ISSN 1725-2466

Gazzetta ufficiale

dell'Unione europea

C 259

European flag  

Edizione in lingua italiana

Comunicazioni e informazioni

49o anno
27 ottobre 2006


Numero d'informazione

Sommario

pagina

 

I   Comunicazioni

 

Consiglio

2006/C 259/1

Lettera del dipartimento per la sicurezza interna degli Stati Uniti d'America (DHS) alla presidenza del Consiglio e alla Commissione in ordine all'interpretazione di talune disposizioni della dichiarazione d'impegni resa dal DHS l'11 maggio 2004 unitamente al trasferimento dei dati del codice di prenotazione (passanger name record, pnr)

1

2006/C 259/2

Risposta della Presidenza del Consiglio e della Commissione alla lettera del Dipartimento per la sicurezza interna degli Stati Uniti

4

 

Commissione

2006/C 259/3

Tassi di cambio dell'euro

5

2006/C 259/4

Estratto delle decisioni comunitarie in materia di autorizzazioni all'immissione in commercio dei medicinali dall'1.9.2006 al 30.9.2006[Pubblicazione a norma dell'articolo 13 o dell'articolo 38 del regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio]

6

2006/C 259/5

Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 )

13

2006/C 259/6

Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

17

2006/C 259/7

Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

19

 


 

(1)   Testo rilevante ai fini del SEE

IT

 


I Comunicazioni

Consiglio

27.10.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 259/1


Lettera del dipartimento per la sicurezza interna degli Stati Uniti d'America (DHS) alla presidenza del Consiglio e alla Commissione in ordine all'interpretazione di talune disposizioni della dichiarazione d'impegni resa dal DHS l'11 maggio 2004 unitamente al trasferimento dei dati del codice di prenotazione (passanger name record, pnr) (1)

(2006/C 259/01)

«La presente lettera è destinata a illustrare i nostri intendimenti per quanto riguarda l'interpretazione di varie disposizioni della dichiarazione d'impegno sul codice di prenotazione (PNR) resa l'11 maggio 2004 dal Dipartimento per la sicurezza interna (Department of Homeland Security, DHS). Ai fini della presente lettera, per DHS si intendono l'ufficio delle dogane e della protezione delle frontiere, l'autorità competente in materia d'immigrazione e dogane, il gabinetto del ministro USA e gli organismi che lo sostengono direttamente, ma non sono compresi altri servizi del DHS quali i servizi per la cittadinanza e l'immigrazione, l'amministrazione per la sicurezza dei trasporti, i servizi segreti degli Stati Uniti, la Guardia costiera degli Stati Uniti e l'Agenzia federale per la gestione delle emergenze. Auspichiamo di esaminare ulteriormente le questioni qui trattate e quelle di altro tipo nel contesto delle future discussioni finalizzate a un accordo globale e reciproco basato su principi comuni.

Trasmissione e divulgazione del PNR

In virtù della legge del 2004 sulla riforma dei servizi d'informazione e sulla prevenzione del terrorismo, il Presidente è tenuto a istituire un ambiente di scambio di informazioni that facilitates the sharing of terrorism information.. In seguito alla promulgazione della legge il 25 ottobre 2005, il Presidente ha emesso l'ordinanza esecutiva 13388 che ingiunge al DHS e ad altre autorità di promptly give access to. … terrorism information to the head of each other agency that has counterterrorism functions e di istituire un meccanismo di attuazione dell'ambiente di scambio di informazioni.

Ai sensi del punto 35 della dichiarazione d'impegno (che recita Nessuna disposizione della presente dichiarazione d'impegno può impedire l'uso o la divulgazione di dati del PNR nell'ambito di un procedimento penale o negli altri casi previsti dalla legge e consente al DHS di informare la Commissione europea in ordine all'adozione, da parte delle autorità americane, delle leggi che incidono sulle dichiarazioni contenute nella presente dichiarazione d'impegno), gli Stati Uniti hanno informato l'UE che l'attuazione dell'ambiente di scambio di informazioni imposto dalla legge e l'ordinanza esecutiva di cui sopra possono essere impedite da determinate disposizioni della dichiarazione d'impegno che limitano lo scambio di informazioni tra le autorità degli Stati Uniti, specialmente i punti 17, 28, 29, 30, 31 e 32, in tutto o in parte.

Ciò premesso, è opportuno interpretare ed applicare la dichiarazione d'impegno in modo da non impedire la trasmissione dei dati del PNR da parte del DHS ad altre autorità governative degli Stati Uniti incaricate di prevenire e combattere il terrorismo e i crimini connessi di cui al punto 3 della dichiarazione d'impegno.

