ISSN 1725-2466 |
||
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 299 |
|
![]() |
||
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
47o anno |
|
III Informazioni |
|
|
Commissione |
|
2004/C 299/8 |
||
2004/C 299/9 |
||
2004/C 299/0 |
||
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE |
IT |
|
I Comunicazioni
Commissione
4.12.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 299/1 |
Tassi di cambio dell'euro (1)
3 dicembre 2004
(2004/C 299/01)
1 euro=
|
Moneta |
Tasso di cambio |
USD |
dollari USA |
1,3300 |
JPY |
yen giapponesi |
137,05 |
DKK |
corone danesi |
7,4300 |
GBP |
sterline inglesi |
0,69010 |
SEK |
corone svedesi |
8,9510 |
CHF |
franchi svizzeri |
1,5273 |
ISK |
corone islandesi |
83,65 |
NOK |
corone norvegesi |
8,1750 |
BGN |
lev bulgari |
1,9559 |
CYP |
sterline cipriote |
0,5794 |
CZK |
corone ceche |
30,788 |
EEK |
corone estoni |
15,6466 |
HUF |
fiorini ungheresi |
244,75 |
LTL |
litas lituani |
3,4528 |
LVL |
lats lettoni |
0,6858 |
MTL |
lire maltesi |
0,4317 |
PLN |
zloty polacchi |
4,1744 |
ROL |
leu rumeni |
37 209 |
SIT |
tolar sloveni |
239,81 |
SKK |
corone slovacche |
39,054 |
TRL |
lire turche |
1 882 500 |
AUD |
dollari australiani |
1,7204 |
CAD |
dollari canadesi |
1,5928 |
HKD |
dollari di Hong Kong |
10,3378 |
NZD |
dollari neozelandesi |
1,8579 |
SGD |
dollari di Singapore |
2,1800 |
KRW |
won sudcoreani |
1 390,38 |
ZAR |
rand sudafricani |
7,7592 |
Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.
4.12.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 299/2 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso n. COMP/3419 — ADECCO/MANPOWER/VEDIORBIS/JV)
(2004/C 299/02)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
Il 5/11/2004 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua francese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
— |
gratuitamente sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore, |
— |
in formato elettronico nella versione «CFR» della banca dati CELEX, documento n. 32004M3419. CELEX è il sistema di documentazione computerizzato sul diritto comunitario. (http://europa.eu.int/celex) |
4.12.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 299/3 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso n. COMP/M.3569 — WENDEL/BUREAU VERITAS)
(2004/C 299/03)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
Il 28/10/2004 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua francese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
— |
gratuitamente sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore, |
— |
in formato elettronico nella versione «CFR» della banca dati CELEX, documento n. 32004M3569. CELEX è il sistema di documentazione computerizzato sul diritto comunitario. (http://europa.eu.int/celex) |
4.12.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 299/4 |
Avviso della Commissione che aggiorna l'elenco dei soggetti sotto esame a norma del regolamento (CE) n. 88/97 della Commissione relativo all'autorizzazione all'esenzione delle importazioni di alcune parti di biciclette originarie della Repubblica popolare cinese dall'estensione del dazio antidumping
(2004/C 299/04)
Il regolamento (CE) n. 88/97 della Commissione (1) autorizza l'esenzione delle importazioni di alcune parti di biciclette originarie della Repubblica popolare cinese dall'estensione del dazio antidumping. Il dazio è stato determinato dall'estensione, decisa con regolamento (CE) n. 71/97 del Consiglio (2), del dazio antidumping istituito dal regolamento (CEE) n. 2474/93 del Consiglio (3), e prorogato dal regolamento (CE) n. 1524/2000 del Consiglio (4). Nell'allegato I del regolamento (CE) n. 88/97 della Commissione figura un elenco di soggetti di cui si stavano esaminando le domande di autorizzazione all'esenzione dal dazio antidumping esteso istituito dal regolamento (CE) n. 71/97.
Con il presente avviso le parti interessate vengono informate, ai sensi dell'articolo 3 del regolamento (CE) n. 88/97 della Commissione, delle altre domande di esenzione pervenute e delle domande tuttora in esame. La sospensione del dazio esteso è entrata in vigore come indicato nell'allegato del presente avviso, che costituisce un elenco aggiornato dei soggetti sotto esame.
(1) GU L 17 del 21.1.1997, pag. 17.
(2) GU L 16 del 18.1.1997, pag. 55.
(3) GU L 228 del 9.9.1993, pag. 1.
(4) GU L 175 del 14.7.2000, pag. 39.
