ISSN 1725-2466

Gazzetta ufficiale

dell'Unione europea

C 287

European flag  

Edizione in lingua italiana

Comunicazioni e informazioni

49o anno
24 novembre 2006


Numero d'informazione

Sommario

pagina

 

I   Comunicazioni

 

Commissione

2006/C 287/1

Tassi di cambio dell'euro

1

2006/C 287/2

Pubblicazione di una domanda a norma dell'articolo 6, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 510/2006 del Consiglio, relativo alla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni d'origine dei prodotti agricoli e alimentari

2

2006/C 287/3

Estratto delle decisioni comunitarie in materia di autorizzazioni all'immissione in commercio dei medicinali dall'1.10.2006 al 31.10.2006[Pubblicazione a norma dell'articolo 13 o dell'articolo 38 del regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio]

7

2006/C 287/4

Estratto delle decisioni comunitarie in materia di autorizzazioni all'immissione in commercio dei medicinali dall'1.10.2006 al 31.10.2006— Decisione/i presa/e in virtù dell'articolo 34 della direttiva 2001/83/CE o dell'articolo 38 della direttiva 2001/82/CE

12

2006/C 287/5

Pubblicazione delle decisioni prese dagli Stati membri in merito al rilascio o al ritiro delle licenze d'esercizio ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 2407/92 del Consiglio sul rilascio delle licenze ai vettori aerei ( 1 )

20

2006/C 287/6

Comunicazione della Commissione nell'ambito dell'applicazione della direttiva 87/404/CEE del Consiglio del 25 giugno 1987 relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di recipienti semplici a pressione ( 1 )

22

2006/C 287/7

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso n. COMP/M.4464 — Goldman Sachs/Cerberus/Harpen) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 )

25

2006/C 287/8

Orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale 2007-2013 — Carta degli aiuti di Stato a finalità regionale: Lettonia

26

2006/C 287/9

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso n. COMP/M.4168 — Österreichische Post/trans-o-flex) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 )

27

2006/C 287/0

Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso n. COMP/M.4350 — Hewlett Packard/Mercury Interactive) ( 1 )

28

2006/C 287/1

Avviso relativo a una domanda ai sensi dell'articolo 30 della direttiva 2004/17/CE

28

 


 

(1)   Testo rilevante ai fini del SEE

IT

 


I Comunicazioni

Commissione

24.11.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 287/1


Tassi di cambio dell'euro (1)

23 novembre 2006

(2006/C 287/01)

1 euro=

 

Moneta

Tasso di cambio

USD

dollari USA

1,2953

JPY

yen giapponesi

150,61

DKK

corone danesi

7,4547

GBP

sterline inglesi

0,67650

SEK

corone svedesi

9,0595

CHF

franchi svizzeri

1,5843

ISK

corone islandesi

91,78

NOK

corone norvegesi

8,2600

BGN

lev bulgari

1,9558

CYP

sterline cipriote

0,5779

CZK

corone ceche

27,950

EEK

corone estoni

15,6466

HUF

fiorini ungheresi

258,63

LTL

litas lituani

3,4528

LVL

lats lettoni

0,6974

MTL

lire maltesi

0,4293

PLN

zloty polacchi

3,8211

RON

leu rumeni

3,4874

SIT

tolar sloveni

239,66

SKK

corone slovacche

35,653

TRY

lire turche

1,9080

AUD

dollari australiani

1,6725

CAD

dollari canadesi

1,4769

HKD

dollari di Hong Kong

10,0822

NZD

dollari neozelandesi

1,9321

SGD

dollari di Singapore

2,0057

KRW

won sudcoreani

1 205,21

ZAR

rand sudafricani

9,3050

CNY

renminbi Yuan cinese

10,1836

HRK

kuna croata

7,3433

IDR

rupia indonesiana

11 826,74

MYR

ringgit malese

4,7117

PHP

peso filippino

64,396

RUB

rublo russo

34,3820

THB

baht thailandese

47,319


(1)  

Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.


24.11.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 287/2


Pubblicazione di una domanda a norma dell'articolo 6, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 510/2006 del Consiglio, relativo alla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni d'origine dei prodotti agricoli e alimentari

(2006/C 287/02)

La presente pubblicazione conferisce il diritto di opporsi alla registrazione a norma dell'articolo 7 del regolamento (CE) n. 510/2006 del Consiglio. Le dichiarazioni di opposizione devono pervenire alla Commissione entro un termine di sei mesi dalla data della presente pubblicazione.

SCHEDA RIEPILOGATIVA

REGOLAMENTO (CE) N. 510/2006 DEL CONSIGLIO

Domanda di registrazione a norma dell'articolo 5 e dell'articolo 17, paragrafo 2

«PIMENTÓN DE LA VERA»

N. CE: ES/PDO/005/0321/29.10.2003

DOP ( X ) IGP ( )

La presente scheda costituisce una sintesi redatta a scopo informativo. Per un'informazione completa, gli interessati sono invitati a consultare la versione integrale del disciplinare presso le autorità nazionali di cui alla sezione 1 oppure presso i servizi competenti della Commissione europea (1).

1.   Servizio competente dello stato membro:

Nome:

Subdirección General de Calidad y Promoción Agroalimentaria — Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación — Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de España.

Indirizzo:

Infanta Isabel, 1

E-28071 Madrid

Tel.:

(34) 913 47 53 94

Fax:

(34) 913 47 54 10

E-mail:

sgcaproagro@mapya.es

2.   Associazione richiedente:

Nome:

D. Manuel Fernández Amor, con D.N.I. no 5.602.884-S, y otros.

Indirizzo:

«Unión de Productores de Pimentón, Sociedad Cooperativa» Polígono Industrial «El Pocito», Calle E, Parcela E-7, E-10400 Jaraíz de la Vera (Cáceres)

Tel.:

(34) 927 46 00 12

Fax:

(34) 927 17 00 71

E-mail:

Composizione:

Produttori/trasformatori( X ) Altro ( )

3.   Tipo di prodotto:

Classe 1.8 — altri prodotti dell'allegato II (spezie) — «Pimentón»

4.   Descrizione del disciplinare (sintesi delle condizioni di cui all'articolo 4, paragrafo 2)

4.1.   Nome: «Pimentón de la Vera»

4.2.   Descrizione: La paprica tutelata dalla denominazione di origine protetta «Pimentón de la Vera» è ottenuta dalla macinazione di frutti completamente rossi delle varietà del gruppo delle «Ocales» (Jaranda, Jariza y Jeromín) e della varietà Bola, appartenenti alle specie botaniche Capsicum annum L. e Capsicum longum L., raccolti maturi, sani, puliti, con il colore tipico della varietà, indenni da attacchi di parassiti o malattie, essiccati con legna di quercia e/o rovere, con la tecnica tradizionale di La Vera, e proviene dalla zona di produzione delimitata.