Il DHS pertanto faciliterà la divulgazione (senza fornire accesso elettronico diretto incondizionato) dei dati del PNR alle autorità governative degli Stati Uniti incaricate della lotta contro il terrorismo che necessitano del PNR allo scopo di prevenire e combattere il terrorismo e i reati collegati nei casi (minacce, fughe, persone fisiche e rotte interessate) che stanno esaminando o su cui stanno indagando. Il DHS assicurerà che dette autorità rispettino norme di protezione dei dati paragonabili a quelle applicabili al DHS, in particolare per quanto riguarda la limitazione, la conservazione dei dati, la divulgazione successiva, la consapevolezza e la formazione, le norme di sicurezza e le sanzioni per le violazioni e le procedure di informazione, reclamo e rettifica. Prima di avviare la divulgazione facilitata, ciascuna autorità ricevente confermerà per iscritto al DHS che rispetterà dette norme. Il DHS informerà per iscritto l'UE dell'attuazione di detta divulgazione facilitata e del rispetto delle norme applicabili prima dello scadere dell'accordo.

Periodo iniziale di accesso al PNR

Benché il punto 14 limiti il numero di volte in cui il PNR può essere estratto (pulled), esso non pone restrizioni del genere alla trasmissione (pushing) dei dati al DHS. Secondo l'UE, il sistema di trasmissione è meno invadente sotto il profilo della riservatezza dei dati. Esso non conferisce, in ogni caso, alle compagnie aeree una discrezionalità quanto al momento e alle modalità della trasmissione o quanto al tipo di dati da trasmettere. Tale decisione è conferita dalla legge statunitense al DHS. Resta pertanto inteso che il DHS utilizzerà un metodo di trasmissione dei dati necessari del PNR che sia confacente alle esigenze del servizio ai fini di un'efficace analisi del rischio, tenendo conto dell'impatto economico sui vettori aerei.

Per determinare il momento della trasmissione iniziale dei dati, il DHS ha la facoltà di ottenere il PNR oltre 72 ore prima della partenza di un volo, purché sia essenziale un intervento per contrastare uno dei reati elencati nel punto 3. Inoltre, benché esistano casi in cui il governo statunitense dispone di informazioni specifiche su una particolare minaccia, nella maggior parte dei casi le informazioni di intelligence sono meno decisive e possono richiedere lo spiegamento di una rete più ampia per giudicare e scoprire tanto la natura della minaccia quanto le persone implicate. Il punto 14 va quindi inteso nel senso che consente l'accesso al PNR oltre il limite di 72 ore qualora risulti che un accesso tempestivo possa aiutare a rispondere a una minaccia specifica per un volo, una serie di voli, una rotta o altre circostanze connesse ai reati descritti nel punto 3 della dichiarazione d'impegno. Nell'avvalersi di questa discrezionalità, il DHS agisce giudiziosamente e secondo criteri di proporzionalità.

Il DHS passerà, appena possibile sotto l'aspetto pratico, a un sistema di trasmissione per il trasferimento dei dati del PNR, conformemente alla dichiarazione d'impegno, e svolgerà entro il 2006 i necessari test almeno per un sistema attualmente in fase di sviluppo qualora la progettazione di quest'ultimo rispetti i requisiti tecnici del DHS. Senza derogare alla dichiarazione d'impegno e per non ipotecare le eventuali esigenze del sistema, gli elementi di selezione impiegati in un sistema di trasmissione, e la progettazione del sistema stesso, devono consentire che qualsiasi dato del PNR nella prenotazione aerea o nei sistemi di controllo della partenza sia trasmesso al DHS in circostanze eccezionali in cui sia strettamente necessaria una maggiore divulgazione per contrastare una minaccia agli interessi vitali della persona interessata o di altre persone.

Conservazione dei dati

Vari utilizzi importanti dei dati del PNR possono contribuire a identificare potenziali terroristi; anche dati risalenti a più di tre anni e mezzo possono avere importanza cruciale nell'individuare collegamenti tra sospetti terroristi. L'accordo sarà già scaduto prima del termine indicato nel punto 15 della dichiarazione d'impegno per la distruzione dei dati; il problema del se e quando distruggere i dati del PNR raccolti in conformità alla dichiarazione d'impegno sarà affrontato da Stati Uniti e Unione europea nell'ambito di discussioni future.

Revisione congiunta

Tenuto conto dell'approfondita analisi congiunta della dichiarazione d'impegno svolta nel settembre 2005 e della scadenza dell'accordo prima della prossima revisione congiunta, la questione dell'eventualità e delle modalità di una revisione congiunta nel 2007 sarà esaminata durante le discussioni in merito a un accordo futuro.

