ISSN 1725-2466 |
||
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 259 |
|
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
49o anno |
Numero d'informazione |
Sommario |
pagina |
|
I Comunicazioni |
|
|
Consiglio |
|
2006/C 259/1 |
||
2006/C 259/2 |
||
|
Commissione |
|
2006/C 259/3 |
||
2006/C 259/4 |
||
2006/C 259/5 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 ) |
|
2006/C 259/6 |
||
2006/C 259/7 |
||
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE |
IT |
|
I Comunicazioni
Consiglio
27.10.2006 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 259/1 |
Lettera del dipartimento per la sicurezza interna degli Stati Uniti d'America (DHS) alla presidenza del Consiglio e alla Commissione in ordine all'interpretazione di talune disposizioni della dichiarazione d'impegni resa dal DHS l'11 maggio 2004 unitamente al trasferimento dei dati del codice di prenotazione (passanger name record, pnr) (1)
(2006/C 259/01)
«La presente lettera è destinata a illustrare i nostri intendimenti per quanto riguarda l'interpretazione di varie disposizioni della dichiarazione d'impegno sul codice di prenotazione (PNR) resa l'11 maggio 2004 dal Dipartimento per la sicurezza interna (Department of Homeland Security, DHS). Ai fini della presente lettera, per DHS si intendono l'ufficio delle dogane e della protezione delle frontiere, l'autorità competente in materia d'immigrazione e dogane, il gabinetto del ministro USA e gli organismi che lo sostengono direttamente, ma non sono compresi altri servizi del DHS quali i servizi per la cittadinanza e l'immigrazione, l'amministrazione per la sicurezza dei trasporti, i servizi segreti degli Stati Uniti, la Guardia costiera degli Stati Uniti e l'Agenzia federale per la gestione delle emergenze. Auspichiamo di esaminare ulteriormente le questioni qui trattate e quelle di altro tipo nel contesto delle future discussioni finalizzate a un accordo globale e reciproco basato su principi comuni.
Trasmissione e divulgazione del PNR
In virtù della legge del 2004 sulla riforma dei servizi d'informazione e sulla prevenzione del terrorismo, il Presidente è tenuto a istituire un ambiente di scambio di informazioni that facilitates the sharing of terrorism information.. In seguito alla promulgazione della legge il 25 ottobre 2005, il Presidente ha emesso l'ordinanza esecutiva 13388 che ingiunge al DHS e ad altre autorità di promptly give access to. … terrorism information to the head of each other agency that has counterterrorism functions e di istituire un meccanismo di attuazione dell'ambiente di scambio di informazioni.
Ai sensi del punto 35 della dichiarazione d'impegno (che recita Nessuna disposizione della presente dichiarazione d'impegno può impedire l'uso o la divulgazione di dati del PNR nell'ambito di un procedimento penale o negli altri casi previsti dalla legge e consente al DHS di informare la Commissione europea in ordine all'adozione, da parte delle autorità americane, delle leggi che incidono sulle dichiarazioni contenute nella presente dichiarazione d'impegno), gli Stati Uniti hanno informato l'UE che l'attuazione dell'ambiente di scambio di informazioni imposto dalla legge e l'ordinanza esecutiva di cui sopra possono essere impedite da determinate disposizioni della dichiarazione d'impegno che limitano lo scambio di informazioni tra le autorità degli Stati Uniti, specialmente i punti 17, 28, 29, 30, 31 e 32, in tutto o in parte.
Ciò premesso, è opportuno interpretare ed applicare la dichiarazione d'impegno in modo da non impedire la trasmissione dei dati del PNR da parte del DHS ad altre autorità governative degli Stati Uniti incaricate di prevenire e combattere il terrorismo e i crimini connessi di cui al punto 3 della dichiarazione d'impegno.
Il DHS pertanto faciliterà la divulgazione (senza fornire accesso elettronico diretto incondizionato) dei dati del PNR alle autorità governative degli Stati Uniti incaricate della lotta contro il terrorismo che necessitano del PNR allo scopo di prevenire e combattere il terrorismo e i reati collegati nei casi (minacce, fughe, persone fisiche e rotte interessate) che stanno esaminando o su cui stanno indagando. Il DHS assicurerà che dette autorità rispettino norme di protezione dei dati paragonabili a quelle applicabili al DHS, in particolare per quanto riguarda la limitazione, la conservazione dei dati, la divulgazione successiva, la consapevolezza e la formazione, le norme di sicurezza e le sanzioni per le violazioni e le procedure di informazione, reclamo e rettifica. Prima di avviare la divulgazione facilitata, ciascuna autorità ricevente confermerà per iscritto al DHS che rispetterà dette norme. Il DHS informerà per iscritto l'UE dell'attuazione di detta divulgazione facilitata e del rispetto delle norme applicabili prima dello scadere dell'accordo.
