ISSN 1725-2466 |
||
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109 |
|
![]() |
||
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
50o anno |
Numero d'informazione |
Sommario |
pagina |
|
II Comunicazioni |
|
|
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Commissione |
|
2007/C 109/01 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 ) |
|
2007/C 109/02 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso n. COMP/M.4649 — Charterhouse/ISTA) ( 1 ) |
|
|
V Pareri |
|
|
PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI |
|
|
Commissione |
|
2007/C 109/09 |
||
2007/C 109/10 |
||
2007/C 109/11 |
||
2007/C 109/12 |
||
|
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA COMMERCIALE COMUNE |
|
|
Commissione |
|
2007/C 109/13 |
||
|
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA |
|
|
Commissione |
|
2007/C 109/14 |
||
2007/C 109/15 |
Comunicato del governo francese concernente la direttiva 94/22/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alle condizioni di rilascio e di esercizio delle autorizzazioni alla prospezione, ricerca e coltivazione di idrocarburi (Avviso relativo alla richiesta di estensione della concessione esclusiva per la ricerca di idrocarburi liquidi o gassosi detta Permis de Claracq) ( 1 ) |
|
2007/C 109/16 |
Notifica preventiva di una concentrazione (Caso n. COMP/M.4656 — Deutsche Bank/Aviva/Blackstone/Vitus) (Caso ammissibile alla procedura semplificata) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE |
IT |
|
II Comunicazioni
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione
15.5.2007 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109/1 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE
Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2007/C 109/01)
Data di adozione della decisione |
28.2.2007 |
Numero dell'aiuto |
N 892/06 |
Stato membro |
Finlandia |
Regione |
— |
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Eriytetyt sähkön verokannat |
Base giuridica |
Laki sähkön ja eräiden polttoaineiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta; annettu Helsingissä 1 päivänä joulukuuta 2006. |
Tipo di misura |
Regime |
Obiettivo |
Tutela dell'ambiente |
Forma dell'aiuto |
Riduzione dell'aliquota fiscale |
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 220 Mio EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: 1 100 Mio EUR |
Intensità |
— |
Durata |
28.2.2007-3.2.2011 |
Settore economico |
Industria manifatturiera |
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
Valtiovarainministeriö |
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data di adozione della decisione |
7.3.2007 |
|||
Numero dell'aiuto |
NN 8/07 (ex N 840/06) |
|||
Stato membro |
Spagna |
|||
Regione |
— |
|||
Titolo (e/o nome del beneficiario) |
Financiamiento de las medidas de reducción de plantilla de RTVE |
|||
Base giuridica |
Ley 17/2006 de 5 de junio, de la radio y la televisión de titularidad estatal Real Decreto legislativo 1/1995 de 24 de marzo, por el que se aprueba el Estatuto de los Trabajadores |
|||
Tipo di misura |
Aiuto individuale |
|||
Obiettivo |
Servizi di interessi economico generale |
|||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto |
|||
Dotazione di bilancio |
Importo totale dell'aiuto previsto: 1 300 Mio EUR |
|||
Intensità |
100 % |
|||
Durata |
1.1.2007-31.12.2022 |
|||
Settore economico |
Media |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
|||
Altre informazioni |
— |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
15.5.2007 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109/3 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso n. COMP/M.4649 — Charterhouse/ISTA)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2007/C 109/02)
L'8.5.2007 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
— |
sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore, |
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex, al documento n.32007M4649. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informazioni
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione
15.5.2007 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109/4 |
Tassi di cambio dell'euro (1)
14 maggio 2007
(2007/C 109/03)
1 euro=
|
Moneta |
Tasso di cambio |
USD |
dollari USA |
1,3549 |
JPY |
yen giapponesi |
163,06 |
DKK |
corone danesi |
7,4513 |
GBP |
sterline inglesi |
0,68435 |
SEK |
corone svedesi |
9,2313 |
CHF |
franchi svizzeri |
1,6515 |
ISK |
corone islandesi |
86,23 |
NOK |
corone norvegesi |
8,1985 |
BGN |
lev bulgari |
1,9558 |
CYP |
sterline cipriote |
0,5832 |
CZK |
corone ceche |
28,288 |
EEK |
corone estoni |
15,6466 |
HUF |
fiorini ungheresi |
247,23 |
LTL |
litas lituani |
3,4528 |
LVL |
lats lettoni |
0,6963 |
MTL |
lire maltesi |
0,4293 |
PLN |
zloty polacchi |
3,7648 |
RON |
leu rumeni |
3,2760 |
SKK |
corone slovacche |
33,584 |
TRY |
lire turche |
1,8090 |
AUD |
dollari australiani |
1,6276 |
CAD |
dollari canadesi |
1,5012 |
HKD |
dollari di Hong Kong |
10,5852 |
NZD |
dollari neozelandesi |
1,8334 |
SGD |
dollari di Singapore |
2,0539 |
KRW |
won sudcoreani |
1 252,20 |
ZAR |
rand sudafricani |
9,4204 |
CNY |
renminbi Yuan cinese |
10,4060 |
HRK |
kuna croata |
7,3185 |
IDR |
rupia indonesiana |
11 923,12 |
MYR |
ringgit malese |
4,6087 |
PHP |
peso filippino |
63,863 |
RUB |
rublo russo |
34,9440 |
THB |
baht thailandese |
45,240 |
Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI
15.5.2007 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109/5 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 70/2001 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2007/C 109/04)
Numero dell'aiuto |
XS 60/07 |
||||
Stato membro |
Austria |
||||
Regione |
gesamtes Bundesgebiet |
||||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Richtlinien des Bundesministers für Wirtschaft und Arbeit für die Übernahme von Haftung für die Tourismus- und Freizeitwirtschaft 2007-2013, Punkte 4.1, 4.2, 4.3, 4.4 und 4.5 |
||||
Base giuridica |
Bundesgesetz über besondere Förderungen von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU-Förderungsgesetz), BGBl. Nr. 432/1996 in der jeweils geltende Fassung |
||||
Tipo di misura |
Regime |
||||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 0,3 milione EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
||||
Credito garantito: 11,7 milioni EUR |
|||||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
||||
Data di applicazione |
1.1.2007 |
||||
Durata |
31.12.2013 |
||||
Obiettivo |
PMI |
||||
Settore economico |
Altri servizi |
Economia di turismo e di svago |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 63/07 |
||||||||||
Stato membro |
Italia |
||||||||||
Regione |
Regione autonoma Friuli Venezia Giulia |
||||||||||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Concessione di finanziamenti agevolati alle PMI industriali e di servizio e loro consorzi |
||||||||||
Base giuridica |
Deliberazione della giunta regionale del 22 dicembre 2006, n. 3176 recante adeguamento alla definizione di PMI e proroga di regimi di aiuto, relativamente al regolamento per l'utilizzo della provvista mista di cui all'art. 6, commi da 1 a 7, della LR 23/2001, emanato con decreto del presidente della Regione del 2 maggio 2002, n. 118/Pres, già comunicato in esenzione (XS 60/02) |
||||||||||
Tipo di misura |
Regime |
||||||||||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 1 milione di EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
||||||||||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
||||||||||
Data di applicazione |
1.1.2007 |
||||||||||
Durata |
31.12.2008 |
||||||||||