Il «Pimentón de la Vera» ha un sapore e un aroma di affumicato, intenso e penetrante a causa della procedura di essiccazione a fumo cui sono sottoposti i peperoni. La paprica è di colore intenso brillante e ha un alto potere colorante, superiore nelle varietà del gruppo delle Ocales rispetto alla varietà Bola. Il sapore, l'aroma e il colore hanno una stabilità elevata nel tempo soprattutto a causa della lenta e delicata procedura di disidratazione utilizzata.

In base al sapore è possibile distinguere tre tipi di paprica:

Paprica dolce: dal sapore delicato, completamente dolce. Questo tipo è ottenuto dalle varietà Bola e Jaranda.

Paprica locale o agrodolce: delicatamente piccante al palato. Questo tipo è ottenuto dalle varietà Jaranda e Jariza.

Paprica piccante: molto piccante al palato. Questo tipo è ottenuto dalle varietà Jeromín, Jariza e Jaranda.

Caratteristiche fisico-chimiche: il Pimentón de la Vera presenta le seguenti caratteristiche fisico-chimiche:

Dimensione del grano: la paprica dev'essere macinata in modo tale da passare attraverso il setaccio o vaglio numero 16 della scala ASTM (corrispondente a 1,19 mm di diametro di maglia).

Caratteristiche analitiche

Umidità massima, in percentuale

14

Valore massimo dell’estratto etereo su materia secca, in percentuale

23

Valore massimo di fibra grezza su materia secca, in percentuale

28

Valore massimo di ceneri su materia secca, in percentuale:

 

Totali (massimo)

9

Insolubili (massimo)

1

Colore (2), unità ASTA: minimo

90

Ingredienti alimentari: occasionalmente, sarà ammessa l'aggiunta di oli vegetali commestibili di girasole alla polvere di «pimentón», allo scopo di aggiungere consistenza e brillantezza al prodotto finale, nella proporzione massima del 3 % della massa del prodotto secco. Poiché questa aggiunta di olio non incide sul carattere specifico del «pimentón», per tali oli non viene definita alcuna zona d'origine determinata.

Il prodotto lavorato sarà privo di semi, placente, calici e peduncoli non provenienti da varietà ammesse per la lavorazione di ciascuno dei tre gruppi di «pimentones» nonché di coloranti artificiali e di altre sostanze che possano incidere sui valori dei parametri che caratterizzano questa specie.

I semi, le placente, i calici e i peduncoli di frutti corrispondenti alle varietà autorizzate devono essere presenti in proporzione sempre e comunque inferiore a quella del resto del frutto.

4.3.   Zona geografica: La zona di produzione dei peperoni destinati alla lavorazione della paprica tutelata dalla denominazione di origine protetta «Pimentón de la Vera», è costituita dai comuni delle comarche naturali di La Vera, Campo Arañuelo, Valle del Ambroz e Valle del Alagón, nella parte settentrionale della provincia di Cáceres, qui dei seguito elencati: Abadía, Aldeanueva de la Vera, Aldeanueva del Camino, Aldehuela del Jerte, Arroyomolinos de la Vera, Carcaboso, Casas del Monte, Casatejada, Casillas de Coria, Cilleros, Collado, Coria, Cuacos de Yuste, El Toril, Galisteo, Garganta la Olla Gargantilla, Granja de Granadilla, Guijo de Galisteo, Guijo de Granadilla, Guijo de Santa Bárbara, Holguera, Jaraíz de la Vera, Jarandilla de la Vera, Losar de la Vera, Madrigal de la Vera, Majadas de Tiétar, Malpartida de Plasencia, Montehermoso, Moraleja, Morcillo, Navalmoral de la Mata, Pasarón de la Vera, Plasencia, Riolobos, Robledillo de la Vera, Rosalejo, Saucedilla, Segura de Toro, Serrejón, Talaveruela de la Vera, Talayuela, Tejeda de Tiétar, Torrejoncillo, Torremenga, Valdeobispo, Valverde de la Vera, Viandar de la Vera, Villanueva de la Vera, Zarza de Granadilla.

La zona di lavorazione e di condizionamento coincide completamente con la zona di produzione.

Tutti i procedimenti di produzione che servono alla lavorazione del «Pimentón de la Vera» devono avere luogo nei comuni citati nel presente paragrafo, il che significa che le aziende, gli essiccatoi e le industrie della denominazione di origine protetta debbono essere ubicati in questa zona geografica. Con l'imposizione di tale restrizione si intende ottenere una migliore garanzia dell'origine, della tracciabilità e della qualità del prodotto finale.

4.4.   Prova dell'origine: Il Pimentón de la Vera protetto è ottenuto, in impianti registrati, da peperoni essiccati provenienti da aziende, anch'esse registrate, situate nella zona di produzione; dopo aver superato i controlli d'obbligo esso è immesso sul mercato tutelato dalla denominazione di origine protetta «Pimentón de la Vera». I peperoni utilizzati devono provenire dalle varietà del gruppo delle «Ocales» (Jaranda, Jariza e Jeromín) e dalla varietà Bola.

4.5.   Metodo di ottenimento: La prima fase consiste nella realizzazione di semenzai, nel periodo tra la fine di febbraio e l'inizio di aprile, per ottenere piante di peperoni che saranno quindi trapiantate nel terreno definitivo tra il 15 maggio e il 10 giugno circa.

Prima del trasferimento delle piante il terreno di base sarà stato oggetto di adeguati lavori preparatori che consentano di piantare in maniera ottimale le piantine di peperone; questi lavori comprenderanno l'eliminazione di strati subsuperficiali induriti, l'utilizzo dell'erpice, la sarchiatura, lo spargimento di concimi organici e minerali e la preparazione in senso lato del terreno.

Le piantine saranno trapiantate manualmente o con l'ausilio di trapiantatrici meccaniche. Al trapianto seguirà un'abbondante irrigazione per consentire alle piante di attecchire in maniera ottimale.

A seconda del tipo di azienda l'irrigazione avverrà per gravità, per aspersione e in taluni casi con sistemi di irrigazione localizzata.

La raccolta dei frutti, una volta giunti a maturazione, avviene manualmente; il frutto sarà successivamente trasportato agli essiccatoi, siti all'interno delle stesse aziende agricole, nei quali si procederà alla disidratazione mediante un sistema a flusso verticale di aria calda con focolare sottostante (essiccazione a fumo); l'operazione è effettuata dall'agricoltore stesso.