ALLEGATO
Soggetti sotto esame
Nome |
Indirizzo |
Paese |
Sospensione a norma del regolamento (CE) n. 88/97 |
Data di entrata in vigore |
Codice addizionale TARIC |
Special Bike di Diciolla Francesco |
Via dei Mille 50, I-71042 Cerignola (Foggia) |
Italia |
Articolo 5 |
5.3.2004 |
A533 |
Winora Staiger GmbH |
Max Planck Straße 6, D-97526 Sennfeld |
Germania |
Articolo 5 |
29.4.2004 |
A559 |
4EVER s.r.o. |
2. Května 267, CZ-742 13 Studénka |
Repubblica ceca |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A558 |
AB Baltik Vairas |
Tilžės G. 74, LT-5410 Šiauliai |
Lituania |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A547 |
Accell Hunland Kft. |
Parkóló tér 1, H-1059 Tószeq |
Ungheria |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A534 |
Bike Fun International s.r.o. |
Štefánikova 1163, CZ-742 21 Kopřivnice |
Repubblica ceca |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A536 |
BPS Bicycle Industrial s. r. o. |
Šumavská 779/2, CZ-78701 Šumperk |
Repubblica ceca |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A537 |
ELAN Bikes, d.d. |
Letališka 29, SLO-1000 Ljubljana |
Slovenia |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A538 |
EURO.T POLSKA Sp. z o. o. |
Ul. Drogowców12, PL-42-200 Czestochowa |
Polonia |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A549 |
Firma Handlowa Marta Majcher |
Ul. Małomicka 48/1, PL-59-300 Lubin |
Polonia |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A548 |
IB Sp. z o. o. |
Zkalad Pracy Chronionej, ul. Milośników Podhala 1, PL-34-425 Bialy Dunajec |
Polonia |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A539 |
IDEAL EUROPE Sp. z o. o. |
Ul. Metalowa 11, PL-99-300 Kutno |
Polonia |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A540 |
ISTRO-HGA, spol. s.r.o. |
Svätopeterska 14, SK-947 01 Hurbanovo |
Repubblica slovacca |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A541 |
Jan Zasada Biuro Ekonomiczno-Handlowe |
Wojska Polskiego 54, PL-98-300 Wieluń |
Polonia |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A542 |
Jozef Kender-Kenzel |
Imel' č. 830, SK-946 52 Imel |
Repubblica slovacca |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A557 |
KROSS Sp. z o. o. |
Ul. Leszno 46, PL-06-300 Przasnysz |
Polonia |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A543 |
Mama spol. s.r.o. |
Krajinská 1, SK-921 01 Piešt'any |
Repubblica slovacca |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A551 |
Neuzer Kerékpar Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. |
Eötvös u. 48, H-2500 Esztergom |
Ungheria |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A545 |
Novus Bike s.r.o. |
Hlavní 266, CZ-747 81 Otice |
Repubblica ceca |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A553 |
Olimpia Kerékpár Kft. |
Ostorhegy u. 4, H-1164 Budapest |
Ungheria |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A554 |
OLPRAN spol. s r. o. |
Libušina 526/101, CZ-722 11 Olomouc |
Repubblica ceca |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A546 |
Przedsiebiorstwo Handlowo Produkcyjne UNIBIKE Jerzy Orlowski, Piotr Drobotowski Sp. Jawna |
Ul. Przemyslowa 28B, PL-85-758 Bydgoszcz |
Polonia |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A556 |
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt |
Gyepsor u. 1, H-1211 Budapest |
Ungheria |
Articolo 5 |
1.5.2004 |
A555 |
CAPRI-Ne Kft. |
Kiskút útja 1, H-8000 Székesfehérvár |
Ungheria |
Articolo 5 |
3.5.2004 |
A562 |
BELVE s.r.o. |
Palkovičova 5, SK-915 01 Nové Mesto nad Váhom |
Repubblica slovacca |
Articolo 5 |
4.5.2004 |
A535 |
Master Bike, s.r.o. |
Písařov 86, CZ-789 91 Písařov |
Repubblica ceca |
Articolo 5 |
4.5.2004 |
A552 |
MEMO cz, s.r.o. |
Jungmannova 319, CZ-506 01 Jičín |
Repubblica ceca |
Articolo 5 |
5.5.2004 |
A544 |
Czech Bike, a.s. |
Palackého 82, CZ-612 00 Brno |
Repubblica ceca |
Articolo 5 |
17.5.2004 |
A560 |
EXPLORER Bike s.r.o. |
Štefánikova 1163, CZ-742 21 Kopřivnice |
Repubblica ceca |
Articolo 5 |
24.5.2004 |
A563 |