Obiettivo |
PMI |
||||||||||
Settore economico |
Altre industrie manifatturiere, Altri servizi |
||||||||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 65/07 |
||||||
Stato membro |
Austria |
||||||
Regione |
Steiermark |
||||||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Basierend auf Punkte 5.1.1. und 5.1.2 der Richtlinie für die Steirische Wirtschaftsförderung (eingereicht zur Notifizierung bei der EK am 29.8.2006; N 572/06):
|
||||||
Base giuridica |
Steiermärkisches Wirtschaftsförderungsgesetz LGBL. Nr. 14/2002 in der geltenden Fassung Allgemeine Rahmenrichtlinie für die Gewährung von Förderungen nach dem Steiermärkischen Wirtschaftsförderungsgesetz (Beschluss der Steiermärkischen Landesregierung vom 15.5.2000, GZ LBD-WIP 13 Fo 7-00/46) Richtlinie für die Steirische Wirtschaftsförderung (eingereicht zur Notifizierung bei der EK am 29.8.2006; N 572/06) |
||||||
Tipo di misura |
Regime |
||||||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 10 milioni di EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
||||||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
||||||
Data di applicazione |
31.1.2007 |
||||||
Durata |
30.6.2008 |
||||||
Obiettivo |
PMI |
||||||
Settore economico |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
||||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 66/07 |
|||
Stato membro |
Repubblica ceca |
|||
Regione |
— |
|||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Bezúročné úvěry, zvýhodněné záruky za bankovní úvěry nebo zvýhodněné záruky s finančním příspěvkem k zaručovanému úvěru pro začínající a malé a střední podnikatele na území hlavního města Prahy – program TRH |
|||
Base giuridica |
Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání |
|||
Tipo di misura |
Regime |
|||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 1,82 milione EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
|||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
|||
Data di applicazione |
1.3.2007 |
|||
Durata |
31.12.2007 |
|||
Obiettivo |
PMI |
|||
Settore economico |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 74/07 |
||||
Stato membro |
Germania |
||||
Regione |
Freistaat Thüringen, Stadt Gera |
||||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Förderrichtlinie (Verlängerung von Behilfe XS 117/03) |
||||
Base giuridica |
Gemeinschaftsinitiative URBAN II Gera gemäß Verordnung (EG) Nr. 1290/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds (ABl. L 161 vom 26.6.1999, s. 1) sowie Operationelles Programm CCI No200.DE.16.0.PC.104; Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 (ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 33) in der geltenden Fassung |
||||
Tipo di misura |
Regime |
||||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 0,5 milione EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
||||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
||||
Data di applicazione |
30.9.2007 |
||||
Durata |
30.6.2008 |
||||
Obiettivo |
PMI |
||||
Settore economico |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
15.5.2007 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109/8 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 70/2001 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2007/C 109/05)
Numero dell'aiuto |
XS 75/07 |
|||
Stato membro |
Germania |
|||
Regione |
Freistaat Sachsen |
|||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Richtlinien des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft und Arbeit zur Mittelstandsförderung — Verbesserung der unternehmerischen Leistungsfähigkeit |
|||
Base giuridica |
§§ 23 und 44 der Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO) in der Fassung der Bekanntmachung vom 10. April 2001 (GVBl. S. 153) |
|||
Tipo di misura |
Regime |
|||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 21 milioni EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
|||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
|||
Data di applicazione |
1.1.2007 |
|||
Durata |
31.12.2011 |
|||
Obiettivo |
PMI |
|||
Settore economico |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 76/07 |
|||||
Stato membro |
Austria |
|||||
Regione |
Österreich in seiner Gesamtheit |
|||||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Förderungen von Unternehmen in Problemgebieten aus arbeitsmarktpolitischen Gründen gemäß § 35a AMFG (Arbeitsmarktförderungsgesetz) |
|||||
Base giuridica |
Arbeitsmarktförderungsgesetz 1969 in der derzeit geltenden Fassung Richtlinien für die Gewährung von Förderungen von Unternehmen in Problemgebieten aus arbeitsmarktpolitischen Gründen gemäß § 35a AMFG (Arbeitsmarktförderungsgesetz) |
|||||
Tipo di misura |
Regime |
|||||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 60 milioni EUR per tutto il regime di sostegno all'occupazione incentrato sulle imprese; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
|||||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
|||||
Data di applicazione |
1.2.2007 |
|||||
Durata |
31.12.2013 |
|||||
Obiettivo |
PMI |
|||||
Settore economico |
Industria, Settore manifatturiero, Servizi alla produzione |
|||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 77/07 |
|||||
Stato membro |
Austria |
|||||
Regione |
Österreich in seiner Gesamtheit |
|||||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Gewährung von Beihilfen (Förderungen) gemäß § 51a Abs. 3-5 AMFG (Arbeitsmarktförderungsgesetz) |
|||||
Base giuridica |
Arbeitsmarktförderungsgesetz 1969 in der derzeit geltenden Fassung Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen (Förderungen) gemäß § 51a Abs. 3-5 AMFG (Arbeitsmarktförderungsgesetz) |
|||||
Tipo di misura |
Regime |
|||||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 60 milioni EUR per tutto il regime di sostegno all'occupazione incentrato sulle imprese; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
|||||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
|||||
Data di applicazione |
1.2.2007 |
|||||
Durata |
31.12.2013 |
|||||
Obiettivo |
PMI |
|||||
Settore economico |
Industria, Settore manifatturiero, Servizi alla produzione, Imprese importanti del settore turistico |
|||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 78/07 |
|||
Stato membro |
Austria |
|||
Regione |
Österreich — alle Bundesländer |
|||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Förderungsrichtlinie 2007 für das Klima: aktiv mobil Förderprogramm des Bundesministeriums für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft |
|||
Base giuridica |
Allgemeine Rahmenrichtlinie für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmitteln (ARR 2004) |
|||
Tipo di misura |
Regime |
|||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 5 milioniEUR; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
|||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
|||
Data di applicazione |
1.4.2007 |
|||
Durata |
30.6.2008 |
|||
Obiettivo |
PMI |
|||
Settore economico |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 79/07 |
||||||
Stato membro |
Spagna |
||||||
Regione |
Todas las del Reino de España |
||||||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Programa de apoyo a la innovación de las pequeñas y medianas empresas 2007-2013 |
||||||
Base giuridica |
Real decreto no 1579/2006, de 22 de diciembre, por el que se establece el régimen de ayudas y el sistema de gestión del Programa de apoyo a la innovación de las pequeñas y medianas empresas 2007-2013. |
||||||
Tipo di misura |
Regime |
||||||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 70 milioni EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
