SENTENZA DELLA CORTE DELL'8 GIUGNO 1982. - L. C. NUNGESSER KG E KURT EISELE CONTRO COMMISSIONE DELLE COMUNITA'EUROPEE. - CONCORRENZA : LICENZA ESCLUSIVA - DIRITTO DI COSTITUZIONE. - CAUSA 258/78.
raccolta della giurisprudenza 1982 pagina 02015
edizione speciale spagnola pagina 00615
Massima
Parti
Oggetto della causa
Motivazione della sentenza
Decisione relativa alle spese
Dispositivo
1 . CONCORRENZA - INTESE - DIRITTI DI PROPRIETA INDUSTRIALE E COMMERCIALE - ESERCIZIO DEL DIRITTO - PRESUPPOSTI - CONCESSIONE DI UNA LICENZA ESCLUSIVA - ACCORDO DI DISTRIBUZIONE ESCLUSIVA - ACCORDI IL CUI EFFETTO COMBINATO E LA PROTEZIONE TERRITORIALE ASSOLUTA - DIVIETO
( TRATTATO CEE , ART . 85 , N . 1 )
2 . CONCORRENZA - NORME COMUNITARIE - DIRITTI DI PROPRIETA INDUSTRIALE E COMMERCIALE - DIRITTO DI COSTITUZIONE - APPLICAZIONE DELLO STESSO REGIME VIGENTE PER GLI ALTRI DIRITTI - NATURA SPECIFICA DEI PRODOTTI CHE COSTITUISCONO OGGETTO DEL DIRITTO DI COSTITUZIONE - NECESSITA DI TENERNE CONTO
3 . CONCORRENZA - INTESE - DIRITTI DI PROPRIETA INDUSTRIALE E COMMERCIALE - DIRITTO DI COSTITUZIONE - LICENZA ESCLUSIVA APERTA - NOZIONE - LICEITA - PRESUPPOSTI
( TRATTATO CEE , ART . 85 , N . 1 )
4 . CONCORRENZA - INTESE - LICENZA ESCLUSIVA IMPLICANTE LA PROTEZIONE TERRITORIALE ASSOLUTA - NOZIONE - EFFETTI - CONSERVAZIONE ARTIFICIALE DI MERCATI NAZIONALI DISTINTI - DIVIETO
( TRATTATO CEE , ART . 85 , N . 1 )
5 . CONCORRENZA - INTESE - DIVIETO - ESENZIONE - LICENZA ESCLUSIVA DI UN DIRITTO DI COSTITUZIONE IMPLICANTE LA PROTEZIONE TERRITORIALE ASSOLUTA - CONDIZIONE NON INDISPENSABILE PER IL MIGLIORAMENTO DELLA PRODUZIONE - LICEITA DEL RIFIUTO DI ESENZIONE
( TRATTATO CEE , ART . 85 , N . 3 )
1 . IL DIRITTO DI PROPRIETA INDUSTRIALE O COMMERCIALE , IN QUANTO ISTITUTO GIURIDICO , NON POSSIEDE LE CARATTERISTICHE DI ACCORDO O DI PRATICA CONCORDATA CONTEMPLATE DALL ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO , MA IL SUO ESERCIZIO PUO RICADERE SOTTO I DIVIETI DEL TRATTATO SE SI RIVELA ESSERE L ' OGGETTO , IL MEZZO O LA CONSEGUENZA DI UN ' INTESA .
CIO AVVIENE IN PARTICOLARE QUANDO IL COMBINATO DISPOSTO DI UN ACCORDO CONSISTENTE NELLA CONCESSIONE DEL DIRITTO ESCLUSIVO DI USARE IN DIRITTO DI PROPRIETA INDUSTRIALE O COMMERCIALE IN UNA ZONA DETERMINATA E DI UN ACCORDO CHE ATTRIBUISCE AL LICENZIATARIO L ' ESCLUSIVA DI VENDITA NELL ' AMBITO DELLA STESSA ZONA HA L ' EFFETTO DI GARANTIRE AL LICENZIATARIO LA PROTEZIONE TERRITORIALE ASSOLUTA , IMPEDENDO LE IMPORTAZIONI PARALLELE .