Dati

Il campo frequent flyer può offrire indirizzi, numeri di telefono, indirizzi di posta elettronica; questi elementi, come il numero stesso assegnato al frequent flyer, possono fornire prove cruciali di collegamenti al terrorismo. Analogamente, le informazioni sul numero di bagagli trasportati da un passeggero possono essere di valido aiuto nel contesto dell'antiterrorismo. La dichiarazione d'impegno autorizza il DHS ad aggiungere altri tipi di dati ai 34 già enumerati nell'allegato A della dichiarazione stessa qualora fossero necessari per conseguire gli obiettivi di cui al punto 3.

Con la presente lettera gli Stati Uniti, in conformità al punto 7, consultano l'UE relativamente al punto 11 dell'allegato A per quanto riguarda l'esigenza del DHS di ottenere il numero di frequent flyer e ogni altro elemento fra quelli elencati nell'allegato A della dichiarazione d'impegno ogniqualvolta tale elemento possa essere riscontrato.

Interessi vitali della persona interessata o di altre persone

Nel riconoscere la potenziale importanza dei dati del PNR nel contesto delle malattie infettive e di altri rischi per i passeggeri, il DHS conferma che l'accesso a tali informazioni è autorizzato dal punto 34, in cui si prevede che la dichiarazione d'impegno non deve impedire l'uso del PNR per la protezione degli interessi vitali della persona interessata o di altre persone, né impedire la disponibilità diretta del PNR alle autorità competenti ai fini enunciati nel punto 3 della dichiarazione stessa. La nozione di interessi vitali include le circostanze in cui le vite della persona interessata o di altre persone potrebbero essere a rischio e comprende l'accesso alle informazioni necessarie per garantire che le persone portatrici o eventualmente esposte a una pericolosa malattia trasmissibile possano essere immediatamente identificate, localizzate e informate. I dati in questione saranno protetti secondo modalità commisurate alla loro natura e utilizzati unicamente ai fini per i quali sono stati consultati.

Distinti saluti

Stewart BAKER

Assistant Secretary for Policy»


(1)  Per la decisione del Consiglio e l'accodo PNR cfr. GU L 298 del 27.10.2006.


27.10.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 259/4


Risposta della Presidenza del Consiglio e della Commissione alla lettera del Dipartimento per la sicurezza interna degli Stati Uniti

(2006/C 259/02)

«Stewart Baker

Assistant Secretary for Policy

U.S. Department for Homeland Security

Washington DC 20528

Egregio Signor Stewart Baker,

l'11 ottobre 2006 abbiamo ricevuto mediante distribuzione elettronica la Sua lettera inviata alla presidenza del Consiglio e alla Commissione sull'interpretazione di alcune disposizioni della dichiarazione d'impegno resa l'11 maggio 2004 dal DHS sul trasferimento dei dati del codice di prenotazione (PNR) da parte dei vettori aerei.

Pur prendendo atto del contenuto della Sua lettera, teniamo a riaffermare quanto importanti siano per l'UE e gli Stati membri il rispetto dei diritti fondamentali, in particolare la protezione dei dati personali.

L'impegno assunto dal DHS di continuare ad attuare la dichiarazione d'impegno consente all'UE di ritenere che, ai fini dell'attuazione dell'accordo, sia garantito un livello adeguato di protezione dei dati.

Distinti saluti

Irma ERTMAN

Jonathan FAULL»


Commissione

27.10.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 259/5


Tassi di cambio dell'euro (1)

26 ottobre 2006

(2006/C 259/03)

1 euro=

 

Moneta

Tasso di cambio

USD

dollari USA

1,2653

JPY

yen giapponesi

150,40

DKK

corone danesi

7,4546

GBP

sterline inglesi

0,67155

SEK

corone svedesi

9,2265

CHF

franchi svizzeri

1,5924

ISK

corone islandesi

86,03

NOK

corone norvegesi

8,2875

BGN

lev bulgari

1,9558

CYP

sterline cipriote

0,5765

CZK

corone ceche

28,299

EEK

corone estoni

15,6466

HUF

fiorini ungheresi

261,09

LTL

litas lituani

3,4528

LVL

lats lettoni

0,6961

MTL

lire maltesi

0,4293

PLN

zloty polacchi

3,8793

RON

leu rumeni

3,5137

SIT

tolar sloveni

239,60

SKK

corone slovacche

36,381

TRY

lire turche

1,8345

AUD

dollari australiani

1,6600

CAD

dollari canadesi

1,4259

HKD

dollari di Hong Kong

9,8456

NZD

dollari neozelandesi

1,9332

SGD

dollari di Singapore

1,9850

KRW

won sudcoreani

1 201,78

ZAR

rand sudafricani

9,5042

CNY

renminbi Yuan cinese

9,9907

HRK

kuna croata

7,3750

IDR

rupia indonesiana

11 526,88

MYR

ringgit malese

4,6418

PHP

peso filippino

63,101

RUB

rublo russo

33,9300

THB

baht thailandese

46,835


(1)  

Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.