Questo sistema consente un'essiccazione lenta, delicata e poco aggressiva e fa sì che nell'arco di 10 — 15 giorni il tasso di umidità dei frutti passi dall'80 % a meno del 15 %. Il prodotto finale ottenuto, chiamato «cáscara», avrà un sapore e un aroma di affumicato e un colore estremamente stabile, tipici per l'appunto del sistema di disidratazione utilizzato a La Vera.

Successivamente la «cáscara» è trasportata ai mulini della zona per essere macinata in mulini di pietra di smeriglio. Infine, il «pimentón» macinato passa attraverso le cosiddette «piedras de transmitir», disposte orizzontalmente. E' a questo punto della lavorazione che si può talvolta procedere all'aggiunta di olio vegetale nella proporzione massima prevista al punto 4.2.1.3 della presente scheda riepilogativa. L'aggiunta di olio non incide minimamente sul carattere specifico del «pimentón». Infine, il prodotto sarà condizionato ed etichettato e sarà così pronto per essere immesso sul mercato.

4.6.   Legame: I primi riferimenti alla coltivazione del peperone a La Vera risalgono al secolo XVI, quando il frutto era coltivato nel monastero di Yuste (Cuacos de Yuste, comarca di La Vera) dai frati gerolamini.

La coltivazione si estese gradualmente da La Vera alle comarche naturali limitrofe (Campo Arañuelo, Valle del Ambroz e Valle del Alagón), diventando sempre più apprezzata dagli agricoltori a motivo della buona resa economica.

Il processo industriale per l'ottenimento della paprica iniziò alla fine del XVII secolo e raggiunse uno sviluppo rilevante a metà del XVIII secolo. All'epoca i peperoni erano macinati in mulini idraulici da farina, situati al limitare delle gole di montagna. L'arrivo dell'elettricità a La Vera consentì il ricorso a mulini elettrici e comportò, di conseguenza, un sostanziale miglioramento in termini di industrie che sorsero al solo fine di produrre paprica.

Le varietà di peperone adoperate per la lavorazione della paprica sono varietà autoctone, appartenenti alle specie botaniche Capsicum annum L e Capsicum longum L, con frutti subsferici per la prima e allungati per la seconda. Al primo gruppo appartengono le varietà-popolazioni Bola mentre nel secondo rientrano le varietà- popolazioni Ocales, chiamate anche Agridulce de la Vera. Si tratta di varietà estremamente rustiche e molto ben adattate alle condizioni edafoclimatiche della zona. L'acclimatazione ottimale di queste varietà costituisce il motivo per cui esse non sono state sostituite da varietà provenienti da altre località. Un altro elemento importante che giustifica l'impiego di materiale vegetale autoctono è il completo adattamento delle varietà in parola all'essiccazione a fumo, tecnica applicata a La Vera fin dal XVII secolo e tutt'oggi ancora impiegata.

Le caratteristiche climatiche del microclima della zona di produzione, per la protezione offerta dalla Sierra de Gredos, unitamente alle proprietà dei terreni, friabili e non salini, nonché alla qualità dell'acqua utilizzata per irrigare, anch'essa priva di sali, consentono la coltivazione di queste varietà autoctone che producono frutti i quali conferiscono alla paprica da essi ottenuta un sapore particolare.

Il sapore dovuto alla varietà è integrato dall'affumicatura, sistema di essiccazione legato alle caratteristiche climatiche della zona, che non consentono l'essiccazione al sole, e che conferisce alla paprica un sapore e un aroma così particolari e, in aggiunta, un colore altamente stabile.

L'utilizzo di varietà autoctone, l'essiccazione a fumo e l'impiego di mulini di pietra sin dal XVII secolo a La Vera rendono la paprica ottenuta in questa zona un prodotto diverso dagli altri prodotti nel resto del mondo, conferendole caratteristiche inconfondibili; ciò ha fatto sì che la paprica prodotta nella zona settentrionale di Cáceres con il sistema di lavorazione descritto sia conosciuta come Pimentón de la Vera.

4.7.   Struttura di controllo:

Nome:

Consejo Regulador de la Denominación de Origen Protegida «Pimentón de la Vera»

Indirizzo:

Avda. de la Constitución, 65

E-10400 Jaraíz de la Vera (Cáceres)

Tel.:

(34) 927 17 02 72

Fax:

(34) 927 17 02 72

E-mail:

info@pimentonvera-origen.com

La struttura di controllo della D.O.P. «Pimentón de la Vera» è conforme ai requisiti stabiliti dalla norma UNE-EN 45.011.

4.8.   Etichettatura: Le etichette commerciali, distintive delle singole industrie di lavorazione registrate, devono essere approvate dall'organismo di controllo e recare obbligatoriamente la dicitura: denominazione di origine protetta «Pimentón de la Vera».

Tutti i lotti di «Pimentón de la Vera» certificati dalla denominazione di origine protetta e che sono immessi sul mercato dovranno essere provvisti dell'identificazione con logo registrato dal Consejo Regulador, che ne sarà proprietario, e della controetichetta numerata; in caso contrario non potranno essere commercializzati in quanto tali. La controetichetta numerata sarà monouso e non potrà essere riutilizzata.

4.9.   Condizioni nazionali:

Legge 25/1970, del 2 dicembre, Statuto della vite, del vino e degli alcolici, e decreto 835/1972, del 23 marzo, in esecuzione della legge 25/1970.

Decreto 835/1972, del 28 marzo, in esecuzione della legge 25/1970.

Ordinanza del 25 gennaio 1994, che precisa la corrispondenza fra la legislazione spagnola e il regolamento (CEE) n. 2081/92, relativo alla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni d'origine dei prodotti agricoli e alimentari.

Regio decreto 1643/99, del 22 ottobre, che disciplina la procedura di inoltro delle domande di iscrizione nel registro comunitario delle denominazioni di origine protette e delle indicazioni geografiche protette.


(1)  Commissione europea, Direzione generale dell'agricoltura e dello sviluppo rurale, Unità Politica di qualità dei prodotti agricoli, B-1049 Bruxelles.

(2)  Al momento della macinazione


24.11.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 287/7


Estratto delle decisioni comunitarie in materia di autorizzazioni all'immissione in commercio dei medicinali dall'1.10.2006 al 31.10.2006

[Pubblicazione a norma dell'articolo 13 o dell'articolo 38 del regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio (1)]

(2006/C 287/03)

—   Modifica di un'autorizzazione all'immissione in commercio (articolo 13 del regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio): Accettazione

Data della decisione

Nome del medicinale

Titolare dell'autorizza-zione all'immissione in commercio

N. di iscrizione nel registro comunitario

Data della notifica

4.10.2006

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd

Hunton House

Highbridge Business Park

Oxford Road

Uxbridge

Middlesex UB8 1HU

United Kingdom

EU/1/04/276/036

6.10.2006

4.10.2006

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd

Hunton House

Highbridge Business Park

Oxford Road

Uxbridge

Middlesex UB8 1HU

United Kingdom

EU/1/04/276/036

6.10.2006

6.10.2006

Travatan

Alcon Laboratories (UK) Ltd.

