14.4.2005 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 95/1 |
REGOLAMENTO (CE) N. 560/2005 DEL CONSIGLIO
del 12 aprile 2005
che istituisce misure restrittive specifiche nei confronti di determinate persone ed entità per tener conto della situazione in Costa d’Avorio
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare gli articoli 60, 301 e 308,
vista la posizione comune 2004/852/PESC del Consiglio, del 13 dicembre 2004, relativa alle misure restrittive nei confronti della Costa d’Avorio (1),
vista la proposta della Commissione,
visto il parere del Parlamento europeo (2),
considerando quanto segue:
(1) |
Con la risoluzione 1572 (2004) del 15 novembre 2004, il Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, deliberando a norma del capitolo VII della Carta delle Nazioni Unite e deplorando la ripresa delle ostilità in Costa d'Avorio e le ripetute violazioni dell’accordo di cessate il fuoco del 3 maggio 2003, ha deciso di istituire misure restrittive nei confronti della Costa d’Avorio. |
(2) |
La posizione comune 2004/852/PESC prevede l’applicazione delle misure previste dalla risoluzione 1572 (2004) del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, tra cui il congelamento dei fondi e delle risorse economiche delle persone che secondo il competente Comitato per le sanzioni delle Nazioni Unite costituiscono una minaccia per il processo di pace e di riconciliazione nazionale in Costa d’Avorio, in particolare quelle che bloccano l’attuazione degli accordi Linas-Marcoussis e Accra III, di qualsiasi altra persona risultata responsabile, secondo informazioni attendibili, di gravi violazioni dei diritti umani e del diritto umanitario internazionale in Costa d’Avorio, di qualsiasi altra persona che istighi pubblicamente all’odio e alla violenza e di qualsiasi altra persona designata dal comitato come responsabile di una violazione dell’embargo sulle armi imposto dalla suddetta risoluzione 1572 (2004). |
(3) |
Poiché tali misure rientrano nell'ambito del trattato, la loro applicazione richiede una normativa comunitaria, nella misura in cui esse riguardano il territorio della Comunità, per evitare distorsioni della concorrenza. Ai fini del presente regolamento, il territorio della Comunità è costituito dai territori degli Stati membri cui si applica il trattato, alle condizioni ivi stabilite. |
(4) |
Per garantire l'efficacia delle misure da esso previste, il presente regolamento dovrebbe entrare in vigore il giorno della pubblicazione, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Ai fini del presente regolamento si applicano le seguenti definizioni:
1) |
Per «comitato delle sanzioni» s’intende il comitato del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite istituito a norma del paragrafo 14 della risoluzione 1572 (2004) del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite. |
2) |
Per «fondi» si intendono le attività ed utilità finanziarie di qualsiasi natura, compresi a titolo meramente esemplificativo:
|
3) |
Per «congelamento di fondi» si intende il divieto di movimentazione, trasferimento, modifica, utilizzo o gestione dei fondi o di accesso ad essi così da modificarne il volume, l'importo, la collocazione, la proprietà, il possesso, la natura, la destinazione o qualsiasi altro cambiamento che consente l'uso dei fondi, compresa la gestione di portafoglio. |
4) |
Per «risorse economiche» si intendono le attività di qualsiasi tipo, materiali o immateriali, mobili o immobili, che non sono fondi ma che possono essere utilizzate per ottenere fondi, beni o servizi. |
5) |
Per “congelamento di risorse economiche” si intende il divieto dell'utilizzo delle risorse economiche al fine di ottenere fondi, beni o servizi in qualsiasi modo, compresi, a titolo meramente esemplificativo, la vendita, l'affitto o la costituzione di diritti reali di garanzia. |
Articolo 2
1. Sono congelati tutti i fondi e le risorse economiche posseduti o controllati, direttamente o indirettamente, da persone fisiche o giuridiche o entità di cui all’allegato I.
2. Nessun fondo o risorsa economica è messo a disposizione direttamente o indirettamente o a beneficio delle persone fisiche o giuridiche o delle entità di cui all'allegato I.
3. È vietato partecipare, consapevolmente e deliberatamente, ad attività le cui finalità o conseguenze siano tali da aggirare, direttamente o indirettamente, le misure di cui ai paragrafi 1 e 2.