Periodo iniziale di accesso al PNR
Benché il punto 14 limiti il numero di volte in cui il PNR può essere estratto (pulled), esso non pone restrizioni del genere alla trasmissione (pushing) dei dati al DHS. Secondo l'UE, il sistema di trasmissione è meno invadente sotto il profilo della riservatezza dei dati. Esso non conferisce, in ogni caso, alle compagnie aeree una discrezionalità quanto al momento e alle modalità della trasmissione o quanto al tipo di dati da trasmettere. Tale decisione è conferita dalla legge statunitense al DHS. Resta pertanto inteso che il DHS utilizzerà un metodo di trasmissione dei dati necessari del PNR che sia confacente alle esigenze del servizio ai fini di un'efficace analisi del rischio, tenendo conto dell'impatto economico sui vettori aerei.
Per determinare il momento della trasmissione iniziale dei dati, il DHS ha la facoltà di ottenere il PNR oltre 72 ore prima della partenza di un volo, purché sia essenziale un intervento per contrastare uno dei reati elencati nel punto 3. Inoltre, benché esistano casi in cui il governo statunitense dispone di informazioni specifiche su una particolare minaccia, nella maggior parte dei casi le informazioni di intelligence sono meno decisive e possono richiedere lo spiegamento di una rete più ampia per giudicare e scoprire tanto la natura della minaccia quanto le persone implicate. Il punto 14 va quindi inteso nel senso che consente l'accesso al PNR oltre il limite di 72 ore qualora risulti che un accesso tempestivo possa aiutare a rispondere a una minaccia specifica per un volo, una serie di voli, una rotta o altre circostanze connesse ai reati descritti nel punto 3 della dichiarazione d'impegno. Nell'avvalersi di questa discrezionalità, il DHS agisce giudiziosamente e secondo criteri di proporzionalità.
Il DHS passerà, appena possibile sotto l'aspetto pratico, a un sistema di trasmissione per il trasferimento dei dati del PNR, conformemente alla dichiarazione d'impegno, e svolgerà entro il 2006 i necessari test almeno per un sistema attualmente in fase di sviluppo qualora la progettazione di quest'ultimo rispetti i requisiti tecnici del DHS. Senza derogare alla dichiarazione d'impegno e per non ipotecare le eventuali esigenze del sistema, gli elementi di selezione impiegati in un sistema di trasmissione, e la progettazione del sistema stesso, devono consentire che qualsiasi dato del PNR nella prenotazione aerea o nei sistemi di controllo della partenza sia trasmesso al DHS in circostanze eccezionali in cui sia strettamente necessaria una maggiore divulgazione per contrastare una minaccia agli interessi vitali della persona interessata o di altre persone.
Conservazione dei dati
Vari utilizzi importanti dei dati del PNR possono contribuire a identificare potenziali terroristi; anche dati risalenti a più di tre anni e mezzo possono avere importanza cruciale nell'individuare collegamenti tra sospetti terroristi. L'accordo sarà già scaduto prima del termine indicato nel punto 15 della dichiarazione d'impegno per la distruzione dei dati; il problema del se e quando distruggere i dati del PNR raccolti in conformità alla dichiarazione d'impegno sarà affrontato da Stati Uniti e Unione europea nell'ambito di discussioni future.
Revisione congiunta
Tenuto conto dell'approfondita analisi congiunta della dichiarazione d'impegno svolta nel settembre 2005 e della scadenza dell'accordo prima della prossima revisione congiunta, la questione dell'eventualità e delle modalità di una revisione congiunta nel 2007 sarà esaminata durante le discussioni in merito a un accordo futuro.
Dati
Il campo frequent flyer può offrire indirizzi, numeri di telefono, indirizzi di posta elettronica; questi elementi, come il numero stesso assegnato al frequent flyer, possono fornire prove cruciali di collegamenti al terrorismo. Analogamente, le informazioni sul numero di bagagli trasportati da un passeggero possono essere di valido aiuto nel contesto dell'antiterrorismo. La dichiarazione d'impegno autorizza il DHS ad aggiungere altri tipi di dati ai 34 già enumerati nell'allegato A della dichiarazione stessa qualora fossero necessari per conseguire gli obiettivi di cui al punto 3.
Con la presente lettera gli Stati Uniti, in conformità al punto 7, consultano l'UE relativamente al punto 11 dell'allegato A per quanto riguarda l'esigenza del DHS di ottenere il numero di frequent flyer e ogni altro elemento fra quelli elencati nell'allegato A della dichiarazione d'impegno ogniqualvolta tale elemento possa essere riscontrato.
