto della media UE, dato che nel lungo periodo la spesa pensionistica in percentuale del PIL dovrebbe diminuire, grazie al consistente contenimento della spesa a seguito della riforma del sistema pensionistico nel 2004. La posizione di bilancio iniziale, caratterizzata da un avanzo primario strutturale, contribuisce ad attenuare gli effetti a lungo termine sul bilancio dell'invecchiamento della popolazione. L'aumento del saldo primario nel medio periodo, come annunciato nel programma, nonché l'incremento del tasso di occupazione dei lavoratori più anziani dovrebbero contribuire a limitare i rischi per la sostenibilità delle finanze pubbliche. Nel complesso, per l'Austria detti rischi appaiono ridotti.

(10)

Il programma di stabilità contiene una valutazione qualitativa dell'incidenza generale della relazione del settembre del 2006 sull'attuazione del programma nazionale di riforme nel quadro della strategia di bilancio a medio termine. Inoltre, fornisce alcune informazioni sull'incidenza diretta sul bilancio, in termini sia di costi che di risparmi, delle principali misure previste nel programma nazionale di riforme, e le implicazioni per le finanze pubbliche delle misure delineate nel programma nazionale di riforme sono in linea di massima coerenti con le sue proiezioni di bilancio. Le misure in materia di finanze pubbliche previste nel programma di stabilità sembrano conformi a quelle previste nel programma nazionale di riforme. In particolare, i previsti risparmi realizzati grazie alla riforma amministrativa e il potenziamento della spesa per R&S sono presentati in entrambi i programmi.

(11)

La strategia di bilancio esposta nel programma è in parte conforme agli indirizzi di massima per le politiche economiche inclusi negli orientamenti integrati per il periodo 2005-2008.

(12)

Per quanto riguarda i requisiti relativi ai dati specificati nel codice di condotta per i programmi di stabilità e di convergenza, il programma fornisce tutti i dati obbligatori e gran parte dei dati facoltativi (2).

In generale, il Consiglio ritiene che a fronte di robuste prospettive di crescita, il programma prevede un progresso lento verso l'obiettivo a medio termine tramite un aggiustamento concentrato negli ultimi anni del periodo di riferimento e basato principalmente su un contenimento della spesa non pienamente specificato. Benché l'Austria sia in un periodo di congiuntura economica favorevole e non abbia raggiunto il suo obiettivo a medio termine, il disavanzo strutturale non dovrebbe migliorare prima del 2009. Alcuni rischi pesano sul conseguimento degli obiettivi di bilancio dopo il 2008, e l'obiettivo a medio termine potrebbe non essere raggiunto entro la fine del periodo di riferimento. Il debito pubblico dovrebbe avvicinarsi al valore di riferimento del 60 % del PIL nel 2007 e continuare a scendere negli anni successivi.

Per questi motivi, il Consiglio invita l'Austria ad approfittare delle buone condizioni economiche e del disavanzo 2006 inferiore all'obiettivo per anticipare e rafforzare l'aggiustamento nel 2008 e proseguire in seguito il risanamento di bilancio verso l'obiettivo a medio termine, in particolare attuando con rigore il contenimento della spesa e destinando il gettito fiscale aggiuntivo al risanamento.

Confronto tra le principali proiezioni macroeconomiche e di bilancio

 

 

2005

2006

2007

2008

2009

2010

PIL reale

(variazione in %)

PS mar. 2007

2,0

3,1

2,7

2,3

2,5

2,6

COM mag. 2007

2,0

3,1

2,9

2,5

n.d.

n.d.

PS nov. 2005

1,7

1,8

2,4

2,5

n.d.

n.d.

Inflazione IAPC

(%)

PS mar. 2007

2,1

1,5

1,6

1,7

1,7

1,8

COM mag. 2007

2,1

1,7

1,8

1,7

n.d.

n.d.

PS nov. 2005

2,3

2,1

1,7

1,5

n.d.

n.d.

Divario tra prodotto effettivo e potenziale

(in % del PIL potenziale)

PS mar. 2007  (3)

– 1,1

– 0,3

0,1

– 0,1

0,1

0,3

COM mag. 2007 (7)

– 1,1

– 0,2

0,5

0,8

n.d.

n.d.

PS nov. 2005  (3)

– 0,7

– 1,1

– 0,9

– 0,5

n.d.

n.d.

Saldo di bilancio delle pubbliche amministrazioni

(in % del PIL)

PS mar. 2007

– 1,6

– 1,1

– 0,9

– 0,7

– 0,2

0,4

COM mag. 2007

– 1,6

– 1,1

– 0,9

– 0,8

n.d.

n.d.

PS nov. 2005

– 1,9

– 1,7

– 0,8

0,0

n.d.

n.d.

Saldo primario (8)

(in % del PIL)

PS mar. 2007

1,3

1,9

2,0

2,1

2,6

3,1

COM mag. 2007

1,3

1,6

1,8

1,7

n.d.

n.d.