Articolo 3
1. In deroga all’articolo 2 le autorità competenti degli Stati membri di cui all’allegato II, purché abbiano notificato al comitato per le sanzioni l'intenzione di autorizzare l'accesso a tali fondi e risorse economiche e detto comitato non abbia comunicato loro una decisione negativa entro due giorni lavorativi dalla notifica, possono autorizzare, alle condizioni che ritengono appropriate, che taluni fondi o risorse economiche congelati siano sbloccati o che taluni fondi o risorse economiche congelati siano messi a disposizione dopo aver stabilito che i fondi o le risorse economiche in questione sono:
a) |
necessari per coprire le spese di base, compresi i pagamenti relativi a generi alimentari, affitti o garanzie ipotecarie, medicinali e cure mediche, imposte, premi assicurativi e utenza di servizi pubblici; |
b) |
destinati esclusivamente al pagamento di onorari ragionevoli e al rimborso delle spese sostenute per la prestazione di servizi legali; |
c) |
destinati esclusivamente al pagamento di diritti o di spese connessi alla normale gestione o alla custodia dei fondi o delle risorse economiche congelati. |
2. In deroga all’articolo 2, le autorità competenti degli Stati membri di cui all’allegato II possono autorizzare, alle condizioni che ritengono appropriate, che taluni fondi o risorse economiche congelati siano sbloccati o che taluni fondi o risorse economiche congelati siano messi a disposizione dopo aver stabilito che i fondi o le risorse economiche in questione sono necessari per coprire spese straordinarie, a condizione che abbiano notificato tale decisione al comitato per le sanzioni e che quest’ultimo l’abbia approvata alle condizioni di cui al paragrafo 14(e) della risoluzione 1572 (2004) del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite.
Articolo 4
In deroga all’articolo 2, le autorità competenti degli Stati membri di cui all’allegato II possono autorizzare che taluni fondi o risorse economiche congelati siano sbloccati a condizione che:
a) |
i fondi o le risorse economiche siano oggetto di un privilegio legale, amministrativo o arbitrale sorto prima del 15 novembre 2004 o di una sentenza giudiziaria, amministrativa o arbitrale pronunciata prima di tale data; |
b) |
i fondi o le risorse economiche vengano usati esclusivamente per soddisfare i crediti garantiti da tale privilegio o riconosciuti validi da tale sentenza, entro i limiti fissati dalle leggi e dai regolamenti applicabili che disciplinano i diritti dei creditori; |
c) |
il privilegio o la sentenza non vada a favore di una delle persone o delle entità di cui all’allegato I; |
d) |
il riconoscimento del privilegio o della sentenza non sia contrario all’ordine pubblico dello Stato membro interessato; |
e) |
le autorità competenti abbiano notificato il privilegio o la sentenza al comitato per le sanzioni. |
Articolo 5
L'autorità competente informa le autorità competenti degli altri Stati membri e la Commissione delle autorizzazioni concesse ai sensi degli articoli 3 o 4.
Articolo 6
L'articolo 2, paragrafo 2, non si applica al versamento su conti congelati di:
a) |
interessi o altri profitti dovuti su detti conti; o |
b) |
pagamenti dovuti nell'ambito di contratti, accordi o obblighi anteriori alla data in cui tali conti sono stati assoggettati al presente regolamento, |
purché tali interessi, altri profitti e pagamenti siano congelati a norma dell'articolo 2, paragrafo 1.
Articolo 7
L’articolo 2, paragrafo 2, non osta a che gli enti finanziari accreditino sui conti congelati fondi trasferiti da terzi verso i conti delle persone o entità di cui all'allegato I, purché tali versamenti siano anch'essi congelati. L'ente finanziario informa senza indugio le autorità competenti in merito a tali transazioni.
Articolo 8
1. Fatte salve le norme applicabili in materia di relazioni, riservatezza e segreto professionale e le disposizioni dell'articolo 284 del trattato, le persone fisiche e giuridiche, le entità e gli organismi sono tenuti a:
a) |
fornire immediatamente qualsiasi informazione atta a facilitare il rispetto del presente regolamento, quali i dati relativi ai conti e agli importi congelati a norma dell'articolo 2, alle autorità competenti degli Stati membri di cui all’allegato II in cui risiedono o sono situati e a trasmettere tali informazioni, direttamente o attraverso dette autorità competenti, alla Commissione; |
b) |
collaborare con le autorità competenti di cui all'allegato II per qualsiasi verifica di tali informazioni. |
2. Le ulteriori informazioni ricevute direttamente dalla Commissione sono messe a disposizione delle autorità competenti dello Stato membro interessato.