||||||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
||||||
Data di applicazione |
3.2.2007 |
||||||
Durata |
31.12.2013 |
||||||
Obiettivo |
PMI |
||||||
Settore economico |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
||||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
15.5.2007 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109/11 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 70/2001 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2007/C 109/06)
Numero dell'aiuto |
XS 46/07 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stato membro |
Austria |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Regione |
Gesamtes Hoheitsgebiet |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve un aiuto singolo |
Jungunternehmer- und Innovationsförderung für KMU — Prämienförderung |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Base giuridica |
Förderungsrichtlinien „Jungunternehmer- und Innovationsförderung für KMU — Prämienförderung “Bundesgesetz über besondere Förderungen von kleinen und mittleren Unternehmen (BGBl. Nr. 432/1996 idgF) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Spesa annua prevista per il regime o importo totale dell'aiuto singolo concesso all'impresa |
Regime di aiuti |
Importo annuo totale |
Fino a 36,5 milioni EUR A carico del:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Credito garantito |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aiuto singolo |
Importo totale dell'aiuto |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Credito garantito |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Intensità massima dell'aiuto |
Conformemente agli articoli 4, 5, 5bis, 5ter e 5quater del regolamento |
Sì |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Data di applicazione |
1.1.2007 Inizio del periodo di applicazione del regime di aiuti, cioè data a decorrere dalla quale possono essere presentate le domande |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Durata del regime o dell'aiuto singolo concesso |
Fino al 31.12.2013 Fine del periodo di applicazione del regime di aiuti, cioè data fino alla quale possono essere presentate le domande. Tali domande vengono accolte in conformità dell'articolo 10 del regolamento (CE) n. 70/2001, modificato dal regolamento (CE) n. 1976/2006; attualmente fino a tutto il 2008. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivo dell'aiuto |
Sostegno all'imprenditoria giovanile (compresa creazione e acquisizione di imprese) nonché rafforzamento e consolidamento del potenziale di innovazione delle PMI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settori economici interessati |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
Sì |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto |
Austria Wirtschaftsservice Ges.m.b.H. (aws) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Le sovvenzioni complementari da parte dei Länder (a norma del presente regime di aiuti) vengono gestite dall'aws o dal Land rispettivo: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Concessione di singoli aiuti di importo elevato |
Conformemente all'articolo 6 del regolamento |
Sì |
Numero dell'aiuto |
XS 112/07 |
|||||||
Stato membro |
Spagna |
|||||||
Regione |
Comunidad Autónoma de la Región de Murcia |
|||||||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Programa de Fomento de las Tecnologías de la Información |
|||||||
Base giuridica |
Orden de 15 de febrero de 2007, por la que se aprueban las Bases Reguladoras y la Convocatoria para 2007 de las ayudas del Instituto de Fomento de la Región de Murcia dirigidas a las empresas (anexo 11) |
|||||||
Tipo di misura |
Regime |
|||||||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 2 milioni EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
|||||||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
|||||||
Data di applicazione |
23.2.2007 |
|||||||
Durata |
31.12.2013 |
|||||||
Obiettivo |
PMI |
|||||||
Settore economico |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
|||||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 113/07 |
|||
Stato membro |
Ungheria |
|||
Regione |
Dél-Alföld, Dél-Dunántúl, Észak-Alföld, Észak-Magyarország, Közép-Dunántúl, Közép-Magyarország, Nyugat-Dunántúl, ami Magyarország egész területét lefedi |
|||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Új kábeltelevízió hálózatok építésének vagy kábeltelevízió hálózatok korszerűsítésének támogatása |
|||
Base giuridica |
A rádiózásról és televíziózásról szóló 1996. évi I. törvény 131. §-ának (3) bekezdése, valamint az Országos Rádió és Televízió Testület 392/2007. (II. 21.) számú határozata |
|||
Tipo di misura |
Regime |
|||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 1,44 milioni EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
|||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
|||
Data di applicazione |
10.3.2007 |
|||
Durata |
30.6.2008 |
|||
Obiettivo |
PMI |
|||
Settore economico |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 114/07 |
|||
Stato membro |
Germania |
|||
Regione |
Rheinland-Pfalz |
|||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Technologie und Energie — Zinsgünstige ISB-Darlehen zur Förderung von Maßnahmen im Technologie- und Energiebereich |
|||
Base giuridica |
Richtlinie zur Vergabe von zinsgünstigen ISB-Darlehen zur Förderung von Maßnahmen im Technologie- und Energiebereich |
|||
Tipo di misura |
Regime |
|||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 20 milioni EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
|||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
|||
Data di applicazione |
1.1.2007 |
|||
Durata |
31.12.2008 |
|||
Obiettivo |
PMI |
|||
Settore economico |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 115/07 |
|||||
Stato membro |
Austria |
|||||
Regione |
Bundesland Tirol |
|||||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Impulspaket Tirol |
|||||
Base giuridica |
Richtlinie zum Impulspaket Tirol Rahmenrichtlinie für die Wirtschaftsförderung des Landes Tirol |
|||||
Tipo di misura |
Regime |
|||||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 10 milioni EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
|||||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
|||||
Data di applicazione |
1.1.2007 |
|||||
Durata |
30.6.2008 |
|||||
Obiettivo |
PMI |
|||||
Settore economico |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
|||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
15.5.2007 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109/15 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 70/2001 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2007/C 109/07)
Numero dell'aiuto |
XS 117/07 |
|||
Stato membro |
Germania |
|||
Regione |
Hessen |
|||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Bioenergiedorf Breuberg-Rai-Breitenbach eG |
|||
Base giuridica |
Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 364/2004 der Kommission vom 25. Februar 2004, über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden, Landeshaushaltsordnung |
|||
Tipo di misura |
Aiuto individuale |
|||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: —; Importo totale dell'aiuto previsto: 0,3 milioni EUR |
|||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
|||
Data di applicazione |
1.3.2007 |
|||
Durata |
1.12.2007 |
|||
Obiettivo |
PMI |
|||
Settore economico |
Altri servizi |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 118/07 |
||||||
Stato membro |
Slovenia |
||||||
Regione |
— |