Interessi vitali della persona interessata o di altre persone
Nel riconoscere la potenziale importanza dei dati del PNR nel contesto delle malattie infettive e di altri rischi per i passeggeri, il DHS conferma che l'accesso a tali informazioni è autorizzato dal punto 34, in cui si prevede che la dichiarazione d'impegno non deve impedire l'uso del PNR per la protezione degli interessi vitali della persona interessata o di altre persone, né impedire la disponibilità diretta del PNR alle autorità competenti ai fini enunciati nel punto 3 della dichiarazione stessa. La nozione di interessi vitali include le circostanze in cui le vite della persona interessata o di altre persone potrebbero essere a rischio e comprende l'accesso alle informazioni necessarie per garantire che le persone portatrici o eventualmente esposte a una pericolosa malattia trasmissibile possano essere immediatamente identificate, localizzate e informate. I dati in questione saranno protetti secondo modalità commisurate alla loro natura e utilizzati unicamente ai fini per i quali sono stati consultati.
Distinti saluti
Stewart BAKER
Assistant Secretary for Policy»
(1) Per la decisione del Consiglio e l'accodo PNR cfr. GU L 298 del 27.10.2006.
27.10.2006 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 259/4 |
Risposta della Presidenza del Consiglio e della Commissione alla lettera del Dipartimento per la sicurezza interna degli Stati Uniti
(2006/C 259/02)
«Stewart Baker |
Assistant Secretary for Policy |
U.S. Department for Homeland Security |
Washington DC 20528 |
Egregio Signor Stewart Baker,
l'11 ottobre 2006 abbiamo ricevuto mediante distribuzione elettronica la Sua lettera inviata alla presidenza del Consiglio e alla Commissione sull'interpretazione di alcune disposizioni della dichiarazione d'impegno resa l'11 maggio 2004 dal DHS sul trasferimento dei dati del codice di prenotazione (PNR) da parte dei vettori aerei.
Pur prendendo atto del contenuto della Sua lettera, teniamo a riaffermare quanto importanti siano per l'UE e gli Stati membri il rispetto dei diritti fondamentali, in particolare la protezione dei dati personali.
L'impegno assunto dal DHS di continuare ad attuare la dichiarazione d'impegno consente all'UE di ritenere che, ai fini dell'attuazione dell'accordo, sia garantito un livello adeguato di protezione dei dati.
Distinti saluti
Irma ERTMAN
Jonathan FAULL»
Commissione
27.10.2006 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 259/5 |
Tassi di cambio dell'euro (1)
26 ottobre 2006
(2006/C 259/03)
1 euro=
|
Moneta |
Tasso di cambio |
USD |
dollari USA |
1,2653 |
JPY |
yen giapponesi |
150,40 |
DKK |
corone danesi |
7,4546 |
GBP |
sterline inglesi |
0,67155 |
SEK |
corone svedesi |
9,2265 |
CHF |
franchi svizzeri |
1,5924 |
ISK |
corone islandesi |
86,03 |
NOK |
corone norvegesi |
8,2875 |
BGN |
lev bulgari |
1,9558 |
CYP |
sterline cipriote |
0,5765 |
CZK |
corone ceche |
28,299 |
EEK |
corone estoni |
15,6466 |
HUF |
fiorini ungheresi |
261,09 |
LTL |
litas lituani |
3,4528 |
LVL |
lats lettoni |
0,6961 |
MTL |
lire maltesi |
0,4293 |
PLN |
zloty polacchi |
3,8793 |
RON |
leu rumeni |
3,5137 |
SIT |
tolar sloveni |
239,60 |
SKK |
corone slovacche |
36,381 |
TRY |
lire turche |
1,8345 |
AUD |
dollari australiani |
1,6600 |
CAD |
dollari canadesi |
1,4259 |
HKD |
dollari di Hong Kong |
9,8456 |
NZD |
dollari neozelandesi |
1,9332 |
SGD |
dollari di Singapore |
1,9850 |
KRW |
won sudcoreani |
1 201,78 |
ZAR |
rand sudafricani |
9,5042 |
CNY |
renminbi Yuan cinese |
9,9907 |
HRK |
kuna croata |
7,3750 |
IDR |
rupia indonesiana |
11 526,88 |
MYR |
ringgit malese |
4,6418 |
PHP |
peso filippino |
63,101 |
RUB |
rublo russo |
33,9300 |
THB |
baht thailandese |
46,835 |
Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.