PS nov. 2005

1,1

1,2

2,0

2,7

n.d.

n.d.

Saldo corretto per il ciclo

(in % del PIL)

PS mar. 2007  (3)

– 1,1

– 1,0

– 0,9

– 0,7

– 0,2

0,2

COM mag. 2007

– 1,1

– 1,0

– 1,1

– 1,2

n.d.

n.d.

PS nov. 2005

– 1,6

– 1,2

– 0,4

0,2

n.d.

n.d.

Saldo strutturale (4)

(in % del PIL)

PS mar. 2007  (5)

– 1,1

– 1,0

– 0,8

– 0,4

– 0,2

0,2

COM mag. 2007 (6)

– 1,1

– 1,0

– 1,1

– 1,2

n.d.

n.d.

PS nov. 2005

– 1,6

– 1,2

– 0,4

0,2

n.d.

n.d.

Debito pubblico lordo

(in % del PIL)

PS mar. 2007

63,5

62,2

61,2

59,9

58,5

56,8

COM mag. 2007

63,5

62,2

60,6

59,2

n.d.

n.d.

PS nov. 2005

63,4

63,1

61,6

59,5

n.d.

n.d.

Fonti:

Programma di stabilità (PS); previsioni della primavera 2007 dei servizi della Commissione (COM); calcoli dei servizi della Commissione


(1)  GU L 209 del 2.8.1997, pag. 1. Regolamento modificato dal regolamento (CE) n. 1055/2005 (GU L 174 del 7.7.2005, pag. 1). I documenti menzionati nel presente testo sono disponibili su Internet al seguente indirizzo:

http://europa.eu.int/comm/economy_finance/about/activities/sgp/main_en.htm

(2)  Tuttavia, non sono stati forniti i dati facoltativi sull'occupazione, sulle ore lavorate e sulle retribuzioni del settore pubblico.

(3)  Calcoli dei servizi della Commissione sulla base delle informazioni contenute nel programma con una crescita potenziale negli anni 2006-2010 stimata rispettivamente a 2,3 %, 2,3 %, 2,4 %, 2,4 % e 2,3 %.

(4)  Saldo corretto per il ciclo (come nelle righe precedenti), al netto delle misure una tantum e delle misure temporanee.

(5)  Misure una tantum e altre misure temporanee ad incremento del disavanzo come interpretate nel programma (acquisto di aerei militari per lo 0,2 % del PIL nel 2007, lo 0,4 % nel 2008 e lo 0,1 % nel 2009).

(6)  Le previsioni della primavera 2007 dei servizi della Commissione non considerano l'acquisto di aerei militari una misura una tantum.

(7)  Sulla base di una crescita potenziale stimata rispettivamente a 2,3 %, 2,0 %, 2,2 % e 2,2 % negli anni del periodo 2005-2008.

(8)  I dati sul saldo primario contenuti nel programma e nelle previsioni dei servizi della Commissione non sono direttamente comparabili in ragione del diverso trattamento dei SIFIM. I dati contenuti nel programma seguono le definizioni del codice di condotta. Per essere comparabili con i dati del programma, i dati della Commissione sul saldo primario devono essere modificati di circa lo 0,1-0,2 % del PIL.

Fonti:

Programma di stabilità (PS); previsioni della primavera 2007 dei servizi della Commissione (COM); calcoli dei servizi della Commissione


II Comunicazioni

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione

4.8.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 182/5


Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE

Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2007/C 182/02)

Data di adozione della decisione

10.5.2007

Numero dell'aiuto

N 854/06

Stato membro

Francia

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle au programme de R&D TVMSL

Base giuridica

Régime N121/06 de soutien de l'Agence de l'innovation industrielle

Tipo di misura

Aiuto individuale

Obiettivo

Ricerca e sviluppo

Forma dell'aiuto

Sovvenzione a fondo perduto, Sovvenzione rimborsabile

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto: 37,571 milioni EUR

Intensità

50 %

Durata

1.5.2006-1.5.2010

Settore economico

Poste e telecomunicazioni, Impianti e apparecchiature elettriche, elettroniche ed ottiche

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Agence de l'innovation industrielle

195, boulevard Saint-Germain

F-75007 Paris

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


4.8.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 182/6


Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

(Caso COMP/M.4628 — Salzgitter/Vallourec)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2007/C 182/03)

Il 26 giugno 2007 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua tedesco e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex, al documento 32007M4628. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. (http://eur-lex.europa.eu)


4.8.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 182/6


Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

(Caso COMP/M.4739 — Halder/NPM Capital/ANP)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2007/C 182/04)

Il 19 luglio 2007 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex, al documento 32007M4739. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. (http://eur-lex.europa.eu)


4.8.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 182/7


Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

(Caso COMP/M.4783 — Bain Capital/Bavaria Yachtbau)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2007/C 182/05)

Il 31 luglio 2007 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex, al documento 32007M4783. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informazioni

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione

4.8.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 182/8


Tassi di cambio dell'euro (1)

