6.4.2005   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 84/13


F-Caienna: Esercizio di servizi aerei di linea

Bandi di gara pubblicati dalla Francia ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 1, lettera d) del regolamento (CEE) n. 2408/92 del Consiglio per l'esercizio di servizi aerei di linea tra Caienna da un lato e Maripasoula, Saül, Saint-Georges-de-l'Oyapock e Grand-Santi via Saint-Laurent-du-Maroni dall'altro

(2005/C 84/08)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

1.   Introduzione: A norma dell'articolo 4, paragrafo 1, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2408/92 del Consiglio, del 23 luglio 1992, sull'accesso dei vettori aerei della Comunità alle rotte intracomunitarie, la Francia ha imposto oneri di servizio pubblico sui servizi aerei di linea tra Caienna da un lato e Maripasoula, Saül, Saint-Georges-de-l'Oyapock e Grand-Santi via Saint-Laurent-du-Maroni dall'altro. Le norme prescritte dagli oneri di servizio pubblico sono pubblicate nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea C 83 del 5.4.2005.

Se entro l'1.7.2005 nessun vettore avrà istituito o sarà in procinto di istituire tali servizi aerei di linea conformemente agli oneri di servizio pubblico imposti e senza corrispettivo finanziario, la Francia, nel rispetto della procedura di cui all'articolo 4, paragrafo 1, lettera d) del regolamento citato, limiterà l'accesso a ciascuno dei collegamenti in questione a un unico vettore e indirà gare per l'affidamento di questi servizi a decorrere dall'1.8.2005.

I bandi di gara sono pubblicati separatamente per ciascuno dei suddetti collegamenti.

2.   Oggetto delle gare d'appalto: Oggetto delle gare d'appalto è la fornitura, a decorrere dall'1.6.2005, di servizi aerei di linea, conformemente agli oneri di servizio pubblico pubblicati nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea C 83 del 5.4.2005, su ciascuna delle rotte seguenti:

Caienna-Maripasoula;

Caienna-Saül;

Caienna-Saint-Georges-de-l'Oyapock;

Caienna-Grand-Santi via Saint-Laurent-du-Maroni.

La data di istituzione dei servizi aerei tra Caienna e Grand-Santi via Saint-Laurent-du-Maroni potrà essere rinviata in funzione della data di attivazione dei servizi considerati presso l'aeroporto di Grand-Santi.

Le offerte possono vertere sul servizio di più di una delle linee suddette, in particolare se ciò comporta una riduzione del corrispettivo richiesto complessivamente; esse devono tuttavia indicare chiaramente la somma chiesta a titolo di corrispettivo per l'esercizio dei servizi su ciascuna delle rotte, eventualmente modulata in funzione delle diverse ipotesi di selezione (nell'eventualità che una data offerta venga selezionata soltanto per una parte dei collegamenti).

3.   Partecipazione: La partecipazione è aperta a tutti i vettori aerei titolari di una licenza di esercizio valida, rilasciata da uno Stato membro ai sensi del regolamento (CEE) n. 2407/92 del Consiglio, del 23 luglio 1992, sul rilascio delle licenze ai vettori aerei.

4.   Procedura: Le presenti gare sono soggette alle disposizioni dell'articolo 4, paragrafo 1, lettere d), e) f), g), h) e i) del regolamento (CEE) n. 2408/92.

5.   Fascicoli di gara: I fascicoli di gara completi, comprendenti i capitolati degli appalti e la convenzione di concessione di servizio pubblico nonché l'allegato tecnico (testo degli oneri di servizio pubblico apparso nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea), possono essere richiesti gratuitamente al seguente indirizzo:

Conseil régional de la Guyane, direction générale des services, direction du développement, de l'économie, de l'aménagement et de la planification, service aménagement et développement du territoire, 65 bis, rue Christophe Colomb, BP 7025, F-97307 Cayenne Cedex. Tel.: (594) 29 20 55. Fax: (594) 29 20 51.

