|
23.11.2006 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 286/11 |
F-Juillan: Esercizio di servizi aerei di linea
Esercizio di servizi aerei di linea tra Tarbes (Lourdes-Pirenei) e Parigi (Orly)
Bando di gara pubblicato dalla Francia ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 1, lettera d), del regolamento (CEE) n. 2408/92 del Consiglio ai fini di una concessione di servizio pubblico
(2006/C 286/09)
1. Introduzione: A norma delle disposizioni dell'articolo 4, paragrafo 1, lettera a), del regolamento (CEE) n. 2408/92 del Consiglio, del 23.7.1992, sull'accesso dei vettori aerei della Comunità alle rotte intracomunitarie, la Francia ha imposto oneri di servizio pubblico sui servizi aerei di linea tra Tarbes (Lourdes-Pirenei) e Parigi (Orly). Le norme prescritte dagli oneri di servizio pubblico sono state pubblicate nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea del 27.1.2004 con il riferimento C 22/04 e modificate il 21.6.2005 con il riferimento C 149/02.
Subordinatamente alla condizione che, alla data dell'1.5.2007, nessun vettore abbia istituito o sia in procinto di istituire i suddetti servizi aerei di linea nel rispetto degli oneri di servizio pubblico imposti e senza corrispettivo finanziario, la Francia, nell'ambito della procedura di cui all'articolo 4, paragrafo 1, lettera d), del regolamento citato, ha deciso di limitare l'accesso alla rotta di cui trattasi a un unico vettore e di concedere il diritto all'esercizio di questi servizi, a decorrere dall'1.6.2007, previa pubblicazione di bando di gara.
2. Ente appaltante: Syndicat mixte de la zone aéroportuaire Tarbes-Lourdes-Pyrénées, Téléport, zone tertiaire Pyrène Aéro Pôle, F-65290 Juillan. Tel. (33) 5 62 32 56 51. Fax (33) 5 62 32 92 07. E-mail: sm.aeroporttlp@wanadoo.fr.
3. Oggetto della consultazione: Fornire, a decorrere dall'1.6.2007, servizi aerei di linea, in conformità degli oneri di servizio pubblico di cui al paragrafo 1.
4. Caratteristiche principali del contratto: Contratto di concessione di servizio pubblico stipulato fra il vettore, il Syndicat mixte de la zone aéroportuaire Tarbes-Lourdes-Pyrénées, e lo Stato, ai sensi dell'articolo 8 del decreto n. 2005-473 del 16.5.2005 relativo alle norme di attribuzione di un corrispettivo finanziario da parte dello Stato.
Il concessionario percepirà le entrate. Il consorzio per la zona aeroportuale Tarbes-Lourdes-Pirenei e lo Stato gli verseranno un contributo pari alla differenza tra le spese effettivamente sostenute al netto delle tasse (IVA, tasse specifiche del trasporto aereo) per l'esercizio del servizio e le entrate commerciali al netto delle tasse (IVA, tasse specifiche del trasporto aereo) procurate da quest'ultimo, nei limiti del corrispettivo massimo al quale il concessionario si è impegnato, con eventuale deduzione delle penali di cui all'articolo 9-4 del presente bando di gara.
5. Durata del contratto: La durata del contratto (convenzione di concessione di servizio pubblico) è di 3 anni a decorrere dall'1.6.2007.
6. Partecipazione alla consultazione: La gara è aperta a tutti i vettori aerei titolari di una licenza di esercizio valida rilasciata ai sensi del regolamento (CEE) n. 2407/92 del Consiglio, del 23.7.1992, sul rilascio delle licenze ai vettori aerei.
7. Procedura di aggiudicazione e criteri di selezione: Il presente bando di gara è soggetto alle disposizioni dell'articolo 4, paragrafo 1, lettere d), e), f), g), h), e i) del regolamento (CEE) n. 2408/92, alle disposizioni degli articoli L.1411-1 e segg. del codice generale degli enti locali (Code général des collectivités territoriales), relativi alle concessioni di servizio pubblico, nonché ai relativi testi attuativi (in particolare il decreto n. 97-638 del 31.5.1997 relativo all'applicazione della legge n. 97-210 dell'11.3.1997 sull'inasprimento della lotta contro il lavoro illegale) e al decreto n. 2005-473 del 16.5.2005 relativo alle norme di attribuzione dei corrispettivi finanziari da parte dello Stato, nonché ai relativi 3 decreti attuativi del 16.5.2005.
Il fascicolo di candidatura deve essere redatto in francese. Se necessario, gli offerenti devono tradurre in francese i documenti rilasciati da autorità pubbliche e redatti in una lingua ufficiale dell'Unione europea. Gli offerenti possono inoltre allegare alla versione francese una versione redatta in un'altra lingua ufficiale dell'Unione europea, che non fa fede.
