ISSN 1725-2466

Gazzetta ufficiale

dell'Unione europea

C 68

European flag  

Edizione in lingua italiana

Comunicazioni e informazioni

49o anno
21 marzo 2006


Numero d'informazione

Sommario

pagina

 

Atti adottati a norma del titolo VI del trattato sull'Unione europea

2006/C 068/1

Atto del consiglio di amministrazione dell'Europol, del 29 settembre 2005, che modifica l'elenco dei posti Europol di cui all'allegato 1 dello statuto del personale dell'Europol

1

2006/C 068/2

Europol — Bilancio rettificativo 2006 per lo Stato ospitante (Parte C)

4

 

I   Comunicazioni

 

Consiglio

2006/C 068/3

Decisione del Consiglio, del 9 marzo 2006, relativa alla nomina dei membri titolari e supplenti del comitato consultivo per la formazione nel campo dell'architettura

6

 

Commissione

2006/C 068/4

Tassi di cambio dell'euro

9

2006/C 068/5

Pubblicazione delle decisioni prese dagli Stati membri in merito al rilascio o al ritiro delle licenze d'esercizio ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 2407/92 del Consiglio sul rilascio delle licenze ai vettori aerei ( 1 )

10

2006/C 068/6

Pubblicazione delle decisioni prese dagli Stati membri in merito al rilascio o al ritiro delle licenze d'esercizio ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 2407/92 del Consiglio sul rilascio delle licenze ai vettori aerei ( 1 )

11

2006/C 068/7

Pubblicazione delle decisioni prese dagli Stati membri in merito al rilascio o al ritiro delle licenze d'esercizio ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 2407/92 del Consiglio sul rilascio delle licenze ai vettori aerei ( 1 )

12

2006/C 068/8

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso n. COMP/M.4092 — Andritz/Küsters) ( 1 )

13

2006/C 068/9

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso n. COMP/M.4110 — E.ON/Endesa) ( 1 )

14

2006/C 068/0

Notifica preventiva di una concentrazione (Caso n. COMP/M.4122 — Burda/Hachette/JV) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 )

15

2006/C 068/1

Comunicazione della Commissione nell'ambito dell'applicazione della direttiva 96/48/CE del Consiglio del 23 luglio 1996 relativa all'interoperabilità del sistema ferroviario transeuropeo ad alta velocità ( 1 )

16

2006/C 068/2

Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso n. COMP/M.4079 — Mitsui/Evraz/Deniskovskaya Coal Mine JV) ( 1 )

20

2006/C 068/3

Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso n. COMP/M.4042 — Toepfer/Invivo/Soulès) ( 1 )

20

2006/C 068/4

Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso n. COMP/M.4072 — NEC/Philips Business Communications) ( 1 )

21

 


 

(1)   Testo rilevante ai fini del SEE

IT

 


Atti adottati a norma del titolo VI del trattato sull'Unione europea

21.3.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 68/1


ATTO DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE DELL'EUROPOL

del 29 settembre 2005

che modifica l'elenco dei posti Europol di cui all'allegato 1 dello statuto del personale dell'Europol

(2006/C 68/01)

IL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE,

visto lo statuto del personale applicabile ai dipendenti dell'Europol, approvato con atto del Consiglio del 3 dicembre 1998 (in prosieguo lo «statuto») (1), segnatamente l'allegato 1,

visto il parere degli esperti dell'Europol in materia di personale,

considerando che spetta al consiglio di amministrazione, all'unanimità, la modifica dell'elenco dei posti Europol che compare all'allegato 1 dello statuto,

HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:

Articolo 1

Il primo paragrafo dell'allegato 1 dello statuto del personale dell'Europol è sostituito dal seguente:

«ALLEGATO 1

Posti Europol

1.

Fatto salvo il paragrafo 3, i posti Europol sono in particolare i seguenti:

Direttore

 

Vicedirettori

 

Direttori di settore

 