||||||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Spodbujanje razvoja turističnih produktov in trženja v malih in srednje velikih podjetjih s področja turizma |
||||||
Base giuridica |
10. in 14. člen Uredbe o razvojnih spodbudah za turizem (Uradni list RS, št. 132/06, 23/07) http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r03/predpis_URED4003.html |
||||||
Tipo di misura |
Regime |
||||||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 0,292105 milioni EUR; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
||||||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
||||||
Data di applicazione |
27.3.2007 |
||||||
Durata |
31.12.2007 |
||||||
Obiettivo |
PMI |
||||||
Settore economico |
Altri servizi: Servizi di alloggio; Attività artistiche, di Intrattenimento e Divertimento |
||||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 119/07 |
|||
Stato membro |
Ungheria |
|||
Regione |
Magyarország egész területe |
|||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
KKV-k beruházási adóalap-kedvezménye |
|||
Base giuridica |
1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról, 7. § (1) zs) pont |
|||
Tipo di misura |
Regime |
|||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 5 000 milioni HUF; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
|||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
|||
Data di applicazione |
1.1.2007 |
|||
Durata |
30.6.2008 |
|||
Obiettivo |
PMI |
|||
Settore economico |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 120/07 |
|||
Stato membro |
Ungheria |
|||
Regione |
A területfejlesztés kedvezményezett térségeinek jegyzékéről szóló kormányrendelet szerint a területfejlesztés szempontjából leghátrányosabb helyzetű 48 kistérség |
|||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
KKV-k által alkalmazható gyorsított értékcsökkenési leírás |
|||
Base giuridica |
1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról, 1. számú melléklet 14. pont 1995. évi CXVII. törvény a személyi jövedelemadóról, 11. számú melléklet II/2/p. pont 64/2004. (IV. 15.) Korm. rendelet, 3. számú melléklet |
|||
Tipo di misura |
Regime |
|||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 100 milioni HUF; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
|||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
|||
Data di applicazione |
1.1.2005 |
|||
Durata |
30.6.2008 |
|||
Obiettivo |
PMI |
|||
Settore economico |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 121/07 |
|||
Stato membro |
Ungheria |
|||
Regione |
Magyarország egész területe |
|||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
KKV-k beruházási hitelei után érvényesíthető adókedvezmény |
|||
Base giuridica |
1996. évi LXXXI. törvény a társasági adóról és az osztalékadóról, 22/A. § |
|||
Tipo di misura |
Regime |
|||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 1 500 milioni HUF; Importo totale dell'aiuto previsto: — |
|||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6 e all'articolo 5 del regolamento |
|||
Data di applicazione |
1.1.2007 |
|||
Durata |
30.6.2008 |
|||
Obiettivo |
PMI |
|||
Settore economico |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
15.5.2007 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109/18 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 68/2001 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti destinati alla formazione
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2007/C 109/08)
Numero dell'aiuto |
XT 45/07 |
||||
Stato membro |
Spagna |
||||
Regione |
Comunidad Valenciana |
||||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Programa de Formación Profesional Continua. |
||||
Base giuridica |
ORDEN de 29 de diciembre de 2006, de la Consellería de Economía, Hacienda y Empleo (D.O.C.V Núm. 5.432/19.1.2007). Resolución de 21 de febrero de 2007, de la directora general del SERVEF, por la que se publica la línea presupuestaría y se determinan los créditos máximos que han de financiar las ayudas del Programa de Formación Profesional Continua para el año 2007. (D.O.C.V Núm. 5.458/26.2.2007). |
||||
Tipo di misura |
Regime |
||||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 5,17 milioni EUR |
||||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 7 del regolamento |
||||
Data di applicazione |
26.2.2007 |
||||
Durata |
31.12.2007 |
||||
Obiettivo |
Formazione generale; Formazione specifica |
||||
Settore economico |
Tutti i settori in cui sono ammissibili gli aiuti destinati alla formazione |
||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XT 46/07 |
|||
Stato membro |
Finlandia |
|||
Regione |
Koko maa |
|||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Pienten ja keskisuurten yritysten osaamisen kehittämispalvelujen tukiohjelma |
|||
Base giuridica |
Laki pienten ja keskisuurten yritysten osaamisen kehittämispalveluista 971/2004 (Lag om tjänster för utveckling av små och medelstora företags kunnande 971/2004) |
|||
Tipo di misura |
Regime |
|||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 25 milioni EUR |
|||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 7 del regolamento |
|||
Data di applicazione |
1.5.2007 |
|||
Durata |
31.12.2008 |
|||
Obiettivo |
Formazione generale |
|||
Settore economico |
Tutti i settori in cui sono ammissibili gli aiuti destinati alla formazione |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XT 47/07 |
||||||
Stato membro |
Austria |
||||||
Regione |
— |
||||||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Ausbildungsbeihilfen im Rahmen der Richtlinien zur Förderung der wirtschaftlichtechnischen Forschung und Technologieentwicklung (FTE-Richtlinien) |
||||||
Base giuridica |
Forschungs- und Technologiefördergesetz (FTFG) BGBl. Nr. 658/1987 in der Fassung BGBl. I Nr. 11/2006 |
||||||
Tipo di misura |
Regime |
||||||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 2 milioni EUR |
||||||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 7 del regolamento |
||||||
Data di applicazione |
20.4.2007 |
||||||
Durata |
30.6.2008 |
||||||
Obiettivo |
Formazione generale; Formazione specifica |
||||||
Settore economico |
Tutti i settori in cui sono ammissibili gli aiuti destinati alla formazione |
||||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
V Pareri
PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI
Commissione
15.5.2007 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109/20 |
Programma generale «Diritti fondamentali e giustizia»
Programma specifico «Giustizia penale»
Sovvenzioni di funzionamento
(2007/C 109/09)
Un invito a presentare proposte è stato pubblicato nel sito Europa al seguente indirizzo:
http://ec.europa.eu/justice_home/funding/jpen/funding_jpen_en.htm
Termine per la presentazione delle proposte: 13 giugno 2007
15.5.2007 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109/20 |
Programma generale «Diritti fondamentali e giustizia»
Programma specifico «Giustizia penale»
Sovvenzioni alle azioni
(2007/C 109/10)
Un invito a presentare proposte è stato pubblicato nel sito Europa al seguente indirizzo:
http://ec.europa.eu/justice_home/funding/jpen/funding_jpen_en.htm
Termine per la presentazione delle proposte: 16 luglio 2007
15.5.2007 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109/21 |
MEDIA 2007
Invito a presentare proposte — EACEA/15/07
Misure di sostegno alla promozione nei paesi non aderenti al programma MEDIA
(2007/C 109/11)
1. Obiettivi e descrizione
Il presente invito a presentare proposte si basa sulla decisione n. 1718/2006/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 novembre 2006, relativa all'attuazione di un programma di sostegno al settore audiovisivo europeo (MEDIA 2007) (1).