Il fascicolo di candidatura comprende:
|
— |
una lettera di candidatura, firmata dall'amministratore delegato o da un suo rappresentante, accompagnata dai documenti che lo abilitano alla firma; |
|
— |
una memoria informativa sull'impresa, che illustri le capacità professionali e finanziarie del candidato nel settore del trasporto aereo, nonché eventuali referenze in materia; tale memoria dovrà consentire di valutare la capacità del candidato di garantire la continuità del servizio pubblico e la parità di trattamento degli utenti; il candidato può, se lo desidera, ispirarsi al modello di formulario DC5 utilizzato in materia di aggiudicazione di appalti pubblici; |
|
— |
la cifra d'affari globale e la cifra d'affari relativa alle prestazioni in questione nel corso degli ultimi 3 anni o, se il candidato lo desidera, i bilanci e i conti profitti e perdite degli ultimi 3 esercizi. Se il candidato non è in grado di trasmettere le suddette informazioni ne espone i motivi; |
|
— |
una nota metodologica su come il candidato intenda formulare la sua offerta in relazione al fascicolo di gara, nel caso in cui sia ammesso dal Syndicat mixte de la zone aéroportuaire Tarbes-Lourdes-Pyrénées a presentare un'offerta; nella nota devono essere precisati:
|
|
— |
i certificati o attestati sull'onore previsti dall'articolo 8 del decreto n. 97-638 del 31.5.1997 e dal decreto del 31.1.2003 adottato ai fini dell'applicazione dell'articolo 8 del decreto precitato, che attestino la regolarità della situazione del candidato in materia di obblighi fiscali e sociali, in particolare per quanto riguarda:
per i candidati di uno Stato membro dell'Unione europea diverso dalla Francia, i certificati o gli attestati dovranno essere rilasciati dalle amministrazioni e organismi del paese d'origine; |
|
— |
un attestato sull'onore di assenza di condanna iscritta nel bollettino n. 2 per le infrazioni di cui agli articoli L.324-9, L.324-10, L.341-6, L.125-1 e L.125-3 del codice del lavoro; |
|
— |
un attestato sull'onore e/o qualsiasi documento giustificativo del rispetto dell'obbligo di occupazione di lavoratori disabili di cui all'articolo L 323-1 del codice del lavoro; |
|
— |
un estratto K bis di iscrizione nel registro del commercio e delle società, o qualsiasi documento equivalente; |
|
— |
a norma dell'articolo 7 del regolamento (CEE) n. 2407/92 del 23.7.1992, un attestato di assicurazione rilasciato da non più di 3 mesi sulla responsabilità civile in caso di incidenti, in particolare per quanto riguarda passeggeri, bagagli, merci trasportate, posta e terzi, conforme al regolamento (CE) n. 785/2004 del 21.4.2004, in particolare all'articolo 4; |
|
— |
in caso di misura cautelare o di procedura concorsuale, una copia della o delle sentenze pronunciate a questo fine (se la sentenza è redatta in una lingua diversa dal francese, è necessario allegare una traduzione certificata). |
Le candidature verranno selezionate con riferimento ai seguenti criteri, enunciati all'articolo L.1411-1, comma 3, del codice generale degli enti locali (Code général des collectivités territoriales):
|
— |
garanzie professionali e finanziarie dei candidati, |
|
— |
capacità di questi ultimi di garantire la continuità del servizio pubblico e la parità di trattamento degli utilizzatori nel suddetto servizio, |
|
— |
rispetto da parte dei candidati dell'obbligo di occupazione di lavoratori disabili di cui all'articolo L.323-1 del codice del lavoro. |
8. Criteri di aggiudicazione dell'appalto: I vettori la cui candidatura sarà stata accettata saranno successivamente invitati a presentare la loro offerta secondo le modalità precisate dal regolamento specifico del bando di gara che verrà quindi loro trasmesso.
In conformità dell'articolo L.1411-1 comma 3 del codice generale degli enti locali, le offerte presentate saranno liberamente negoziate dall'autorità responsabile del Syndicat mixte de la zone aéroportuaire Tarbes-Lourdes-Pyrénées.
In conformità delle disposizioni dell'articolo 4, paragrafo 1, lettera f), del regolamento (CEE) n. 2408/92, la selezione tra le offerte verrà effettuata tenendo conto dell'adeguatezza del servizio offerto e in particolare delle tariffe e delle condizioni proposte agli utenti, nonché del costo dell'eventuale corrispettivo richiesto.