3 agosto 2007

(2007/C 182/06)

1 euro=

 

Moneta

Tasso di cambio

USD

dollari USA

1,3694

JPY

yen giapponesi

163,24

DKK

corone danesi

7,4421

GBP

sterline inglesi

0,6733

SEK

corone svedesi

9,2137

CHF

franchi svizzeri

1,6501

ISK

corone islandesi

85,65

NOK

corone norvegesi

7,9305

BGN

lev bulgari

1,9558

CYP

sterline cipriote

0,5842

CZK

corone ceche

28,043

EEK

corone estoni

15,6466

HUF

fiorini ungheresi

250,55

LTL

litas lituani

3,4528

LVL

lats lettoni

0,6969

MTL

lire maltesi

0,4293

PLN

zloty polacchi

3,7868

RON

leu rumeni

3,1653

SKK

corone slovacche

33,37

TRY

lire turche

1,745

AUD

dollari australiani

1,5985

CAD

dollari canadesi

1,4473

HKD

dollari di Hong Kong

10,7212

NZD

dollari neozelandesi

1,7858

SGD

dollari di Singapore

2,0783

KRW

won sudcoreani

1 263,68

ZAR

rand sudafricani

9,6814

CNY

renminbi Yuan cinese

10,3636

HRK

kuna croata

7,3102

IDR

rupia indonesiana

12 698,45

MYR

ringgit malese

4,7409

PHP

peso filippino

62,102

RUB

rublo russo

35,013

THB

baht thailandese

40,826


(1)  

Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.


INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

4.8.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 182/9


Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 2204/2002 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato a favore dell'occupazione

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2007/C 182/07)

Numero dell'aiuto

XE 14/07

Stato membro

Ungheria

Regione

Magyarország egész területe

Titolo del regime di aiuti

HEFOP 1.1. A munkanélküliség megelőzése és kezelése (Programme HEFOP 1.1 Prévention et traitement du chômage) — Aide à la participation au marché du travail (aide à l'emploi)

Base giuridica

A 2002–2006. évi Humánerőforrás Operatív Program 1.1. intézkedése: a munkanélküliség megelőzése és kezelése keretében nyújtható támogatások felhasználásának részletes szabályairól szóló 5/2006. (VIII. 11.) MeHVM-SZMM együttes rendelet

Spesa annua prevista per il regime

Importo annuo totale

25,79 milioni di EUR

Credito garantito

 

Intensità massima dell'aiuto

Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 5, all'articolo 5 e all'articolo 6 del regolamento

Data di applicazione

31.12.2007

Durata del regime

Fino al 31.12.2007

Obiettivo dell'aiuto

4. articolo Creazione di posti di lavoro

 

5. articolo Assunzione di lavoratori svantaggiati e disabili

6. articolo Occupazione di lavoratori disabili

 

Settori economici interessati

Tutti i settori comunitari ammissibili agli aiuti a favore dell'occupazione (1)

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto

Nemzeti Fejlesztési Ügynökség

Humán Erőforrás Programok Irányító Hatósága

H-1066 Budapest

Mozsár utca 16.

Indirizzo postale:

H-1133 Budapest

Pozsonyi út 56.

Altre informazioni

Il regime di aiuti è cofinanziato ai sensi di:

legge IV del 1991 relativa a provvedimenti di promozione dell'occupazione e di lotta alla disoccupazione.

Decreto congiunto n. 6/2005 (III. 23.) TNM-FMM-FVM-GKM-KvVM-PM-TNM sulle norme relative all'uso degli stanziamenti di bilancio per quanto riguarda gli aiuti erogati a titolo dei Fondi strutturali e del fondo di coesione dell'Unione europea.

Decreto n. 6/1996 (VII. 16.) MüM relativo agli aiuti per la promozione dell'occupazione e agli aiuti che possono essere erogati dal Fondo per il mercato del lavoro in situazioni di crisi dell'occupazione.

Aiuto soggetto all'obbligo di notificazione preventiva alla Commissione

Conformemente all'articolo 9 del regolamento


Numero dell'aiuto

XE 16/07

Stato membro

Slovenia

Regione

Slovenia

Titolo del regime di aiuti

Programi Zaposlovanja

Base giuridica

8. člen Pravilnika o izvajanju ukrepov aktivne politike zaposlovanja (Uradni list RS, št. 5/07) ter Kataloga ukrepov aktivne politike zaposlovanja

Spesa annua prevista per il regime

Importo annuo complessivo

25 milioni di EUR

Credito garantito

 

Intensità massima dell'aiuto

Conforme all'articolo 4, paragrafi da 2 a 5, e all'articolo 6 del regolamento

Data di applicazione

20.4.2007

Durata del regime

Fino al 31.12.2008

Obiettivo dell'aiuto

Articolo 4 — Creazione di posti di lavoro

Articolo 5 — Assunzione di lavoratori svantaggiati e disabili

Articolo 6 — Occupazione di lavoratori disabili

Settori economici interessati

Tutti i settori comunitari  (2)ammissibili agli aiuti a favore dell'occupazione

(ad eccezione del settore della costruzione navale, del settore dei trasporti, del settore carbonifero e delle imprese in difficoltà)

Tutti i settori manifatturieri

Tutti i servizi (2)

Altri

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto

Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve

Direktorat za trg dela in zaposlovanje

Kotnikova 5

SLO-1000 Ljubljana

(386-1) 369 76 56

zoran.kotolenko@gov.si

Altre informazioni

Se il regime è cofinanziato con fondi comunitari, inserire la seguente dicitura:

 

Il regime di aiuti è cofinanziato sulla base di (riferimento).