2.LE CARATTERISTICHE SPECIFICHE DEL DIRITTO DI COSTITUZIONE DOVUTE ALLE PARTICOLARITA DEI PROCEDIMENTI DI RIPRODUZIONE DELLE SEMENTI NON RENDONO NECESSARIO , PER QUANTO RIGUARDA LE NORME IN MATERIA DI CONCORRENZA , UN TRATTAMENTO DI DETTO DIRITTO DIVERSO DA QUELLO DEGLI ALTRI DIRITTI DI PROPRIETA INDUSTRIALE E COMMERCIALE . QUESTA CONCLUSIONE NON PREGIUDICA LA NECESSITA DI PRENDERE IN CONSIDERAZIONE , AI FINI DELL ' APPLICAZIONE DELLE NORME SULLA CONCORRENZA , LA NATURA SPECIFICA DEI PRODOTTI CHE SONO OGGETTO DEL DIRITTO DI COSTITUZIONE .
3.LA LICENZA ESCLUSIVA DEL DIRITTO DI COSTITUZIONE PER DETERMINATE VARIETA DI SEMENTI RECENTEMENTE OTTENUTE IN UNO STATO MEMBRO , PURCHE SIA UNA LICENZA APERTA , CIOE RIGUARDI SOLO IL RAPPORTO CONTRATTUALE FRA IL TITOLARE DEL DIRITTO E IL LICENZIATARIO , NEL SENSO CHE IL TITOLARE S ' IMPEGNA SOLTANTO A NON CONCEDERE ALTRE LICENZE PER LA STESSA ZONA E A NON FARE EGLI STESSO CONCORRENZA AL LICENZIATARIO NELL ' AMBITO DI TALE ZONA , NON E DI PER SE INCOMPATIBILE CON L ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO , TENUTO CONTO DELLA SPECIFICITA DEI PRODOTTI DI CUI TRATTASI , QUALORA FAVORISCA LA DIFFUSIONE DI UNA NUOVA TECNICA E LA CONCORRENZA FRA IL NUOVO PRODOTTO E I PRODOTTI ANALOGHI GIA ESISTENTI NEL TERRITORIO DELLA COMUNITA .
4.LA LICENZA O CONCESSIONE ESCLUSIVA CON PROTEZIONE TERRITORIALE ASSOLUTA , CON CUI LE PARTI CONTRAENTI SI PROPONGONO DI ELIMINARE , PER I PRODOTTI E PER IL TERRITORIO DI CUI TRATTASI , QUALSIASI CONCORRENZA DA PARTE DI TERZI , QUALI GL ' IMPORTATORI PARALLELI O I LICENZIATARI PER ALTRE ZONE , SI RISOLVE NELLA CONSERVAZIONE ARTIFICIALE DI MERCATI NAZIONALI DISTINTI ED E QUINDI IN CONTRASTO COL TRATTATO .
5.LA PROTEZIONE TERRITORIALE ASSOLUTA ATTRIBUITA AL TITOLARE DI UNA LICENZA DI UN DIRITTO DI COSTITUZIONE PER DETERMINATE VARIETA DI SEMENTI DESTINATE AD ESSERE USATE DA UN GRAN NUMERO DI AGRICOLTORI PER LA PRODUZIONE DI UNA DERRATA IMPORTANTE PER L ' ALIMENTAZIONE UMANA E ANIMALE VA MANIFESTAMENTE AL DI LA DI CIO CHE E INDISPENSABILE PER IL MIGLIORAMENTO DELLA PRODUZIONE O DELLA DISTRIBUZIONE O PER LA PROMOZIONE DEL PROGRESSO TECNICO E COSTITUISCE UN MOTIVO SUFFICIENTE PER RIFIUTARE L ' ESENZIONE A NORMA DELL ' ART . 85 , N . 3 , DEL TRATTATO .