27.10.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 259/6


Estratto delle decisioni comunitarie in materia di autorizzazioni all'immissione in commercio dei medicinali dall'1.9.2006 al 30.9.2006

[Pubblicazione a norma dell'articolo 13 o dell'articolo 38 del regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio (1)]

(2006/C 259/04)

—   Rilascio di un'autorizzazione all'immissione in commercio (articolo 13 del regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio): Accettazione

Data della decisione

Nome del medicinale

DCI

(Denomina-zione comune internaziona-le)

Titolare dell'autorizza-zione all'immissione in commercio

N. di iscrizione nel registro comunitario

Forma farmaceutica

ATC

(Classifica-zione anatomico terapeutica)

Data della notifica

20.9.2006

Gardasil

Vaccino del Papillomavirus Umano [Tipi 6, 11, 16, 18] (Ricombinante, adsorbito)

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/357/001-017

Sospensione iniettabile

J07BM1

22.9.2006

20.9.2006

Silgard

Vaccino del Papillomavirus Umano [Tipi 6, 11, 16, 18] (Ricombinante, adsorbito)

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road, Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/06/358/001-017

Sospensione iniettabile

J07BM1

22.9.2006

20.9.2006

Luminity

perflutren

Bristol-Myers Squibb Pharma

Belgium Sprl

Chaussée de la Hulpe 185

B-1170 Brussels

EU/1/06/361/001

Soluzione per dispersione iniettabile o infusione

V08D A04

22.9.2006

26.9.2006

Suboxone

buprenorfina/naloxone

Schering Plough Europ

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-180 Brussel

EU/1/06/359/001-004

Compresse sublinguali

N07B C51

28.9.2006

26.9.2006

Champix

Vareniclina tartrato

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/06/360/001-010

Compresse rivestite con film

N07BA03

28.9.2006

—   Rilascio di un'autorizzazione all'immissione in commercio (articolo 13 del regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio): Rifiuto

Data della decisione

Nome del medicinale

Titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio

N. di iscrizione nel registro comunitario

Data della notifica

5.9.2006

Alpheon

BioPartners GmbH

Eisenstrasse 3

D-65428 Rüsselsheim

Non applicabile

7.9.2006

—   Modifica di un'autorizzazione all'immissione in commercio (articolo 13 del regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio): Accettazione

Data della decisione

Nome del medicinale

Titolare dell'autorizza-zione all'immissione in commercio

N. di iscrizione nel registro comunitario

Data della notifica

1.9.2006

Aldara

Laboratoires 3M Santé

Boulevard de l'Oise

F-95029 Cergy Pontoise Cedex

EU/1/98/080/001

5.9.2006

1.9.2006

Angiox

The Medicines Company UK Ltd

Suite B

Park House, 11

Milton Park

Abingdon

Oxfordshire OX14 4RS

United Kingdom

EU/1/04/289/001-002

7.9.2006

1.9.2006

Rebif

Serono Europe Ltd.

56, Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/98/063/001-007

7.9.2006

1.9.2006

Iscover

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/070/001a-001b

EU/1/98/070/002a-002b

EU/1/98/070/003a-003b

EU/1/98/070/004a-004b

11.9.2006

1.9.2006

Fasturtec

Sanofi-Aventis

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/00/170/001-002

7.9.2006

1.9.2006

Neoclarityn

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/161/001-034

7.9.2006

1.9.2006

Replagal

TKT Europe AB

Rinkebyvägen 11B

S-182 36 Danderyd

EU/1/01/189/001-006

7.9.2006

1.9.2006

Liprolog

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/01/195/003

EU/1/01/195/006

EU/1/01/195/011

EU/1/01/195/014

7.9.2006

1.9.2006

Fabrazyme

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/01/188/001-006

7.9.2006

1.9.2006

Azomyr

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/157/001-034

7.9.2006

1.9.2006

Aerius

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/160/001-035

6.9.2006

1.9.2006

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

6.9.2006

1.9.2006

Plavix

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/069/001a-001b

EU/1/98/069/002a-002b

EU/1/98/069/003a-003b

EU/1/98/069/004a-004b

6.9.2006

1.9.2006

Lantus

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/00/134/030-037

6.9.2006

1.9.2006

Viramune

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Strasse 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/97/055/001-003