Boundary Way

Hemel Hempstead

Herts HP2 7UD

United Kingdom

EU/1/01/199/001-002

10.10.2006

11.10.2006

Invirase

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/96/026/001-002

13.10.2006

17.10.2006

Cetrotide

Serono Europe Ltd.

56, Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/99/100/001-003

19.10.2006

19.10.2006

Zometa

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/01/176/001-006

23.10.2006

19.10.2006

Zevalin

Schering AG

Müllerstrasse 170-178

D-13342 Berlin

EU/1/03/264/001

23.10.2006

20.10.2006

Herceptin

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/00/145/001

24.10.2006

20.10.2006

PritorPlus

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/02/215/001-012

24.10.2006

20.10.2006

Enbrel

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire, SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/99/126/001-018

24.10.2006

20.10.2006

Caelyx

Schering Plough Europe

Rue de Stalle 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/96/011/001-004

24.10.2006

20.10.2006

Avonex

Biogen Idec Ltd

5 Roxborough Way

Foundation Park

Maidenhead

Berkshire SL6 3UD

United Kingdom

EU/1/97/033/001-003

24.10.2006

20.10.2006

Faslodex

AstraZeneca UK Limited

Alderley Park

Macclesfield

Cheshire SK10 4TG

United Kingdom

EU/1/03/269/001

24.10.2006

20.10.2006

ViraferonPeg

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/132/001-050

24.10.2006

23.10.2006

Taxotere

Aventis Pharma S.A., 20 Avenue Raymond Aron, Antony Cedex 92165, France

EU/1/95/002/001-002

25.10.2006

23.10.2006

PhotoBarr

Axcan Pharma International BV

Engelenkampstraat 72

6131 JJ Sittard

Nederland

EU/1/04/272/001-002

25.10.2006

23.10.2006

Dynepo

Shire Pharmaceutical Contracts Ltd

Hampshire International Business Park

Chineham

Basingstoke

Hampshire RG24 8EP

United Kingdom

EU/1/02/211/001-005

26.10.2006

24.10.2006

PegIntron

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/131/001-050

25.10.2006

24.10.2006

AVANDIA

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

EU/1/00/137/002-018

26.10.2006

24.10.2006

Aclasta

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham West

Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/05/308/001-002

26.10.2006

24.10.2006

Prometax

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham West

Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/98/092/001-018

26.10.2006

24.10.2006

Invanz

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/02/216/001-002

26.10.2006

24.10.2006

Apidra

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

Brueningstrasse, 50

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/04/285/013-020

26.10.2006

24.10.2006

Fuzeon

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/03/252/001-003

26.10.2006

24.10.2006

Avandamet

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

EU/1/03/258/001-022

26.10.2006

26.10.2006

Ketek

Aventis Pharma S.A.

20 Avenue Raymond Aron

F-92160 Antony

EU/1/01/191/001-005

30.10.2006

26.10.2006

Levviax

Aventis Pharma S.A.

20 Avenue Raymond Aron

F-92160 Antony

EU/1/01/192/001-005

30.10.2006

26.10.2006

Actos

Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd, Arundel Great Court

2 Arundel Street

London WC2R 3DA

United Kingdom

EU/1/00/150/001-024

30.10.2006

26.10.2006

Glustin

Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd

Arundel Great Court

2 Arundel Street

London WC2R 3DA

United Kingdom

EU/1/00/151/001-022

30.10.2006

26.10.2006

Sustiva

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/99/110/001-009

30.10.2006

26.10.2006

Stocrin

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/99/111/001-009

30.10.2006

26.10.2006

Exelon

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham West

Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/98/066/001-018

30.10.2006

26.10.2006

Helixate NexGen

Bayer AG

D-51368 Leverkusen,

EU/1/00/144/001-003

30.10.2006

26.10.2006

Vfend

Pfizer Limited, Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

EU/1/02/212/001-026

30.10.2006

27.10.2006

Pritor

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/98/089/001-019

31.10.2006

27.10.2006

Ariclaim

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Strasse 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/04/283/001-007

31.10.2006

27.10.2006

Rebetol

Schering Plough Europe

Rue de Stalle 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/99/107/001-005

31.10.2006

27.10.2006

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

31.10.2006

27.10.2006

Avaglim

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

EU/1/06/349/001-008

31.10.2006

27.10.2006

Viramune

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Strasse 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/97/055/001-003

31.10.2006

27.10.2006

Invirase

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/96/026/001-002

31.10.2006

27.10.2006

Tracleer

Actelion Registration Ltd

BSI Building 13th Floor

389 Chiswick High Road

London W4 4AL

United Kingdom

EU/1/02/220/001-005

31.10.2006

30.10.2006

FOSAVANCE

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/05/310/001-005

1.11.2006

30.10.2006

Lyrica

PFIZER Ltd, Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/04/279/001-035

1.11.2006

30.10.2006

NutropinAq

IPSEN Limited, 190 Bath Road

Slough, Berkshire SLI 3XE

United Kingdom

EU/1/00/164/003-005

1.11.2006

30.10.2006

Keppra

UCB S.A.

Allée de la recherche 60

B-Bruxelles 1070

Researchdreef, 60

B-Brussel 1070

EU/1/00/146/001-030

3.11.2006

30.10.2006

Noxafil

SP Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/05/320/001

2.11.2006

30.10.2006

Posaconazole SP

SP Europe

Rue de Stalle 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73 — B-1180 Brussel

EU/1/05/321/001

2.11.2006

30.10.2006

Nespo

Dompé Biotec S.p.A.

Via San Martino 12

I-20122 Milano

EU/1/01/184/001-068

2.11.2006

30.10.2006

Aranesp

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/01/185/001-068

1.11.2006

31.10.2006

Lantus

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/00/134/001-037

14.11.2006

31.10.2006

Insuman

Aventis Pharma Deutschland GmbH

Brueningstrasse 50

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/97/030/065-084

6.11.2006

31.10.2006

Optruma

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/98/074/001-004

6.11.2006

31.10.2006

Evista

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/98/073/001-004

6.11.2006

31.10.2006

Telzir

Glaxo Group Ltd.

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/04/282/001-002

7.11.2006

Gli interessati possono richiedere comunicazione della relazione pubblica di valutazione dei medicinali in questione e delle relative decisioni rivolgendosi a:

Agenzia europea per i medicinali

7, Westferry Circus, Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  GU L 136 del 30.04.2004, pag. 1.