 

Regime cofinanziato dal Fondo sociale europeo

Aiuto soggetto a notificazione preventiva alla Commissione

Conforme all'articolo 9 del regolamento


(1)  Ad eccezione del settore della costruzione navale e di altri settori oggetto di norme specifiche stabilite dai regolamenti e dalle direttive che disciplinano tutti gli aiuti di Stato a tali settori.

(2)  Ad eccezione del settore della costruzione navale e di dai regolamenti e dalle direttive che disciplinano tutti gli aiuti di Stato a tali settori. altri settori oggetto di norme specifiche stabilite


4.8.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 182/12


Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 68/2001 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti destinati alla formazione

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2007/C 182/08)

Numero dell'aiuto

XT 49/07

Stato membro

Italia

Regione

Regione Emilia Romagna

Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli

Contribuzioni ad iniziative per la formazione nelle aziende agricole della provincia di Reggio Emilia.

Base giuridica

Delibera della giunta camerale n. 22 del 13.4.2007

Spesa annua prevista per il regime o importo complessivo dell'aiuto singolo concesso all'impresa

Regime di aiuti

Importo annuo complessivo

100 000 EUR

Credito garantito

 

Aiuto singolo

Importo complessivo dell'aiuto

 

Credito garantito

 

Intensità massima di aiuti

Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 7 del regolamento

Sì,50 %

Data di applicazione

1.7.2007

Durata del regime o dell'aiuto singolo concesso

31.12.2007

Obiettivo dell'aiuto

L'aiuto è indirizzato a sostenere piani formativi a carattere generale per le aziende agricole della provincia di Reggio Emilia con l'obiettivo:

di accrescere le competenze professionali degli imprenditori agricoli e loro collaboratori al riorientamento qualitativo delle produzioni, all'applicazione di metodi di produzione compatibili con la tutela ambientale, con il miglioramento del territorio, con l'igiene e con il benessere degli animali;

di impartire agli agricoltori e loro collaboratori le conoscenze necessarie per gestire un'azienda agricola economicamente redditizia.

Settori economici interessati

Aiuto limitato a settori specifici:

Agricoltura

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto

Camera di commercio, industria, artigianato e agricoltura di Reggio Emilia

Piazza della Vittoria

I-42100 Reggio Emilia


Numero dell'aiuto

XT 60/07

Stato membro

Slovenia

Regione

Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve un aiuto singolo

Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013, usposabljanje

Base giuridica

Program ukrepov za spodbujanje podjetništva in konkurenčnosti za obdobje 2007-2013

Ukrep 1.3.2 – Vavčersko usposabljanje

Ukrep 3.2.3b – Menedžerski pristopi k odličnosti poslovanja podjetij

Spesa annua prevista per il regime o importo totale dell'aiuto singolo concesso all'impresa

Regime di aiuti

Importo annuo totale

0,89 milioni di EUR

Totale

6,26 milioni di EUR

Credito garantito

 

Aiuto singolo

Importo totale dell'aiuto

 

Credito garantito

 

Intensità massima di aiuti

Conforme all'articolo 4, paragrafi da 2 a 7 del regolamento

 

Formazione specifica

Formazione generale

Grandi imprese

25 %

PMI

45 %

80 %

Data di applicazione

26.4.2007

Durata del regime o dell'aiuto singolo concesso

Fino al 31.12.2013

Obiettivo dell'aiuto

Formazione generale

Formazione specifica

Settori economici interessati

Tutti i settori in cui sono ammissibili gli aiuti destinati alla formazione

No

Aiuto limitato a settori specifici

Esclusi

produzione e/o trasformazione e commercializzazione dei prodotti agricoli e della pesca elencati nell'allegato I del trattato CE

settore del trasporto marittimo

imprese in difficoltà

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto

Ministrstvo za gospodarstvo

Direktorat za podjetništvo in konkurenčnost

Kotnikova 5

SLO-1000 Ljubljana

(386-1) 478 33 11

gp.mg@gov.si

Concessione di aiuti singoli di importo elevato

Conforme all'articolo 5 del regolamento


Numero dell'aiuto

XT 61/07

Stato membro

Francia

Regione

Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve un aiuto singolo

Aides à la formation des actifs hors secteurs de la production agricole et de la sylviculture