3. Le informazioni fornite o ricevute ai sensi del presente articolo sono utilizzate unicamente per i fini per i quali sono state fornite o ricevute.
Articolo 9
Il congelamento di fondi e risorse economiche, o il rifiuto di rendere disponibili fondi o risorse economiche, se effettuato ritenendo in buona fede che tale azione sia conforme al presente regolamento, non comporta alcun genere di responsabilità per la persona fisica o giuridica o l'entità che lo attua, né per i suoi direttori o dipendenti, a meno che non si dimostri che i fondi e le risorse economiche sono stati congelati in seguito a negligenza.
Articolo 10
La Commissione e gli Stati membri si informano reciprocamente e immediatamente delle misure adottate ai sensi del presente regolamento e si comunicano tutte le informazioni pertinenti in loro possesso riguardanti il presente regolamento, in particolare quelle relative a problemi di violazione e di applicazione delle norme e alle sentenze pronunciate dai tribunali nazionali.
Articolo 11
La Commissione è autorizzata a:
a) |
modificare l’allegato I sulla base delle decisioni prese dal comitato per le sanzioni; |
b) |
modificare l'allegato II sulla base delle informazioni fornite dagli Stati membri. |
Articolo 12
Gli Stati membri stabiliscono norme sulle sanzioni applicabili alle violazioni delle disposizioni del presente regolamento e adottano tutte le misure necessarie per garantirne l'attuazione. Le sanzioni devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. Gli Stati membri notificano senza indugio tali norme alla Commissione dopo l'entrata in vigore del presente regolamento come pure ogni successiva modifica.
Articolo 13
Il presente regolamento si applica:
a) |
nel territorio della Comunità, compreso il suo spazio aereo; |
b) |
a bordo di tutti gli aeromobili o di tutti i natanti sotto la giurisdizione di uno Stato membro; |
c) |
a tutti i cittadini di uno Stato membro che si trovano all’interno o all’esterno del territorio della Comunità; |
d) |
a qualsiasi persona giuridica, gruppo o entità registrato o costituito conformemente alla legislazione di uno Stato membro; |
e) |
a qualsiasi persona giuridica, gruppo o entità operante all'interno della Comunità. |
Articolo 14
Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, addì 12 aprile 2005.
Per il Consiglio
Il presidente
J.-C. JUNCKER
(1) GU L 368 del 15.12.2004, pag. 50.
(2) Parere del 24 febbraio 2005 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale).
ALLEGATO I
Elenco delle persone fisiche o giuridiche o delle entità di cui agli articoli 2, 4 e 7
ALLEGATO II
Elenco delle autorità competenti di cui agli articoli 3, 4, 5, 7 e 8
BELGIO
Federale Overheidsdienst Financiën |
Thesaurie |
Kunstlaan 30 |
B-1040 Brussel |
Fax (32-2) 233 74 65 |
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be |
Service public fédéral des finances |
Trésorerie |
Avenue des Arts 30 |
B-1040 Bruxelles |
Fax (32-2) 233 74 65 |
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be |
REPUBBLICA CECA
Ministerstvo financí |
Finanční analytický útvar |
P. O. BOX 675 |
Jindřišská 14 |
111 21 Praha 1 |
Tel. (420-2) 57 04 45 01 |
Fax (420-2) 57 04 45 02 |
Ministerstvo zahraničních věcí |
Odbor společné zahraniční a bezpečnostní politiky EU |
Loretánské nám. 5 |
118 00 Praha 1 |
Tel. (420-2) 24 18 29 87 |
Fax (420-2) 24 18 40 80 |
DANIMARCA
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø |
Tel. (45) 35 46 62 81 |
Fax (45) 35 46 62 03 |
Udenrigsministeriet |
Asiatisk Plads 2 |
DK-1448 København K |
Tel. (45) 33 92 00 00 |
Fax (45) 32 54 05 33 |
Justitsministeriet |
