61983J0220

SENTENZA DELLA CORTE DEL 4 DICEMBRE 1986. - COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE CONTRO REPUBBLICA FRANCESE. - LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI - COASSICURAZIONE. - CAUSA 220/83.

raccolta della giurisprudenza 1986 pagina 03663


Massima
Parti
Oggetto della causa
Motivazione della sentenza
Decisione relativa alle spese
Dispositivo

Parole chiave


1 . RICORSO PER INADEMPIMENTO - DIRITTO D ' AZIONE DELLA COMMISSIONE - PROPOSTA , LA CUI ADOZIONE SAREBBE ATTA A PORRE TERMINE ALLA TRASGRESSIONE , PENDENTE DINANZI AL CONSIGLIO - IRRILEVANZA

( TRATTATO CEE , ARTT . 155 E 169 )

2 . DIRITTO COMUNITARIO - INTERPRETAZIONE - METODI

3 . LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI - RESTRIZIONI - DIVIETO - EFFICACIA DIRETTA

( TRATTATO CEE , ARTT . 59 E 60 )

4 . LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI - RESTRIZIONI GIUSTIFICATE DALL ' INTERESSE GENERALE - AMMISSIBILITA - PRESUPPOSTI

( TRATTATO CEE , ARTT . 59 E 60 )

5 . LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI - IMPRESE ASSICURATRICI - ESIGENZA DI AUTORIZZAZIONE - LICEITA - ESIGENZA DELLO STABILIMENTO - ILLICEITA - COASSICURAZIONE - DELEGATARIO - ESIGENZA DELLO STABILIMENTO - ILLICEITA - ESIGENZA DI AUTORIZZAZIONE - ILLICEITA

( TRATTATO CEE , ARTT . 59 E 60 ; DIRETTIVA DEL CONSIGLIO N . 78/473 )

Massima


1 . NELLO SVOLGERE IL COMPITO DI VIGILARE SULL ' APPLICAZIONE DELLE DISPOSIZIONI DEL TRATTATO , COMPITO AFFIDATOLE DALL ' ART . 155 , LA COMMISSIONE , QUALORA RITENGA CHE UNO STATO MEMBRO SIA VENUTO MENO AD UNO DEGLI OBBLIGHI IMPOSTIGLI DAL TRATTATO , E TENUTA A PROPORRE UN RICORSO A NORMA DELL ' ART . 169 . IL SEMPLICE FATTO CHE AL CONSIGLIO SIA STATA PRESENTATA UNA PROPOSTA LA CUI ADOZIONE E TRASPOSIZIONE NEL DIRITTO NAZIONALE SAREBBERO ATTE A PORRE FINE ALL ' ASSERITA TRASGRESSIONE NON PUO OSTARE ALLA PROPOSIZIONE DEL RICORSO PER INADEMPIMENTO DA PARTE DELLA COMMISSIONE .

2 . QUALORA UNA NORMA DI DIRITTO DERIVATO COMUNITARIO AMMETTA PIU DI UN ' INTERPRETAZIONE , SI DEVE DARE LA PREFERENZA A QUELLA CHE LA RENDE CONFORME AL TRATTATO ANZICHE A QUELLA CHE PORTI A CONSTATARE LA SUA INCOMPATIBILITA COL TRATTATO STESSO .

3 . GLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO HANNO ACQUISTATO EFFICACIA DIRETTA ALLA SCADENZA DEL PERIODO TRANSITORIO , SENZA CHE LA LORO APPLICAZIONE SIA SUBORDINATA ALL ' ARMONIZZAZIONE O AL COORDINAMENTO DELLE NORMATIVE DEGLI STATI MEMBRI . DETTI ARTICOLI DISPONGONO L ' ABOLIZIONE NON SOLO DI TUTTE LE DISCRIMINAZIONI NEI CONFRONTI DEL PRESTATORE A CAUSA DELLA NAZIONALITA , MA ANCHE DI TUTTE LE RESTRIZIONI DELLA LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI IMPOSTE A CAUSA DEL FATTO CHE IL PRESTATORE E STABILITO IN UNO STATO MEMBRO DIVERSO DA QUELLO IN CUI DEV ' ESSERE FORNITA LA PRESTAZIONE .

4 . LA LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI , IN QUANTO PRINCIPIO FONDAMENTALE DEL TRATTATO , PUO ESSERE LIMITATA UNICAMENTE DA NORMATIVE GIUSTIFICATE DALL ' INTERESSE GENERALE E OBBLIGATORIE PER CHIUNQUE , PERSONA O IMPRESA , SVOLGA UN ' ATTIVITA NEL TERRITORIO DELLO STATO DESTINATARIO , QUALORA TALE INTERESSE NON SIA TUTELATO DALLE NORME ALLE QUALI IL PRESTATORE E SOGGETTO NELLO STATO MEMBRO IN CUI E STABILITO . INOLTRE , DETTE CONDIZIONI DEVONO ESSERE OBIETTIVAMENTE NECESSARIE PER GARANTIRE L ' OSSERVANZA DELLE NORME PROFESSIONALI E LA TUTELA DEGLI INTERESSI DA QUESTE PERSEGUITA .

5 . ESISTONO , NEL SETTORE ASSICURATIVO IN GENERALE , ESIGENZE IMPERATIVE ATTINENTI ALLA TUTELA DEI CONSUMATORI IN QUANTO ASSICURATI E BENEFICIARI , CHE POSSONO GIUSTIFICARE DELLE RESTRIZIONI DELLA LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI . NELLO STATO ATTUALE DEL DIRITTO COMUNITARIO ED IN PARTICOLARE DEI LAVORI PER IL COORDINAMENTO DELLE NORME NAZIONALI IN PROPOSITO , TALE INTERESSE NON E NECESSARIAMENTE GARANTITO DALLE NORME DELLO STATO DI STABILIMENTO . NE CONSEGUE CHE L ' ESIGENZA DI APPOSITA AUTORIZZAZIONE CONCESSA DALLE AUTORITA DELLO STATO DESTINATARIO RIMANE GIUSTIFICATA A DETERMINATE CONDIZIONI , PER QUANTO RIGUARDA IL SETTORE DELLE ASSICURAZIONI DIRETTE IN GENERALE . VICEVERSA , IL REQUISITO DELLO STABILIMENTO , CHE COSTITUISCE LA NEGAZIONE STESSA DELLA LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI , VA OLTRE QUANTO E INDISPENSABILE PER RAGGIUNGERE LO SCOPO PERSEGUITO E , PERTANTO , E INCOMPATIBILE CON GLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO .

PER QUANTO RIGUARDA PIU PARTICOLARMENTE LA COASSICURAZIONE , LA SITUAZIONE DEL COASSICURATORE DELEGATARIO CONTEMPLATA DALLA DIRETTIVA N . 78/473 SI DISTINGUE NETTAMENTE DA QUELLA DELL ' ASSICURATORE IN GENERALE E , PERCIO , NE IL REQUISITO DELLO STABILIMENTO , NE QUELLO DELL ' AUTORIZZAZIONE NELLO STATO DESTINATARIO POSSONO ESSERE CONSIDERATI COMPATIBILI CON GLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO .

Parti


NELLA CAUSA 220/83 ,

COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , RAPPRESENTATA DAL SUO CONSIGLIERE GIURIDICO SIG . DAVID GILMOUR , E DAL SIG . JACQUES DELMOLY , MEMBRO DEL SERVIZIO GIURIDICO DELLA COMMISSIONE , IN QUALITA DI AGENTI , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO IL SIG . GEORGES KREMLIS , MEMBRO DELLO STESSO SERVIZIO GIURIDICO , EDIFICIO JEAN MONNET , KIRCHBERG ,

RICORRENTE ,

SOSTENUTA DA

1 ) REGNO UNITO , RAPPRESENTATO DAL SIG . J . R . J . BRAGGINS , DEL TREASURY SOLICITOR ' S DEPARTMENT , IN QUALITA DI AGENTE , ASSISTITO DAL SIG . N . PHILLIPS , QC , E DAL SIG . P . LASOK , BARRISTER , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO LA SEDE DELLA PROPRIA AMBASCIATA , 28 , BOULEVARD ROYAL ,

2 ) REGNO DEI PAESI BASSI , RAPPRESENTATO DAL SIG . A . BOS , IN QUALITA DI AGENTE , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO LA SEDE DELLA PROPRIA AMBASCIATA , 5 , RUE C . M . SPOO ,

INTERVENIENTI ,

CONTRO

REPUBBLICA FRANCESE , RAPPRESENTATA DAL SIG . GILBERT GUILLAUME , DIRETTORE DEGLI AFFARI GIURIDICI PRESSO IL MINISTERO DELLE RELAZIONI ESTERNE , E DAL SIG . ALAIN SORTAIS , IN QUALITA DI AGENTI , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO LA SEDE DELLA PROPRIA AMBASCIATA , 2 , RUE BERTHOLET ,

CONVENUTA ,

SOSTENUTA DA

1 ) REPUBBLICA ITALIANA , RAPPRESENTATA DAL SIG . ARNALDO SQUILLANTE , PRESIDENTE DI SEZIONE DEL CONSIGLIO DI STATO E DAL SIG . OSCAR FIUMARA , AVVOCATO DELLO STATO , IN QUALITA DI AGENTI , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO LA SEDE DELLA PROPRIA AMBASCIATA , 5 , RUE MARIE ADELAIDE ,

2 ) REGNO DEL BELGIO , RAPPRESENTATO DAI SIGG . R . HOEBAER , G . VERNAILLEN ET PH . BEAUFAY , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO , PRESSO LA SEDE DELLA PROPRIA AMBASCIATA , 4 , RUE DES GIRONDINS ,

3 ) REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , RAPPRESENTATA DAL SIG . MARTIN SEIDEL , MINISTERIALRAT PRESSO IL MINISTERO FEDERALE DELL ' ECONOMIA , IN QUALITA DI AGENTE , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO LA SEDE DELLA PROPRIA AMBASCIATA , 20-22 , AVENUE E . REUTER ,

4 ) IRLANDA , RAPPRESENTATA DAL SIG . LOUIS J . DOCKERY , CHIEF STATE SOLICITOR , IN QUALITA DI AGENTE , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO LA SEDE DELLA PROPRIA AMBASCIATA , 28 , ROUTE D ' ARLON ,

INTERVENIENTI ,

Oggetto della causa


CAUSA AVENTE AD OGGETTO LA DICHIARAZIONE DEL FATTO CHE LA REPUBBLICA FRANCESE E VENUTA MENO AGLI OBBLIGHI AD ESSA INCOMBENTI IN FORZA DELLE DISPOSIZIONI DEL DIRITTO COMUNITARIO , IN PARTICOLARE DEGLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO CEE , PER QUANTO RIGUARDA LA LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI NEL SETTORE DELLA COASSICURAZIONE ,

Motivazione della sentenza


1 CON ATTO DEPOSITATO IN CANCELLERIA IL 3 OTTOBRE 1983 , LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE HA PROPOSTO A QUESTA CORTE , IN FORZA DELL ' ART . 169 DEL TRATTATO CEE , UN RICORSO INTESO A FAR DICHIARARE CHE LA REPUBBLICA FRANCESE