6.9.2006

1.9.2006

Sustiva

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/99/110/001-009

6.9.2006

1.9.2006

Betaferon

Schering Aktiengesellschaft

D-13342 Berlin

EU/1/95/003/003-006

6.9.2006

1.9.2006

Viread

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB1 6GT

United Kingdom

EU/1/01/200/001

7.9.2006

1.9.2006

Stocrin

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/99/111/001-009

6.9.2006

1.9.2006

Rebetol

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/99/107/001-005

7.9.2006

1.9.2006

Humalog

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/96/007/005

EU/1/96/007/008

EU/1/96/007/016

EU/1/96/007/024

EU/1/96/007/027

7.9.2006

1.9.2006

Apidra

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

Brueningstrasse 50

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/04/285/001-036

7.9.2006

1.9.2006

ViraferonPeg

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/132/001-050

7.9.2006

1.9.2006

IntronA

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/99/127/001-044

8.9.2006

1.9.2006

Viraferon

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/99/128/001-037

8.9.2006

1.9.2006

PegIntron

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles/

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/131/001-050

8.9.2006

1.9.2006

Invanz

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/02/216/001-002

8.9.2006

7.9.2006

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd

Hunton House

Highbridge Business Park

Oxford Road

Uxbridge

Middlesex UB8 1HU

United Kingdom

EU/1/04/276/001-035

12.9.2006

7.9.2006

Lyrica

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/04/279/001-035

12.9.2006

7.9.2006

Rapamune

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/01/171/001

EU/1/01/171/007-012

12.9.2006

7.9.2006

Avonex

Biogen Idec Ltd

5 Roxborough Way

Foundation Park, Maidenhead

Berkshire SL6 3UD

United Kindgom

EU/1/97/033/001-003

12.9.2006

7.9.2006

Levviax

Aventis Pharma S.A.

20, Avenue Raymond Aron

F-92160 Antony

EU/1/01/192/001-005

12.9.2006

7.9.2006

Ketek

Aventis Pharma S.A.

20, Avenue Raymond Aron

F-92160 Antony

EU/1/01/191/001-005

12.9.2006

7.9.2006

Zonegran

Eisai Limited

3, Shortlands

London W6 8EE

United Kingdom

EU/1/04/307/001-010

12.9.2006

12.9.2006

Arixtra

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/02/206/018-020

15.9.2006

12.9.2006

ProQuad

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/05/323/001-013

14.9.2006

12.9.2006

Tamiflu

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/222/001-002

14.9.2006

12.9.2006

Quixidar

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/02/207/018-020

15.9.2006

12.9.2006

Zyprexa Velotab

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/99/125/001-008

14.9.2006

12.9.2006

Zyprexa

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/96/022/002

EU/1/96/022/004

EU/1/96/022/006

EU/1/96/022/008-012

EU/1/96/022/014

EU/1/96/022/016-017

EU/1/96/022/019-022

14.9.2006

13.9.2006

Zyprexa Velotab

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/99/125/001-008

15.9.2006

13.9.2006

Zyprexa

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/96/022/002

EU/1/96/022/004

EU/1/96/022/006

EU/1/96/022/008-012

EU/1/96/022/014

EU/1/96/022/016-017

EU/1/96/022/019-022

15.9.2006

14.9.2006

Glivec

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/01/198/001-013

18.9.2006

14.9.2006

Prialt

Elan Pharma International Ltd

WIL House

Shannon Business Park

Shannon

County Clare

Ireland

EU/1/04/302/001-004

18.9.2006

Eisai Limited

3, Shortlands

London W6 8EE

United Kingdom

18.9.2006

DaTSCAN

DaTSCAN

GE Healthcare Limited

Little Chalfont

Bucks HP7 9NA

United Kingdom

EU/1/00/135/001-002

21.9.2006

Fuzeon

Fuzeon

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/03/252/001-003

21.9.2006

Glivec

Glivec

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/01/198/001-013

26.9.2006

Aclasta

Aclasta

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/05/308/001-002

26.9.2006

Enbrel

Enbrel

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/99/126/013-018

29.9.2006

Cancidas

Cancidas

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/01/196/001-003

3.10.2006

—   Rilascio di un'autorizzazione all'immissione in commercio (articolo 38 del regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio): Accettazione

Data della decisione

Nome del medicinale

DCI

(Denominazione comune internazionale)

Titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio

N. di iscrizione nel registro comunitario

Forma farmaceutica

ATC

(Classifica-zione anatomico terapeutica)

Data della notifica

1.9.2006

Poulvac FluFend H5N3 RG

Virus dell'influenza aviaria inattivato ricombinante 256 — 4046 Unità EA del sottotipo H5N3 (ceppo rg-A/ck/VN/C58/04)

Fort Dodge Animal Health Ltd

Flanders Road

Hedge End

Southampton SO30 4QH

United Kingdom

EU/2/06/060/001-002

Emulsione iniettabile

QI01AA23

7.9.2006

1.9.2006

Nobilis Influenza H5N2

Antigene completo inattivato del virus dell'Influenza Aviaria del sottotipo H5N2 (ceppo A/duck/Potsdam/1402/86), in grado di indurre un titolo HI ≥ 6,0 log2 come determinato mediante il potency test.