Slotholmsgade 10 |
DK-1216 København K |
Tel. (45) 33 92 33 40 |
Fax (45) 33 93 35 10 |
GERMANIA
Per il congelamento dei fondi:
Deutsche Bundesbank |
Servicezentrum Finanzsanktionen |
Postfach |
D-80281 München |
Tel. (49) 89 28 89 38 00 |
Fax (49) 89 35 01 63 38 00 |
Per l'assistenza tecnica:
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
Frankfurter Straße 29-35 |
D-65760 Eschborn |
Tel. (49) 61 96 908-0 |
Fax (49) 61 96 908-800 |
ESTONIA
Eesti Välisministeerium |
Islandi väljak 1 |
15049 Tallinn |
Tel. +372 6317 100 |
Fax +372 6317 199 |
Finantsinspektsioon |
Sakala 4 |
15030 Tallinn |
Tel. +372 6680 500 |
Fax +372 6680 501 |
GRECIA
A. |
Congelamento delle attività
|
A. |
Δέσμευση κεφαλαίων
|
B. |
Restrizioni alle importazioni e alle esportazioni
|
Β. |
Περιορισμοί εισαγωγών — εξαγωγών
|
SPAGNA
Dirección General del Tesoro y Política Financiera |
Subdirección General de Inspección y control de Movimiento y Capitales |
Ministerio de Economía |
Paseo del Prado, 6 |
E-28014 Madrid |
Tel. (34) 912 09 95 11 |
Subdirección General de Inversiones Exteriores |
Ministerio de Industria Comercio y Turismo |
Paseo de la Castellana, 162 |
E-28046 Madrid |
Tel. (34) 913 49 39 83 |
FRANCIA
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie |
Direction générale du Trésor et de la politique économique |
Service des affaires multilatérales et du développement |
Sous-direction «Politique commerciale et investissements» |
Service «Investissements et propriété intellectuelle» |
139, rue de Bercy |
75572 Paris Cedex 12 |
Tel. (33) 144 87 72 85 |
Fax (33) 153 18 96 55 |
Ministère des affaires étrangères |
Direction générale des affaires politiques et de sécurité |
Direction des Nations unies et des organisations internationales |
Sous-direction des affaires politiques |
Tel. (33) 143 17 59 68 |
Fax (33) 143 17 46 91 |
Service de la politique étrangère et de sécurité commune |
Tel. (33) 143 17 45 16 |
Fax (33) 143 17 45 84 |
IRLANDA
United Nations Section |
Department of Foreign Affairs, |
Iveagh House |
79-80 Saint Stephen's Green |
Dublin 2. |
Tel. (353-1) 478 08 22 |
Fax (353-1) 408 21 65 |
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
Financial Markets Department |
Dame Street |
Dublin 2. |
Tel. (353-1) 671 66 66 |
Fax (353-1) 679 88 82 |
ITALIA
Ministero degli Affari esteri |
Piazzale della Farnesina, 1 — 00194 Roma |
D.G.A.S. — Ufficio I |
Tel. (39) 06 36 91 73 34 |
Fax (39) 06 36 91 54 46 |
Ministero dell'Economia e delle finanze |
Dipartimento del Tesoro |
Comitato di Sicurezza finanziaria |
Via XX Settembre, 97 — 00187 Roma |
Tel. (39) 06 47 61 39 42 |
Fax (39) 06 47 61 30 32 |
CIPRO
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
6 Andrea Araouzou |
CY-1421 Nicosia |
Tel. (357) 22 86 71 00 |
Fax (357) 22 31 60 71 |
Central Bank of Cyprus |
80 Kennedy Avenue |
CY-1076 Nicosia |
Tel. (357) 22 71 41 00 |
Fax (357) 22 37 81 53 |
Ministry of Finance (Department of Customs) |
M. Karaoli |
CY-1096 Nicosia |
Tel. (357) 22 60 11 06 |
Fax (357) 22 60 27 41/47 |
LETTONIA
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija |
Brīvības iela 36 |
Rīga LV-1395 |
Tel. (371) 7016 201 |
Fax (371) 7828 121 |
LITUANIA
Financial Crime Investigation Service under the Ministry of Interior of the Republic of Lithuania |
Šermukšnių g. 3 |
Vilnius |
LT-01106 |
Tel. +370 5 271 74 47 |
Fax +370 5 262 18 26 |
LUSSEMBURGO
Ministère des affaires étrangères et de l’immigration |
Direction des relations économiques internationales |
5, rue Notre-Dame |
L-2240 Luxembourg |
Tel. (352) 478 2346 |
Fax (352) 22 20 48 |
Ministère des finances |