Sprick Rowery Sp. z o.o. |
Świerczewskiego 76, PL-66-200 Świebodzin |
Polonia |
Articolo 5 |
7.6.2004 |
A571 |
AMP Welding s.r.o. |
Orlove 165, SK-01701 Povazska Bystrica |
Repubblica slovacca |
Articolo 5 |
14.6.2004 |
A572 |
Fabryca Rowerów Romet-Jastrowie Sp. z o.o. |
Ul. Naturowicza 14, PL-64-915 Jastrowie |
Polonia |
Articolo 5 |
14.6.2004 |
A564 |
Zweirad Paulsen |
Hauptstraße 80, D-49635 Badbergen |
Germania |
Articolo 5 |
22.6.2004 |
A566 |
ARKUS Sp. z o. o. |
Podgrodzie 32c, PL-39-200 Dębica |
Polonia |
Articolo 5 |
23.6.2004 |
A565 |
Falter Bike GmbH & Co. KG |
Bunzlauer Strasse 15, D-33719 Bielefeld |
Germania |
Articolo 5 |
22.7.2004 |
A125 |
Athletic International Sp. Z o. o. |
Ul. Drawska 21, PL-02-202 Warszawa |
Polonia |
Articolo 5 |
3.8.2004 |
A568 |
Trade-Stomil Sp. Z o.o. |
Ul. 6 Sierpnia 74, PL-90-646 Łódź |
Polonia |
Articolo 5 |
30.7.2004 |
A574 |
Eurobik, s.r.o. |
Bardejovská 36, SK-080 06 Prešov |
Repubblica slovacca |
Articolo 5 |
27.8.2004 |
A575 |
N.V. Race Productions |
Ambachtstraat 19, B-3980 Tessenderlo |
Belgio |
Articolo 5 |
15.9.2004 |
A576 |
Ciclo Meccanica s.r.l. |
Via delle Industrie 14, I-20050 Sulbiate (MI) |
Italia |
Articolo 5 |
16.9.2004 |
A 170 |
4.12.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 299/7 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso n. COMP/M.3650 — MACQUARIE/BVAG)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(2004/C 299/05)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
1. |
In data 19.11.2004 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l'impresa Macquarie European Infrastructure Fund LP («MEIF», UK), appartenente al gruppo Macquarie group («Macquarie», Australia) acquisisce, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo dell'insieme dell'impresa Braunschweiger Versorgungs AG («BVAG», Germany) mediante acquisto di quote o azioni. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la transazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia si riserva la decisione finale al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare le loro eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (fax n. +32/2/2964301 o 2967244) o per posta, indicando il riferimento COMP/M.3650 — MACQUARIE/BVAG, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.
(2) Disponibile al pubblico sul sito della DG Concorrenza:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
4.12.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 299/8 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso n. COMP/M.3660 — Société Générale/Otto/Hanseatic Bank/JV)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(2004/C 299/06)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
1. |
In data 26/11/2004 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l'impresa Société Générale SA («SG», Francia) e Otto GmbH & Co. KG («Otto», Germania) acquisiscono ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo in comune della impresa Bank GmbH & Co. KG («Hanseatic Bank», Germania Germania) mediante: acquisto di azioni o quote. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la transazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia si riserva la decisione finale al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare le loro eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (fax n. +32/2/2964301 o 2967244) o per posta, indicando il riferimento COMP/M.3660 — Société Générale/Otto/Hanseatic Bank/JV, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.
(2) Disponibile al pubblico sul sito della DG Concorrenza:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf.
4.12.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 299/9 |
Comunicazione della Commissione nel quadro dell'attuazione della direttiva 73/23/CEE del Consiglio, del 19 febbraio 1973 (1) concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione, modificata dalla direttiva 93/68/CEE del Consiglio (2)
(2004/C 299/07)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