Base giuridica

Loi no 2004-391 du 4 mai 2004 sur la formation tout au long de la vie

Code général des collectivités territoriales et notamment son article L1511-2

Programmes de développement rural 2007-2013

Spesa annua prevista per il regime o importo complessivo dell'aiuto singolo concesso all'impresa

Regime di aiuti

Importo annuo complessivo

9 milioni di EUR di spese annue

Credito garantito

 

Aiuti singoli

Importo complessivo dell'aiuto

 

Credito garantito

 

Intensità massima di aiuti

Intensità variabile secondo i tipi di formazione e l'ubicazione delle imprese:

formazioni specifiche: 35 % per le PMI; + 5 % per le PMI situate nelle regioni che possono beneficiare di aiuti a finalità regionale; 45 % per le PMI nei DOM (Dipartimenti d'Oltremare);

formazioni generali: 70 % per le PMI; 75 % per le PMI situate nelle regioni che possono beneficiare di aiuti a finalità regionale; 80 % per le PMI nei DOM.

Questi tassi sono maggiorati del 10 % se la formazione è offerta a lavoratori svantaggiati ai sensi dell'articolo 2 del regolamento (CE) n. 68/2001, del 12 gennaio 2001.

Data di applicazione

2007

Durata del regime o dell'aiuto singolo concesso

Fino al 30.6.2008

Obiettivo dell'aiuto

L'aiuto mira ad aumentare il livello di formazione degli attivi di tutti i settori di attività presenti nelle zone rurali, ad eccezione di quelli della produzione agricola e della silvicoltura, allo scopo di favorire lo sviluppo economico delle zone rurali e accompagnare gli attivi nell'esercizio del loro mestiere.

Saranno a carico dell'aiuto, entro i limiti indicati sopra, i costi di formazione generale o specifica comprendenti:

a)

costi del personale docente;

b)

spese di trasferta del personale docente e dei destinatari della formazione;

c)

altre spese correnti, come materiali, forniture, ecc.;

d)

ammortamento degli strumenti e delle attrezzature, per la quota da riferire al loro uso esclusivo per il progetto di formazione;

e)

costi dei servizi di consulenza sull'iniziativa di formazione;

f)

costi di personale per i partecipanti al progetto di formazione, fino ad un massimo pari al totale degli altri costi ammissibili di cui ai punti da a) ad e). Possono essere prese in considerazione soltanto le ore durante le quali i lavoratori hanno effettivamente partecipato alla formazione, detratte le ore produttive o equivalenti.

Settori economici interessati

Tutti i settori in cui sono ammissibili gli aiuti destinati alla formazione

Sì,

ad esclusione della produzione primaria e della silvicoltura

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto

Ministère de l'agriculture et de la pêche

Direction générale de la forêt et des affaires rurales

Mission Europe et régions

78, rue de Varenne

F-75349 Paris 07 SP

Indirizzo del sito web: www.agriculture.gouv.fr - rubrique ressources, sous-rubrique Bulletin officiel.

Altre informazioni

Il presente regime rientra nelle misure 111 e 331 dei programmi di sviluppo rurale 2007-2013, in quanto esse non riguardano i settori della produzione agricola e della silvicoltura.

Gli aiuti accordati a titolo del presente regime potranno quindi essere cofinanziati dal FEASR. Potranno essere finanziati totalmente o parzialmente dallo Stato, dalle collettività locali, da associazioni di queste ultime o da enti pubblici o assimilati.

La verifica dei cumuli sarà effettuata con il sistema informatico di controllo degli aiuti del FEASR, OSIRIS.


Numero dell'aiuto

XT 63/07

Stato membro

Belgio

Regione

Vlaanderen

Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli

PSA Hesse-Noord Natie

Base giuridica

Decreet van 31.1.2003

Tipo di misura

Aiuto individuale

Dotazione di bilancio

Spesa annua prevista: –; Importo totale dell'aiuto previsto: 0,892 milioni EUR

Intensità massima di aiuti

Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 7 del regolamento

Data di applicazione

8.6.2007

Durata

1.9.2008

Obiettivo

Formazione generale

Settore economico

Altri servizi

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Agentschap Economie

Koning Albert II-laan 35, bus 12

B-1030 Brussel


Numero dell'aiuto

XT 65/07

Stato membro

Cipro

Regione

Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli

Πολυεπιχειρησιακά Προγράμματα Συνεχιζόμενης Κατάρτισης — Διοργάνωσης ΑνΑΔ (Polyepiheirisiaka Programmata Synehizomenis Katartisis — Diorganosis AnAD)

Base giuridica

Οι περί Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Νόμοι του 1999 έως 2007. Νόμος 125(Ι) του 1999, άρθρο 21, όπως αντικαταστάθηκε και ισχύει με το Ν. 21(Ι)/2007

Tipo di misura

Regime

Dotazione di bilancio

Spesa annua prevista: 0,12 milioni CYP; Importo totale dell'aiuto previsto: —

Intensità massima di aiuti

Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 7 del regolamento

Data di applicazione

1.7.2007

Durata

30.6.2008

Obiettivo

Formazione generale

Settore economico

Tutti i settori in cui sono ammissibili gli aiuti destinati alla formazione

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου/Arhi Anaptyksis Anthropinoy Dynamikoy Kyproy