27.10.2006 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 259/6 |
Estratto delle decisioni comunitarie in materia di autorizzazioni all'immissione in commercio dei medicinali dall'1.9.2006 al 30.9.2006
[Pubblicazione a norma dell'articolo 13 o dell'articolo 38 del regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio (1)]
(2006/C 259/04)
— Rilascio di un'autorizzazione all'immissione in commercio (articolo 13 del regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio): Accettazione
Data della decisione |
Nome del medicinale |
DCI (Denomina-zione comune internaziona-le) |
Titolare dell'autorizza-zione all'immissione in commercio |
N. di iscrizione nel registro comunitario |
Forma farmaceutica |
ATC (Classifica-zione anatomico terapeutica) |
Data della notifica |
|||||
20.9.2006 |
Gardasil |
Vaccino del Papillomavirus Umano [Tipi 6, 11, 16, 18] (Ricombinante, adsorbito) |
|
EU/1/06/357/001-017 |
Sospensione iniettabile |
J07BM1 |
22.9.2006 |
|||||
20.9.2006 |
Silgard |
Vaccino del Papillomavirus Umano [Tipi 6, 11, 16, 18] (Ricombinante, adsorbito) |
|
EU/1/06/358/001-017 |
Sospensione iniettabile |
J07BM1 |
22.9.2006 |
|||||
20.9.2006 |
Luminity |
perflutren |
|
EU/1/06/361/001 |
Soluzione per dispersione iniettabile o infusione |
V08D A04 |
22.9.2006 |
|||||
26.9.2006 |
Suboxone |
buprenorfina/naloxone |
|
EU/1/06/359/001-004 |
Compresse sublinguali |
N07B C51 |
28.9.2006 |
|||||
26.9.2006 |
Champix |
Vareniclina tartrato |
|
EU/1/06/360/001-010 |
Compresse rivestite con film |
N07BA03 |
28.9.2006 |
— Rilascio di un'autorizzazione all'immissione in commercio (articolo 13 del regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio): Rifiuto
Data della decisione |
Nome del medicinale |
Titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio |
N. di iscrizione nel registro comunitario |
Data della notifica |
|||
5.9.2006 |
Alpheon |
|
Non applicabile |
7.9.2006 |
— Modifica di un'autorizzazione all'immissione in commercio (articolo 13 del regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio): Accettazione
Data della decisione |
Nome del medicinale |
Titolare dell'autorizza-zione all'immissione in commercio |
N. di iscrizione nel registro comunitario |
Data della notifica |
|||||||
1.9.2006 |
Aldara |
|
EU/1/98/080/001 |
5.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Angiox |
|
EU/1/04/289/001-002 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Rebif |
|
EU/1/98/063/001-007 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Iscover |
|
EU/1/98/070/001a-001b EU/1/98/070/002a-002b EU/1/98/070/003a-003b EU/1/98/070/004a-004b |
11.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Fasturtec |
|
EU/1/00/170/001-002 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Neoclarityn |
|
EU/1/00/161/001-034 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Replagal |
|
EU/1/01/189/001-006 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Liprolog |
|
EU/1/01/195/003 EU/1/01/195/006 EU/1/01/195/011 EU/1/01/195/014 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Fabrazyme |
|
EU/1/01/188/001-006 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Azomyr |
|
EU/1/00/157/001-034 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Aerius |
|
EU/1/00/160/001-035 |
6.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
6.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Plavix |
|
EU/1/98/069/001a-001b EU/1/98/069/002a-002b EU/1/98/069/003a-003b EU/1/98/069/004a-004b |
6.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Lantus |
|
EU/1/00/134/030-037 |
6.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Viramune |
|
EU/1/97/055/001-003 |
6.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Sustiva |
|
EU/1/99/110/001-009 |
6.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Betaferon |
|
EU/1/95/003/003-006 |
6.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Viread |
|
EU/1/01/200/001 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Stocrin |
|
EU/1/99/111/001-009 |
6.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Rebetol |
|
EU/1/99/107/001-005 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Humalog |
|
EU/1/96/007/005 EU/1/96/007/008 EU/1/96/007/016 EU/1/96/007/024 EU/1/96/007/027 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Apidra |
|