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

EU/2/06/061/001-004

Emulsione iniettabile

QI01AA23

7.9.2006

29.9.2006

Cerenia

Maropitant

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/2/06/062/001-004

Compresse

QA04AD90

3.10.2006

EU/2/06/062/005

Soluzione iniettabile

Gli interessati possono richiedere comunicazione della relazione pubblica di valutazione dei medicinali in questione e delle relative decisioni rivolgendosi a:

Agenzia europea per i medicinali

7, Westferry Circus, Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  GU L 136 del 30.4.2004, pag. 1


27.10.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 259/13


Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE

Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

(2006/C 259/05)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

Data di adozione della decisione

10.2.2006

Numero dell'aiuto

N 13/06

Stato membro

Polonia

Regione

Dolnośląski

Titolo

Program pomocy regionalnej dla przedsiębiorców inwestujących na terenie gminy Kobierzyce

Base giuridica

Ustawa o samorządzie gminnym z dnia 8 marca 1990 r., Dz.U. z 2001 r. nr 142 poz. 1591 z późn. zm.

Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r., Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 z późn. zm.

Ustawa o podatkach i opłatach lokalnych z dnia 12 stycznia 1991 r., Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 z późn. zm.

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Sviluppo regionale

Forma dell'aiuto

Agevolazione fiscale

Dotazione di bilancio

50 million PLN

Intensità

50%

Durata

31.12.2006

Settore economico

Tutti i settori

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

26.4.2006

Numero dell'aiuto

N 16/06 & N 17/06

Stato membro

Germania

Regione

Brandenburg

Titolo

First Solar (MSF 2002 — SME bonus)

Base giuridica

Massnahmen N 642/2002, N 142a/2004, N 297/91

Tipo di misura

Aiuto individuale

Obiettivo

Sviluppo regionale — PMI

Forma dell'aiuto

Agevolazione fiscale — Sovvenzione diretta — Garanzia

Dotazione di bilancio

45,48 mio EUR

Intensità

39,3%

Durata

2006-2008

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

16.5.2006

Numero dell'aiuto

N 35/06

Stato membro

Francia

Titolo

Notification d'un régime de garantie dans le secteur de la construction navale

Base giuridica

Loi no 2005-1720 du 30 décembre 2005 de finances rectificative pour 2005 — Article 119

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Sviluppo settoriale

Forma dell'aiuto

Garanzia

Dotazione di bilancio

Spesa annua prevista: —

Importo totale dell'aiuto previsto: —

Durata

4 anni

Settore economico

Costruzione navale

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Caisse française de développement industriel

45, rue Saint Dominique

F-75007 Paris

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

3.7.2006

Numero dell'aiuto

N 166/06

Stato membro

Spagna

Regione

Asturias

Titolo

Ayudas a Temper Phoenix Ibérica, S.L.

Base giuridica

Propuesta de resolución provisional del Instituto de Desarrollo Económico del Principado de Asturias por la que se concede subvención a la empresa Temper Phoenix Ibérica, S.L. para la puesta en marcha de un proyecto de inversión empresarial localizado en Llanera.

Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

Ley del Principado de Asturias 2/2002, de 12 de abril, del Instituto de Desarrollo Económico del Principado de Asturias.

Decreto 14/2000, de 10 de febrero, primera modificación del Decreto 79/92, de 29 de octubre, por el que se regula el régimen general de concesión de subvenciones del principado de Asturias

Tipo di misura

Aiuto individuale

Obiettivo

Sviluppo regionale

Forma dell'aiuto

Sovvenzione diretta

Dotazione di bilancio

EUR 1,95 million

Intensità

16,81% NGE

Durata

31.12.2006

Settore economico

Fabbricazione di macchine elettriche e di apparecchiature elettriche, elettroniche ed ottiche

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Gobierno del Principado de Asturias

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

7.6.2006

Numero dell'aiuto

N 422/05

Stato membro

Germania

Regione

Sachsen-Anhalt

Titolo

Neckermann Renewables Wittneberg GmbH

Base giuridica

Gemeinschaftsaufgabe Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur (N 642/2002), Investitionszulagengesetz 2005 (N 142a/2005)

Tipo di misura

Aiuto individuale

Obiettivo

Sviluppo regionale

Forma dell'aiuto

Sovvenzione a fondo perduto

Dotazione di bilancio

30,04 milioni EUR

Intensità

45,28%

Durata

ottobre 2004-ottobre 2007

Settore economico

Industria chimico-farmaceutica

Altre informazioni

Premio aglil investimenti

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

13.9.2006

Numero dell'aiuto

N 513/05

Stato membro

Germania

Titolo

KMU-Förderprogramm des Landes Sachsen zur Unterstützung von Unternehmen nach Insolvenz