Tra gli obiettivi della summenzionata decisione del Consiglio figurano i seguenti:
— |
facilitare e incentivare la promozione e la circolazione di opere audiovisive e cinematografiche europee nel quadro di manifestazioni commerciali, di mercati professionali, nonché di festival di programmi audiovisivi in Europa e nel mondo, nella misura in cui tali manifestazioni possono svolgere un ruolo importante per la promozione delle opere europee e per la messa in rete dei professionisti, |
— |
incentivare la messa in rete degli operatori europei, sostenendo azioni comuni intraprese sul mercato europeo e internazionale da organismi nazionali di promozione pubblici o privati, |
— |
favorire una maggiore diffusione transnazionale dei film europei non nazionali sul mercato europeo e internazionale, mediante iniziative a favore della loro distribuzione e programmazione nelle sale, anche incoraggiando strategie coordinate di commercializzazione. |
2. Candidati ammissibili
Il presente invito è destinato alle imprese europee le cui attività contribuiscono alla realizzazione degli obiettivi del programma MEDIA, secondo quanto indicato nella decisione del Consiglio.
Il presente invito si rivolge a organismi europei stabiliti in uno dei paesi membri dell'Unione europea e dello Spazio economico europeo partecipanti al programma MEDIA 2007 (Islanda, Liechtenstein, Norvegia) nonché in Svizzera.
3. Bilancio e durata dei progetti
La dotazione massima disponibile nel quadro del presente invito a presentare proposte ammonta a 800 000 EUR.
Il sostegno finanziario della Commissione non può superare il 50 % del totale dei costi eligibili.
Le attività devono iniziare obbligatoriamente tra il 1.1.2008 e il 31.12.2008. Le attività devono terminare obbligatoriamente entro el 31.12.2008.
La durata massima dei progetti è di 12 mesi.
4. Scadenza
Le richieste devono essere inviate all'Agenzia esecutiva (EACEA) entro e non oltre il 29.6.2007.
5. Informazioni complete
Il testo completo dell'invito a presentare proposte nonché il modulo di candidatura si trovano all'indirizzo seguente:
http://ec.europa.eu/media.
Le richieste devono rispettare rigorosamente le prescrizioni del testo completo e vanno inoltrate utilizzando l'apposito modulo.
(1) GU L 327 del 24.11.2006, pag. 12.
15.5.2007 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109/22 |
MEDIA 2007
Invito a presentare proposte EACEA n. 14/07
Misure di sostegno alla promozione e all'accesso al mercato
(2007/C 109/12)
1. Obiettivi e descrizione
Il presente invito a presentare proposte si basa sulla Decisione n. 1718/2006/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 novembre 2006, relativa all'attuazione di un programma di sostegno al settore audiovisivo europeo (MEDIA 2007) (1).
Tra gli obiettivi della summenzionata decisione del Consiglio figurano i seguenti:
— |
facilitare e incentivare la promozione e la circolazione di opere audiovisive e cinematografiche europee nel quadro di manifestazioni commerciali, di mercati professionali, nonché di festival di programmi audiovisivi in Europa e nel mondo, nella misura in cui tali manifestazioni possono svolgere un ruolo importante per la promozione delle opere europee e per la messa in rete dei professionisti; |
— |
incentivare la messa in rete degli operatori europei, sostenendo azioni comuni intraprese sul mercato europeo e internazionale da organismi nazionali di promozione pubblici o privati; |
2. Candidati ammissibili
Il presente invito è destinato alle imprese europee le cui attività contribuiscono alla realizzazione degli obiettivi del programma MEDIA, secondo quanto indicato nella decisione del Consiglio.
Il presente invito si rivolge a organismi europei stabiliti in uno dei paesi membri dell'Unione europea e dello Spazio economico europeo partecipanti al programma MEDIA 2007 (Islanda, Liechtenstein, Norvegia) e Svizzera.
3. Bilancio e durata dei progetti
La dotazione massima disponibile nel quadro del presente invito a presentare proposte ammonta a 5 000 000 EUR.
Il sostegno finanziario della Commissione non può superare il 50 % del totale dei costi eligibili.
Le attività devono iniziare obbligatoriamente tra l'1.1.2008 e il 31.12.2008. Le attività devono terminare obbligatoriamente entro el 31.12.2008.
La durata massima dei progetti è di 12 mesi.
4. Scadenza
I termini ultimi per la presentazione delle proposte sono:
— |
29.6.2007 per i progetti annuali 2008 e per i progetti con inizio dall'1.1.2008 al 31.5.2008, |
— |
7.12.2007 per i progetti con inizio dall'1.6.2008 e fino al 31.12.2008 |
5. Informazioni complete
Il testo completo dell'invito a presentare proposte nonché il modulo di candidatura si trovano all'indirizzo seguente:
http://ec.europa.eu/media.
Le richieste devono rispettare rigorosamente le prescrizioni del testo completo e vanno inoltrate utilizzando l'apposito modulo.
(1) GU L 327 del 24.11.2006, pag. 12.
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA COMMERCIALE COMUNE
Commissione
15.5.2007 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109/23 |
Avviso di apertura di un riesame intermedio parziale delle misure antidumping applicabili alle importazioni di trote arcobaleno originarie della Norvegia
(2007/C 109/13)
La Commissione ha ricevuto una domanda di riesame intermedio parziale in conformità dell'articolo 11, paragrafo 3 del regolamento (CE) n. 384/96 del Consiglio del 22 dicembre 1995 relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della Comunità europea («regolamento di base») (1).
1. Domanda di riesame
La domanda è stata presentata da Sjøtroll Havbruk AS, Lerøy Fossen AS, Firda Sjøfarmer AS, Coast Seafood AS, Hallvard Leroy AS e Sirena Norway AS, produttori ed esportatori della Norvegia (i richiedenti).
La domanda è finalizzata all'esame del livello di dumping sulle importazioni di trote arcobaleno originarie della Norvegia.
2. Prodotto
I prodotti oggetto del presente riesame sono le trote arcobaleno (Oncorhynchus Mykiss) fresche, refrigerate o congelate, sotto forma di pesci interi (eviscerate ma non decapitate e con le branchie, di peso superiore a 1,2 kg, o eviscerate e decapitate, senza branchie, di peso superiore a 1 kg), o di filetti (di peso superiore a 0,4 kg), originarie della Norvegia ('il prodotto in esame'), attualmente classificabili nei codici NC 0302 11 20, 0303 21 20, 0304 10 15 fino al dicembre 2006 (0304 19 15 a decorrere dal gennaio 2007) e 0304 20 15 fino al dicembre 2006 (0304 29 15 a decorrere dal gennaio 2007). Questi codici NC vengono forniti a titolo puramente indicativo.
3. Misure esistenti
Le misure attualmente in vigore consistono in un dazio antidumping definitivo istituito dal regolamento (CE) n. 437/2004 del Consiglio (2) sulle importazioni di trote arcobaleno originarie della Norvegia.