EU/1/04/285/001-036 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
ViraferonPeg |
|
EU/1/00/132/001-050 |
7.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
IntronA |
|
EU/1/99/127/001-044 |
8.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Viraferon |
|
EU/1/99/128/001-037 |
8.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
PegIntron |
|
EU/1/00/131/001-050 |
8.9.2006 |
|||||||
1.9.2006 |
Invanz |
|
EU/1/02/216/001-002 |
8.9.2006 |
|||||||
7.9.2006 |
Abilify |
|
EU/1/04/276/001-035 |
12.9.2006 |
|||||||
7.9.2006 |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-035 |
12.9.2006 |
|||||||
7.9.2006 |
Rapamune |
|
EU/1/01/171/001 EU/1/01/171/007-012 |
12.9.2006 |
|||||||
7.9.2006 |
Avonex |
|
EU/1/97/033/001-003 |
12.9.2006 |
|||||||
7.9.2006 |
Levviax |
|
EU/1/01/192/001-005 |
12.9.2006 |
|||||||
7.9.2006 |
Ketek |
|
EU/1/01/191/001-005 |
12.9.2006 |
|||||||
7.9.2006 |
Zonegran |
|
EU/1/04/307/001-010 |
12.9.2006 |
|||||||
12.9.2006 |
Arixtra |
|
EU/1/02/206/018-020 |
15.9.2006 |
|||||||
12.9.2006 |
ProQuad |
|
EU/1/05/323/001-013 |
14.9.2006 |
|||||||
12.9.2006 |
Tamiflu |
|
EU/1/02/222/001-002 |
14.9.2006 |
|||||||
12.9.2006 |
Quixidar |
|
EU/1/02/207/018-020 |
15.9.2006 |
|||||||
12.9.2006 |
Zyprexa Velotab |
|
EU/1/99/125/001-008 |
14.9.2006 |
|||||||
12.9.2006 |
Zyprexa |
|
EU/1/96/022/002 EU/1/96/022/004 EU/1/96/022/006 EU/1/96/022/008-012 EU/1/96/022/014 EU/1/96/022/016-017 EU/1/96/022/019-022 |
14.9.2006 |
|||||||
13.9.2006 |
Zyprexa Velotab |
|
EU/1/99/125/001-008 |
15.9.2006 |
|||||||
13.9.2006 |
Zyprexa |
|
EU/1/96/022/002 EU/1/96/022/004 EU/1/96/022/006 EU/1/96/022/008-012 EU/1/96/022/014 EU/1/96/022/016-017 EU/1/96/022/019-022 |
15.9.2006 |
|||||||
14.9.2006 |
Glivec |
|
EU/1/01/198/001-013 |
18.9.2006 |
|||||||
14.9.2006 |
Prialt |
|
EU/1/04/302/001-004 |
18.9.2006 |
|||||||
|
18.9.2006 |
||||||||||
DaTSCAN |
DaTSCAN |
|
EU/1/00/135/001-002 |
21.9.2006 |
|||||||
Fuzeon |
Fuzeon |
|
EU/1/03/252/001-003 |
21.9.2006 |
|||||||
Glivec |
Glivec |
|
EU/1/01/198/001-013 |
26.9.2006 |
|||||||
Aclasta |
Aclasta |
|
EU/1/05/308/001-002 |
26.9.2006 |
|||||||
Enbrel |
Enbrel |
|
EU/1/99/126/013-018 |
29.9.2006 |
|||||||
Cancidas |
Cancidas |
|
EU/1/01/196/001-003 |
3.10.2006 |
— Rilascio di un'autorizzazione all'immissione in commercio (articolo 38 del regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio): Accettazione
Data della decisione |
Nome del medicinale |
DCI (Denominazione comune internazionale) |
Titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio |
N. di iscrizione nel registro comunitario |
Forma farmaceutica |
ATC (Classifica-zione anatomico terapeutica) |
Data della notifica |
|||||
1.9.2006 |
Poulvac FluFend H5N3 RG |
Virus dell'influenza aviaria inattivato ricombinante 256 — 4046 Unità EA del sottotipo H5N3 (ceppo rg-A/ck/VN/C58/04) |
|
EU/2/06/060/001-002 |
Emulsione iniettabile |
QI01AA23 |
7.9.2006 |
|||||
1.9.2006 |
Nobilis Influenza H5N2 |
Antigene completo inattivato del virus dell'Influenza Aviaria del sottotipo H5N2 (ceppo A/duck/Potsdam/1402/86), in grado di indurre un titolo HI ≥ 6,0 log2 come determinato mediante il potency test. |
|
EU/2/06/061/001-004 |
Emulsione iniettabile |
QI01AA23 |
7.9.2006 |
|||||
29.9.2006 |
Cerenia |
Maropitant |
|
EU/2/06/062/001-004 |
Compresse |
QA04AD90 |
3.10.2006 |
|||||
EU/2/06/062/005 |
Soluzione iniettabile |
Gli interessati possono richiedere comunicazione della relazione pubblica di valutazione dei medicinali in questione e delle relative decisioni rivolgendosi a:
Agenzia europea per i medicinali |
7, Westferry Circus, Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) GU L 136 del 30.4.2004, pag. 1
27.10.2006 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 259/13 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE
Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni
(2006/C 259/05)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
Data di adozione della decisione |
10.2.2006 |
Numero dell'aiuto |
N 13/06 |
Stato membro |
Polonia |
Regione |
Dolnośląski |
Titolo |
Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców inwestujących na terenie gminy Kobierzyce |
Base giuridica |