Capisezione

Supporto alla direzione/segreteria del dipartimento Governance

Analisi

Settori specializzati delle Forze di Polizia

Segreteria del dipartimento Criminalità grave

Risorse umane

Comunicazione/Pubbliche relazioni

Sicurezza/Servizi generali

Capisezione

Finanze

Affari giuridici

Acquisti e contratti

Settori specializzati della gestione e tecnologia dell'informazione

Segreteria del dipartimento Gestione e tecnologia dell'informazione

Integrità delle informazioni

Agenti Europol di I livello

Settori specializzati delle Forze di Polizia

Segreteria del dipartimento Criminalità grave

Analisi

Risorse umane — assunzioni

Comunicazione/Pubbliche relazioni

Standard e integrità

Agenti Europol di I livello

Settori specializzati della gestione e tecnologia dell'informazione

Segreteria del dipartimento Gestione e tecnologia dell'informazione

Integrità delle informazioni

Supporto alla direzione/segreteria del dipartimento Governance

Comunicazione/Pubbliche relazioni

Affari giuridici

Acquisti e contratti

Finanze

Risorse umane — settori specializzati della gestione delle risorse umane

[Sicurezza] (2)/Servizi generali

Traduttore

Agenti Europol di II livello

Settori specializzati delle Forze di Polizia

Segreteria del dipartimento Criminalità grave

Analisi

Agenti Europol di II livello

Settori specializzati della gestione e tecnologia dell'informazione

Segreteria del dipartimento Gestione e tecnologia dell'informazione

Integrità delle informazioni

Supporto alla direzione/segreteria del dipartimento Governance

Affari giuridici

Risorse umane

Finanze

Acquisti e contratti

Comunicazione/Pubbliche relazioni

[Sicurezza] (2)/Servizi generali

Traduttore

Assistenti di direzione

Assistenti del direttore e dei vicedirettori

Assistenti

Assistenti amministrativi (per tutti i dipartimenti e le sezioni pertinenti)

Assistenti tecnici *

Assistenti a tempo determinato (3)

Assistenti

Assistenti con compiti di analisi

Altro personale

Autisti specializzati *

Autisti *

[Addetti alla sicurezza] (2) *

Operatori *

Operai qualificati *

Il presente elenco può essere modificato dal consiglio di amministrazione con delibera all'unanimità.»

Articolo 2

La presente decisione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea ed entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione.

Fatto all'Aia, il 29 settembre 2005.

Per il consiglio di amministrazione dell'Europol

Il presidente

R. WAINWRIGHT


(1)  GU C 26 del 30.1.1999, pag. 23.

(2)  Il personale di sicurezza continuerà ad essere retribuito in base alle condizioni locali finché gli stipendi di tale categoria saranno pagati prevalentemente dal governo olandese. Pertanto, questi posti figurano tra parentesi quadre.

(3)  Contratto di durata non superiore ad un anno (posti a tempo determinato, intesi a sopperire rapidamente ad una mancanza, eccezionale e imprevista, di personale, entro i limiti di bilancio dell’Europol e conformemente all’organico dell’Ufficio medesimo). In linea di principio tali posti sono limitati ai casi in cui un’ordinaria procedura di selezione non abbia dato risultato o di assenza prolungata per malattia di un membro del personale.


21.3.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 68/4


EUROPOL

Bilancio rettificativo 2006 per lo Stato ospitante (Parte C) (1)

(2006/C 68/02)

Stato ospitante

Titolo

Capitolo

Articolo

Descrizione

Bilancio originale 2005

Bilancio rettificativo 2005

Bilancio rivisto 2005

Commenti

7

ENTRATE (STATO OSPITANTE)

 

 

 

 

70

Contributi

 

 

 

 

700

Contributi dello Stato ospitante, sicurezza

2 169 109

– 30 000

2 139 109

Fatti salvi l'articolo 35 della Convenzione Europol e l'articolo 16 del regolamento finanziario, il consiglio di amministrazione può deliberando all'unanimità e sulla base di una proposta del direttore, modificare l'importo degli stanziamenti a condizione che il totale delle entrate copra il totale delle spese (cfr. capitolo 80). La proposta del direttore deve fondarsi su un accordo tra l'Europol ed il ministero olandese di Grazia e giustizia.

701

Contributi dello Stato ospitante, edifici

p.m.

-

p.m.

Fatti salvi l'articolo 35, della Convenzione Europol, e l'articolo 16, del regolamento finanziario, il consiglio di amministrazione può, deliberando all'unanimità e sulla base di una proposta del direttore, modificare l'importo degli stanziamenti a condizione che il totale delle entrate copra il totale delle spese (cfr. articolo 810). La proposta del direttore deve fondarsi su un accordo tra l'Europol ed il ministero olandese di Grazia e giustizia.

702

Saldo dell'esercizio t-2

247 891

-

247 891

 

 

Totale capitolo 70

2 417 000

– 30 000

2 387 000

 

71

Altre entrate

 

 

 

 

711

Varie ed eventuali

-

p.m.

p.m.

 

 

Totale capitolo 71

-

p.m.

p.m.

 

 

TOTALE TITOLO 7

2 417 000

– 30 000

2 387 000

 

8

SPESE, STATO OSPITANTE

 

 

 

 

80

Sicurezza

 

 

 

 

800

Spese di sicurezza

2 417 000

– 30 000

2 387 000

Fatti salvi l'articolo 35 della Convenzione Europol e l'articolo 16 del regolamento finanziario, il consiglio di amministrazione può, deliberando all'unanimità e sulla base di una proposta del direttore, modificare l'importo degli stanziamenti imputati a questo capitolo a condizione che il totale delle entrate copra il totale delle spese (cfr. articolo 700). La proposta del direttore deve fondarsi su un accordo tra l'Europol ed il ministero olandese di Grazia e giustizia.