In applicazione della direttiva 73/23/CEE del Consiglio, del 19 febbraio 1973, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione, modificata dalla direttiva 93/68/CEE, la Commissione comunica le informazioni che seguono:
ELENCO DEGLI ORGANISMI NOTIFICATI ALLA COMMISSIONE E AGLI STATI MEMBRI, CONFORMEMENTE ALLA PROCEDURA DI CUI ALL'ARTICOLO 11
REGNO DEL BELGIO
Articoli 8 e 9
AIB-Vincotte International |
Elektrisch Proeflaboratorium — Laboratoire d'essais électriques |
André Drouartlaan, 27-29 — Avenue André Drouart, 27-29 |
B-1160 Brussel — Bruxelles |
Alcatel Bell S.A. |
Francis Wellesplein, 1 |
B-2018 Antwerpen |
NVBB VZW – ANPI ASBL |
Parc Scientifique |
B-1348 Louvain-la-Neuve |
CEBEC Registred Quality SCRL |
Fr. Van Kalkenlaan 9A — Avenue F. Van Kalken, 9A |
B-1070 Brussel — Bruxelles |
ISSeP |
Zetel van Colfontaine — Siège de Colfontaine |
Rue Grande, 60 |
B-7340 Pâturages |
LABORELEC |
Centraal Laboratorium voor Elektriciteit (C.I.E.) — Laboratoire Central d'Electricité (LCE) |
Rodestraat, 125 |
Rue de Rhode, 125 |
B-1630 Linkebeek |
REPUBBLICA CECA
Articoli 8 e 9
Elektrotechnický zkušební ústav, s. p. (AO 201) |
(Electrotechnical Testing Institute) |
Pod Lisem 129 |
171 02 Praha 71 – Troja |
Czech Republic |
Strojírenský zkušební ústav, s. p. (AO 202) |
(Engineering Test Institute) |
Hudcova 56b |
621 00 Brno |
Czech Republic |
Technický a zkušební ústav stavební Praha, s. p. (AO 204) |
(Technical and Test Institute for Constructions Prague) |
Prosecká 811/76a |
190 00 Praha 9 – Prosek |
Czech Republic |
Státní zkušebna zemědělských, potravinářských a lesnických strojů (AO 206) |
(Government Testing Laboratory of Agricultural, Food Industry and Forestry Machines) |
Třanovského 622/11 |
163 04 Praha 6 |
Czech Republic |
Fyzikálně technický zkušební ústav, s. p. (AO 210) |
(Physical - Technical Testing Institute) |
Pikartská 7 |
716 07 Ostrava – Radvanice |
Czech Republic |
TÜV CZ s. r. o. (AO 211) |
(TÜV CZ) |
Novodvorská 994 |
142 21 Praha 4 |
Czech Republic |
Institut pro testování a certifikaci, a.s. (AO 224) |
(Institute for Testing and Certification) |
T. Bati 299 |
764 21 Zlín – Louky |
Czech Republic |
VOP-026 Šternberk, s. p. (AO 253) |
(VOP-026 Sternberk) |
Olomoucká 175 |
785 01 Šternberk |
Czech Republic |
REGNO DI DANIMARCA
Articoli 8 e 9
UL International Demko A/S |
Lyskær 8 |
Postboks 514 |
DK-2730 Herlev |
Articolo 9
Sikkerhedsstyrelsen |
Gothersgade 160 |
DK-1123 København K |
REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA
Articoli 8 e 9
TÜV Saarland e. V. |
Am TÜV 1 |
D-66280 Sulzbach |
RWTÜV Systems GmbH |
Langemarckstraße 20 |
D-45141 Essen |
TÜV Nord e. V. |
TÜV CERT-Zertifizierungsstelle |
Große Bahnstraße 31 |
D-22525 Hamburg |
Berufsgenossenschaftliches Institut für Arbeitsschutz – BIA |
Prüf-und Zertifizierungstelle im BG-PRÜFZERT |
Alte Heerstraße 111 |
D-53757 Sankt Augustin |
Fachausschuss «Druck und Papierverarbeitung» |
Prüf-und Zertifizierungstelle im BG-PRÜFZERT |
Rheinstraße 6-8 |
D-65185 Wiesbaden |
Fachausschuss «Nahrungs- und Genußmittel» |
Prüf- und Zertifizierungstelle im BG-PRÜFZERT |
Dynamostraße 11 |
D-68165 Mannheim |
TÜV Product Service GmbH |
Ridlerstraße 65 |
D-80339 München |
Intertek Deutschland GmbH |
Nikolaus-Otto-Straße 13 |
D-70771 Leinfelden-Echterdingen |
LGA QualiTest GmbH |
Tillystraße 2 |
D-90431 Nürnberg |
TÜV Rheinland Product Safety GmbH |
Am Grauen Stein |
D-51105 Köln |
Fachausschuß «Elektrotechnik» |
Prüf- und Zertifizierungstelle im |
BG-PRÜFZERT |
Gustav-Heinemann-Ufer 130 |
D-50968 Köln |
Deutsche Prüfstelle für Land- und Forsttechnik (DPLF) |
Weißensteinstraße 70/72 |
D-34131 Kassel |
VDE-VERBAND DER ELEKTROTECHNIK ELEKTRONIK INFORMATIONSTECHNIK e. V. |
Merianstraße 28 |
D-63069 Offenbach |
SLG Prüf- und Zertifizierungs GmbH |
Burgstädter Straße 20 |
D-09232 Hartmannsdorf |
NEMKO GmbH & Co. KG |
Reetzstraße 58 |
D-76327 Pfinztal |
KEMA - IEV |
Ingenieurunternehmen für |
Energieversorgung GmbH |
Gostritzer Straße 61 - 63 |