4. Motivazione del riesame
La domanda, presentata a norma dell'articolo 11, paragrafo 3, del regolamento di base, è basata su elementi di prova prima facie, forniti dai richiedenti, da cui risulta che le circostanze che hanno comportato l'istituzione delle misure sono cambiate e che tale cambiamento è definitivo.
I richiedenti sostengono, tra l'altro, che i loro prezzi all'esportazione del prodotto in esame nella Comunità sono aumentati in misura significativa e molto di più rispetto ai prezzi praticati sul mercato interno e ai costi di produzione in Norvegia, il che, secondo loro, ha provocato una riduzione o un'eliminazione del dumping. I richiedenti asseriscono che tale prova della riduzione o eliminazione del dumping è valida anche per tutte le esportazioni del prodotto oggetto di riesame nella Comunità. Essi hanno presentato prove a conferma della loro affermazione. Per controbilanciare il dumping, pertanto, non è più necessario mantenere le misure sulle importazioni di trote arcobaleno originarie della Norvegia al loro livello attuale, fissato in base al livello di pregiudizio precedentemente calcolato.
Alla luce delle prove summenzionate e dato che alle importazioni del prodotto in esame si impone un unico dazio a livello nazionale, si ritiene che il riesame parziale debba analizzare il livello di dumping di tutte le importazioni di trote arcobaleno originarie della Norvegia.
5. Procedura per la determinazione del dumping
Avendo stabilito, previa consultazione del comitato consultivo, che esistono elementi di prova sufficienti per l'apertura di un riesame intermedio parziale, la Commissione avvia un riesame a norma dell'articolo 11, paragrafo 3, del regolamento di base, limitatamente al dumping.
L'obiettivo dell'inchiesta è valutare la necessità di mantenere, abrogare o modificare le misure esistenti relative alle importazioni di trote arcobaleno originarie della Norvegia.
a) Campionamento
Tenuto conto del considerevole numero di parti interessate dal presente procedimento, la Commissione può decidere di ricorrere a tecniche di campionamento a norma dell'articolo 17 del regolamento di base.
Le informazioni sul volume, richieste al punto 5, lettera a), sottopunti i) e ii) che seguono, vanno fornite sulla base di «equivalenti pesci interi», un'unità che va utilizzata coerentemente per tutti i dati comunicati. Se del caso, deve inoltre essere fornito l'elenco dei tassi di conversione utilizzati.
i) Campionamento per i produttori/esportatori della Norvegia
Per consentire alla Commissione di stabilire se sia necessario ricorrere al campionamento e, in tal caso, di selezionare un campione, si invitano tutti i produttori/esportatori, o i rappresentanti che agiscono per loro conto, a manifestarsi contattando la Commissione e fornendo le seguenti informazioni sulla/e loro società entro il termine fissato al paragrafo 6, lettera c), punto i) del presente avviso e nel formato indicato al paragrafo 7:
— |
nome, indirizzo, e-mail, numeri di telefono e di fax e nome della persona da contattare; |
— |
fatturato in valuta locale e volume in kg (EPI, 'equivalenti pesci interi' o 'peso vivo') delle vendite all'esportazione verso la Comunità del prodotto in esame nel periodo compreso tra il 1o aprile 2006 e il 31 marzo 2007 (periodo dell'inchiesta, «PI»); |
— |
fatturato in valuta locale e volume in kg (EPI) delle vendite del prodotto in esame effettuate sul mercato interno durante il PI; |
— |
se la società intenda chiedere l'applicazione di un margine individuale (3) (i margini individuali possono essere chiesti esclusivamente dai produttori); |
— |
descrizione particolareggiata delle attività della società in relazione alla produzione del prodotto in esame; |
— |
volume in kg EPI di produzione del prodotto in esame, capacità di produzione e investimenti in capacità di produzione durante il PI; |
— |
ragione sociale e descrizione dettagliata delle attività di tutte le società collegate (4) coinvolte nella produzione e/o nella vendita (all'esportazione e/o sul mercato nazionale) del prodotto in esame e rispettivo volume di produzione (ovvero la quantità raccolta) compresa nel volume sopra indicato; |
— |
qualsiasi altra informazione pertinente che possa risultare utile alla Commissione per la selezione del campione. |
Con l'invio delle informazioni di cui sopra, la società si dichiara disponibile ad essere eventualmente inserita nel campione. Se la società viene scelta per far parte del campione, dovrà rispondere a un questionario e accettare un sopralluogo a riscontro della sua risposta. Se la società dichiara di non essere disponibile a un eventuale inserimento nel campione, si riterrà che non abbia collaborato all'inchiesta. Le conseguenze di una mancata collaborazione sono indicate al punto 8 del presente avviso.
Per raccogliere le informazioni ritenute necessarie alla selezione del campione dei produttori/esportatori, la Commissione contatterà inoltre le autorità del paese esportatore e tutte le associazioni note di produttori/esportatori.
ii) Campionamento degli importatori
Per consentire alla Commissione di stabilire se sia necessario ricorrere al campionamento e, in tal caso, di selezionare un campione, si invitano tutti gli importatori, o i rappresentanti che agiscono per loro conto, a manifestarsi contattando la Commissione e fornendo le seguenti informazioni sulla o sulle loro società entro il termine fissato al paragrafo 6, lettera c), punto i) del presente avviso e nei formati indicati al paragrafo 7:
— |
nome, indirizzo, e-mail, numeri di telefono e di fax e persona da contattare; |
— |
fatturato totale in euro della società nel PI; |
— |
numero totale di dipendenti; |
— |
descrizione particolareggiata delle attività della società in relazione al prodotto in esame; |
— |
volume in kg (EPI) e valore in euro delle importazioni e delle rivendite effettuate sul mercato comunitario del prodotto in esame originario della Norvegia nel PI; |
— |
ragioni sociali e descrizione particolareggiata delle attività di tutte le società collegate (5) coinvolte nella produzione e/o nella vendita del prodotto in esame; |
— |
qualsiasi altra informazione pertinente che possa risultare utile alla Commissione per la selezione del campione. |
Con l'invio delle informazioni di cui sopra, la società si dichiara disponibile ad essere eventualmente inserita nel campione. Se la società viene scelta per far parte del campione, dovrà rispondere a un questionario e accettare un sopralluogo a riscontro della sua risposta. Se la società dichiara di non essere disponibile a un eventuale inserimento nel campione, si riterrà che non abbia collaborato all'inchiesta. Le conseguenze di una mancata collaborazione sono indicate al punto 8 del presente avviso.
Per raccogliere le informazioni ritenute necessarie per la selezione del campione degli importatori, la Commissione contatterà inoltre tutte le associazioni note di importatori.
iii) Selezione definitiva dei campioni
Tutte le parti interessate che desiderino fornire informazioni pertinenti relative alla selezione del campione devono farlo entro il termine fissato al punto 6, lettera c), sottopunto ii), del presente avviso.