Αναβύσσου 2/Anabyssoy 2

2025 Στρόβολος,/2025 Strobolos

Τ.Θ. 25431/T.Th. 25431

CY-1392 Λευκωσία/CY-1392 Leykosia


Numero dell'aiuto

XT 66/07

Stato membro

Spagna

Regione

Navarra

Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli

Ayudas para la organización de actividades formativas en materia de Comercio Exterior para el año 2007

Base giuridica

Resolución 2916/2007, de 6 de junio, del Director General de Industria y Comercio (Boletín Oficial de Navarra número 76 de 20.6.2007).

Ley Foral 11/2005, de 9 de noviembre, de Subvenciones

Resol 2916:http://www.cfnavarra.es/bon/076/F0709526.htm

Tipo di misura

Regime

Dotazione di bilancio

Spesa annua prevista: 0,09 milioni EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: —

Intensità massima di aiuti

Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 7 del regolamento

Data di applicazione

1.12.2006

Durata

30.11.2007

Obiettivo

Formazione generale

Settore economico

Altri servizi

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Gobierno de Navarra

Departamento de Industria y Tecnología, Comercio y Trabajo

Parque Tomás Caballero, 1

Edificio «Fuerte del Príncipe II»

E-31005 Pamplona


Numero dell'aiuto

XT 67/07

Stato membro

Italia

Regione

Lombardia

Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli

Contributi alle micro, piccole e medie imprese (MPMI) per il sostegno dell'innovazione e dell'imprenditorialità nel settore dei servizi alle imprese

Base giuridica

Legge regionale 2 febbraio 2007, n. 1 «Strumenti di competitività per le imprese e per il territorio della Lombardia»

Tipo di misura

Regime

Dotazione di bilancio

Spesa annua prevista: 2 milioni EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: —

Intensità massima di aiuti

Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 7 del regolamento

Data di applicazione

16.7.2007

Durata

30.6.2008

Obiettivo

Formazione specifica

Settore economico

Altri servizi

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Giunta regionale della Lombardia

Via Fabio Filzi, 22

I-20124 Milano


Numero dell'aiuto

XT 68/07

Stato membro

Belgio

Regione

Vlaams Gewest

Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli

Ad hoc opleidingssteun aan de NV HJ Heinz Belgium (dossier 2007G00023)

Base giuridica

Decreet betreffende het economisch ondersteuningsbeleid van 31 januari 2003 (Décret relatif à la politique d'aide économique du 31 janvier 2003)

Tipo di misura

Regime

Dotazione di bilancio

Spesa annua prevista: 0,94211 milioni EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: —

Intensità massima di aiuti

Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 7 del regolamento

Data di applicazione

8.3.2007

Durata

7.3.2010

Obiettivo

Formazione generale; Formazione specifica

Settore economico

Altre industrie manifatturiere

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Agentschap Economie

Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid

Koning Albert II-laan 35, bus 12

B-1030 Brussel


4.8.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 182/18


Aggiornamento degli importi di riferimento per l'attraversamento delle frontiere esterne, a norma dell'articolo 5, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen)

(2007/C 182/09)

La pubblicazione degli importi di riferimento per l'attraversamento delle frontiere esterne, a norma dell'articolo 5, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) (1), si basa sulle informazioni comunicate dagli Stati membri alla Commissione a norma dell'articolo 34 del codice frontiere Schengen.

Oltre alle pubblicazioni nella GU, sul sito web della Direzione generale Giustizia, libertà e sicurezza è possibile consultare un aggiornamento mensile.

SPAGNA

Sostituzione delle informazioni pubblicate nella GU C 247 del 13.10.2006, pag. 19

L'ordinanza del Ministero della Presidenza PRE/1282/2007 del 10 maggio 2007sui mezzi economici che gli stranieri sono tenuti a comprovare per poter entrare in territorio spagnolo stabilisce l'entità della disponibilità economica di cui devono dimostrare di disporre i cittadini di paesi terzi che desiderano recarsi in territorio spagnolo.

a)

Per il proprio sostentamento durante il soggiorno in Spagna si richiede un importo in euro equivalente al 10 % del salario minimo nazionale lordo (PER IL 2007: 57,06 EURO), o l'equivalente legale in moneta estera, moltiplicato per il numero di giorni che si intende trascorrere in territorio spagnolo e per il numero di persone che viaggiano a carico dell'interessato. Tale importo sarà comunque pari ad almeno il 90 % del salario minimo nazionale lordo vigente (PER IL 2007: 513,54 EURO), o l'equivalente legale in moneta estera, per persona, indipendentemente dalla durata del soggiorno previsto.

b)

Per il rientro nel paese di provenienza o per il transito verso paesi terzi, è necessario comprovare di disporre di biglietto/i nominativi, non trasferibili e chiusi per il mezzo di trasporto che si intende utilizzare.