D-01217 Dresden |
Fachausschuss Maschinenbau, Hebezeuge, Hütten- und Walzwerksanlagen |
Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT |
Graf-Recke- Straße 69 |
D-40239 Düsseldorf |
TÜV Thüringen Anlagentechnik GmbH |
Melchendorfer Str. 64 |
D-99096 Erfurt |
EUROCAT GmbH Institute for Certification and Testing |
Wittichstraße 2 |
D-64295 Darmstadt |
REGNO DI SPAGNA
Articoli 8 e 9
Asociación Española de Normalización y Certificación AENOR |
C/ Génova 6 |
E-28004 Madrid |
LGAI Technological Center, S.A. |
Campus de la UAB |
Apt. Correos, 18 |
E-8193 Bellaterra (BARCELONA) |
Centro de Investigacion Tecnológica |
LABEIN |
Parque Tecnológico. Edificio 101 |
48170 Zamudio (VIZCAYA) |
Laboratorio Central Oficial de Electrotécnica |
LCOE |
C/ José Gutiérrez Abascal, no 2 |
E-28006 Madrid |
Centro de Ensayos, Innovación y Servicios |
CEIS |
Ctra. de Villaviciosa de Odón a Móstoles Km. 1,500 |
E-28935 Mostoles (Madrid) |
REPUBBLICA ELLENICA
Articoli 8 e 9
Hellenic Organization for Standardization (ELOT) |
Acharnon Street 313 |
GR–111 45 Athens |
Public Power Corporation |
Testing, Research and Standards Center |
(TRSC/PPC) |
9, Leontariou Str., Kanza |
GR–15344 Pallini Attikis |
Hellenic Electronic Equipment quality Assurance Center (H.E.E.Q.A.C.) SA |
6, lerosolimon Str. |
GR–112 52 Athens |
Labor SA |
Ethnikis Antistaseos 84 |
GR–153 44 Pallini Attikis |
REPUBBLICA DI FINLANDIA
Articoli 8 e 9
SGS Fimko Ltd. |
Särkiniementie 3, P.O. Box 30 |
FIN-00211 Helsinki |
REPUBBLICA FRANCESE
Articolo 8
Laboratoire National d'Essais (LNE) |
1, rue Gaston Boissier |
F-75724 Paris Cedex 15 |
Laboratoire Central des Industries Électriques (LCIE) |
33, avenue du Général Leclerc - BP 8 |
F-92266 Fontenay-aux-Roses Cedex |
Emitech |
3, rue des Coudriers |
Z. A de l'Observatoire |
F-78180 Montigny le Bretonneux |
Emitech Atlantique |
15 rue de la Claie |
Z I Angers - Beaucouzé |
F-49070 Beaucouzé |
ACTS |
Les Peupliers |
17 rue du Vertuquet |
F-59960 Neuville en Ferrain |
SMEE Actions Mesures |
Z.I. des Blanchisseries |
F-38500 Voiron |
CETE-APAVEL LYONNAISE |
177 rue de Sain-Bel |
B.P. 3 |
F-69811 Tassin cedx |
Laboratoires Pourquery |
93 Boulevard du Parc d'Artillerie |
F-69354 Lyon Cedex 07 |
Articolo 9
Union Technique de l'Electricité (UTE) |
33, Av. Général Leclerc - BP 23 |
F-92262 Fontenay-aux-Roses Cedex |
IRLANDA
Articoli 8 e 9
Enterprise Ireland |
Glasnevin |
IRL-Dublin 9 |
REPUBBLICA ITALIANA
Articoli 8 e 9
Firenze Tecnologia |
Volta dei Mercanti, 1 |
Palazzo Borsa Meci |
I–50122 Firenze |
Prima ricerca & Sviluppo srl |
Via Campagna, 58 |
I–220020 Faloppio-Franz. Gaggino (CO) |
Istituto italiano del marchio di qualita IMQ SpA |
Via Quintiliano, 43 |
I–20138 Milano |
GRANDUCADO DI LUSSEMBURGO
Articoli 8 e 9
Société Nationale de Certification et d'Homologation S.à r.l.(SNCH) |
11, rte de Luxembourg |
L–5230 Sandweiler |
REGNO DEI PAESI BASSI
Articoli 8 e 9
KEMA Quality B.V. |
Utrechtseweg 310 |
NL-6812 AR Arnhem |
(Postbus 9035 — NL-6800 ET Arnhem) |
TNO E.P.S. |
Smidshorneweg 18 |
Postbus 15 |
NL-9822 ZG Niekerk |
Gastec NV |
Wilmersdorf 50 |
NL-7327 AC Apeldoorn |
D.A.R.E.!! Consultancy |
Vijzelmolenlaan 7 |
NL-3447 GX Woerden |
REGNO DI NORVEGIA
Articoli 8 e 9
Det Norske Veritas A/S |
Prøvelaboratoriet, Divisjon Norden |
Veritasveien 1 |
P. O. Box 300 |
N-1322 Høvik |
Nemko AS |
Gaustadalleen 30 |
Postboks 73 Blindern |
N-0314 Oslo |
REPPUBLICA D'AUSTRIA
Articoli 8 e 9
Österreichischen Verband für Elektrotechnik (ÖVE) |
Prüfwesen und Zertifizierung |
Kahlenbergerstraße 2b/2/1 |
A–1190 Wien |
Österreichisches Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal G.m.b.H – (ÖFPZ-Arsenal) |
Faradaygasse 3 |
A–1030 Wien |
TGM Versuchsanstalt für Elektrotechnik (TGM-VA/E) |
Wexstraße 19-23 |
A–1200 Wien |
Gesellschaft zur Prüfung elektro- technischer Industrieprodukte GmbH |
CTI - Cooperative Testing Institute |
Einzingergasse 4 |
A–1210 Wien |
Technischer Überwachungs-Verein Österreich |
TÜV A |
Krugerstraße 16 |