La Commissione intende procedere alla selezione definitiva dei campioni dopo aver consultato le parti interessate che si sono dichiarate disponibili ad essere inserite nel campione.
Le società incluse nei campioni devono rispondere ad un questionario entro il termine stabilito al paragrafo 6, lettera c), punto iii), del presente avviso e collaborare nell'ambito dell'inchiesta.
In caso di insufficiente collaborazione, la Commissione può basare le proprie conclusioni sui dati disponibili, a norma dell'articolo 17, paragrafo 4, e dell'articolo 18 del regolamento di base. Come viene spiegato al punto 8 del presente avviso, le conclusioni basate sui dati disponibili possono essere meno vantaggiose per le parti interessate.
b) Questionari
Per raccogliere le informazioni ritenute necessarie ai fini dell'inchiesta, la Commissione invierà questionari ai produttori/esportatori della Norvegia inclusi nel campione, a tutte le associazioni di produttori/esportatori, agli importatori inclusi nel campione e a tutte le associazioni di importatori che hanno collaborato al procedimento conclusosi con l'istituzione delle misure esistenti, nonché alle autorità del paese esportatore interessato. Tali informazioni e le relative prove a sostegno devono pervenire alla Commissione entro il termine fissato al punto 6, lettera a).
c) Raccolta di informazioni e audizioni
Tutte le parti interessate sono invitate a comunicare le proprie osservazioni, a presentare informazioni non contenute nelle risposte al questionario e a fornire elementi di prova. Tali informazioni ed elementi di prova devono pervenire alla Commissione entro il termine di cui al punto 6, lettera a).
La Commissione può inoltre procedere all'audizione delle parti interessate che ne facciano richiesta e che dimostrino di avere particolari motivi per essere sentite. Tale richiesta deve essere presentata entro il termine fissato al punto 6, lettera b).
6 Termini
a) Termini generali
i) Termine entro il quale le parti devono chiedere il questionario
Tutte le parti interessate devono chiedere il questionario al più presto e comunque entro 15 giorni dalla pubblicazione del presente avviso nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
ii) Termine entro il quale le parti devono manifestarsi, presentare le risposte al questionario e fornire qualsiasi altra informazione
Salvo altrimenti disposto, tutte le parti interessate devono manifestarsi prendendo contatto con la Commissione, comunicare le loro osservazioni, presentare le risposte al questionario e fornire ogni altra informazione entro 40 giorni dalla pubblicazione del presente avviso nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea, affinché tali osservazioni ed informazioni possano essere prese in considerazione nel corso dell'inchiesta. Si noti che al rispetto di tale termine è subordinato l'esercizio della maggior parte dei diritti procedurali stabiliti nel regolamento di base.
Le società incluse in un campione devono presentare le risposte al questionario entro il termine specificato al paragrafo 6, lettera c), punto iii), del presente avviso.
b) Audizioni
Tutte le parti interessate possono inoltre chiedere di essere sentite dalla Commissione entro lo stesso termine di 40 giorni.
c) Termine specifico relativo al campionamento
i) |
Le informazioni di cui al punto 5, lettera a), sottopunti i) e ii), devono pervenire alla Commissione entro 15 giorni dalla pubblicazione del presente avviso nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea, poiché la Commissione intende consultare le parti interessate che si sono dichiarate disponibili a far parte del campione in merito alla composizione definitiva dello stesso, entro 21 giorni dalla pubblicazione del presente avviso nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. |
ii) |
Qualsiasi altra informazione pertinente alla selezione del campione di cui al paragrafo 5, lettera a), punto iii), deve pervenire alla Commissione entro 21 giorni dalla pubblicazione del presente avviso nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. |
iii) |
Le risposte al questionario fornite dalle parti incluse in un campione devono pervenire alla Commissione entro 37 giorni dalla notifica della loro inclusione nel campione. |
7. Comunicazioni scritte, risposte al questionario e corrispondenza
Tutte le comunicazioni e le richieste delle parti interessate devono essere formulate per iscritto (non in formato elettronico, salvo altrimenti disposto), complete di nome, indirizzo, indirizzo e-mail e numeri di telefono e di fax della parte interessata. Tutte le comunicazioni scritte, comprese le informazioni richieste nel presente avviso, le risposte ai questionari e la corrispondenza fornite dalle parti interessate in via riservata devono essere contrassegnate dalla dicitura «Diffusione limitata» (6) e, conformemente all'articolo 19, paragrafo 2 del regolamento di base, devono essere corredate di una versione non riservata contrassegnata dalla dicitura «CONSULTABILE DA TUTTE LE PARTI INTERESSATE».
Indirizzo della Commissione per la corrispondenza:
Commissione europea |
Direzione generale per il Commercio |
Direzione H |
Ufficio: J-79 5/16 |
B-1049 Bruxelles |
Fax: (32-2) 295 65 05 |
8. Omessa collaborazione
Qualora una parte interessata rifiuti l'accesso alle informazioni necessarie, non le comunichi entro i termini stabiliti, oppure ostacoli gravemente lo svolgimento dell'inchiesta, a norma dell'articolo 18 del regolamento di base possono essere elaborate conclusioni, affermative o negative, in base ai dati disponibili.
Se si accerta che una parte interessata ha fornito informazioni false o fuorvianti, non si tiene conto di tali informazioni, ricorrendo eventualmente, a norma dell'articolo 18 del regolamento di base, ai dati disponibili. Qualora una parte interessata non collabori, o collabori solo parzialmente, e vengano utilizzati i dati disponibili, l'esito dell'inchiesta può essere meno favorevole rispetto alle conclusioni che sarebbero state eventualmente raggiunte se la parte avesse collaborato.
9. Calendario dell'inchiesta
A norma dell'articolo 11, paragrafo 5 del regolamento di base, l'inchiesta verrà conclusa entro 15 mesi dalla data di pubblicazione del presente avviso nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
(1) GU L 56 del 6.3.1996, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2117/2005 (GU L 340 del 23.12.2005, pag. 17).
(2) GU L 72 del 11.3.2004, pag. 23.
(3) I margini individuali possono essere chiesti a norma dell'articolo 17, paragrafo 3 del regolamento di base per le società non incluse nel campione.
(4) Per chiarimenti sul significato dell'espressione «società collegate »si rimanda all'articolo 143 del regolamento (CEE) n. 2454/93 della Commissione del 2 luglio 1993 che fissa talune disposizioni d'applicazione del regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio che istituisce il codice doganale comunitario (GU L 253 dell'11.10.1993, pag. 1).
(5) Per chiarimenti sul significato dell'espressione «società collegate »si rimanda all'articolo 143 del regolamento (CEE) n. 2454/93 .