A ) ADOTTANDO LA LEGGE 7 GENNAIO 1981 , N . 81-5 , E IL DECRETO 7 MAGGIO 1981 , N . 81-443 , CHE OBBLIGANO LE IMPRESE ASSICURATRICI COMUNITARIE A STABILIRSI IN FRANCIA , O A SOTTOPORSI AD UN PROCEDIMENTO DI PREVIA AUTORIZZAZIONE AL FINE D ' EFFETTUARE IN TALE STATO PRESTAZIONI DI SERVIZI NEL SETTORE DELLA COASSICURAZIONE , ASSUMENDO IL RUOLO DI COASSICURATORE DELEGATARIO , E VENUTA MENO AGLI OBBLIGHI AD ESSA IMPOSTI DAGLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO CEE ;

B ) ADOTTANDO IL DECRETO 7 MAGGIO 1981 , N . 81-443 , CHE IMPEDISCE ALLE IMPRESE ASSICURATRICI COMUNITARIE NON STABILITE IN FRANCIA DI PARTECIPARE AD OPERAZIONI DI COASSICURAZIONE PER RISCHI CHE , DATA LA LORO NATURA O ENTITA , NON SONO CONTEMPLATI DALL ' ART . 1 DEL DECRETO DI CUI TRATTASI , E VENUTA MENO AGLI OBBLIGHI AD ESSA IMPOSTI DAGLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO ;

C ) APPLICANDO , MEDIANTE DECISIONI DELLE AUTORITA NAZIONALI , LE DISPOSIZIONI LEGISLATIVE E REGOLAMENTARI DI CUI AI PRECEDENTI PUNTI A ) E B ) INVECE DEGLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO , E VENUTA MENO AGLI OBBLIGHI DERIVANTI DALL ' EFFICACIA DIRETTA DI DETTE DISPOSIZIONI DEL TRATTATO E DAL PRINCIPIO DELLA PREMINENZA DEL DIRITTO COMUNITARIO .

2 LA COMMISSIONE HA INOLTRE PROPOSTO RICORSI PER INADEMPIMENTO CONTRO IL REGNO DI DANIMARCA ( CAUSA 252/83 ) E L ' IRLANDA ( CAUSA 206/84 ), RELATIVI ALLA LIBERA PRESTAZIONE DI SERVIZI IN MATERIA DI COASSICURAZIONE . IN TALI RICORSI , LA COMMISSIONE FORMULA CENSURE AMPIAMENTE COINCIDENTI CON QUELLE SOLLEVATE NELLA PRESENTE CAUSA . INOLTRE , LA COMMISSIONE HA PROPOSTO UN RICORSO CONTRO LA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA ( CAUSA 205/84 ), FORMULANDO CENSURE ANALOGHE A QUELLE DI CUI SOPRA , MA CRITICANDO ANCHE GLI OBBLIGHI DI AUTORIZZAZIONE E DI STABILIMENTO IMPOSTI A QUALSIASI PRESTATORE DI SERVIZI NEL SETTORE ASSICURATIVO IN GENERALE .

3 NELLA PRESENTE CAUSA , IL REGNO UNITO E IL REGNO DEI PAESI BASSI SONO INTERVENUTI A SOSTEGNO DELLA COMMISSIONE , MENTRE IL REGNO DEL BELGIO , LA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , L ' IRLANDA E LA REPUBBLICA ITALIANA SONO INTERVENUTI A SOSTEGNO DELLA CONVENUTA .

4 PER QUANTO RIGUARDA LE DISPOSIZIONI DELLA NORMATIVA FRANCESE DI CUI E CAUSA , LE DIRETTIVE COMUNITARIE DI COORDINAMENTO NEL SETTORE ASSICURATIVO ED I MEZZI E ARGOMENTI DEDOTTI SIA DALLE PARTI PRINCIPALI SIA DALLE INTERVENIENTI , SI RIMANDA ALLA RELAZIONE D ' UDIENZA . TALI ELEMENTI DEL FASCICOLO SONO RICHIAMATI IN APPRESSO SOLTANTO NELLA MISURA NECESSARIA AL RAGIONAMENTO DELLA CORTE .

I - SULLA RICEVIBILITA 5 IN VIA PRELIMINARE , E OPPORTUNO ESAMINARE TALUNI PROBLEMI DI RICEVIBILITA CHE SONO STATI DIBATTUTI DINANZI ALLA CORTE .

6 IL GOVERNO IRLANDESE SOSTIENE CHE LA COMMISSIONE , PROPONENDO I RICORSI DI CUI TRATTASI , TENTA D ' IMPORRE IL PROPRIO PUNTO DI VISTA SENZA ATTENDERE L ' ESITO DEI PROCEDIMENTI GIA INIZIATI DAL CONSIGLIO AI SENSI DELL ' ART . 57 , N . 2 , DEL TRATTATO . LA PROPOSTA DI SECONDA DIRETTIVA IN MATERIA DI ASSICURAZIONE DIRETTA DIVERSA DALL ' ASSICURAZIONE SULLA VITA ( GU 1976 , C 32 , PAG . 2 ; IN PROSIEGUO ' PROPOSTA DI SECONDA DIRETTIVA ' ), CHE SI TROVA ATTUALMENTE ALL ' ESAME DEL CONSIGLIO , TRATTEREBBE ESATTAMENTE GLI STESSI PROBLEMI DI DELIMITAZIONE DELLA LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI CHE SONO IN CAUSA NELLA FATTISPECIE . IN REALTA , LA COMMISSIONE CHIEDEREBBE ALLA CORTE DI ADEMPIERE IL COMPITO CHE IL TRATTATO HA AFFIDATO AL CONSIGLIO .