24.11.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 287/12


Estratto delle decisioni comunitarie in materia di autorizzazioni all'immissione in commercio dei medicinali dall'1.10.2006 al 31.10.2006

Decisione/i presa/e in virtù dell'articolo 34 della direttiva 2001/83/CE (1) o dell'articolo 38 della direttiva 2001/82/CE (2)

(2006/C 287/04)

—   Rilascio, mantenimento o modifica di un'autorizzazione nazionale di immissione sul mercato

Data della decisione

Nome/i del/i medicinale/i

Titolare/i dell'autorizzazione all'immissione in commercio

Stato membro interessato

Data della notifica

11.10.2006

Doxastad (doxazosin) Art 29

Riferirsi all’allegato I

Riferirsi all’allegato I

13.10.2006

11.10.2006

Doxazosin Winthrop (doxazosin) Art 29 -

Riferirsi all’allegato II

Riferirsi all’allegato II

13.10.2006

11.10.2006

Cardoreg (doxazosin) Art 29

Riferirsi all’allegato III

Riferirsi all’allegato III

13.10.2006

11.10.2006

Doxagamma (doxazosin) Art 29

Riferirsi all’allegato IV

Riferirsi all’allegato IV

13.10.2006

11.10.2006

Doxazosin Retard Arrow (doxazosin) Art 29

Riferirsi all’allegato V

Riferirsi all’allegato V

13.10.2006

13.10.2006

Cobactan DC Art 39

Riferirsi all’allegato VI

Riferirsi all’allegato VI

16.10.2006


(1)  GU L 311 del 28.11.01, pag. 67.

(2)  GU L 311 del 28.11.01, pag. 1.


ALLEGATO I

ELENCO DEI NOMI DEI MEDICINALI, DELLE FORME FARMACEUTICHE, DEI DOSAGGI, DELLE VIE DI SOMMINISTRAZIONE, DEI RICHIEDENTI/TITOLARI DELLE AUTORIZZAZIONI ALL'IMMISSIONE IN COMMERCIO NEGLI STATI MEMBRI

Stato membro

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio

Richiedente

Nome di fantasia

Dosaggio

Forma farmaceutica

Via di somministrazione

Estonia

 

STADA Arzneimittel AG

Stadastr. 2-18,

D-61118 Bad Vilbel

Tél: 0049 6101 603301

Fax: 0049 6101 603151

Doxalfa 4 mg toimeainet prolongeeritult vabastavad tabletid

4 mg

Compressa a rilascio prolungato

Orale

Lettonia

 

STADA Arzneimittel AG

Stadastr. 2-18,

D-61118 Bad Vilbel

Tél:: 0049 6101 603301

Fax: 0049 6101 603151

Doxalfa 4 mg ilgstošās darbības tabletes

4 mg

Compressa a rilascio prolungato

Orale

Lituania

 

STADA Arzneimittel AG

Stadastr. 2-18,

D-61118 Bad Vilbel

Tél: 0049 6101 603301

Fax: 0049 6101 603151

Doxalfa 4 mg pailginto atpalaidavimo tabletės

4 mg

Compressa a rilascio prolungato

Orale

Paesi Bassi

 

Cerntrafarm Services

B.V. Nieuwe Donk 9

4879 AC Etten-Leur

Nederland

Tél: 0031 765 081000

Fax: 0031 765 035614

Doxazosine retard CF 4mg, tabletten met gereguleerde afgifte

4 mg

Compressa a rilascio prolungato

Orale

Spagna

 

Laboratorio STADA,

S.L. Frederic Mompou, 5

08960 Sant Just Desvern

E-Barcelone

Tél: 0034934738889

Fax: 0034934737495

DOXAZOSINA NEO STADA 4 mg comprimidos de liberación prolongada EEG

4 mg

Compressa a rilascio prolungato

Orale

Svezia

STADA Arzneimittel AG

Stadastr. 2-18,

D.61118 Bad Vilbel

Tél: 0049 6101 603301

Fax: 0049 6101 603151

 

Doxastad 4mg depottablett

4 mg

Compressa a rilascio prolungato

Orale

Regno Unito

 

Genus Pharmaceuticals

Benham Valence, Speen

Newbury

Berkshire RG20 8LU

United Kingdom

Tél: 01635 568400  

Fax: 01635 568401

Doxadura XL 4 mg

4 mg

Compressa a rilascio prolungato

Orale


ALLEGATO II

ELENCO DEI NOMI DEI MEDICINALI, DELLE FORME FARMACEUTICHE, DEI DOSAGGI, DELLE VIE DI SOMMINISTRAZIONE, DEI RICHIEDENTI/TITOLARI DELLE AUTORIZZAZIONI ALL'IMMISSIONE IN COMMERCIO NEGLI STATI MEMBRI

Stato membro

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio

Richiedente

Denominazione

Dosaggio

Forma farmaceutica

Via di somministrazione

Danimarca

Winthrop Pharmaceuticals UK Ltd

1 Onslow Street

Guildford

Surrey GU1 4YS

Royaume-Uni

Tél: 00 44 (0) 1483554831

Fax: 00 44 (0) 1483554831

 

Doxazosin ‘Winthrop’

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale

Germania

 

Winthrop Arzneimittel GmbH

Industriestrasse 10 82256

D-Furstenfeldbruck

Tél: 0049 (0) 81 41 3572 324

Fax: 0049 (0) 81 41 3572 329

Doxazosin Winthrop 4 mg Retardtabletten

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale

Ungheria

 

Chinoin Pharmaceuticals and Chemical Works Co Ltd 1045 H-Budapest, To utca 1-5

Tél: 0036 1 505 0000

Fax: 0036 1 505 0005

Doxazosin Winthrop 4mg Tablettes

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale

Polonia

 

Winthrop Medicaments

1-13 Bd Romain Rolland

F-75014, Paris

Tél: 0033 (0) 1 57 63 33 33

Fax: 0033 (0) 1 57 63 33 30

DOXAWIN XL

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale

Repubblica slovacca

 

Winthrop Médicaments

1-13 Bd Romain Rolland

F-75014 Paris

Tél: 0033 (0) 1 57 63 33 33

Fax: 0033 (0) 1 57 63 33 30

Doxazosin Winthrop XL 4 mg

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale

Spagna

 

Winthrop Pharmaceuticals UK Ltd

1 Onslow Street

Guildford

Surrey GU1 4YS

United Kingdom

Tél: 00 44 (0) 1483554831

Fax: 00 44 (0) 1483554831

Doxazosina WINTHROP 4 mg comprimidos de liberación prolongada EFG

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale

Regno Unito

 

Winthrop Pharmaceuticals UK Ltd

1 Onslow Street

Guildford

Surrey GU1 4YS

United Kingdom

Slocinx XL 4mg Tablets

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale


ALLEGATO III

ELENCO DEI NOMI DEI MEDICINALI, DELLE FORME FARMACEUTICHE, DEI DOSAGGI, DELLE VIE DI SOMMINISTRAZIONE, DEI RICHIEDENTI/TITOLARI DELLE AUTORIZZAZIONI ALL'IMMISSIONE IN COMMERCIO NEGLI STATI MEMBRI

Stato membro

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio

Richiedente

Nome di fantasia

Dosaggio

Forma farmaceutica

Via di somministrazione

Repubblica ceca

 

Ratiopharm GmBH

Graf-Arco-Strasse 3

D-89079 Ulm

Tél: 0049 731 40202

Fax: 0049 731 4027330

Lansoprazol-ratiopharm 4 mg Hartkapseln

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale

Danimarca

Pharmcom Oy

Keijumaki 6B 30

FIN-02130 Espoo

Tél: 00358 407 075670

Fax: 00358 94524872

 

Cardoreg 4 mg depottabletter

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale

Ungheria

 

Ratiopharm Hungaria Kft.