Il cittadino straniero deve dimostrare di disporre dei mezzi economici previsti mediante esibizione degli stessi, in caso di denaro contante, o mediante la presentazione di assegni certificati, travellers cheque (assegni turistici), lettere di credito o carte di credito che dovranno essere accompagnate dall'estratto del conto bancario o da un libretto di banca aggiornato (non saranno accettate lettere di istituti di credito né estratti conto via Internet) o qualunque altro strumento che permetta di comprovare inequivocabilmente l'importo disponibile in qualità di credito del conto bancario o della carta di credito di cui sopra.


(1)  GU L 105 del 13.4.2006, pag. 1.


V Pareri

PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA

Commissione

4.8.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 182/19


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso COMP/M.4798 — BP/Associated British Foods/JV)

Caso ammissibile alla procedura semplificata

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2007/C 182/10)

1.

In data 25 luglio 2007 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese BP plc («BP», Regno Unito) e Associated British Foods Plc («ABF», Regno Unito) acquisiscono, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio, il controllo in comune dell'impresa di nuova costituzione Vivergo Fuels Limited («Vivergo», Regno Unito) mediante acquisto di quote.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

per BP: società energetica, operante a livello mondiale nella prospezione, lo sviluppo e la produzione di petrolio e di gas, nella raffinazione, produzione e commercializzazione di prodotti petroliferi e petrolchimici e nello sviluppo di energie rinnovabili,

per ABF: impresa diversificata operante a livello mondiale nei settori della produzione e della vendita al dettaglio di alimenti e di ingredienti alimentari.

3.

A seguito di un esame preliminare, la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia si riserva la decisione finale al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare le loro eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4798 — BP/Associated British Foods/JV, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale della Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.

(2)  GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32.


ALTRI ATTI

Commissione

4.8.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 182/20


Pubblicazione di una domanda a norma dell'articolo 6, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 510/2006 del Consiglio, relativo alla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni d'origine dei prodotti agricoli e alimentari

(2007/C 182/11)

La presente pubblicazione conferisce il diritto di opporsi alla registrazione a norma dell'articolo 7 del regolamento (CE) n. 510/2006 del Consiglio (1) . Le dichiarazioni di opposizione devono pervenire alla Commissione entro un termine di sei mesi dalla data della presente pubblicazione.

SCHEDA RIEPILOGATIVA

REGOLAMENTO (CE) N. 510/2006 DEL CONSIGLIO

«OLOMOUCKÉ TVARŮŽKY»

CE n.: CZ/PGI/005/0399/19.10.2004

DOP ( ) IGP ( X )

La presente scheda riepilogativa presenta a fini informativi gli elementi principali del disciplinare.

1.   Servizio competente dello Stato membro:

Nome:

Úřad průmyslového vlastnictví

Indirizzo:

Antonína Čermáka 2a

CZ-160 68 Praha 6 – Bubeneč

Tel.:

(420) 220 383 111

Fax:

(420) 224 324 718

e-mail:

posta@upv.cz

2.   Associazione:

Nome:

A. W. spol. s r. o.

Indirizzo:

Palackého 4

CZ-789 83 Loštice

Tel.:

(420) 583 401 211

Fax:

(420) 583 445 127

e-mail:

awlostice@tvaruzky.cz

Composizione:

Produttori/trasformatori ( X ) altro ( )

Si tratta di una deroga ai sensi dell'articolo 5, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 510/2006 del Consiglio, poiché nella specifica zona geografica è presente un unico produttore. Sono soddisfatti i criteri stabiliti all'articolo 2 del regolamento (CE) n. 1898/2006 della Commissione.

3.   Tipo di prodotto:

Classe 1.3: Formaggi

4.   Disciplinare:

(sintesi dei requisiti di cui all'articolo 4, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 510/2006)

4.1.   Nome: «Olomoucké tvarůžky»

4.2.   Descrizione: «Olomoucké tvarůžky» è un formaggio magro, la cui maturazione avviene sotto una crosta cerosa, dal sapore e odore caratteristici, quest'ultimo definito tradizionalmente odore di «tvarůžky». Il sapore e l'odore complessi, gustosi e pungenti sono il risultato della proteolisi secondaria, che si produce durante la fase di maturazione del formaggio sotto l'effetto della microflora superficiale. Questi caratteri organolettici dipendono dal grado di maturità e possono variare da un grado «morbido» a «molto a pronunciato». Il formaggio ha una superficie di crosta cerosa di colore giallo-dorato con una consistenza che va dal semimolle al molle, mentre internamente la pasta ha un colore più chiaro. Il tenore in grasso non supera l'1 % e la percentuale di materia secca è compresa tra 34 e 38 %. Il formaggio si presenta in forme regolari — formine rotonde, ciambelline, rotoli, generalmente da 20 a 30 grammi — o irregolari. «Olomoucké tvarůžky» è un formaggio da tavola.