Base giuridica

§§ 23 und 44 der Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

PMI

Dotazione di bilancio

Spesa annua prevista —

Importo totale dell'aiuto previsto 14,6 milioni EUR

Settore economico

Tutti i settori

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

14.8.2006

Numero dell'aiuto

NN 39/06

Stato membro

Belgio

Regione

Région wallonne

Titolo

Aide au sauvetage en faveur de l'entreprise De Poortere Frères SA

Base giuridica

Décision du gouvernement wallon en date du 11 mai 2006 fondée sur le décret du 6 mai 1999 portant modification du chapitre V de la loi du 2 avril 1962 créant une Société Nationale et des Sociétés Régionales d'Investissement

Tipo di misura

Aiuto individuale

Obiettivo

Salvataggio di imprese in difficoltà

Forma dell'aiuto

Prestito agevolato

Dotazione di bilancio

Spesa annua prevista —

Importo totale dell'aiuto previsto 1,25 milioni EUR

Durata

23o maggio 2006-23o novembre 2006

Settore economico

Industria tessile

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Région wallone, SOGEPA

Boulevard d'Avroy 39

B-4000 Liège

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


27.10.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 259/17


Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE

Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

(2006/C 259/06)

Data di adozione della decisione:

Stato membro: Francia

Numero dell'aiuto: NN 36/06 (ex N 255/06)

Titolo: Aiuti al salvataggio dell'impresa DUC

Obiettivo: Salvataggio di un'impresa in difficoltà

Fondamento giuridico: Circulaire du ministre de l'agriculture et de la pêche DPEI/SDEPA/C 2006-4019 du 15 mars 2006

Stanziamento: 6,5 milioni di EUR

Intensità o importo dell'aiuto: 2,1 milioni di EUR sotto forma di moratoria fiscale e sociale e 4,4 milioni di EUR sotto forma di aiuto rimborsabile al tasso d'interesse del 3,7 %

Durata: 6 mesi

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione:

Stato membro: Italia (Veneto)

Numero dell'aiuto: N 301/04

Titolo: Investimenti specifici nelle aziende agricole

Obiettivo: Investimenti nell'acquisto di piante, introduzione di sistemi volti al risparmio energetico e alla produzione di energia e introduzione di sistemi di gestione per la qualità

Fondamento giuridico: Legge regionale 12 dicembre 2003, n. 40 «Nuove norme per gli interventi in agricoltura», articolo 17bis, e legge regionale n. 8 del 9 aprile 2004.

Legge regionale 25 febbraio 2005, n. 5, articolo 13

Stanziamento: 300 000 EUR il primo anno; negli anni successivi l'importo sarà fissato anno per anno

Intensità o importo dell'aiuto: Dal 40 al 55 %

Durata: 6 anni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione:

Stato membro: Repubblica di Estonia

Numero dell'aiuto: N 338/05

Titolo: Aiuti per l'attuazione del programma nazionale di eradicazione e controllo delle insorgenze di fitopatie e degli attacchi di parassiti

Obiettivo: Lotta alle fitopatie

Fondamento giuridico:

Taimekaitseseadus, vastu võetud 21. aprillil 2004, jõustunud 1. mail 2004 (RT I, 28.4.2004, 32, 226), § 4, 9, 15.

Ministeeriumi määrus “Ohtlike taimekahjustajate nimekiri” (RT L, 15.7.2004, 96, 1503)

Ministeeriumi määrus “Ohtliku taimekahjustajaga saastunud, saastumisohus või saastumiskahtlasel taimel, taimsel saadusel või muul objektil leiduva ohtliku taimekahjustaja liigile kohased tõrjeabinõud” (RT L, 24.3.2005, 33, 469)

Ministeeriumi määruse eelnõu “Tõrjeabinõude rakendamisega seotud kulude osaline hüvitamine”

Stanziamento: 3 milioni di EEK all'anno (circa 191 000 EUR)

Intensità o importo dell'aiuto: Fino al 100 %

Durata: Indeterminata

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione:

Stato membro: Regno Unito (Irlanda del Nord)

Numero dell'aiuto: NN 2/06 (ex N 660/B/2000)

Titolo: Riduzione dell'imposta sul cambiamento climatico — prodotti di cui all'allegato I (Irlanda del Nord)

Obiettivo: Viene proposta una riduzione del 100 % dell'aliquota dell'imposta sul cambiamento climatico relativa al gas in Irlanda del Nord

Fondamento giuridico: Schedule 6 of the Finance Act 2000

Stanziamento: 2001: 260 000 GBP

2002: 270 000 GBP

2003: 330 000 GBP

2004: 290 000 GBP

2005: 310 000 GBP

Complessivamente: 1 460 000 GBP (2 146 000 EUR)