Ustawa o samorządzie gminnym z dnia 8 marca 1990 r., Dz.U. z 2001 r. nr 142 poz. 1591 z późn. zm. Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r., Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 z późn. zm. Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r., Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 z późn. zm. |
Tipo di misura |
Regime |
Obiettivo |
Sviluppo regionale |
Forma dell'aiuto |
Agevolazione fiscale |
Dotazione di bilancio |
50 million PLN |
Intensità |
50% |
Durata |
31.12.2006 |
Settore economico |
Tutti i settori |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data di adozione della decisione |
26.4.2006 |
Numero dell'aiuto |
N 16/06 & N 17/06 |
Stato membro |
Germania |
Regione |
Brandenburg |
Titolo |
First Solar (MSF 2002 — SME bonus) |
Base giuridica |
Massnahmen N 642/2002, N 142a/2004, N 297/91 |
Tipo di misura |
Aiuto individuale |
Obiettivo |
Sviluppo regionale — PMI |
Forma dell'aiuto |
Agevolazione fiscale — Sovvenzione diretta — Garanzia |
Dotazione di bilancio |
45,48 mio EUR |
Intensità |
39,3% |
Durata |
2006-2008 |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data di adozione della decisione |
16.5.2006 |
|||
Numero dell'aiuto |
N 35/06 |
|||
Stato membro |
Francia |
|||
Titolo |
Notification d'un régime de garantie dans le secteur de la construction navale |
|||
Base giuridica |
Loi no 2005-1720 du 30 décembre 2005 de finances rectificative pour 2005 — Article 119 |
|||
Tipo di misura |
Regime |
|||
Obiettivo |
Sviluppo settoriale |
|||
Forma dell'aiuto |
Garanzia |
|||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: — Importo totale dell'aiuto previsto: — |
|||
Durata |
4 anni |
|||
Settore economico |
Costruzione navale |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data di adozione della decisione |
3.7.2006 |
||||||||
Numero dell'aiuto |
N 166/06 |
||||||||
Stato membro |
Spagna |
||||||||
Regione |
Asturias |
||||||||
Titolo |
Ayudas a Temper Phoenix Ibérica, S.L. |
||||||||
Base giuridica |
|
||||||||
Tipo di misura |
Aiuto individuale |
||||||||
Obiettivo |
Sviluppo regionale |
||||||||
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione diretta |
||||||||
Dotazione di bilancio |
EUR 1,95 million |
||||||||
Intensità |
16,81% NGE |
||||||||
Durata |
31.12.2006 |
||||||||
Settore economico |
Fabbricazione di macchine elettriche e di apparecchiature elettriche, elettroniche ed ottiche |
||||||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
Gobierno del Principado de Asturias |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data di adozione della decisione |
7.6.2006 |
Numero dell'aiuto |
N 422/05 |
Stato membro |
Germania |
Regione |
Sachsen-Anhalt |
Titolo |
Neckermann Renewables Wittneberg GmbH |
Base giuridica |
Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur (N 642/2002), Investitionszulagengesetz 2005 (N 142a/2005) |
Tipo di misura |
Aiuto individuale |
Obiettivo |
Sviluppo regionale |
Forma dell'aiuto |
Sovvenzione a fondo perduto |
Dotazione di bilancio |
30,04 milioni EUR |
Intensità |
45,28% |
Durata |
ottobre 2004-ottobre 2007 |
Settore economico |
Industria chimico-farmaceutica |
Altre informazioni |
Premio aglil investimenti |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data di adozione della decisione |
13.9.2006 |
Numero dell'aiuto |
N 513/05 |
Stato membro |
Germania |
Titolo |
KMU-Förderprogramm des Landes Sachsen zur Unterstützung von Unternehmen nach Insolvenz |
Base giuridica |
§§ 23 und 44 der Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen |
Tipo di misura |
Regime |
Obiettivo |
PMI |
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista — Importo totale dell'aiuto previsto 14,6 milioni EUR |
Settore economico |
Tutti i settori |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data di adozione della decisione |
14.8.2006 |
|||
Numero dell'aiuto |
NN 39/06 |
|||
Stato membro |
Belgio |
|||
Regione |
Région wallonne |
|||
Titolo |
Aide au sauvetage en faveur de l'entreprise De Poortere Frères SA |
|||
Base giuridica |
Décision du gouvernement wallon en date du 11 mai 2006 fondée sur le décret du 6 mai 1999 portant modification du chapitre V de la loi du 2 avril 1962 créant une Société Nationale et des Sociétés Régionales d'Investissement |
|||
Tipo di misura |
Aiuto individuale |
|||
Obiettivo |
Salvataggio di imprese in difficoltà |
|||
Forma dell'aiuto |
Prestito agevolato |