 

Totale capitolo 80

2 417 000

– 30 000

2 387 000

 

81

Spese relative all'immobile

 

 

 

 

810

Spese relative all'immobile, Stato ospitante

p.m.

-

p.m.

Fatti salvi l'articolo 35, della Convenzione Europol, e l'articolo 16, del regolamento finanziario, il consiglio di amministrazione può, deliberando all'unanimità e sulla base di una proposta del direttore, modificare l'importo degli stanziamenti a condizione che il totale delle entrate copra il totale delle spese (cfr. articolo 701). La proposta del direttore deve fondarsi su un accordo tra l'Europol ed il ministero olandese di Grazia e giustizia.

 

Totale capitolo 81

p.m.

-

p.m.

 

 

TOTALE TITOLO 8

2 417 000

– 30 000

2 387 000

 

 

TOTALE ENTRATE, PARTE C

2 417 000

– 30 000

2 387 000

 

 

TOTALE SPESE, PARTE C

2 417 000

– 30 000

2 387 000

 


(1)  Approvato dal consiglio di amministrazione (Fascicolo n. 2210-197).


I Comunicazioni

Consiglio

21.3.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 68/6


DECISIONE DEL CONSIGLIO

del 9 marzo 2006

relativa alla nomina dei membri titolari e supplenti del comitato consultivo per la formazione nel campo dell'architettura

(2006/C 68/03)

IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea,

vista la decisione 85/385/CEE del Consiglio, del 10 giugno 1985, concernente l'istituzione di un Comitato consultivo per la formazione nel campo dell'architettura, in particolare gli articoli 3 e 4 (1),

visto l'atto di adesione del 2003, in particolare l'articolo 52, paragrafo 1,

considerando che, ai sensi dell'articolo 3 di detta decisione, il comitato si compone di tre esperti per ogni Stato membro e di un supplente per ciascuno di tali esperti; che, ai sensi dell'articolo 4 della medesima decisione, il mandato degli esperti e dei supplenti ha una durata di tre anni;

considerando che, con decisioni del 23 ottobre 2001 (2) e del 1o marzo 2002 (3), il Consiglio ha nominato i membri titolari e supplenti del comitato consultivo per la formazione nel campo dell'architettura per il periodo fino al 22 ottobre 2004;

considerando che i governi di ventidue Stati membri hanno designato candidati in vista della nomina, della sostituzione o del rinnovo del mandato di tali membri titolari e supplenti,

DECIDE:

Articolo unico

Sono nominati membri titolari e supplenti del comitato consultivo per la formazione nel campo dell'architettura per un periodo di tre anni a partire dalla data della presente decisione:

A.   Esperti della professione in servizio

Paese

Titolari

Supplenti

Belgio

Sig. Jos LEYSSENS

Sig. Michel DE KEYSER

Repubblica ceca

Sig. Petr BÍLEK

Sig. Michal KOHOUT

Germania

Prof. Ralf NIEBERGALL

Sig. Wolfgang SCHNEIDER

Estonia

Sig. Tõnu LAIGU

Sig. Veljo KAASIK

Grecia

Sig. Dionyssios DIGENIS

Sig. Sotiris PAPADOPOULOS

Spagna

Don Jordi QUEROL i PIERA

 

Irlanda

Sig. John E. O'REILLY

Sig. Eoin O'COFAIGH

Italia

Sig. Leopoldo FREYRIE

Sig. Pierluigi MISSIO

Cipro

Sig. Vasos CHRISTOU

Sig. Sokratis STRATIS

Lettonia

Sig. Sergejs ŅIKIFOROVS

mgr. arch. Sig.ra Dace KALVĀNE

Lituania

Sig. Kęstutis PEMPĖ

Sig. Linas TULEIKIS

Ungheria

Dr. Ferenc MAKOVÉNYI

Sig. Sandor PÁLFI

Malta

Sig. David PACE

Sig. David FELICE

Paesi Bassi

Sig.ra S.D. NIEUWENDIJK

Sig. R. van der SLUYS

Austria

Sig. Alexander RUNSER

Sig. Johannes Simon STEINER

Polonia

Sig. Tomasz TACZEWSKI

Sig. Stanislaw DEŃKO

Slovenia

Dr. Viktor PUST

Sig. Vladimir KRAJCAR

Slovacchia

Sig. Branislav SOMORA

Sig.ra Mária LICHVÁROVÁ

Finlandia

Sig. Veikko VASKO

Sig. Pekka SALMINEN

Svezia

Sig. Anders BODIN

Sig.ra Katarina NILSSON

Regno Unito

Sig. R. C. SHRIMPLIN

Sig. Ken TAYLOR

B.   Esperti degli istituti di insegnamento universitario o di livello equivalente nel campo dell'architettura

Paese

Titolari

Supplenti

Belgio

Sig. Yvon CLOSSEN

Sig. Johan RUTGEERTS

Repubblica ceca

Sig. Ladislav LÁBUS

Sig. Alois NOVÝ

Germania

Prof. H. BÜHLER

Prof. Rudolf SCHÄFER

Estonia

Dr. Jüri SOOLEP

Sig. Andres ALVER

Grecia

Sig. Constantin-Victor SPYRIDONIDIS

 