7 IN PROPOSITO SI DEVE RICORDARE CHE , SECONDO L ' ART . 155 DEL TRATTATO , SPETTA ALLA COMMISSIONE VIGILARE SULL ' APPLICAZIONE DELLE DISPOSIZIONI DEL TRATTATO . NELL ' ASSOLVERE QUESTO COMPITO , ESSA E TENUTA , QUALORA RITENGA CHE UNO STATO MEMBRO SIA VENUTO MENO AD UNO DEGLI OBBLIGHI AD ESSO INCOMBENTI IN FORZA DEL TRATTATO , A PROPORRE UN RICORSO A NORMA DELL ' ART . 169 . IL SEMPLICE FATTO CHE SIA STATA GIA PRESENTATA AL CONSIGLIO LA PROPOSTA PER UN ATTO LEGISLATIVO LA CUI ADOZIONE E LA CUI TRASPOSIZIONE NEL DIRITTO INTERNO SAREBBERO IDONEE A PORRE FINE ALL ' INFRAZIONE ALLEGATA DALLA COMMISSIONE NON ESCLUDE CHE QUESTA ABBIA LA FACOLTA DI PROPORRE UN SIFFATTO RICORSO PER INADEMPIMENTO .

8 IL GOVERNO FRANCESE ED ALCUNI DEI GOVERNI INTERVENUTI A SOSTEGNO DELLO STESSO HANNO FATTO VALERE CHE , IN REALTA , LA COMMISSIONE METTE IN DUBBIO LA CONFORMITA AL TRATTATO DELLA DIRETTIVA DEL CONSIGLIO 30 MAGGIO 1978 , N . 78/473 , RELATIVA AL COORDINAMENTO DELLE DISPOSIZIONI LEGISLATIVE , REGOLAMENTARI E AMMINISTRATIVE IN MATERIA DI COASSICURAZIONE COMUNITARIA ( GU L 151 , PAG . 25 ), E PERTANTO CONTESTA LA LEGITTIMITA DI QUEST ' ULTIMA . ORA , LA COMMISSIONE NON AVREBBE PROPOSTO IN TEMPO UTILE UN RICORSO PER ANNULLAMENTO CONTRO TALE DIRETTIVA . I SUDDETTI GOVERNI ESPRIMONO QUINDI SERI DUBBI QUANTO ALLA RICEVIBILITA DELLA DOMANDA DELLA COMMISSIONE , CHE TENDEREBBE A RIMETTERE IN DISCUSSIONE UN TESTO DI DIRITTO COMUNITARIO DA RITENERSI DEFINITIVO .

9 SI DEVE CONSTATARE CHE QUESTA ARGOMENTAZIONE METTE IN LUCE UNA DIVERGENZA DI INTERPRETAZIONE DELLA DIRETTIVA . LA COMMISSIONE , NEL RICORSO , INTENDE LA DIRETTIVA IN SENSO CONFORME ALLA PROPRIA INTERPRETAZIONE DEGLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO , MENTRE I SUDDETTI GOVERNI LA INTENDONO IN MODO CONTRASTANTE CON DETTA INTERPRETAZIONE DEGLI ARTT . 59 E 60 . ORA , QUESTI PROBLEMI D ' INTERPRETAZIONE POTRANNO ESSERE RISOLTI SOLTANTO QUANDO SARA ESAMINATO IL MERITO DELLA CAUSA .

10 STANDO COSI LE COSE , NULLA OSTA A CHE LA CORTE PROCEDA ALL ' ESAME DEL MERITO .

II - NEL MERITO A - SULLA PRIMA CENSURA FORMULATA DALLA COMMISSIONE 11 IN SOSTANZA , LA COMMISSIONE FONDA QUESTA CENSURA SULLA TESI SECONDO CUI E INCOMPATIBILE CON GLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO ESIGERE CHE UN ' IMPRESA ASSICURATRICE CHE SIA STABILITA IN UNO STATO MEMBRO E CHE INTENDA ESERCITARE DETERMINATE ATTIVITA SUL TERRITORIO DI UN ALTRO STATO MEMBRO UNICAMENTE SOTTO FORMA DI PRESTAZIONE DI SERVIZI SIA AUTORIZZATA E DISPONGA DI UNA SEDE STABILE IN QUEST ' ULTIMO STATO . SECONDO LA COMMISSIONE , NON VI E ALCUN MOTIVO DI DISTINGUERE SOTTO QUESTO PROFILO LA SITUAZIONE DELL ' ASSICURATORE IN GENERALE DA QUELLA DEL COASSICURATORE DELEGATARIO .

12 LA COMMISSIONE AMMETTE CHE LA SUDDETTA DIRETTIVA N . 78/473 E AMBIGUA SU QUESTO PUNTO , MA SOSTIENE CH ' ESSA DEVE ESSERE INTERPRETATA IN SENSO CONFORME AL TRATTATO , IL CHE E STATO RICONOSCIUTO DAGLI STATI MEMBRI NELLA DICHIARAZIONE COMUNE FIGURANTE NEL VERBALE DELLA RIUNIONE DEL CONSIGLIO IN DATA 23 MAGGIO 1978 . CONSEGUENTEMENTE , NON SI POTREBBE IN ALCUN MODO RITENERE CHE LA DIRETTIVA IMPONGA AL COASSICURATORE DELEGATARIO L ' OBBLIGO DI ESSERE AUTORIZZATO E DI STABILIRSI NELLO STATO MEM BRO IN CUI E LOCALIZZATO IL RISCHIO . NE CONSEGUIREBBE CHE LA REPUBBLICA FRANCESE HA VIOLATO GLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO , IN QUANTO , NEL TRASPORRE LA DIRETTIVA N . 78/473 NELL ' ORDINAMENTO INTERNO , HA ESENTATO DAI SUDDETTI OBBLIGHI UNICAMENTE GLI ALTRI COASSICURATORI , E NON IL COASSICURATORE DELEGATARIO .