|||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista — Importo totale dell'aiuto previsto 1,25 milioni EUR |
|||
Durata |
23o maggio 2006-23o novembre 2006 |
|||
Settore economico |
Industria tessile |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
27.10.2006 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 259/17 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE
Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni
(2006/C 259/06)
Data di adozione della decisione:
Stato membro: Francia
Numero dell'aiuto: NN 36/06 (ex N 255/06)
Titolo: Aiuti al salvataggio dell'impresa DUC
Obiettivo: Salvataggio di un'impresa in difficoltà
Fondamento giuridico: Circulaire du ministre de l'agriculture et de la pêche DPEI/SDEPA/C 2006-4019 du 15 mars 2006
Stanziamento: 6,5 milioni di EUR
Intensità o importo dell'aiuto: 2,1 milioni di EUR sotto forma di moratoria fiscale e sociale e 4,4 milioni di EUR sotto forma di aiuto rimborsabile al tasso d'interesse del 3,7 %
Durata: 6 mesi
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data di adozione della decisione:
Stato membro: Italia (Veneto)
Numero dell'aiuto: N 301/04
Titolo: Investimenti specifici nelle aziende agricole
Obiettivo: Investimenti nell'acquisto di piante, introduzione di sistemi volti al risparmio energetico e alla produzione di energia e introduzione di sistemi di gestione per la qualità
Fondamento giuridico: Legge regionale 12 dicembre 2003, n. 40 «Nuove norme per gli interventi in agricoltura», articolo 17bis, e legge regionale n. 8 del 9 aprile 2004.
Legge regionale 25 febbraio 2005, n. 5, articolo 13
Stanziamento: 300 000 EUR il primo anno; negli anni successivi l'importo sarà fissato anno per anno
Intensità o importo dell'aiuto: Dal 40 al 55 %
Durata: 6 anni
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data di adozione della decisione:
Stato membro: Repubblica di Estonia
Numero dell'aiuto: N 338/05
Titolo: Aiuti per l'attuazione del programma nazionale di eradicazione e controllo delle insorgenze di fitopatie e degli attacchi di parassiti
Obiettivo: Lotta alle fitopatie
Fondamento giuridico:
— |
Taimekaitseseadus, vastu võetud 21. aprillil 2004, jõustunud 1. mail 2004 (RT I, 28.4.2004, 32, 226), § 4, 9, 15. |
— |
Ministeeriumi määrus “Ohtlike taimekahjustajate nimekiri” (RT L, 15.7.2004, 96, 1503) |
— |
Ministeeriumi määrus “Ohtliku taimekahjustajaga saastunud, saastumisohus või saastumiskahtlasel taimel, taimsel saadusel või muul objektil leiduva ohtliku taimekahjustaja liigile kohased tõrjeabinõud” (RT L, 24.3.2005, 33, 469) |
— |
Ministeeriumi määruse eelnõu “Tõrjeabinõude rakendamisega seotud kulude osaline hüvitamine” |
Stanziamento: 3 milioni di EEK all'anno (circa 191 000 EUR)
Intensità o importo dell'aiuto: Fino al 100 %
Durata: Indeterminata
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data di adozione della decisione:
Stato membro: Regno Unito (Irlanda del Nord)
Numero dell'aiuto: NN 2/06 (ex N 660/B/2000)
Titolo: Riduzione dell'imposta sul cambiamento climatico — prodotti di cui all'allegato I (Irlanda del Nord)
Obiettivo: Viene proposta una riduzione del 100 % dell'aliquota dell'imposta sul cambiamento climatico relativa al gas in Irlanda del Nord
Fondamento giuridico: Schedule 6 of the Finance Act 2000
Stanziamento: 2001: 260 000 GBP
2002: 270 000 GBP
2003: 330 000 GBP
2004: 290 000 GBP
2005: 310 000 GBP
Complessivamente: 1 460 000 GBP (2 146 000 EUR)
Intensità o importo dell'aiuto: Riduzione del 100 % dell'aliquota d'imposta
Durata: Dal 1o aprile 2001 al 31 marzo 2006
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
27.10.2006 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 259/19 |
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE
Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni
(2006/C 259/07)
Data di adozione della decisione |
12.7.2006 |
|||
Numero dell'aiuto |
N 337/06 |
|||
Stato membro |
Italia |
|||
Regione |
Veneto |
|||
Titolo |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (eccesso di neve del 26 e 27 gennaio 2006 nella provincia di Belluno, Veneto) |
|||
Fondamento giuridico |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|||
Tipo di misura |
Regime di aiuto |
|||
Obiettivo |
Compensazione dei danni alla produzione agricola e alle strutture agricole causati da avversità atmosferiche |