Irlanda

Sig. James HORAN

Prof. Loughlin KEALY

Italia

Prof. Mario DOCCI

Prof. Piero ALBISINNI

Cipro

Sig. Christos CHATZICHRISTOS

Sig. Mario FOKAS

Lettonia

Dr. habil., prof. Jānis KRASTIŅŠ

Dr. arh., prof. Jānis BRIŅĶIS

Lituania

Sig. Gintaras ČAIKAUSKAS

Prof. Juozas PALAIMA

Ungheria

Prof. Balázs BALOGH

Prof. Bálint BACHMANN

Malta

Sig. Joseph FALZON

Sig. Dennis DE LUCCA

Paesi Bassi

Prof. L. VAN DUIN

Sig. Aart OXENAAR

Austria

Sig. Christian KÜHN

Prof. Wolf D. PRIX

Polonia

Prof. Stefan WRONA

Prof. Andrzej KADŁUCZKA

Slovenia

Sig. Peter GABRIJELČIČ

Dr. Tadeja ZUPANČIČ STROJAN

Slovacchia

Prof. Julián KEPPL

Sig.ra L'ubica VITKOVÁ

Finlandia

Prof. Juhani KATAINEN

Prof. Simo PAAVILAINEN

Svezia

Sig. Finn WERNE

Sig. Hasse ERNEFELDT

Regno Unito

Prof. James A. LOW

Sig. Lawrence JOHNSTON

C.   Esperti delle autorità competenti dello Stato membro

Paese

Titolari

Supplenti

Belgio

Sig. Olivier REMACLE

Sig. Benjamin HOUET

Repubblica ceca

Sig.ra Zuzana BÿHOUNKOVÁ

Sig.ra Lenka RUDÁ

Germania

Sig.ra Vera STAHL

Sig. Michael ELZER

Estonia

Sig. Priit ENOK

Sig. Martin LEPP

Grecia

Sig. Nikolaos KATSIMBINIS

Sig.ra Margarita KARAVASSILI

Irlanda

Sig. Michael McCARTHY

Sig.ra Nancy CALLAGHAN

Italia

Dott.ssa Teresa CUOMO

 

Cipro

Sig.ra Lilia PAPADOURY

Sig.ra Antroula FLORIDOU

Lettonia

Sig. Dainis OZOLIÿŠ

Sig.ra Gunta ARÿJA

Lituania

Sig. Gintautas TIŠKUS

Sig. Gediminas BUDREIKA

Ungheria

Sig.ra Mária BÁNÓNÉ NYÉKHELYI

Sig.ra Zsuzsanna SZABÓ

Malta

Sig. Raymond FARRUGIA

Sig. Carmel MIFSUD BORG

Paesi Bassi

Sig. M. VAN HECK

 

Portogallo

Sig. António Vasco MASSAPINA

Sig. Fernando Rocha PINTO

Austria

Sig. Wolfgang LENTSCH

Sig.ra Evelyn NOWOTNY

Polonia

Sig. Kazimierz Andrzej KOBYLECKI

Sig.ra Monika MAJEWSKA

Slovenia

Sig.ra Pavli KOC

Sig. Saša GALONJA

Slovacchia

Sig. Milan MARHAVÝ

Sig.ra Viktória KOSÁROVÁ

Finlandia

Sig.ra Anita LEHIKOINEN

 

Svezia

Sig.ra Nina KOWALEWSKA

Sig.ra Karin DAHL BERGENDORFF

Regno Unito

Dr. Jon LEVETT

Sig. David PETHERICK

Fatto a Bruxelles, addì 9 marzo 2006.

Per il Consiglio

Il presidente

J. PRÖLL


(1)  GU L 223 del 21.8.1985, pag. 26.

(2)  GU C 320 del 15.11.2001, pag. 2.

(3)  GU C 72 del 21.3.2002, pag. 1.