A–1015 Wien |
REPUBBLICA PORTOGHESE
Articoli 8 e 9
Instituto Electrotécnico Português (IEP) |
Rua de S. Gens, no. 3717 |
P-4450 Matosinhos |
CATIM – Centro de Apoio Tecnológico à Industria |
Metalomecânica |
Rua dos Plátanos, 197 |
P-4100 Porto |
Articolo 8
Instituto de Soldadura e Qualidade (ISQ) |
EN 249 – Km3, Cabanas – Leião |
(Taguspark), Apartodo 119 |
P-2781 Oeiras Codex |
Laboratôrio Industrial da Qualidade (LIQ) |
Apartado 228 |
P-3751 Águeda Codex |
Article 9
Associação para a Certificação de Produtos (CERTIF) |
Rua Josè Afonso, n. 9 E |
Laranjeiro |
P–2810 – 237 Almada |
REGNO DI SVEZIA
Articoli 8 e 9
INTERTEK SEMKO AB |
Torshamnsgatan 43 |
Box 1103 |
SE-164 22 KISTA, SWEDEN |
REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E IRLANDA DEL NORD
Articoli 8 e 9
AMTAC Laboratories Ltd. |
Norman Road |
Broadheath |
Altrincham |
UK-Cheshire WA14 4EP |
Nemko Limited |
15 Chelsea Fields Estate |
Western Road |
UK-London SW19 2QA |
KTL |
Saxon Way |
Priory Park West |
UK-Hull HU13 9PB |
SGS United Kingdom Ltd. |
South Industrial Estate |
Bowburn |
UK-Durham DH6 5AD |
ASTA BEAB Certification Services |
ASTA House |
Chestnut Field |
Rugby |
UK-Warwickshire CV21 2TL |
British Approvals Board for Telecommunications (BABT) |
Claremont House |
34 Molesey Road |
Hersham |
Walton-on-Thames |
UK-Surrey KT12 4RQ |
TUV Product Service Limited |
Segensworth Road |
Fareham |
UK-Hampshire PO15 5RH |
British Approvals Service for Cables (BASEC) |
23 Presley Way |
Crownhill |
UK-Milton Keynes MK8 0ES |
BSI Product Services |
Maylands Avenue |
Hemel Hempstead |
UK-Herts HP2 4SQ |
Intertek Testing & Certification Ltd. |
Intertek House |
Cleeve Road |
Leatherhead |
UK-Surrey KT22 7SB |
Specialised Technology Resources (UK) Ltd. |
10 Portman Road |
Reading |
UK- Berkshire RG30 1EA |
TRL Compliance Services Ltd |
Safety Division |
Moss View |
Nipe Lane, Up Holland |
UK-West Lancashire WN8 9PY |
Celestica Limited |
Westfield House, West Avenue |
Kidsgrove |
Stoke-on-Trent |
UK-Staffordshire ST3 1TL |
The Lighting Association |
Stafford Park 7 |
Telford |
UK-Shropshire TF3 3BQ |
Technology International (Europe) Ltd. |
60 Shrivenham Hundred Business Park |
Shrivenham |
Swindon |
UK-Wiltshire SN6 8TZ |
UL International (UK) Ltd |
Wonersh House (Building C) |
The Guildway |
Old Portsmouth Road |
Guildford |
UK-Surrey, GU3 1LR |
ASTA BEAB Certification Services |
1 Station View |
Guildford |
UK-Surrey GU1 4JY |
Motor Industry Research Association (MIRA) |
Watling Street |
Nuneaton |
UK-CV 10 OUT |
CCQS (UK) Ltd |
Foundation House |
56 Maybury Road |
Woking |
UK-Surrey GU21 5JD |
LITUANIA
Articoli 8 e 9
Elektrotechinių gaminių sertifikavimo centras |
(Certification centre of electrotechnics products) |
Kaukysos18 |
11342 Vilnius |
Lithuania |
UAB «Ratesta» bandymų laboratorija |
(Joint-Stock Company «Ratesta». Testing laboratory) |
Draugystes g. 19 |
51230 Kaunas |
Lithuania |
POLONIA
Articoli 8 e 9
Biuro Badawcze ds. Jakości Stowarzyszenia Elektryków Polskich |
(BBJ – SEP) |
ul. Pożaryskiego 28 |
04–703 Warszawa |
Zakład Pomiarowo – Badawczy Energetyki |
Energopomiar – Elektryka Sp. z o.o. |
ul. Świętokrzyska 2 |
44–101 Gliwice |
Instytut Budownictwa, Mechanizacji i Elektryfikacji |
Rolnictwa (IBMER) |
ul. Rakowiecka 32 |
02–532 Warszawa |
Instytut Elektrotechniki (IEL) |
ul. Pożaryskiego 28 |
04–703 Warszawa |
Instytut Nafty I Gazu (ING) |
ul. Lubicz 25 A |
31–503 Kraków |
Instytut Obróbki Skrawaniem (IOS) |
ul. Wrocławska 37 A |
30–011 Kraków |
Centralny Ośrodek Chłodnictwa «COCH» |
ul. J. Lea 116 |
30–133 Kraków |
DAMIS CERT LABORATORY S.C. |
ul. Kłopotowskiego 11 |
03–718 Warszawa |
Centrum Oceny, Badań i Rozwoju Sprzętu Eletronicznego i Elektronicznego ELTEST M. JEWTUCH Spółka jawna |
ul. Ratuszowa 11 |
03–450 Warszawa |
Centrum Elektryfikacji I Automatyzacji Górnictwa EMAG |
ul. Leopolda 331 |
40–189 Katowice |
Instytut Spawalnictwa (IS) |
ul. Bł. Czesława 16/18 |
44–100 Gliwice |
Polskie Centrum Badań i Certyfikacji S.A. (PCBC SA) |