|||
Stanziamento |
Si fa riferimento al regime approvato (NN 54/A/04) |
|||
Intensità |
Fino all'80 % per i danni alla produzione agricola, fino al 100 % per i danni alle strutture agricole |
|||
Durata |
Fino al termine dei pagamenti |
|||
Settore economico |
Agricoltura |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto |
|
|||
Altre informazioni |
Provvedimento di applicazione del regime approvato dalla Commissione nell'ambito del fascicolo relativo all'aiuto di Stato NN 54/A/04 (Lettera della Commissione C(2005)1622fin, del 7 giugno 2005) |
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data di adozione della decisione |
13.9.2006 |
|||
Numero dell'aiuto |
N 462/06 |
|||
Stato membro |
Belgio |
|||
Regione |
Fiandre |
|||
Titolo |
Promozione dei settori della panetteria, delle conserve di verdura e delle verdure congelate |
|||
Fondamento giuridico |
Besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij Decreet van 7 mei 2004 betreffende het privaatrechterlijk vormgeven van het extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing |
|||
Tipo di misura |
Regime di aiuti |
|||
Obiettivo |
Obiettivo della misura è la promozione dei prodotti dei settori della panetteria, delle verdure congelate e delle conserve di verdura |
|||
Forma di sostegno |
Versamenti annuali |
|||
Stanziamento |
1,38 mio EUR all'anno |
|||
Intensità |
Settore della panetteria: 100% Conserve di verdura e verdura congelata: 60% |
|||
Durata |
Settore della panetteria: non precisato Conserve di verdura e verdura congelata: 2006-2008 |
|||
Settore economico interessato |
Panetteria e conserve di verdura e verdura congelata |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto |
|
Il testo della decisione nella lingua o nelle lingue facenti fede, senza i dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data di adozione della decisione |
31.8.2006 |
||||
Numero di riferimento del progetto |
N 499/06 |
||||
Stato membro |
Paesi Bassi |
||||
Titolo |
Wijziging van de steunmaatregel overname van de steunmaatregelen van het Landbouwschap door het Productschap voor Vee en Vlees, steunmaatregel N 413/1998 Boeren die rosé kalveren fokken |
||||
Fondamento giuridico |
Wet op de bedrijfsorganisaties (artikel 126), Instellingsbesluit Productschap Vee en Vlees (artikelen 10 en 12), Verordening algemene bepalingen heffingen (PVV) 2006, Verordening bestemmingsheffingen runderen en kalveren (PVV) 2006 |
||||
Tipo di misura |
Regime di aiuto; adattamento del regime di aiuto N 413/98, N 213/97, N 995/95 e 613/91/A concernente attività di ricerca/sviluppo nel settore delle carni di vitello rosa |
||||
Obiettivo |
La misura modifica il prelievo sulle carni di vitello scindendolo in due prelievi distinti, uno per la carne di vitello rosa e uno per la carne di vitello bianca. L'importo massimo del prelievo per la carne di vitello bianca resta invariato. L'importo massimo del prelievo per la carne di vitello rosa è aumentato, a causa dei più elevati costi di ricerca previsti |
||||
Forma di sostegno prevista |
Prelievo parafiscale |
||||
Stanziamento |
Importo approssimativo previsto: 60 000 EUR |
||||
Intensità |
100 EUR per agricoltore |
||||
Durata |
Illimitata |
||||
Settore economico |
Carni di vitello, sottosettore carne di vitello rosa |
||||
Nome ed indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto |
|
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Data di adozione della decisione |
31.8.2006 |
|||
Numero dell'aiuto |
N 519/05 |
|||
Stato membro |
Ungheria |
|||
Titolo |
Állati eredetű hulladékok ártalmatlanításának támogatása |
|||
Fondamento giuridico |
A földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter …/2006. ( ) FVM rendelete az állati eredetű hulladékok ártalmatlanításának támogatásáról |
|||
Tipo di misura |
Regime di aiuto |
|||
Obiettivo |
Contributo ai costi di distruzione dei capi morti |
|||
Forma di sostegno |
Sovvenzione diretta |
|||
Stanziamento |
Spesa annua prevista per il 2006: 280 milioni di HUF |
|||
Intensità |
40% delle spese ammissibili |
|||
Durata |
Il regime sarà in vigore fino al 31 dicembre 2010 |
|||
Settore economico |
Agricoltura |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto |
|
Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/