NELLA CAUSA 258/78 ,
1 ) L . C . NUNGESSER KG , CON SEDE IN DARMSTADT ,
2 ) KURT EISELE , DARMSTADT ,
CON L ' AVV . JURGEN GUNDISCH , DEL FORO DI AMBURGO , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO LA SIG.RA JEANNE HANSEN-HOUSSE , UFFICIALE GIUDIZIARIO , 21 , RUE ALDRINGEN ,
RICORRENTI ,
CONTRO
COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , RAPPRESENTATA DAL PROPRIO CONSIGLIERE GIURIDICO SIG . ERICH ZIMMERMANN , IN QUALITA DI AGENTE , ASSISTITO DALL ' AVV . HANS ULLRICH , DEL FORO DI MONACO , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO IL SIG . ORESTE MONTALTO , MEMBRO DEL SERVIZIO GIURIDICO DELLA COMMISSIONE , EDIFICIO JEAN MONNET , KIRCHBERG ,
CONVENUTA ,
CON L ' INTERVENTO
DEL GOVERNO DEL REGNO UNITO , RAPPRESENTATO DALLA SIG.RA G . DAGTOGLOU , DEL TREASURY SOLICITOR ' S OFFICE , IN QUALITA DI AGENTE , ASSISTITA DALL ' AVV . ROBIN JACOB QC , DI GRAY ' S INN , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO L ' AMBASCIATA DEL REGNO UNITO , 28 , BOULEVARD ROYAL ;
DEL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FRANCESE , RAPPRESENTATO DAL SIG . GUY LADREIT DE LACHARRIERE , E DAL SIG . NOEL MUSEUX , IN QUALITA DI AGENTI , E INDI DAL SIG . ALEXANDRE CARNELUTTI , IN QUALITA DI AGENTE SOSTITUTO , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO L ' AMBASCIATA DI FRANCIA , 2 , RUE BERTHOLET ;
DELLA CAISSE DE GESTION DES LICENCES VEGETALES , RAPPRESENTATA DALL ' AVV.TESSA LISE FUNCK-BRENTANO , DEL FORO DI PARIGI , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO L ' AVV . NEUEN-KAUFFMANN , 21 , RUE PHILIPPE-II ;
DEL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , RAPPRESENTATO DAL SIG . MARTIN SEIDEL , IN QUALITA DI AGENTE , ASSISTITO DAL PROF . DOTT . RUDOLF LUKES , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO L ' AMBASCIATA DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , 20-22 , AVENUE EMILE-REUTER ,
INTERVENIENTI ,
CAUSA AVENTE AD OGGETTO L ' ANNULLAMENTO DELLA DECISIONE DELLA COMMISSIONE 21 SETTEMBRE 1978 , N . 78/823/CEE , RELATIVA AD UN PROCEDIMENTO A NORMA DELL ' ART . 85 DEL TRATTATO CEE ( IV/28.824 - DIRITTO DI COSTITUZIONE - SEMENTI DI GRANOTURCO ) ( GU 1978 , L 286 , PAG . 23 ),
1 CON ATTO DEPOSITATO IN CANCELLERIA IL 27 NOVEMBRE 1978 , LA SOCIETA IN ACCOMANDITA L . C . NUNGESSER KG E IL SIG . KURT EISELE , UNICO ACCOMANDATARIO E SOCIO MAGGIORITARIO DI DETTA SOCIETA , CON SEDE IN DARMSTADT , HANNO PROPOSTO A QUESTA CORTE , IN FORZA DELL ' ART . 173 , 2* COMMA , DEL TRATTATO , UN RICORSO DIRETTO AL PARZIALE ANNULLAMENTO DELLA DECISIONE DELLA COMMISSIONE 21 SETTEMBRE 1978 , RELATIVA AD UN PROCEDIMENTO A NORMA DELL ' ART . 85 DEL TRATTATO CEE ( IV/28.824 - DIRITTO DI COSTITUZIONE - SEMENTI DI GRANOTURCO ), NOTIFICATA AI RICORRENTI IL 27 DELLO STESSO MESE E PUBBLICATA NELLA GAZZETTA UFFICIALE ( GU 1978 , L 286 , PAG . 23 ).
2 SECONDO L ' ART . 5 DELLA CONVENZIONE INTERNAZIONALE PER LA PROTEZIONE DELLE COSTITUZIONI VEGETALI DEL 2 DICEMBRE 1961 ( RACCOLTA DEI TRATTATI DELLE NAZIONI UNITE N . 815 , PAG . 89 ), LE CUI DISPOSIZIONI HANNO ISPIRATO LE LEGISLAZIONI DEGLI STATI MEMBRI IN MATERIA , IL DIRITTO DI COSTITUZIONE E IL DIRITTO , SPETTANTE AL COSTITUTORE DI UNA NUOVA VARIETA , O AL SUO AVENTE CAUSA , DI SOTTOPORRE ALLA PROPRIA PRELIMINARE AUTORIZZAZIONE LA PRODUZIONE , A FINI DI DISTRIBUZIONE COMMERCIALE , DEL MATERIALE DI RIPRODUZIONE O DI MOLTIPLICAZIONE VEGETATIVA , IN QUANTO TALE , DI DETTA NUOVA VARIETA , NONCHE LA MESSA IN VENDITA E LA DISTRIBUZIONE DI TALE MATERIALE .