ul. Kłobucka 23 A |
02–699 Warszawa |
Przemysłowy Insytut Elektroniki (PIE) |
ul. Długa 44/50 |
00–241 Warszawa |
Ośrodek Badawczo – Rozwojowy Predom – OBR |
ul. Krakowiaków 53 |
02–255 Warszawa |
Urząd Dozoru Techinicznego (UDT) |
ul. Szczęśliwicka 34 |
02–353 Warszawa |
Ośrodek Badań Atestacji i Certyfikacji «OBAC» Sp. z o.o. |
ul. Jasna 31 |
44–122 Gliwice |
Przemysłowy Instytut Maszyn Rolniczych (PIMR) |
ul. Starołęcka 31 |
60–963 Poznań |
Ośrodek Badań i Certyfikacji Sp z o.o. SIMPTEST |
ul. Barbary 17 |
40–053 Katowice |
Zakłady Badań i Atestacji «ZETOM» |
ul. Ks. Bpa. Herberta Bednorza 17 |
40–384 Katowice |
Instytut Mechanizacji Budownictwa i Górnictwa Skalnego (IMBiGS) |
Ośrodek Certyfikacji |
ul. Racjonalizacji 6/8 |
02–673 Warszawa |
Instytut Logistyki i Magazynowania |
Laboratorium technik Automatycznej Identyfikacji |
ul. E. Estkowskiego 6 |
61–755 Poznań |
Instytut Logistyki i Magazynowania |
Jednostka Certyfikująca |
ul. E. Estkowskiego 6 |
61–755 Poznań |
Przemysłowy Instytut Automatyki i Pomiarów (PIAP) |
Al. Jerozolimskie 202 |
02-486 Warszawa |
Centrum Mechanizacji Górnictwa KOMAG |
ul. Pszczyńska 37 |
44-101 Gliwice |
Avvertenza: Questa lista sostituisce tutte le precedenti liste pubblicate nelle Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
(1) GU L 77 del 26.3.1973, pag. 29.
(2) GU L 220 del 30.8.1993, pag. 1.
III Informazioni
Commissione
4.12.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 299/15 |
Imposizione, da parte della Francia, di oneri di servizio pubblico sui servizi aerei di linea all'interno della Francia
(2004/C 299/08)
1. A norma delle disposizioni dell'articolo 4, paragrafo 1, lettera a), del regolamento (CEE) n. 2408/92 del Consiglio, del 23 luglio 1992, sull'accesso dei vettori aerei della Comunità alle rotte intracomunitarie, la Francia ha deciso di imporre oneri di servizio pubblico sui servizi aerei di linea tra l'aeroporto d'Annecy (Meythet) e l'aeroporto di Parigi (Orly).
2. Gli oneri di servizio pubblico sono i seguenti:
Frequenze minime
Durante tutto l'anno devono essere garantiti almeno tre viaggi giornalieri di andata e ritorno, dal lunedì al venerdì esclusi i giorni festivi, e un viaggio di andata e ritorno la domenica.
È consentita la sospensione della frequenza pomeridiana per un massimo di 10 settimane all'anno.
I servizi devono essere effettuati tra Annecy e Parigi (Orly) senza scali intermedi.
Tipi di aeromobili utilizzati
I servizi devono essere effettuati mediante apparecchi pressurizzati aventi una capacità minima di 40 posti.
Orari
Gli orari devono consentire ai passeggeri che viaggiano per lavoro di effettuare durante la settimana un volo di andata e ritorno in giornata e consentire una permanenza di almeno 8 ore sia a Annecy che a Parigi.
Politica commerciale
I voli devono essere commercializzati attraverso almeno un sistema telematico di prenotazioni.
Continuità del servizio
Salvo casi di forza maggiore, il numero di voli annullati per ragioni direttamente imputabili al vettore non deve superare, ogni anno, il 3 % dei voli programmati. Inoltre, il vettore potrà interrompere la prestazione dei servizi soltanto con un preavviso di sei mesi.
I vettori comunitari sono a conoscenza del fatto che l'inosservanza degli oneri di servizio pubblico nell'esercizio di tali rotte può comportare sanzioni amministrative e/o penali.
3. Si rende noto che nell'aeroporto di Parigi (Orly) esistono slots riservati per il collegamento regolare Parigi (Orly) — Annecy, a norma dell'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 95/93 del Consiglio, del 18 gennaio 1993, relativo a norme comuni per l'assegnazione di bande orarie negli aeroporti della Comunità, modificato dal regolamento (CE) n. 793/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio. I vettori aerei interessati al collegamento in questione possono ottenere le informazioni relative all'assegnazione degli slots esistenti presso il coordinamento degli aeroporti di Parigi.