Commissione

21.3.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 68/9


Tassi di cambio dell'euro (1)

20 marzo 2006

(2006/C 68/04)

1 euro=

 

Moneta

Tasso di cambio

USD

dollari USA

1,2174

JPY

yen giapponesi

141,07

DKK

corone danesi

7,4620

GBP

sterline inglesi

0,69370

SEK

corone svedesi

9,3340

CHF

franchi svizzeri

1,5717

ISK

corone islandesi

84,70

NOK

corone norvegesi

7,9535

BGN

lev bulgari

1,9558

CYP

sterline cipriote

0,5754

CZK

corone ceche

28,590

EEK

corone estoni

15,6466

HUF

fiorini ungheresi

261,58

LTL

litas lituani

3,4528

LVL

lats lettoni

0,6960

MTL

lire maltesi

0,4293

PLN

zloty polacchi

3,8853

RON

leu rumeni

3,5075

SIT

tolar sloveni

239,54

SKK

corone slovacche

37,398

TRY

lire turche

1,6210

AUD

dollari australiani

1,6921

CAD

dollari canadesi

1,4213

HKD

dollari di Hong Kong

9,4456

NZD

dollari neozelandesi

1,9453

SGD

dollari di Singapore

1,9646

KRW

won sudcoreani

1 177,29

ZAR

rand sudafricani

7,6354

CNY

renminbi Yuan cinese

9,7696

HRK

kuna croata

7,3548

IDR

rupia indonesiana

11 136,78

MYR

ringgit malese

4,502

PHP

peso filippino

62,087

RUB

rublo russo

33,6760

THB

baht thailandese

47,085


(1)  

Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.


21.3.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 68/10


Pubblicazione delle decisioni prese dagli Stati membri in merito al rilascio o al ritiro delle licenze d'esercizio ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 2407/92 del Consiglio sul rilascio delle licenze ai vettori aerei (1)  (2)

(2006/C 68/05)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

AUSTRIA

Licenze d'esercizio ritirate

Categoria B:   Licenze d'esercizio rilasciate ai vettori che rispondono ai criteri previsti dall'articolo 5, paragrafo 7, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2407/92

Nome del vettore aereo

Indirizzo del vettore aereo

Autorizzato al trasporto di

Decisione in vigore dal

Zenith Airways GmbH

Promenadenweg 8

A-2522 Oberwaltersdorf

passeggeri, posta, merci

16.2.2006


(1)  GU L 240 del 24.8.1992, pag. 1

(2)  Comunicate alla Commissione europea prima del 31.8.2005


21.3.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 68/11


Pubblicazione delle decisioni prese dagli Stati membri in merito al rilascio o al ritiro delle licenze d'esercizio ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 2407/92 del Consiglio sul rilascio delle licenze ai vettori aerei (1)  (2)

(2006/C 68/06)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

SPAGNA

Licenze di esercizio rilasciate

Categoria B:   Licenze di esercizio rilasciate ai vettori che rispondono ai criteri previsti dall'articolo 5, paragrafo 7, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2407/92

Nome del vettore aereo

Indirizzo del vettore aereo

Autorizzato al trasporto di

Decisione in vigore dal

PIRINAIR EXPRESS, S.L.

c/ Ramón Pignatilli, 50

E-50004 Zaragoza

passeggeri, posta, merci

21.2.2006


(1)  GU L 240 del 24.8.1992, pag. 1

(2)  Comunicate alla Commissione europea prima del 31.8.2005


21.3.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 68/12


Pubblicazione delle decisioni prese dagli Stati membri in merito al rilascio o al ritiro delle licenze d'esercizio ai sensi dell'articolo 13, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 2407/92 del Consiglio sul rilascio delle licenze ai vettori aerei (1)  (2)

(2006/C 68/07)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

SVEZIA

Licenze di esercizio rilasciate

Categoria B:   Licenze di esercizio rilasciate ai vettori che rispondono ai criteri previsti dall'articolo 5, paragrafo 7, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2407/92

Nome del vettore aereo

Indirizzo del vettore aereo

Autorizzato al trasporto di

Decisione in vigore dal

Fly Logic Sweden AB

556383-5932

Box 45

S-230 32 MALMÖ-STURUP

passeggeri, posta, merci

17.1.2006

Osterman Helikopter i Göteborg AB

556318-1691

Säve Flygplatsväg 38

S-423 73 SÄVE

passeggeri, posta, merci

24.2.2006

Licenze d'esercizio ritirate

Categoria B:   Licenze d'esercizio rilasciate ai vettori che rispondono ai criteri previsti dall'articolo 5, paragrafo 7, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2407/92

Nome del vettore aereo

Indirizzo del vettore aereo

Autorizzato al trasporto di

Decisione in vigore dal

Ostermans Helicopter i Göteborg AB

556404-8121

PI 2005

S-423 73 SÄVE

passeggeri, posta, merci

5.12.2005

European Executive Express AB

556158-7501

PO Box 599

S-651 13 KARLSTAD

passeggeri, posta, merci

20.2.2006


(1)  GU L 240 del 24.8.1992, pag. 1

(2)  Comunicate alla Commissione europea prima del 31.8.2005


21.3.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 68/13


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso n. COMP/M.4092 — Andritz/Küsters)

(2006/C 68/08)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

1.