6.   Corrispettivo finanziario: Le offerte devono indicare espressamente la somma richiesta a titolo di corrispettivo per l'esercizio di ciascuno dei servizi nei tre anni successivi alla data prevista per l'inizio della prestazione dei servizi (con ripartizione annuale). L'importo esatto del corrispettivo sarà determinato retroattivamente ogni anno, sulla base delle spese e delle entrate effettivamente generate dai servizi, nei limiti dell'importo indicato nell'offerta. Tale limite massimo può essere riveduto soltanto in caso di mutamento imprevedibile delle condizioni di esercizio.

I versamenti annuali sono effettuati mediante acconti e un conguaglio a saldo. Il versamento del saldo è effettuato previa approvazione dei conti del vettore relativi alle rotte in questione e previa verifica della prestazione del servizio alle condizioni previste al punto 8.

In caso di recesso anticipato dal contratto si applicano con la massima tempestività le disposizioni del punto 8 per consentire il versamento al vettore del saldo del corrispettivo finanziario dovuto; il limite massimo di cui al primo comma viene ridotto proporzionalmente alla durata effettiva dell'esercizio.

7.   Durata del contratto: La durata del contratto (convenzione di concessione di servizio pubblico) è di tre anni a decorrere dalla data prevista per l'inizio della prestazione dei servizi aerei.

8.   Verifica della prestazione del servizio e dei conti del vettore: La prestazione del servizio e la contabilità analitica del vettore riguardo alle rotte considerate sono esaminate almeno una volta l'anno, di concerto con il vettore.

9.   Recesso dal contratto e preavviso: Le parti possono recedere anticipatamente dal contratto soltanto con un preavviso di sei mesi. In caso di inosservanza di un onere di servizio pubblico da parte del vettore, si considera che il vettore abbia esercitato il recesso senza preavviso se non ha ripreso il servizio in maniera conforme agli oneri di servizio pubblico entro un mese dalla data dell'intimazione ad adempiere.

10.   Sanzioni: L'inosservanza, da parte del vettore, del preavviso di cui al punto 9 è sanzionata con un'ammenda amministrativa in applicazione dell'articolo R. 330-20 del codice francese dell'aviazione civile, oppure con una sanzione calcolata in base al numero di mesi di mancato preavviso e al deficit effettivo del servizio nell'anno considerato; tale sanzione non deve essere comunque superiore al corrispettivo finanziario massimo di cui al punto 6.

In caso di grave inadempimento degli oneri di servizio pubblico il contratto può essere risolto come se il vettore non avesse rispettato l'obbligo di preavviso.

Fatta salva l'applicazione delle disposizioni dell'articolo R. 330-20 del codice francese dell'aviazione civile, in caso di inadempimento parziale degli oneri di servizio pubblico il corrispettivo massimo previsto all'articolo 6 viene debitamente ridotto. Tale riduzione tiene conto, se opportuno, del numero di voli annullati per ragioni imputabili al vettore, del numero di voli effettuati con una capacità inferiore a quella richiesta e del numero di voli effettuati senza rispettare gli oneri di servizio pubblico in materia di scali o di tariffe applicate.

11.   Presentazione delle offerte: Le offerte devono essere inviate per posta mediante lettera raccomandata con avviso di ricevimento, nel qual caso fa fede il timbro postale, oppure consegnate a mano dietro rilascio di una ricevuta, non oltre sei settimane a decorrere dal giorno della pubblicazione dei presenti bandi di gara nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea, entro le ore 12 (ora locale), al seguente indirizzo:

Conseil régional de la Guyane, direction générale des services, direction du développement, de l'économie, de l'aménagement et de la planification, service aménagement et développement du territoire, 65 bis, rue Christophe Colomb, BP 7025, F-97307 Cayenne Cedex. Tel.: (594) 29 20 55. Fax: (594) 29 20 51.

12.   Validità dei bandi: In conformità dell'articolo 4, paragrafo 1, lettera d) del regolamento (CEE) n. 2408/92, i presenti bandi valgono a condizione che nessun vettore aereo comunitario presenti, entro l'1.7.2005, un programma di esercizio dei collegamenti in questione a decorrere dall'1.8.2005 conformemente agli oneri di servizio pubblico imposti e senza alcun corrispettivo finanziario.