4.12.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 299/16 |
Imposizione, da parte della Francia, di oneri di servizio pubblico sui servizi aerei di linea all'interno della Francia
(2004/C 299/09)
1. A norma delle disposizioni dell'articolo 4, paragrafo 1, lettera a), del regolamento (CEE) n. 2408/92 del Consiglio, del 23 luglio 1992, sull'accesso dei vettori aerei della Comunità alle rotte intracomunitarie, la Francia ha deciso di imporre oneri di servizio pubblico sui servizi aerei di linea tra l'aeroporto di Poitiers-Biard e quello di Lyon-Saint-Exupéry.
2. Gli oneri di servizio pubblico sui servizi aerei di linea tra l'aeroporto di Poitiers-Biard e quello di Lyon-Saint-Exupéry sono i seguenti:
Frequenze minime
Durante tutto l'anno devono essere garantiti almeno:
— |
due viaggi giornalieri di andata e ritorno, il mattino e la sera, esclusi i giorni festivi, dal lunedì al venerdì, per un totale di 220 giorni all'anno, |
— |
un viaggio giornaliero di andata e ritorno il sabato e la domenica per 44 settimane all'anno. |
I servizi devono essere effettuati tra Poitiers e Lyon.
Tipi di aeromobili utilizzati
I servizi devono essere effettuati mediante apparecchi pressurizzati.
Orari
Gli orari devono consentire ai passeggeri che viaggiano per lavoro di effettuare durante la settimana un volo di andata e ritorno in giornata e consentire una permanenza di almeno 7 ore sia a Lione che a Poitiers.
Politica commerciale
I voli devono essere commercializzati attraverso almeno un sistema telematico di prenotazioni.
Continuità del servizio
Salvo casi di forza maggiore, il numero di voli annullati per ragioni direttamente imputabili al vettore non deve superare, ogni anno, il 3 % dei voli programmati. Inoltre, il vettore potrà interrompere la prestazione dei servizi soltanto con un preavviso di sei mesi.
I vettori comunitari sono a conoscenza del fatto che l'inosservanza degli oneri di servizio pubblico nell'esercizio di tali rotte può comportare sanzioni amministrative e/o penali.
4.12.2004 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 299/17 |
Imposizione, da parte della Francia, di oneri di servizio pubblico sui servizi aerei di linea all'interno della Francia
(2004/C 299/10)
1. A norma delle disposizioni dell'articolo 4, paragrafo 1, lettera a), del regolamento (CEE) n. 2408/92 del Consiglio, del 23 luglio 1992, sull'accesso dei vettori aerei della Comunità alle rotte intracomunitarie, la Francia ha deciso di imporre oneri di servizio pubblico sui servizi aerei di linea tra l'aeroporto di Limoges (Bellegarde) e quello di Parigi (Orly).
2. Gli oneri di servizio pubblico sui servizi aerei di linea tra l'aeroporto di Limoges e quello di Parigi (Orly) sono i seguenti:
Frequenze minime
Durante tutto l'anno devono essere garantiti almeno due viaggi giornalieri di andata e ritorno, il mattino e la sera dal lunedì al venerdì esclusi i giorni festivi e il periodo di sospensione del servizio nel mese di agosto e a fine anno, e un'andata e ritorno il sabato mattina e la domenica sera.
Il servizio deve essere fornito senza scali intermedi tra Limoges (Bellegarde) e Parigi (Orly).
Orari
Gli orari devono consentire ai passeggeri che viaggiano per lavoro di effettuare durante la settimana un volo di andata e ritorno in giornata e consentire una permanenza di almeno 7 ore sia a Parigi (Orly) che a Limoges (Bellegarde).
Politica commerciale
I voli devono essere commercializzati attraverso almeno un sistema telematico di prenotazioni.
Continuità del servizio
Salvo casi di forza maggiore il numero di voli annullati per ragioni direttamente imputabili al vettore non deve superare, ogni anno, il 3 % dei voli programmati. Inoltre, il vettore potrà interrompere la prestazione dei servizi soltanto con un preavviso di sei mesi.
I vettori comunitari sono a conoscenza del fatto che l'inosservanza degli oneri di servizio pubblico nell'esercizio di tali rotte può comportare sanzioni amministrative e/o penali.
3. Si rende noto che nell'aeroporto di Parigi (Orly) esistono slots riservati per il collegamento regolare Limoges (Bellegarde) — Parigi (Orly), a norma dell'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 95/93 del Consiglio, del 18 gennaio 1993, relativo a norme comuni per l'assegnazione di bande orarie negli aeroporti della Comunità. I vettori aerei interessati al collegamento in questione possono ottenere le informazioni relative all'assegnazione degli slots esistenti presso il coordinamento degli aeroporti di Parigi.