13 IL GOVERNO FRANCESE CONTESTA LA TESI GENERALE DELLA COMMISSIONE . A SUO AVVISO , SAREBBE DEL TUTTO CONFORME AGLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO ESIGERE CHE QUALSIASI IMPRESA ASSICURATRICE CHE ESERCITA ATTIVITA NEL TERRITORIO FRANCESE SIA QUIVI AUTORIZZATA , IL CHE PRESUPPORREBBE , SECONDO IL DIRITTO NAZIONALE , LO STABILIMENTO IN FRANCIA . LA DIRETTIVA N . 78/473 IMPORREBBE L ' ABOLIZIONE DI QUESTI OBBLIGHI SOLTANTO PER I COASSICURATORI DIVERSI DAL COASSICURATORE DELEGATARIO . PER CONTRO , LA DIRETTIVA AUTORIZZEREBBE ESPRESSAMENTE IL MANTENIMENTO IN VIGORE DI QUESTI OBBLIGHI PER IL COASSICURATORE DELEGATARIO , IN QUANTO , NELL ' ART . 2 , N . 1 , LETT . C ), ESSA FA RINVIO ALLA DIRETTIVA DEL CONSIGLIO 24 LUGLIO 1973 , N . 73/239 , RECANTE COORDINAMENTO DELLE DISPOSIZIONI LEGISLATIVE , REGOLAMENTARI ED AMMINISTRATIVE IN MATERIA DI ACCESSO E DI ESERCIZIO DELL ' ASSICURAZIONE DIRETTA DIVERSA DALL ' ASSICURAZIONE SULLA VITA ( GU L 228 , PAG . 3 ). PERTANTO , LA NORMATIVA FRANCESE NON VIOLEREBBE GLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO .

14 E VERO CHE , SECONDO LA SUDDETTA DISPOSIZIONE DELLA DIRETTIVA , IL COASSICURATORE DELEGATARIO E AUTORIZZATO ' SECONDO LE CONDIZIONI PREVISTE DALLA PRIMA DIRETTIVA DI COORDINAMENTO , CIOE E TRATTATO COME L ' ASSICURATORE CHE COPRE LA TOTALITA DEL RISCHIO ' . LA DIRETTIVA NON INDICA , TUTTAVIA , IN QUALE STATO MEMBRO IL COASSICURATORE DELEGATARIO DEV ' ESSERE AUTORIZZATO E , COME E STATO AFFERMATO DALLA CORTE NELLA SUA ODIERNA SENTENZA NELLA CAUSA 205/84 ( COMMISSIONE/REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA ), UN ASSICURATORE GIA AUTORIZZATO E STABILITO IN UNO STATO MEMBRO NON DEVE NECESSARIAMENTE ESSERE STABILITO IN UN ALTRO STATO MEMBRO , PER POTER COPRIRE LA TOTALITA DI UN RISCHIO LOCALIZZATO NEL TERRITORIO DI QUEST ' ULTIMO STATO .

15 COME QUESTA CORTE HA AFFERMATO NELLA SENTENZA 13 DICEMBRE 1983 ( CAUSA 218/82 , COMMISSIONE/CONSIGLIO , RACC . PAG . 4063 ), ALLORCHE UNA NORMA DI DIRITTO DERIVATO COMUNITARIO AMMETTA PIU DI UNA INTERPRETAZIONE , SI DEVE DARE LA PREFERENZA A QUELLA CHE RENDA LA NORMA STESSA CONFORME AL TRATTATO RISPETTO A QUELLA CHE PORTI A CONSTATARE LA SUA INCOMPATIBILITA COL TRATTATO STESSO . STANDO COSI LE COSE , LA DIRETTIVA NON DEV ' ESSERE INTERPRETATA ISOLATAMENTE , DOVENDOSI INVECE ESAMINARE SE I REQUISITI DI CUI TRATTASI SIANO O MENO IN CONTRASTO CON LE SUDDETTE DISPOSIZIONI DEL TRATTATO E FAR RIFERIMENTO ALL ' ESITO DI TALE ESAME AI FINI DELL ' INTERPRETAZIONE DELLA DIRETTIVA .

16 SECONDO LA COSTANTE GIURISPRUDENZA DELLA CORTE , GLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO HANNO ACQUISTATO EFFICACIA DIRETTA ALLA SCADENZA DEL PERIODO TRANSITORIO E LA LORO APPLICABILITA NON E SUBORDINATA ALL ' ARMONIZZAZIONE O AL COORDINAMENTO DELLE LEGISLAZIONI DEGLI STATI MEMBRI . DETTI ARTICOLI DISPONGONO L ' ABOLIZIONE NON SOLTANTO DI TUTTE LE DISCRIMINAZIONI NEI CONFRONTI DEL PRESTATORE IN RAGIONE DELLA SUA NAZIONALITA , MA ANCHE DI TUTTE LE RESTRIZIONI DELLA LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI IMPOSTE IN RAGIONE DEL FATTO CHE IL PRESTATORE E STABILITO IN UNO STATO MEMBRO DIVERSO DA QUELLO IN CUI DEV ' ESSERE FORNITA LA PRESTAZIONE .

17 LA CORTE HA TUTTAVIA AMMESSO , IN PARTICOLARE NELLE SENTENZE 18 GENNAIO 1979 ( CAUSE 110 E 111/78 , VAN WESEMAEL , RACC . PAG . 35 ) E 17 DICEMBRE 1981 ( CAUSA 279/80 , WEBB , RACC . PAG . 3305 ), CHE , TENUTO CONTO DELLE SPECIALI CARATTERISTICHE DI TALUNE PRESTAZIONI DI SERVIZI , NON SI POSSONO CONSIDERARE INCOMPATIBILI COL TRATTATO TALUNE CONDIZIONI SPECIFICHE IMPOSTE AL PRESTATORE , CHE SIANO GIUSTIFICATE DALL ' APPLICAZIONE DI NORME RELATIVE A QUESTI TIPI DI ATTIVITA . TUTTAVIA , LA LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI , IN QUANTO PRINCIPIO FONDAMENTALE SANCITO DAL TRATTATO , PUO VENIRE LIMITATA SOLAMENTE DA NORME GIUSTIFICATE DALL ' INTERESSE GENERALE E OBBLIGATORIE NEI CONFRONTI DI TUTTE LE PERSONE E LE IMPRESE CHE ESERCITINO LA PROPRIA ATTIVITA NEL TERRITORIO DELLO

STATO DESTINATARIO , NELLA MISURA IN CUI TALE INTERESSE NON RISULTI GARANTITO DALLE NORME ALLE QUALI IL PRESTATORE E SOGGETTO NELLO STATO MEMBRO IN CUI E STABILITO . INOLTRE , LE SUDDETTE CONDIZIONI DEVONO ESSERE OBIETTIVAMENTE NECESSARIE AL FINE DI ASSICURARE L ' OSSERVANZA DELLE NORME PROFESSIONALI E DI GARANTIRE LA TUTELA DEGLI INTERESSI DA QUESTE PERSEGUITA .