Uzoki utca 36/a

H-1145 Budapest

Tél: 0036 1 2732730

Fax: 0036 1 2732731

Doxazosin-ratiopharm retard 4 mg tabletta

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale

Polonia

 

Ratiopharm GmBH

Graf-Arco-Strasse 3

D-89079 Ulm

Tél: 0049 731 40202

Fax: 0049 731 4027330

Doxazosin-ratiopharm retard PR4

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale

Repubblica slovacca

 

Ratiopharm GmBH

Graf-Arco-Strasse 3

D-89079 Ulm

Tél: 0049 731 40202

Fax:0049 731 4027330

Doxazosin-ratiopharm retard 4 mg

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale

Regno Unito

 

Ratiopharm GmBH

Graf-Arco-Strasse 3

D-89079 Ulm

Tél: 0049 731 40202

Fax: 0049 731 4027330

DoxaCard XL 4 mg prolonged release tablets

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale


ALLEGATO IV

ELENCO DEI NOMI DEI MEDICINALI, DELLE FORME FARMACEUTICHE, DEI DOSAGGI, DELLE VIE DI SOMMINISTRAZIONE, DEI RICHIEDENTI/TITOLARI DELLE AUTORIZZAZIONI ALL'IMMISSIONE IN COMMERCIO NEGLI STATI MEMBRI

Stato membro

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio

Richiedente

Nome di fantasia

Dosaggio

Forma farmaceutica

Via di somministrazione

Danimarca

Generics [UK] Ltd.

Station Close

Potters Bar

Herts EN6 1TL.

United Kingdom

Tél: 00 44 1707 853000

Fax: 00 44 1707 650734

 

Doxagamma

4mg

Compressa a rilascio prolungato

Orale

Regno Unito

 

Generics [UK] Ltd.,

Station Close, Potters Bar, Herts,EN6 1TL.

United Kingdom

Tél: 00 44 1707 853000

Fax: 00 44 1707 650734

Doxzogen XL 4mg Tablets

4mg

Compressa a rilascio prolungato

Orale


ALLEGATO V

ELENCO DEI NOMI DEI MEDICINALI, DELLE FORME FARMACEUTICHE, DEI DOSAGGI, DELLE VIE DI SOMMINISTRAZIONE, DEI RICHIEDENTI/TITOLARI DELLE AUTORIZZAZIONI ALL'IMMISSIONE IN COMMERCIO NEGLI STATI MEMBRI

Stato membro

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio

Richiedente

Denominazione

Dosaggio

Forma farmaceutica

Via di somministrazione

Danimarca

Arrow Generics UK Ltd

Unit 2 Eastman Way

Stevenage

Hertfordshire, SG1 4SZ

United Kingdom

Tél.: 00 44 207 612 7612

Fax: 00 44 207 612 7620

 

Doxazosin «Arrow», 4mg depottabletter

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale

Portogallo

 

Arrowblue Produtos Farndacêuticos S.A.

Torre Fernão Magalhães

10o Esq., Av. D. João II — P-Lisbonne

Tél.: 00 351 21 896 51 05

Fax: 00 351 21896 51 05

Doxazosin Arrow 4mg comprimido de libertaçao prolongada

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale

Slovenia

 

Arrow Generics UK Ltd

Unit 2 Eastman Way

Stevenage

Hertfordshire, SG1 4SZ

United Kingdom

Tél.: 00 44 207 612 7612

Fax: 00 44 207 612 7620

Doksazosin Arrow 4mg tablete s podaljšanim sproščanjem

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale

Regno Unito

 

Arrow Generics UK Ltd

Unit 2 Eastman Way

Stevenage

Hertfordshire, SG1 4SZ

United Kingdom

Tél.: 00 44 207 612 7612

Fax: 00 44 207 612 7620

Cardozin XL 4mg

4 mg

Compresse a rilascio prolungato

Orale


ALLEGATO VI

ELENCO DEI NOMI, FORMA FARMACEUTICA, SPECIE ANIMALI, VIA DI SOMMINISTRAZIONE E TITOLARI DELLE AUTORIZZAZIONI ALL'IMMISSIONE IN COMMERCIO DEI MEDICINALI NEGLI STATI MEMBRI

Stato membro

Titolare dell’autorizzazione all’immissione in commercio

Nome di fantasia del prodotto

Forma farmaceutica

Specie animale

Frequenza

Dose raccomandata

Tempo di sospensione

(carne e latte)

Belgio

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Repubblica ceca

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC intramam susp. Ad us. Vet

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Germania

Intervet Deutschland GmbH

Feldstr. 1a

D-85716 Unterschleissheim

Cobactan DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Estonia

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Grecia

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Spagna

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Francia

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC suspension intramammaire

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Irlanda

Intervet Ireland

Magna Drive

Magna Business Park

Citywest Road

IE-Dublin 24

Cephaguard DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Italia

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Cipro

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Lettonia

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Lituania

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Lussemburgo

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Austria

Intervet Gesmbh Siemensstrasse 107

A -1210 Vienne

Cobactan DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Polonia

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Portogallo

Intervet Portugal, Lda.