4.3.   Zona geografica: La regione di Haná e il suo centro geografico e economico, Olomouc.

4.4.   Prova dell'origine: L'intero processo di fabbricazione del formaggio «Olomoucké tvarůžky», dall'arrivo delle materie prime acquistate (latte cagliato, aspro, scremato) fino all'imballaggio del formaggio, si svolge a livello centrale, vale a dire in uno stesso luogo, nella zona definita di Haná. Si tratta di un presupposto indispensabile, legato al processo di produzione, e segnatamente alla natura principalmente biotecnologica di ogni fase successiva, che esclude il trasporto e la manipolazione di formaggio non imballato al di fuori del caseificio.

La documentazione relativa alla produzione prevede un registro dei fornitori di ciascuna materia prima, la registrazione di tutte le operazioni di fabbricazione e un registro degli acquirenti delle singole partite. Tutti i prodotti imballati riportano il nome e l'indirizzo del produttore. I citati documenti permettono di garantirne la tracciabilità. L'intero processo di fabbricazione è sottoposto al controllo permanente degli organismi di controllo autorizzati.

4.5.   Metodo di ottenimento: Il formaggio «Olomoucké tvarùžky» è prodotto a partire da latte cagliato aspro, caratterizzato da una struttura granulare, una tessitura a grani grossi e fermi, un elevato livello di acidità e di attività biologica. La fabbricazione del formaggio comincia con l'acquisto del latte cagliato. La cagliata viene successivamente rotta mescolando e viene aggiunto sale da cucina. Il preparato è conservato per un breve periodo in sili. La conservazione del formaggio in condizioni di compattamento e in assenza d'aria permette l'omogeneizzazione spontanea delle proprietà volute. Agenti di fermentazione (batteri lattici innocui) e regolatori di acidità sono quindi aggiunti alla massa di formaggio e mediante mescolamento si ottiene poi un miscuglio morbido, pronto ad essere modellato.

Il formaggio è messo in stampi secondo la forma desiderata. Questi prodotti semilavorati sono posti su vassoi e collocati in locali di maturazione. Conservati ad una temperatura e un tasso di umidità controllati, i prodotti semilavorati iniziano, sotto l'azione degli agenti di maturazione, a maturare in superficie. In questo modo si completa la prima fase di maturazione. Il successivo lavaggio permette di eliminare della superficie del formaggio il lievito in eccesso e preparare la seconda fase di maturazione. Nel corso di questa seconda fase, si assiste alla proliferazione della microflora proteolitica aerobica, la cui attività enzimatica porta alla formazione di una crosta cerosa giallo-dorato che dà al formaggio «Olomoucké tvarůžky» un gusto, un aroma e un colore particolari. Quando ha raggiunto il grado di maturità desiderato, il formaggio è condizionato per la vendita al dettaglio e imballato in grandi confezioni.

4.6.   Legame: La produzione del formaggio «Olomoucké tvarůžky» nella regione di Haná risale al periodo tra il XV e il XVI secolo.

Il formaggio raggiunge la notorietà grazie al premio ricevuto in occasione della prima fiera austriaca dei prodotti lattiero-caseari organizzata a Vienna, in Austria, nel 1872, ed è citato in articoli firmati ad esempio da J. Kux, Dr Klenze, Mair-Waldburg, prof. Dr Laxa, ing. Kněz, ecc., apparsi in pubblicazioni specializzate.

Il formaggio «Olomoucké tvarůžky», chiamato comunemente «syrečky», «tvarůžky», «tvargle», «olomoucké» ecc., è un prodotto di origine ceca e attualmente uno dei formaggi nazionali più conosciuti. La popolarità e la notorietà del prodotto sono innegabili, come attestano i circa 18.000 riferimenti su Internet e i programmi radiofonici e televisivi dedicatigli. Secondo i risultati di un sondaggio pubblicato nella rivista Readers' Digest (febbraio 2005), il formaggio «Olomoucké tvarùžky» si classifica al quarto posto dei formaggi maturati più consumati. È venduto nella maggior parte dei negozi di alimentari e figura nella carta di numerosi ristoranti. Entra nella preparazione di un gran numero di ricette ed è anche materia di un libro di cucina. È citato in tutte le guide e informazioni turistiche riguardanti la regione, rientra fra le specialità gastronomiche nazionali ed è presente nei siti web ufficiali della Repubblica ceca. Diverse enciclopedie, quali l'enciclopedia Otto, Universum e Wikipedia, riportano riferimenti a questo formaggio. Infine, la città di Loštice, culla della produzione dello «Olomoucké tvarůžky», gli ha anche dedicato un museo.

4.7.   Organismo di controllo:

Nome:

Krajská veterinární správa pro Olomoucký kraj

Indirizzo:

Tř. Míru 101

CZ-779 00 Olomouc

Tel.:

(420) 585 700 730

Fax:

(420) 585 700 746

e-mail:

kvsm@svscr.cz

4.8.   Etichettatura: —


(1)  GU L 93 del 31.3.2006, pag. 12.