18 SI DEVE RITENERE CHE L ' IMPORRE AD UN ' IMPRESA ASSICURATRICE CHE SIA GIA STABILITA ED AUTORIZZATA IN UN ALTRO STATO MEMBRO , E CHE INTENDA FORNIRE PRESTAZIONI DI SERVIZI UNICAMENTE IN QUALITA DI COASSICURATORE DELEGATARIO , L ' OBBLIGO DI OTTENERE L ' AUTORIZZAZIONE DELLE AUTORITA DELLO STATO DESTINATARIO E DI DISPORRE QUIVI DI UNA SEDE STABILE COSTITUISCE UNA GRAVE RESTRIZIONE DELLA LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI NEI CONFRONTI DI TALE COASSICURATORE DELEGATARIO , TANTO PIU CHE LE ATTIVITA ESERCITATE DALLE IMPRESE ASSICURATRICI IN QUALITA DI ASSICURATORE DELEGATARIO HANNO CARATTERE TIPICAMENTE OCCASIONALE .

19 NE CONSEGUE CHE LE SUDDETTE CONDIZIONI POSSONO ESSERE CONSIDERATE COMPATIBILI CON GLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO SOLTANTO QUALORA SIA PROVATO CHE ESISTONO , NEL SETTORE DI ATTIVITA CONSIDERATO , ESIGENZE IMPERATIVE CONNESSE ALL ' INTERESSE GENERALE LE QUALI GIUSTIFICANO RESTRIZIONI DELLA LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI , CHE TALE INTERESSE NON E GIA GARANTITO DALLE NORME DELLO STATO DI STABILIMENTO E CHE LO STESSO RISULTATO NON POTREBBE ESSERE OTTENUTO MEDIANTE PROVVEDIMENTI MENO DRASTICI .

20 NELLA SUA SENTENZA ODIERNA NELLA CAUSA 205/84 ( COMMISSIONE/REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA ), LA CORTE HA AFFERMATO CHE ESISTONO , NEL SETTORE ASSICURATIVO IN GENERALE , ESIGENZE IMPERATIVE ATTINENTI ALLA TUTELA DEI CONSUMATORI , IN QUANTO CONTRAENTI DELL ' ASSICURAZIONE E ASSICURATI , CHE POSSONO GIUSTIFICARE RESTRIZIONI DELLA LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI . LA CORTE HA ANCHE AMMESSO CHE , ALLO STATO ATTUALE DEL DIRITTO COMUNITARIO ED IN PARTICOLARE DEI LAVORI DI COORDINAMENTO DELLE LEGISLAZIONI NAZIONALI IN MATERIA , IL SUDDETTO INTERESSE NON E NECESSARIAMENTE GARANTITO DALLE NORME DELLO STATO DI STABILIMENTO . LA CORTE NE HA TRATTO LA CONSEGUENZA CHE IL REQUISITO DELLA SPECIFICA AUTORIZZAZIONE CONCESSA DALLE AUTORITA DELLO STATO DESTINATARIO RESTA GIUSTIFICATO A DETERMINATE CONDIZIONI , PER QUANTO RIGUARDA IL SETTORE DELLE ASSICURAZIONI DIRETTE IN GENERALE . PER CONTRO , ESSA HA RITENUTO CHE IL REQUISITO DELLO STABILIMENTO , CHE COSTITUISCE LA NEGAZIONE STESSA DELLA LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI , VA OLTRE QUANTO E INDISPENSABILE PER RAGGIUNGERE LO SCOPO PERSEGUITO E CHE , PERTANTO , TALE REQUISITO E INCOMPATIBILE CON GLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO .

21 PER QUANTO RIGUARDA IN PARTICOLARE LA COASSICURAZIONE , NELLA STESSA SENTENZA LA CORTE HA AFFERMATO CHE LA SITUAZIONE DEL COASSICURATORE DELEGATARIO CONTEMPLATA DALLA DIRETTIVA N . 78/473 SI DISTINGUE NETTAMENTE DA QUELLA DI UN ASSICURATORE IN GENERALE E CHE , PERCIO , NE IL REQUISITO DELLO STABILIMENTO , NE D ' ALTRONDE QUELLO DELL ' AUTORIZZAZIONE NELLO STATO DESTINATARIO POSSONO ESSERE CONSIDERATI COMPATIBILI CON GLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO .

22 IN PRIMO LUOGO , INFATTI , DALL ' ART . 1 , N . 2 , DELLA DIRETTIVA N . 78/473 RISULTA CHE QUESTA RIGUARDA SOLTANTO LE ASSICURAZIONI CONTRO RISCHI CHE , PER LORO NATURA O IMPORTANZA , RICHIEDONO LA PARTECIPAZIONE DI PIU ASSICURATORI AI FINI DELLA LORO GARANZIA . INOLTRE , SECONDO IL SUO ART . 1 , N . 1 , LA DIRETTIVA SI APPLICA SOLTANTO ALLE OPERAZIONI DI COASSICURAZIONE COMUNITARIA AVENTI AD OGGETTO TALUNI DEI RISCHI ELENCATI NELL ' ALLEGATO DELLA DIRETTIVA N . 73/239 . AD ESEMPIO , ESSA NON RIGUARDA NE LE ASSICURAZIONI SULLA VITA , NE LE ASSICURAZIONI CONTRO GLI INFORTUNI E LA MALATTIA , NE LE ASSICURAZIONI PER LA RESPONSABILITA CIVILE DERIVANTE DALLA CIRCOLAZIONE STRADALE . I CONTRAENTI DELLE ASSICURAZIONI CONTEMPLATE DALLA DIRETTIVA SONO SOLTANTO GRANDI IMPRESE O GRUPPI D ' IMPRESE , IN GRADO DI VALUTARE E DI NEGOZIARE LE POLIZZE ASSICURATIVE CHE VENGONO LORO PROPOSTE ; PERCIO , GLI ARGOMENTI RELATIVI ALLA TUTELA DEI CONSUMATORI NON HANNO , IN QUESTO CASO , LA STESSA RILEVANZA CHE NEL CASO DI ALTRE FORME DI ASSICURAZIONE .

23 IN SECONDO LUOGO , COME RISULTA DAL PREAMBOLO DELLA DIRETTIVA N . 78/473 , QUESTA MIRA A REALIZZARE IL MINIMO DI COORDINAMENTO RITENUTO NECESSARIO PER FACILITARE L ' ESERCIZIO EFFETTIVO DELL ' ATTIVITA DI COASSICURAZIONE COMUNITARIA ED ORGANIZZA UNA SPECIALE COLLABORAZIONE FRA LE AUTORITA DI CONTROLLO DEGLI STATI MEMBRI E FRA QUESTE AUTORITA E LA COMMISSIONE , SISTEMA CHE , PER LE PRESTAZIONI DI SERVIZI NELL ' AMBITO DELL ' ASSICURAZIONE IN GENERALE , E PREVISTO SOLTANTO NELLA PROPOSTA DI SECONDA DIRETTIVA RIGUARDANTE L ' ASSICURAZIONE DIRETTA DIVERSA DALL ' ASSICURAZIONE SULLA VITA , PROPOSTA CHE E TUTTORA ALL ' ESAME DEL CONSIGLIO . SI DEVE QUINDI CONSTATARE CHE , PER LA COASSICURAZIONE COMUNITARIA , ESISTE UNO STRUMENTO CHE PERMETTE ALLO STATO MEMBRO DI STABILIMENTO DI SALVAGUARDARE L ' INTERESSE GENERALE ANCHE RELATIVAMENTE A PRESTAZIONI DI SERVIZI EFFETTUATE IN ALTRI STATI MEMBRI .

24 D ' ALTRA PARTE , UNA DIFFERENZA DI TRATTAMENTO IN PROPOSITO FRA IL COASSICURATORE DELEGATARIO E GLI ALTRI COASSICURATORI NON RISULTA OBIETTIVAMENTE GIUSTIFICATA . IN EFFETTI , BENCHE SPETTI AL COASSICURATORE DELEGATARIO STIPULARE IL CONTRATTO E GARANTIRNE L ' ESECUZIONE , NULLA OSTA A CHE EGLI COPRA UNA PARTE DEL RISCHIO ANCHE INFERIORE A QUELLA DEGLI ALTRI COASSICURATORI .

25 DATE QUESTE CIRCOSTANZE , I REQUISITI CONTROVERSI , E CIOE L ' OBBLIGO DI ESSERE AUTORIZZATA NELLO STATO DESTINATARIO E DI DISPORRE QUIVI DI UNA SEDE STABILE , NON POSSONO ESSERE GIUSTIFICATI NEL CASO DI UN ' IMPRESA ASSICURATRICE CHE SIA STABILITA ED AUTORIZZATA IN UN ALTRO STATO MEMBRO E CHE DESIDERI ESERCITARE ATTIVITA IN QUALITA DI COASSICURATORE DELEGATARIO NELL ' AMBITO DELLA DIRETTIVA N . 78/473 UNICAMENTE SOTTO FORMA DI PRESTAZIONI DI SERVIZI . TALI REQUISITI SONO INCOMPATIBILI CON GLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO .

26 SI DEVE PERCIO DICHIARARE CHE LA REPUBBLICA FRANCESE E VENUTA MENO AGLI OBBLIGHI AD ESSA INCOMBENTI IN FORZA DEGLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO CEE , IMPONENDO ALLE IMPRESE ASSICURATRICI COMUNITARIE L ' OBBLIGO DI STABILIRSI IN FRANCIA E DI SOTTOPORSI AD UN PROCEDIMENTO DI PREVIA AUTORIZZAZIONE AL FINE D ' EFFETTUARE IN TALE STATO , IN QUALITA DI COASSICURATORE DELEGATARIO , PRESTAZIONI DI SERVIZI NEL SETTORE DELLA COASSICURAZIONE COMUNITARIA .

B - SULLA SECONDA CENSURA FORMULATA DALLA COMMISSIONE 27 NEL CORSO DEL PROCEDIMENTO DINANZI ALLA CORTE , LA COMMISSIONE HA PRECISATO CHE QUESTA CENSURA NON E DIRETTA CONTRO IL LIVELLO DEI VALORI LIMITE FISSATI IN FRANCIA PER DETERMINATI RISCHI CHE COSTITUISCONO OGGETTO DI COASSICURAZIONE COMUNITARIA , NE CONTRO IL FATTO CHE TALE LIVELLO SIA STATO STABILITO UNILATERALMENTE DALLA FRANCIA , BENSI CONTRO L ' ESISTENZA STESSA DI SIFFATTI VALORI LIMITE . QUESTA CENSURA E QUINDI FONDATA SULLA TESI GENERALE DELLA COMMISSIONE , SECONDO CUI QUALSIASI REQUISITO DI AUTORIZZAZIONE E DI STABILIMENTO IN MATERIA DI LIBERA PRESTAZIONE DEI SERVIZI NEL SETTORE ASSICURATIVO E INCOMPATIBILE CON GLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO . POICHE , SU QUESTI DUE PUNTI , NON POTREBBE SUSSISTERE ALCUNA DIFFERENZA FRA LE COASSICURAZIONI CHE SONO SOGGETTE ALLE DISPOSIZIONI DELLA DIRETTIVA N . 78/473 E QUELLE CHE NON LO SONO , GLI STATI MEMBRI NON POTREBBERO , NEL TRASPORRE LA DIRETTIVA NELL ' ORDINAMENTO INTERNO , LIMITARE L ' ESENZIONE DAGLI OBBLIGHI DI STABILIMENTO E DI AUTORIZZAZIONE AI COASSICURATORI I QUALI PARTECIPINO AD ATTIVITA D ' ASSICURAZIONE CHE , A GIUDIZIO DI CIASCUNO STATO , RIENTRINO NEL CAMPO D ' APPLICAZIONE DELLA DIRETTIVA .