Estrada Nacional 249

PT-2725-397 Mem Martins

Cobactan DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Slovenia

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Repubblica slovacca

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni

Regno Unito

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Unguento intramammario

Vacche da latte

Dose unica

150 mg di cefquinome

Carne e interiora: 2 giorni

Latte: 49 giorni


24.11.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 287/20


Pubblicazione delle decisioni prese dagli Stati membri in merito al rilascio o al ritiro delle licenze d'esercizio ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 2407/92 del Consiglio sul rilascio delle licenze ai vettori aerei (1)  (2)

(2006/C 287/05)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

AUSTRIA

Licenze d'esercizio ritirate

Categoria B:   Licenze d'esercizio rilasciate ai vettori che rispondono ai criteri previsti dall'articolo 5, paragrafo 7, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2407/92

Nome del vettore aereo

Indirizzo del vettore aereo

Autorizzato al trasporto di

Decisione in vigore dal

Top Speed

Verband der allgemeinen Luftfahrt

A-1030 Wien, Weissgerberlände 50/12

passeggeri, posta, merci

11.10.2006

Flyers GmbH — Fläche

A-8073 Feldkirchen bei Graz — Flughafen Graz, Bürogebäude neu, 2.OG

passeggeri, posta, merci

9.10.2006

SPAGNA

Licenze di esercizio rilasciate

Categoria B:   Licenze d'esercizio rilasciate ai vettori che rispondono ai criteri previsti dall'articolo 5, paragrafo 7, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2407/92

Nome del vettore aereo

Indirizzo del vettore aereo

Autorizzato al trasporto di

Decisione in vigore dal

Aeródromo de la Mancha, S.I

Centro de Carga Aérea, Calle 5 Norte, Parcela 1.4b, Nave 2, Aeropuerto de Madrid/Barajas

28042 Madrid

passeggeri, posta, merci

17.7.2006

PORTOGALLO

Licenze d'esercizio ritirate

Categoria A:   Licenze d'esercizio rilasciate ai vettori che non rispondono ai criteri previsti dall'articolo 5, paragrafo 7, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2407/92

Nome del vettore aereo

Indirizzo del vettore aereo

Autorizzato al trasporto di

Decisione in vigore dal

Air Luxor, SA

Av. Republica, 26

1050-192 Lisboa

passeggeri, posta, merci

15.9.2006

SVEZIA

Licenze di esercizio rilasciate

Categoria A:   Licenze d'esercizio rilasciate ai vettori che non rispondono ai criteri previsti dall'articolo 5, paragrafo 7, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2407/92

Nome del vettore aereo

Indirizzo del vettore aereo

Autorizzato al trasporto di

Decisione in vigore dal

Nordic Airways AB

556647-3541

Frösundaviks Allé 15

S-169 70 Solna

passeggeri, posta, merci

30.6.2006

Licenze d'esercizio ritirate

Categoria A:   Licenze d'esercizio rilasciate ai vettori che non rispondono ai criteri previsti dall'articolo 5, paragrafo 7, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2407/92

Nome del vettore aereo

Indirizzo del vettore aereo

Autorizzato al trasporto di

Decisione in vigore dal

Falcon Air AB

556204-3702

Box 36

S-230 32 Malmö-Sturup

passeggeri, posta, merci

25.9.2006

Swe Fly AB

556490-0271

Box 627

S-611 10 Nyköping

passeggeri, posta, merci

25.9.2006


(1)  GU L 240 del 24.8.1992, pag. 1

(2)  Comunicate alla Commissione europea prima del 31.8.2005


24.11.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 287/22


Comunicazione della Commissione nell'ambito dell'applicazione della direttiva 87/404/CEE del Consiglio del 25 giugno 1987 relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di recipienti semplici a pressione

(2006/C 287/06)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(Pubblicazione di titoli e riferimenti di norme armonizzate ai sensi della direttiva)

OEN (1)

Riferimento e titolo della norma

(Documento di riferimento)

Riferimento della norma sostituita

Data di cessazione della presunzione di conformità della norma sostituita

Nota 1

CEN

EN 286-1:1998

Recipienti a pressione semplici, non esposti alla fiamma, destinati a contenere aria o azoto — Recipienti per uso generale

EN 286-1:1991

Data scaduta

(31.8.1998)

EN 286-1:1998/A1:2002

Nota 3

Data scaduta

(31.1.2003)

EN 286-1:1998/A2:2005

Nota 3

Data scaduta

(30.4.2006)

EN 286-1:1998/AC:2002

 

 

CEN

EN 286-2:1992

Recipienti a pressione semplici, non esposti alla fiamma, destinati a contenere aria o azoto — Recipienti a pressione per circuiti di frenatura ad aria compressa e circuiti ausiliari dei veicoli stradali a motore e loro rimorchi

 

EN 286-2:1992/AC:1992

 

 

CEN

EN 286-3:1994

Recipienti semplici a pressione, non esposti alla fiamma, destinati a contenere aria o azoto — Recipienti a pressione di acciaio destinati agli equipaggiamenti pneumatici di frenatura ed agli equipaggiamenti pneumatici ausiliari del materiale rotabile fer

 

CEN

EN 286-4:1994

Recipienti semplici a pressione, non esposti alla fiamma, destinati a contenere aria o azoto — Recipienti a pressione di lega di alluminio destinati agli equipaggiamenti pneumatici di frenatura ed agli equipaggiamenti pneumatici ausiliari del materiale ro

 

CEN

EN 287-1:2004

Prove di qualificazione dei saldatori — Saldatura per fusione — Parte 1: Acciai

 

EN 287-1:2004/A2:2006

Nota 3

Data scaduta

(30.9.2006)

EN 287-1:2004/AC:2004

 

 

CEN

EN 571-1:1997

Prove non distruttive — Esame con liquidi penetranti — Principi generali

 

CEN

EN 583-1:1998

Prove non distruttive — Esame ad ultrasuoni — Principi generali

 

CEN

EN 970:1997

Controllo non distruttivo di saldature per fusione — Esame visivo

 

CEN

EN 1011-1:1998

Saldatura — Raccomandazioni per la saldatura di materiali metallici — Guida generale per la saldatura ad arco

 

CEN

EN 1290:1998

Controllo non distruttivo delle saldature — Controllo magnetoscopico delle saldature

 

CEN

EN 1330-3:1997

Prove non distruttive — Terminologia — Termini utilizzati nel controllo radiografico industriale

 

CEN

EN 1714:1997

Controllo non distruttivo delle saldature — Controllo mediante ultrasuoni dei giunti saldati

 

CEN

EN ISO 6520-1:1998

Saldatura e procedimenti connessi — Classificazione delle imperfezioni geometriche nei materiali metallici — Parte 1: Saldatura per fusione (ISO 6520-1:1998)

EN 26520:1991

Data scaduta

(30.4.1999)

CEN

EN 10207:2005

Acciai per recipienti a pressione semplici — Condizioni tecniche di fornitura per lamiere, nastri e barre

 

CEN

EN 12062:1997

Controllo non distruttivo delle saldature — Regole generali per i materiali metallici

 

CEN

EN ISO 15614-1:2004

Specificazione e qualificazione delle procedure di saldatura per materiali metallici — Prove di qualificazione della procedura di saldatura — Parte 1: Saldatura ad arco e a gas degli acciai e saldatura ad arco del nichel e leghe di nichel (ISO 15614-1:200

 

CEN

EN ISO 15614-2:2005

Specificazione e qualificazione delle procedure di saldatura per materiali metallici — Prove di qualificazione della procedura di saldatura — Parte 2: Saldatura ad arco dell’alluminio e delle sue leghe (ISO 15614-2:2005)

 

Nota 1

In genere la data di cessazione della presunzione di conformità coincide con la data di ritiro («dow»), fissata dall'organismo europeo di normalizzazione, ma è bene richiamare l'attenzione di coloro che utilizzano queste norme sul fatto che in alcuni casi eccezionali può avvenire diversamente.