In data 13.3.2006 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l'impresa Andritz GmbH, controllata da Andritz AG («Andritz»; Austria) acquisisce (acquisiscono) ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo dell'insieme dell'impresa Eduard Küsters Maschinenfabrik GmbH & Co KG, controllata da Jagenberg AG («Küsters»; Germany) mediante acquisto di azioni o quote.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

per Andritz: produzione di macchinari per la produzione di carta, per tessuti, cartone e carta raffinata produzione di sistemi per l'acciaio, l' ambiente, tecnologia alimentare e idraulica ed altri settori,

per Küsters:fornitura di calandra per carta, materiale tessile e non tessile.

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la transazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia si riserva la decisione finale al riguardo.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare le loro eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4092 — Andritz/Küsters, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.


21.3.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 68/14


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso n. COMP/M.4110 — E.ON/Endesa)

(2006/C 68/09)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

1.

In data 16.3.2006 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l'impresa E.ON AG (E.ON, Germania) acquisisce ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo dell'insieme dell'impresa Endesa S.A. (Endesa, Spagna) mediante offerta pubblica annunciata il 21.2.2006.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

per E.ON: vendita di elettricità e gas in Europa e negli Stati Uniti ed alter attività connesse,

per Endesa: operatore elettrico spagnolo attivo anche nel gas. Endesa è anche attiva nel settore elettrico in altri paesi europei, e in particolare Portogallo, Francia, Italia, Germania e Polonia. Inoltre, Endesa è attiva in Sud America and Nord Africa.

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la transazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia si riserva la decisione finale al riguardo.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare le loro eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4110 — E.ON/Endesa, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.


21.3.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 68/15


Notifica preventiva di una concentrazione

(Caso n. COMP/M.4122 — Burda/Hachette/JV)

Caso ammissibile alla procedura semplificata

(2006/C 68/10)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

1.

In data 3.3.2006 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese Burda Verlag Osteuropa GmbH («BVO», Germania), appartenente al gruppo Hubert Burda Media e Hachette Filipacchi Presse («HFP», Francia), appartenente al gruppo Lagardère acquisiscono ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo in comune di una società di nuova costituzione che si configura come impresa comune mediante la sottoscrizione di quote di capitale e il trasferimento di elementi dell'attivo.

2.

Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

per BVO: pubblicazione di riviste nei paesi dell'Europa dell'Est,

per HFP: pubblicaziopne di periodici in tutto il mondo,

per JV: pubblicazione di periodici in Polonia.

3.

A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la transazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia si riserva la decisione finale al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 (2) del Consiglio, il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa.

4.

La Commissione invita i terzi interessati a presentare le loro eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4122 — Burda/Hachette/JV, al seguente indirizzo:

Commissione europea

Direzione generale Concorrenza

Protocollo Concentrazioni

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.

(2)  GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32.


21.3.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 68/16


Comunicazione della Commissione nell'ambito dell'applicazione della direttiva 96/48/CE del Consiglio del 23 luglio 1996 relativa all'interoperabilità del sistema ferroviario transeuropeo ad alta velocità

(2006/C 68/11)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(Pubblicazione di titoli e riferimenti di norme armonizzate ai sensi della direttiva)

OEN

 (1)

Riferimento e titolo della norma

(Documento di riferimento)

Riferimento della norma sostituita

Data di cessazione della presunzione di conformità della norma sostituita

Nota 1

CEN

EN ISO 3095:2005

Applicazioni ferroviarie — Acustica — Misurazione del rumore emesso dai veicoli su rotaia (ISO 3095:2005)

 

CEN

EN ISO 3381:2005

Applicazioni ferroviarie — Acustica — Misurazione del rumore interno dei veicoli su rotaia (ISO 3381:2005)

 

CEN

EN 12663:2000

Applicazioni ferroviarie — Requisiti strutturali delle casse dei veicoli ferroviari

 

CEN

EN 13129-1:2002

Applicazioni ferroviarie — Sistemi di condizionamento per il materiale rotabile ferroviario — Parametri di comfort

 

CEN

EN 13129-2:2004

Applicazioni ferroviarie — Sistemi di condizionamento per il materiale rotabile ferroviario — Parte 2: Prove di tipo

 

CEN

EN 13230-1:2002

Applicazioni ferroviarie — Binario — Traverse e traversine in calcestruzzo — Requisiti generali

 

CEN

EN 13232-4:2005

Applicazioni ferroviarie — Binario — Scambi e incroci — Parte 4: Attuazione, bloccaggio e rilevamento della posizione

 

CEN

EN 13232-5:2005

Applicazioni ferroviarie — Binario — Scambi e incroci — Parte 5: Scambi

 

CEN

EN 13232-6:2005

Applicazioni ferroviarie — Binario — Scambi e incroci — Parte 6: Incroci fissi comuni e cuori fissi di intersezione

 