3, rue de la Congrégation |
L-1352 Luxembourg |
Tel. (352) 478 2712 |
Fax (352) 47 52 41 |
UNGHERIA
Országos Rendőrfőkapitányság |
1139 Budapest, Teve u. 4–6. |
Magyarország |
Tel./Fax +36-1-443-5554 |
Pénzügyminisztérium |
1051 Budapest, József nádor tér 2–4. |
Magyarország |
Postafiók: 1369 Pf.: 481. |
Tel. +36-1-318-2066, +36-1-327-2100 |
Fax +36-1-318-2570, +36-1-327-2749 |
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet |
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin |
Palazzo Parisio |
Triq il-Merkanti |
Valletta CMR 02 |
Tel. +356 21 24 28 53 |
Fax +356 21 25 15 20 |
PAESI BASSI
De Minister van Financiën |
De Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit |
Postbus 20201 |
2500 EE DEN HAAG |
Fax (31-70) 342 79 84 |
Tel. (31-70) 342 89 97 |
AUSTRIA
Österreichische Nationalbank |
Otto Wagner Platz 3 |
A-1090 Wien |
Tel.: (+43-1) 404 20-0 |
Fax (+43-1) 404 20-7399 |
POLONIA
Autorità principale:
Ministerstwo Finansów |
Generalny Inspektor Informacji Finansowej (GIIF) |
ul. Świętokrzyska 12 |
00-916 Warszawa |
Polska |
Tel. (+48-22) 694 59 70 |
Fax (+48-22) 694 54 50 |
Autorità di coordinamento:
Ministerstwo Spraw Zagranicznych |
Departament Prawno-Traktatowy |
al. J. Ch. Szucha 23 |
00-580 Warszawa |
Polska |
Tel. (+48-22) 523 9427/9348 |
Fax (+48-22) 523 8329 |
PORTOGALLO
Ministério dos Negócios Estrangeiros |
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais |
Largo do Rilvas |
P-1350-179 Lisboa |
Tel.: (351) 21 394 67 02 |
Fax: (351) 21 394 60 73. |
Ministério das Finanças |
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais |
Avenida Infante D. Henrique n.o 1, C, 2.o |
P-1100 Lisboa |
Tel.: (351) 218 82 33 90/8 |
Fax: (351) 218 82 33 99 |
SLOVENIA
Ministry of Foreign Affairs |
Prešernova 25 |
SI-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 478 20 00 |
Faks (386-1) 478 23 41 |
Ministry of the Economy |
Kotnikova 5 |
SI-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 478 33 11 |
Faks (386-1) 433 10 31 |
Ministry of Defence |
Kardeljeva pl. 25 |
SI-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 471 22 11 |
Faks (386-1) 431 81 64 |
SLOVACCHIA
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky |
Hlboká cesta 2 |
833 36 Bratislava |
Tel.: (421-2) 59 78 11 11 |
Fax: (421-2) 59 78 36 49 |
Ministerstvo financií Slovenskej republiky |
Štefanovičova 5 |
P. O. BOX 82 |
817 82 Bratislava |
Tel.: (421-2) 59 58 11 11 |
Fax: (421-2) 52 49 80 42 |
FINLANDIA
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet |
PL/PB 176 |
FI-00161 Helsinki/Helsingfors |
P./Tfn (358-9) 16 00 5 |
Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07 |
SVEZIA
Articoli 3, 4 e 5
Försäkringskassan |
S-103 51 Stockholm |
Tfn (46-8) 786 90 00 |
Fax (46-8) 411 27 89 |
Articoli 7 e 8
Finansinspektionen |
Box 6750 |
S-113 85 Stockholm |
Tfn (46-8) 787 80 00 |
Fax (46-8) 24 13 35 |
REGNO UNITO
HM Treasury |
Financial Systems and International Standards |
1, Horse Guards Road |
London SW1A 2HQ |
United Kingdom |
Tel. (44-20) 72 70 59 77 |
Fax (44-20) 72 70 54 30 |
Bank of England |
Financial Sanctions Unit |
Threadneedle Street |
London EC2R 8AH |
United Kingdom |
Tel. (44-20) 76 01 46 07 |
Fax (44-20) 76 01 43 09 |
COMUNITÀ EUROPEA
Commissione delle Comunità europee |
DG Relazioni esterne |
Direzione A: Politica estera e di sicurezza comune (PESC) e politica europea in materia di sicurezza e di difesa (PESD): Commissione coordinamento e contributi |
Unità A 2: questioni giuridiche e istituzionali, azioni comuni PESC, Sanzioni |
Kimberley Process |
Tel. (32-2) 295 55 85 |
Fax (32-2) 296 75 63 |