Nota 3

In caso di modifiche, la Norma cui si fa riferimento è la EN CCCCC:YYYY, comprensiva delle sue precedenti eventuali modifiche, e la nuova modifica citata. La norma sostituita (colonna 4) perciò consiste nella EN CCCCC:YYYY e nelle sue precedenti eventuali modifiche, ma senza la nuova modifica citata. Alla data stabilita, la norma sostituita cessa di fornire la presunzione di conformità ai requisiti essenziali della direttiva.

AVVERTIMENTO:

Ogni informazione relativa alla disponibilità delle norme può essere ottenuta o presso gli organismi europei di normalizzazione o presso gli organismi nazionali di normalizzazione il cui l'elenco figura in annesso alla direttiva n. 98/34/CE (2) del Parlamento europeo e del Consiglio modificata dalla direttiva n. 98/48/CE (3).

La pubblicazione dei riferimenti nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea non implica che le norme siano disponibili in tutte le lingue della Comunità.

Questa lista sostituisce tutte le precedenti liste pubblicate nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. La Commissione assicura l'aggiornamento della presente lista.

Per ulteriori informazioni, consultare il sito Europa, al seguente indirizzo:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Organismo europeo di Normalizzazione:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  GU L 204 del 21.7.1998, pag. 37.

(3)  GU L 217 del 5.8.1998, pag. 18.


24.11.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 287/25


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso n. COMP/M.4464 — Goldman Sachs/Cerberus/Harpen)

Caso ammissibile alla procedura semplificata

(2006/C 287/07)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

1.

In data 10.11.2006 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese Goldman Sachs Group Inc. («Goldman Sachs», USA) e Cerberus Group («Cerberus», USA) acquisiscono ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo in comune delle imprese Harpen Immobilien GmbH & Co. KG e Harpen Immobilien Verwaltungsgesellschaft mbH (insieme «Harpen», Germania) mediante acquisto di quote nella società di nuova costituzione che si configura come impresa comune.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

per Goldman Sachs: banca d'investimento;

per Cerberus: fondo d'investimento privato;

per Harpen: locazione e sviluppo di proprietà immobiliari.

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia si riserva la decisione finale al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare le loro eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4464 — Goldman Sachs/Cerberus/Harpen, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale della Concorrenza

Protocollo concentrazioni

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.

(2)  GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32.


24.11.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 287/26


Orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale 2007-2013 (1) — Carta degli aiuti di Stato a finalità regionale: Lettonia

(2006/C 287/08)

N 447/2006 — LETTONIA

Carta nazionale degli aiuti di Stato a finalità regionale 1.1.2007-31.12.2013

(approvata dalla Commissione il 13.9.2006)

Codice della zona

Nome della zona

Massimale per gli aiuti a finalità regionale agli investimenti (2)

(applicabile alle grandi imprese)

1.   

Regioni ammissibili agli aiuti ai sensi dell’articolo 87, paragrafo 3, lettera a) del trattato CE fino al 31.12.2013

LV 0

LETTONIA

50 %


(1)  GU C 54 del 4.3.2006, pag. 13

(2)  Per i progetti d'investimento con spesa ammissibile non superiore a 50 milioni di EUR, tale massimale è aumentato di 10 punti percentuali per le medie imprese e di 20 punti percentuali per le piccole imprese, come definite dalla raccomandazione della Commissione, del 6 maggio 2003, relativa alla definizione delle microimprese, piccole e medie imprese (GU L 124 del 20.5.2003, pag. 36). Per i grandi progetti di investimento con spesa ammissibile superiore a 50 milioni di EUR, tale massimale è soggetto a correzione ai sensi del punto 67 degli orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale 2007-2013.


24.11.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 287/27


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso n. COMP/M.4168 — Österreichische Post/trans-o-flex)

Caso ammissibile alla procedura semplificata

(2006/C 287/09)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

1.

In data 14.11.2006 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l'impresa Österreichische Post AG (Austria) acquisisce ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio, il controllo dell'insieme dell'impresa trans-o-flex GmbH (Germania), mediante acquisto di azioni.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

per Österreichische Post AG: servizi postali universali, recapito documenti e pacchi, spedizione merci, essenzialmente nella Repubblica d'Austria;

per trans-o-flex GmbH: recapito documenti e pacchi, spedizione merci, logistica contrattuale, essenzialmente nella Repubblica federale di Germania.

3.

A seguito di un esame preliminare, la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia si riserva la decisione finale al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CEE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare le loro eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni devono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4168 — Österreichische Post/ trans-o-flex, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale della Concorrenza

Protocollo concentrazioni

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.

(2)  GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32.


24.11.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 287/28


Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

(Caso n. COMP/M.4350 — Hewlett Packard/Mercury Interactive)

(2006/C 287/10)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

Il 20.10.2006 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore;

in formato elettronico sul sito EUR-Lex, al documento n.32006M4350. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


24.11.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 287/28


Avviso relativo a una domanda ai sensi dell'articolo 30 della direttiva 2004/17/CE

(2006/C 287/11)

Domanda proveniente da uno Stato membro

In data 24 ottobre 2006 la Commissione ha ricevuto una domanda ai sensi dell'articolo 30, paragrafo 4, della direttiva 2004/17/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 marzo 2004, che coordina le procedure di appalto degli enti erogatori di acqua e di energia, degli enti che forniscono servizi di trasporto e servizi postali (1).

Detta domanda, proveniente dal Regno Unito, riguarda la fornitura di elettricità e gas in tale paese, eccettuata l'Irlanda del Nord (la domanda riguarda dunque la fornitura di elettricità e gas in Inghilterra, Scozia e Paese del Galles). La domanda ha formato oggetto di una pubblicazione nella GU C 270/10 del 7.11.2006. Il termine iniziale scade il 25.1.2007.

Dato che i servizi della Commissione devono ottenere ed esaminare informazioni supplementari, e conformemente alle disposizioni di cui all’articolo 30, paragrafo 6, terza frase, il termine di cui dispone la Commissione per adottare una decisione in merito alla presente domanda è prorogato di un mese.

Il termine finale scadrà quindi il 26.2.2007.


(1)  GU L 134 del 30.4.2004, pag. 1.