CEN

EN 13260:2003

Applicazioni ferroviarie — Sale montate e carrelli — Sale montate — Requisiti dei prodotti

 

CEN

EN 13262:2004

Applicazioni ferroviarie — Sale montate e carrelli — Ruote — Requisiti del prodotto

 

CEN

EN 13272:2001

Applicazioni ferroviarie — Illuminazione elettrica per il materiale rotabile nei sistemi del trasporto pubblico

 

CEN

EN 13481-1:2002

Applicazioni ferroviarie — Binario — Requisiti prestazionali per i sistemi di fissaggio rotaia — traversa — Definizioni

 

CEN

EN 13481-2:2002

Applicazioni ferroviarie — Binario — Requisiti prestazionali per i sistemi di fissaggio rotaia — traversa — Sistemi di fissaggio rotaia traversa per le traverse in calcestruzzo

 

CEN

EN 13481-5:2002

Applicazioni ferroviarie — Binario — Requisiti prestazionali per i sistemi di fissaggio rotaia — traversa — Sistemi di fissaggio rotaia traversa per i piastroni

 

CEN

EN 13674-1:2003

Applicazioni ferroviarie — Binario — Rotaia — Rotaie Vignole di massa superiore o uguale a 46 kg/m

 

CEN

EN 13848-1:2003

Applicazioni ferroviarie/Binario — Qualità della geometria del binario — Parte 1: Caratteristiche della geometria del binario

 

CEN

EN 14067-4:2005

Applicazioni ferroviarie — Aerodinamica — Parte 4: Requisiti e procedure di prova su binario aperto

 

CEN

EN 14363:2005

Applicazioni ferroviarie — Prove per l'accettazione delle caratteristiche di marcia dei veicoli ferroviari — Prove di comportamento dinamico e statico

 

CEN

EN 14531-1:2005

Applicazioni ferroviarie — Freno — Metodi di calcolo delle distanze di arresto e di rallentamento.Metodi per il calcolo della frenatura di immobilizzazione.Parte 1:agoritmi generali

 

CEN

EN 14535-1:2005

Applicazioni ferroviarie — Freni a disco per materiale ferroviario — Parte 1: Freni a disco calettati o montati sull'asse o l'albero condotto, dimensioni e requisiti di qualità

 

CEN

EN 14601:2005

Applicazioni ferroviarie — Rubinetti di estremità diritti ed angolati per la condotta generale del freno e la condotta del serbatoio principale

 

CEN

EN 14752:2005

Applicazioni ferroviarie — Impianti porte per il materiale rotabile

 

CENELEC

EN 50119:2001

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane — Impianti fissi — Linee aeree di contatto per trazione elettrica

NESSUNO

CENELEC

EN 50121-1:2000

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane — Compatibilità elettromagnetica — Parte 1: Generalità

NESSUNO

CENELEC

EN 50121-2:2000

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane — Compatibilità elettromagnetica — Parte 2: Emissione dell' intero sistema ferroviario verso l'ambiente esterno

NESSUNO

CENELEC

EN 50121-3-1:2000

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane Compatibilità elettromagnetica — Parte 3-1: Materiale rotabile — Treno e veicolo completo

NESSUNO

CENELEC

EN 50121-3-2:2000

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane Compatibilità elettromagnetica — Parte 3-2: Materiale rotabile — Apparecchiature

NESSUNO

CENELEC

EN 50121-4:2000

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane Compatibilità elettromagnetica — Parte 4: Emissione ed immunità delle apparecchiature di segnalamento e telecomunicazioni

NESSUNO

CENELEC

EN 50121-5:2000

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane Compatibilità elettromagnetica — Parte 5: Emissioni ed immunità di apparecchi e impianti fissi di alimentazione

NESSUNO

CENELEC

EN 50122-1:1997

Applicazioni ferroviarie — Installazioni fisse — Parte 1: Provvedimenti di protezione concernenti la sicurezza elettrica e la messa a terra

NESSUNO

CENELEC

EN 50124-1:2001

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie, metropolitane — Coordinamento degli isolamenti — Parte 1: Requisiti base — Distanze in aria e distanze superficiali per tutta l'apparecchiatura elettrica ed elettronica

NESSUNO

Modifica A1:2003 alla EN 50124-1:2001

Nota 3

1.10.2006

Modifica A2:2005 alla EN 50124-1:2001

Nota 3

1.5.2008

CENELEC

EN 50124-2:2001

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filotranviarie, metropolitane — Coordinamento degli isolamenti — Parte 2: Sovratensioni e relative protezioni

NESSUNO

CENELEC

EN 50125-1:1999

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane — Condizioni ambientali per gli equipaggiamenti — Parte 1: Equipaggiamenti nel materiale rotabile

NESSUNO

CENELEC

EN 50125-3:2003

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane — Condizioni ambientali per gli equipaggiamenti — Parte 3: Apparecchiature per il segnalamento e le telecomunicazioni