Intensità o importo dell'aiuto: Riduzione del 100 % dell'aliquota d'imposta

Durata: Dal 1o aprile 2001 al 31 marzo 2006

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


27.10.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 259/19


Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE

Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

(2006/C 259/07)

Data di adozione della decisione

12.7.2006

Numero dell'aiuto

N 337/06

Stato membro

Italia

Regione

Veneto

Titolo

Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (eccesso di neve del 26 e 27 gennaio 2006 nella provincia di Belluno, Veneto)

Fondamento giuridico

Decreto legislativo n. 102/2004

Tipo di misura

Regime di aiuto

Obiettivo

Compensazione dei danni alla produzione agricola e alle strutture agricole causati da avversità atmosferiche

Stanziamento

Si fa riferimento al regime approvato (NN 54/A/04)

Intensità

Fino all'80 % per i danni alla produzione agricola, fino al 100 % per i danni alle strutture agricole

Durata

Fino al termine dei pagamenti

Settore economico

Agricoltura

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto

Ministero delle politiche agricole e forestali

Via XX settembre 20

I-00187 Roma

Altre informazioni

Provvedimento di applicazione del regime approvato dalla Commissione nell'ambito del fascicolo relativo all'aiuto di Stato NN 54/A/04 (Lettera della Commissione C(2005)1622fin, del 7 giugno 2005)

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

13.9.2006

Numero dell'aiuto

N 462/06

Stato membro

Belgio

Regione

Fiandre

Titolo

Promozione dei settori della panetteria, delle conserve di verdura e delle verdure congelate

Fondamento giuridico

Besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij

Decreet van 7 mei 2004 betreffende het privaatrechterlijk vormgeven van het extern verzelfstandigd agentschap Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing

Tipo di misura

Regime di aiuti

Obiettivo

Obiettivo della misura è la promozione dei prodotti dei settori della panetteria, delle verdure congelate e delle conserve di verdura

Forma di sostegno

Versamenti annuali

Stanziamento

1,38 mio EUR all'anno

Intensità

Settore della panetteria: 100%

Conserve di verdura e verdura congelata: 60%

Durata

Settore della panetteria: non precisato

Conserve di verdura e verdura congelata: 2006-2008

Settore economico interessato

Panetteria e conserve di verdura e verdura congelata

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto

Vlaamse overheid, Departement Landbouw en Visserij

Treurenberg 16

B-1000 Brussel

Il testo della decisione nella lingua o nelle lingue facenti fede, senza i dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

31.8.2006

Numero di riferimento del progetto

N 499/06

Stato membro

Paesi Bassi

Titolo

Wijziging van de steunmaatregel overname van de steunmaatregelen van het Landbouwschap door het Productschap voor Vee en Vlees, steunmaatregel N 413/1998

Boeren die rosé kalveren fokken

Fondamento giuridico

Wet op de bedrijfsorganisaties (artikel 126), Instellingsbesluit Productschap Vee en Vlees (artikelen 10 en 12), Verordening algemene bepalingen heffingen (PVV) 2006, Verordening bestemmingsheffingen runderen en kalveren (PVV) 2006

Tipo di misura

Regime di aiuto; adattamento del regime di aiuto N 413/98, N 213/97, N 995/95 e 613/91/A concernente attività di ricerca/sviluppo nel settore delle carni di vitello rosa

Obiettivo

La misura modifica il prelievo sulle carni di vitello scindendolo in due prelievi distinti, uno per la carne di vitello rosa e uno per la carne di vitello bianca. L'importo massimo del prelievo per la carne di vitello bianca resta invariato. L'importo massimo del prelievo per la carne di vitello rosa è aumentato, a causa dei più elevati costi di ricerca previsti

Forma di sostegno prevista

Prelievo parafiscale

Stanziamento

Importo approssimativo previsto: 60 000 EUR

Intensità

100 EUR per agricoltore

Durata

Illimitata

Settore economico

Carni di vitello, sottosettore carne di vitello rosa

Nome ed indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto

Het Productschap voor Vee en Vlees

Postbus 4600

2700 AL Zoetermeer

Nederland

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

31.8.2006

Numero dell'aiuto

N 519/05

Stato membro

Ungheria

Titolo

Állati eredetű hulladékok ártalmatlanításának támogatása

Fondamento giuridico

A földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter …/2006. ( ) FVM rendelete az állati eredetű hulladékok ártalmatlanításának támogatásáról

Tipo di misura

Regime di aiuto

Obiettivo

Contributo ai costi di distruzione dei capi morti

Forma di sostegno

Sovvenzione diretta

Stanziamento

Spesa annua prevista per il 2006: 280 milioni di HUF

Intensità

40% delle spese ammissibili

Durata

Il regime sarà in vigore fino al 31 dicembre 2010

Settore economico

Agricoltura

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto

Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium

Kossuth tér 11

H-1055 Budapest

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/