28 IN PROPOSITO SI DEVE RICORDARE CHE LA CORTE , NELL ' ESAMINARE LA PRIMA CENSURA , HA CONSTATATO CHE , NEL SETTORE DELLA COASSICURAZIONE COMUNITARIA CONTEMPLATO DALLA DIRETTIVA N . 78/473 , TANTO IL REQUISITO DELL ' AUTORIZZAZIONE QUANTO IL REQUISITO DELLO STABILIMENTO SONO INCOMPATIBILI COL DIRITTO COMUNITARIO , MENTRE , NELLA SUA SENTENZA ODIERNA NELLA CAUSA 205/84 ( COMMISSIONE/REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , RACC . 1986 , PAGG . 3758 , 3793 ), ESSA HA AFFERMATO CHE , AL DI FUORI DEL SUDDETTO SETTORE E ALLO STATO ATTUALE DEL DIRITTO COMUNITARIO , IL REQUISITO DELL ' AUTORIZZAZIONE NON PUO ESSERE CONSIDERATO INGIUSTIFICATO . SI DEVE QUINDI AMMETTERE LA NECESSITA DI UN CRITERIO DI PRECISA DISTINZIONE FRA LA COASSICURAZIONE COMUNITARIA E LE ALTRE ATTIVITA ASSICURATIVE , CRITERIO CHE E PER L ' APPUNTO COSTITUITO DAI CONTROVERSI VALORI LIMITE . POICHE L ' ESISTENZA DI SIFFATTI VALORI LIMITE E PERCIO GIUSTIFICATA , LA CENSURA RISULTA INFONDATA .

29 NE CONSEGUE CHE LA SECONDA CENSURA FORMULATA DALLA COMMISSIONE DEV ' ESSERE DISATTESA .

C - SULLA TERZA CENSURA FORMULATA DALLA COMMISSIONE 30 CON LA TERZA CENSURA , LA COMMISSIONE MIRA A FAR DICHIARARE CHE LA REPUBBLICA FRANCESE , APPLICANDO LE DISPOSIZIONI CRITICATE NELL ' AMBITO DELLE PRIME DUE CENSURE , E VENUTA MENO AL SUO OBBLIGO DI RISPETTARE L ' EFFICACIA DIRETTA DEGLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO E , PERTANTO , DI TENER CONTO DELLA PREMINENZA DEL DIRITTO COMUNITARIO .

31 IN PROPOSITO , E SUFFICIENTE CONSTATARE CHE QUESTA CRITICA RIGUARDA L ' ATTUAZIONE DELLA NORMATIVA DI CUI TRATTASI E NON PUO , QUINDI , ESSERE CONSIDERATA COME UNA CENSURA DISTINTA . DI CONSEGUENZA , NON E NECESSARIO STATUIRE SEPARATAMENTE IN PROPOSITO .

Decisione relativa alle spese


III - SULLE SPESE

32 A NORMA DELL ' ART . 69 , PAR 2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , LA PARTE SOCCOMBENTE E CONDANNATA ALLE SPESE . TUTTAVIA , A NORMA DEL PAR 3 , 1* COMMA , DELLO STESSO ARTICOLO , LA CORTE PUO COMPENSARE , IN TUTTO O IN PARTE , LE SPESE , SE LE PARTI SOCCOMBONO RISPETTIVAMENTE SU UNO O PIU CAPI . POICHE CIASCUNA DELLE PARTI E RIMASTA SOCCOMBENTE SU DETERMINATI CAPI DEL RICORSO , LE SPESE DEVONO ESSERE COMPENSATE .

Dispositivo


PER QUESTI MOTIVI ,

LA CORTE

DICHIARA E STATUISCE :

1 ) LA REPUBBLICA FRANCESE E VENUTA MENO AGLI OBBLIGHI AD ESSA INCOMBENTI IN FORZA DEGLI ARTT . 59 E 60 DEL TRATTATO CEE , IMPONENDO ALLE IMPRESE ASSICURATRICI COMUNITARIE L ' OBBLIGO DI STABILIRSI IN FRANCIA E DI SOTTOPORSI AD UN PROCEDIMENTO DI PREVIA AUTORIZZAZIONE AL FINE D ' EFFETTUARE IN TALE STATO , IN QUALITA DI COASSICURATORE DELEGATARIO , PRESTAZIONI DI SERVIZI NEL SETTORE DELLA COASSICURAZIONE COMUNITARIA .

2 ) PER IL RESTO , IL RICORSO E RESPINTO . 3 ) CIASCUNA DELLE PARTI , COMPRESE LE INTERVENIENTI , SOPPORTERA LE PROPRIE SPESE . MACKENZIE STUART GALMOT KAKOURIS O ' HIGGINS SCHOCKWEILER BOSCO KOOPMANS DUE EVERLING BAHLMANN JOLIET COSI DECISO E PRONUNZIATO IN LUSSEMBURGO , IL 4 DICEMBRE 1986 . IL CANCELLIERE IL PRESIDENTE