NESSUNO

CENELEC

EN 50126-1:1999

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filotranviarie, metropolitane — La specificazione e la dimostrazione di Affidabilità, Disponibilità, Manutenibilità e Sicurezza (RAMS) — Parte 1:Requisiti base e processo generico

NESSUNO

CENELEC

EN 50128:2001

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane

NESSUNO

CENELEC

EN 50129:2003

Applicazioni ferroviarie, tranviarie,filoviarie e metropolitane — Sistemi di telecomunicazione, segnalamento ed elaborazione — Sistemi elettronici in sicurezza per il segnalamento

NESSUNO

CENELEC

EN 50149:2001

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane — Impianti fissi — Fili sagomati di contatto in rame e lega di rame

NESSUNO

CENELEC

EN 50155:2001

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane — Equipaggiamenti elettronici utilizzati sul materiale rotabile

NESSUNO

Modifica A1:2002 alla EN 50155:2001

Nota 3

Data scaduta

(1.9.2005)

CENELEC

EN 50159-1:2001

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane — Sistemi di telecomunicazione, segnalamento ed elaborazione — Parte 1: Comunicazioni di sicurezza in sistemi di trasmissione di tipo chiuso

NESSUNO

CENELEC

EN 50159-2:2001

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane — Parte 2: Prescrizioni per comunicazioni di sicurezza in sistemi di trasmissione aperti

NESSUNO

CENELEC

EN 50163:2004

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane — Tensioni di alimentazione dei sistemi di trazione

NESSUNO

CENELEC

EN 50206-1:1998

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie, metropolitane — Materiale rotabile — Parte 1:Pantografi: Caratteristiche e prove

NESSUNO

CENELEC

EN 50238:2003

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane — Compatibilità tra il materiale rotabile ed i sistemi di rilevamento dei treni

NESSUNO

CENELEC

EN 50317:2002

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane — Sistemi di captazione della corrente — Requisiti e convalida delle misure dell'interazione dinamica tra pantografo e linea aerea di contatto

NESSUNO

Modifica A1:2004 alla EN 50317:2002

Nota 3

1.10.2007

CENELEC

EN 50388:2005

Applicazioni ferroviarie, tranviarie, filoviarie e metropolitane — Alimentazione elettrica e materiale rotabile — Criteri tecnici per il coordinamento tra alimentazione elettrica (sottostazione) e materiale rotabile per ottenere l 'interoperabilità

NESSUNO

Nota 1

In genere la data di cessazione della presunzione di conformità coincide con la data di ritiro («dow»), fissata dall'organismo europeo di normalizzazione, ma è bene richiamare l'attenzione di coloro che utilizzano queste norme sul fatto che in alcuni casi eccezionali può avvenire diversamente.

Nota 3

In caso di modifiche, la Norma cui si fa riferimento è la EN CCCCC:YYYY, comprensiva delle sue precedenti eventuali modifiche, e la nuova modifica citata. La norma sostituita (colonna 4) perciò consiste nella EN CCCCC:YYYY e nelle sue precedenti eventuali modifiche, ma senza la nuova modifica citata. Alla data stabilita, la norma sostituita cessa di fornire la presunzione di conformità ai requisiti essenziali della direttiva.

AVVERTIMENTO:

Ogni informazione relativa alla disponibilità delle norme può essere ottenuta o presso gli organismi europei di normalizzazione o presso gli organismi nazionali di normalizzazione il cui l'elenco figura in annesso alla direttiva n. 98/34/CE (2) del Parlamento europeo e del Consiglio modificata dalla direttiva n. 98/48/CE (3).

La pubblicazione dei riferimenti nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea non implica che le norme siano disponibili in tutte le lingue della Comunità.

Questa lista sostituisce tutte le precedenti liste pubblicate nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. La Commissione assicura l'aggiornamento della presente lista.

Per ulteriori informazioni, consultare il sito Europa, al seguente indirizzo:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Organismo europeo di Normalizzazione:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  GU L 204 del 21.7.1998, pag. 37.

(3)  GU L 217 del 5.8.1998, pag. 18.


21.3.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 68/20


Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

(Caso n. COMP/M.4079 — Mitsui/Evraz/Deniskovskaya Coal Mine JV)

(2006/C 68/12)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

Il 13.3.2006 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex, al documento n.32006M4079. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


21.3.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 68/20


Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

(Caso n. COMP/M.4042 — Toepfer/Invivo/Soulès)

(2006/C 68/13)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

Il 22.12.2005 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex, al documento n.32005M4042. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


21.3.2006   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 68/21


Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

(Caso n. COMP/M.4072 — NEC/Philips Business Communications)

(2006/C 68/14)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

Il 13.3.2006 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex, al documento n.32006M4072. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)