(6) Ciò significa che il documento è destinato esclusivamente a uso interno. Esso è protetto conformemente all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1049/2001 del Parlamento europeo e del Consiglio del 30 maggio 2001 relativo all'accesso del pubblico ai documenti del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione (GU L 145 del 31.5.2001, pag. 43) ed è un documento riservato a norma dell'articolo 19 del regolamento di base e dell'articolo 6 dell'accordo dell'OMC relativo all'applicazione dell'articolo VI del GATT 1994 (Accordo antidumping).
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA
Commissione
15.5.2007 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109/27 |
Invito a presentare domande di autorizzazione alla prospezione di idrocarburi per il sottosettore Q13b della piattaforma continentale olandese
(2007/C 109/14)
Il ministro degli Affari economici del Regno dei Paesi Bassi rende noto che è pervenuta una richiesta di autorizzazione alla prospezione di idrocarburi per il sottosettore Q13b, come appare dalla mappa contenuta nell'allegato 3 del regolamento sulle attività estrattive (Mijnbouwregeling ) (Stcrt. 2002, n. 245).
Visto l'articolo 3, paragrafo 2, della direttiva 94/22/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 30 maggio 1994, relativa alle condizioni di rilascio e di esercizio delle autorizzazioni alla prospezione, ricerca e coltivazione di idrocarburi (1), e come specificato all'articolo 15 della legge sulle attività estrattive (Mijnbouwwet) (Stb. 2002, 542), il ministro degli Affari economici indice un invito a presentare candidature per un'autorizzazione alla prospezione di idrocarburi per il sottosettore Q13b.
L'autorità competente per la concessione dell'autorizzazione è il ministro degli Affari economici. I criteri, le condizioni e i requisiti, di cui all'articolo 5, paragrafi 1 e 2, e all'articolo 6, paragrafo 2, della direttiva, sono stabiliti nella legge sulle attività estrattive (Mijnbouwwet) (Stb. 2002, 542).
Il termine per la presentazione delle domande è di 13 settimane dalla pubblicazione del presente invito nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Le domande devono essere inviate in una busta recante la dicitura «persoonlijk in handen »(sue mani proprie) all'indirizzo seguente: Minister van Economische Zaken, ter attentie van de directeur Energiemarkt, Bezuidenhoutseweg 30, Den Haag — Paesi Bassi. Le domande presentate successivamente a tale data non saranno prese in considerazione.
La decisione in merito alle domande sarà presa entro 12 mesi dalla data di cui sopra.
Per ulteriori informazioni, telefonare al numero seguente: (31-70) 379 72 98.
(1) GU L 164 del 30.6.1994, pag. 3.
15.5.2007 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109/28 |
Comunicato del governo francese concernente la direttiva 94/22/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alle condizioni di rilascio e di esercizio delle autorizzazioni alla prospezione, ricerca e coltivazione di idrocarburi (1)
(Avviso relativo alla richiesta di estensione della concessione esclusiva per la ricerca di idrocarburi liquidi o gassosi detta «Permis de Claracq»)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2007/C 109/15)
Con domanda presentata il 27 novembre 2006, la società Celtique Energie Petroleum Ltd, con sede sociale in Saffrey Champness, Lion House, Red Lion Street, Londra, WC1R 4GB (Regno Unito), ha chiesto un'estensione della concessione esclusiva per la ricerca di idrocarburi liquidi o gassosi; la concessione, detta «Permis de Claracq», riguarda una superficie di circa 102 chilometri quadrati, situata su una parte del territorio del dipartimento dei Pirenei Atlantici.
Il perimetro dell'estensione è delimitato dagli archi di meridiano e parallelo che collegano i vertici qui di seguito definiti dalle rispettive coordinate geografiche. Il meridiano assunto come riferimento è quello di Parigi.
Vertici |
Longitudine |
Latitudine |
A |
3,10 °O |
48,20 °N |
B |
3,10 °O |
48,13 °N |
C |
2,90 °O |
48,13 °N |
D |
2,90 °O |
48,20 °N |
Presentazione delle domande
I primi richiedenti e i richiedenti in concorrenza devono dimostrare di soddisfare le condizioni necessarie alla concessione del titolo, di cui agli articoli 4, 5 e 6 del decreto n. 2006-648 del 2 giugno 2006, relativo ai titoli minerari e ai titoli di deposito sotterraneo (Journal officiel de la République française del 22 aprile 1995).
Le imprese interessate possono presentare domande in concorrenza entro un termine di 90 giorni a decorrere dalla pubblicazione del presente avviso, seguendo la procedura indicata nell'«Avviso relativo al rilascio di titoli minerari per idrocarburi in Francia »pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee C 374 del 30 dicembre 1994, pag. 11, e sancita dal decreto francese n. 2006-648, relativo ai titoli minerari e ai titoli di deposito sotterraneo. Le domande in concorrenza devono essere indirizzate al ministro competente per gli affari minerari, all'indirizzo sotto indicato. Le decisioni sulla domanda iniziale e sulle domande in concorrenza saranno adottate entro due anni a decorrere dalla data in cui le autorità francesi hanno ricevuto la domanda iniziale, ossia entro il 28 novembre 2008.
Condizioni e requisiti concernenti l'esercizio e la cessazione dell'attività
I richiedenti sono invitati a fare riferimento agli articoli 79 e 79.1 del codice minerario e al decreto n. 2006-649 del 2 giugno 2006, relativo alle ricerche minerarie, ai lavori di deposito sotterraneo e alla polizia mineraria e dei depositi sotterranei (Journal officiel de la République française del 3 giugno 2006).
Ulteriori informazioni possono essere richieste al seguente indirizzo: Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie (Direction Générale de l'énergie et des matières premières, Direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière), 61, Boulevard Vincent Auriol, Télédoc 133, F-75703 Parigi Cedex 13 (33) 144 97 23 02, fax (33) 144 97 05 70].
Le disposizioni legislative e regolamentari summenzionate sono reperibili nel sito Légifrance:
http://www.legifrance.gouv.fr
(1) GU L 164 del 30.6.1994, pag. 3.
15.5.2007 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 109/29 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso n. COMP/M.4656 — Deutsche Bank/Aviva/Blackstone/Vitus)
(Caso ammissibile alla procedura semplificata)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2007/C 109/16)
1. |
In data 2 maggio 2007 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese Deutsche Bank AG («Deutsche Bank», Germania), Aviva plc («Aviva», Regno Unito) e Blackstone Group («Blackstone», Stati Uniti) acquisiscono ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo in comune dell'impresa Vitus Group («Vitus», Germania), di cui Blackstone detiene attualmente il controllo esclusivo, mediante acquisto di quote o azioni in una società di nuova costituzione che si configura come impresa comune. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia si riserva la decisione finale al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CEE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare le loro eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4656 — Deutsche Bank/Aviva/Blackstone/Vitus, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.
(2) GU L 56 del 5.3.2005, pag. 32.