9. Informazioni supplementari essenziali:
|
9-1. |
Corrispettivo finanziario Le offerte devono indicare espressamente la somma massima richiesta a titolo di corrispettivo per l'esercizio del servizio nei 3 anni successivi, a decorrere dall'1.6.2007, con ripartizione annuale. L'importo esatto del corrispettivo accordato viene determinato retroattivamente ogni anno, in funzione delle spese e delle entrate effettivamente generate dal servizio, nei limiti dell'importo indicato nell'offerta. Tale limite massimo può essere riveduto soltanto in caso di mutamento imprevedibile delle condizioni di esercizio. I versamenti annuali sono effettuati mediante acconti e un conguaglio. Il versamento del saldo è effettuato previa approvazione dei conti del vettore relativi alla rotta in questione e previa verifica della prestazione del servizio alle condizioni previste al punto 9-2 infra. In caso di risoluzione anticipata del contratto si applicano con la massima tempestività le disposizioni del punto 9-2 per consentire il versamento al vettore del saldo del corrispettivo finanziario dovuto, mentre il limite massimo di cui al primo comma viene ridotto proporzionalmente alla durata effettiva del servizio. |
|
9-2. |
Verifica della prestazione del servizio e dei conti del vettore La prestazione del servizio e la contabilità analitica del vettore riguardo alla rotta considerata sono esaminate almeno una volta l'anno, di concerto con il vettore. |
|
9-3. |
Modifica e risoluzione del contratto Il vettore, qualora ritenga che un mutamento imprevedibile delle condizioni di esercizio giustifichi la revisione dell'importo massimo del corrispettivo finanziario, può presentare una richiesta motivata in tal senso alle altre parti firmatarie le quali dovranno pronunciarsi entro un termine di 2 mesi. Il contratto può quindi essere modificato mediante clausola aggiuntiva. Ciascuna delle parti firmatarie può recedere anticipatamente dal contratto soltanto con un preavviso di 6 mesi. In caso di grave inadempimento degli oneri di servizio pubblico da parte del vettore, si considera che quest'ultimo abbia esercitato il recesso senza preavviso qualora egli non riprenda il servizio in maniera conforme agli oneri di servizio pubblico entro 1 mese dalla data della messa in mora. |
|
9-4. |
Penali o altre sanzioni finanziarie previste dal contratto L'inosservanza, da parte del vettore, del preavviso di cui al punto 9-3 è sanzionata con un'ammenda amministrativa, a norma dell'articolo R.330-20 del codice francese dell'aviazione civile, oppure con una penale calcolata in base al numero di mesi di mancato preavviso e agli inadempimenti nel servizio durante l'anno considerato, senza comunque superare il corrispettivo finanziario massimo di cui al punto 9-1. Fatta salva l'applicazione dell'articolo R.330-20 del codice francese dell'aviazione civile, in caso di inadempimento parziale degli oneri di servizio pubblico, il corrispettivo massimo previsto al punto 9-1 viene debitamente ridotto. Tali riduzioni tengono conto, eventualmente, del numero di voli annullati per ragioni imputabili al vettore, del numero di voli effettuati con una capacità inferiore a quella prevista e del numero di voli effettuati senza rispettare gli oneri di servizio pubblico in materia di scali o di tariffe applicate. |
10. Modalità di presentazione delle candidature: I fascicoli di candidatura devono essere contenuti in una busta sigillata recante la dicitura: «Réponse à l'appel de candidatures n° 09/2006 - À n'ouvrir que par le destinataire». Essi devono pervenire entro il 17.1.2007 (12:00) ora locale, tramite lettera raccomandata con ricevuta di ritorno, ove fa fede la data dell'avviso di ricevimento, o tramite consegna brevi manu con ricevuta, al seguente indirizzo:
Syndicat mixte de la zone aéroportuaire Tarbes-Lourdes-Pyrénées, Téléport, zone tertiaire Pyrène Aéro Pôle, F-65290 Juillan.
11. Fase successiva del procedimento: Il Syndicat mixte de la zone aéroportuaire Tarbes-Lourdes-Pyrénées invierà ai candidati selezionati, entro il 23.1.2007, un fascicolo di gara contenente in particolare un regolamento della gara e un progetto di convenzione.
I candidati selezionati dovranno presentare la loro offerta non oltre il 14.2.2007 (12:00) ora locale.
L'offerta impegnerà il candidato per un periodo di 280 giorni a decorrere dalla sua presentazione.
12. Validità del bando di gara: Il presente bando di gara è valido a condizione che nessun vettore aereo comunitario presenti, entro l'1.5.2007, un programma per l'esercizio della rotta in questione, a decorrere dall'1.6.2007, in conformità degli oneri di servizio pubblico imposti e senza ricevere alcun corrispettivo finanziario.
13. Domande di informazioni supplementari: Per ottenere le informazioni che ritengono necessarie, i candidati possono rivolgersi, esclusivamente mediante lettera o fax, al direttore del Syndicat mixte de la zone aéroportuaire Tarbes-Lourdes-Pyrénées, il cui indirizzo e numero di fax figurano al paragrafo 2 supra.