3 NELLA DECISIONE IMPUGNATA SI CONSTATA CHE IL CONTENUTO E L ' APPLICAZIONE DI DETERMINATE DISPOSIZIONI DI DUE CONTRATTI , STIPULATI NEL 1960 E NEL 1965 FRA L ' INSTITUT NATIONAL DE LA RECHERCHE AGRONOMIQUE ( IN PROSIEGUO INRA ), CON SEDE IN PARIGI , E IL SIG . EISELE , E AVENTI AD OGGETTO , RISPETTIVAMENTE , LA CESSIONE , PER IL TERRITORIO DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , DEL DIRITTO DI COSTITUZIONE VEGETALE SU DETERMINATE VARIETA DI SEMENTI DI GRANOTURCO IBRIDO SVILUPPATE DALL ' INRA E L ' ESCLUSIVA DI MOLTIPLICAZIONE E DI VENDITA DI QUESTE STESSE SEMENTI SU TALE TERRITORIO , COSTITUISCONO UNA VIOLAZIONE DELL ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO . IN ESSA SI ACCERTA INOLTRE CHE IL CONTENUTO E L ' APPLICAZIONE DELLA TRANSAZIONE INTERVENUTA NEL 1973 FRA L ' EISELE E L ' IMPRESA LOUIS DAVID KG , CON SEDE IN MEISENHEIM , GERMANIA , E DIRETTA AD IMPEDIRE A QUESTA IMPRESA D ' IMPORTARE E DI VENDERE SEMENTI INRA IN GERMANIA COSTITUISCONO ANCH ' ESSI UNA VIOLAZIONE DI TALE DISPOSIZIONE DEL TRATTATO ( ART . 1 DELLA DECISIONE ).
4 IN QUESTA STESSA DECISIONE SI RESPINGE LA DOMANDA DI ESENZIONE DAL DIVIETO DELLE INTESE , INCONFORMITA ALL ' ART . 85 , N . 3 , DEL TRATTATO , CHE ERA STATA PRESENTATA DALL ' EISELE ( ART . 2 DELLA DECISIONE ).
5 A SOSTEGNO DEL RICORSO , I RICORRENTI DEDUCONO I CINQUE MEZZI SEGUENTI :
- PRIMO MEZZO : LA DECISIONE IMPUGNATA E PRIVA D ' OGGETTO NELLA PARTE RIGUARDANTE IL CONTRATTO STIPULATO NEL 1960 FRA L ' INRA ED IL SIG . EISELE , DATO CHE TALE CONTRATTO E STATO SOSTITUITO CON ALTRI CONTRATTI STIPULATI NEL 1961 FRA LE MEDESIME PARTI ;
-SECONDO MEZZO : LA DECISIONE IMPUGNATA VIOLA IL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 4 APRILE 1962 , N . 26 , RELATIVO ALL ' APPLICAZIONE DI ALCUNE REGOLE DI CONCORRENZA ALLA PRODUZIONE E AL COMMERCIO DEI PRODOTTI AGRICOLI ( GU 30 , DEL 20 APRILE 1962 , PAG . 993 ), LE CUI DISPOSIZIONI OSTANO ALL ' APPLICAZIONE DELL ' ART . 85 DEL TRATTATO AI CONTRATTI DI CUI E CAUSA ;
-TERZO MEZZO : LA DECISIONE IMPUGNATA VIOLA L ' ART . 85 , NN . 1 E 2 , NONCHE GLI ARTT . 30 E 36 DEL TRATTATO , IN QUANTO :
A - LA COMMISSIONE NON HA TENUTO CONTO DELLA NATURA PARTICOLARE DEL DIRITTO DI COSTITUZIONE VEGETALE , IL CUI ESERCIZIO RICHIEDE UNA RIGOROSA OSSERVANZA DELLA PROTEZIONE TERRITORIALE ;
B -LA COMMISSIONE HA A TORTO RITENUTO CHE QUALSIASI LICENZA ESCLUSIVA D ' UN BREVETTO DI COSTITUZIONE RIENTRA PER DEFINIZIONE NELL ' APPLICAZIONE DELL ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO ;
-QUARTO MEZZO : LA DECISIONE IMPUGNATA VIOLA L ' ART . 85 , N . 3 , DEL TRATTATO , DATO CHE NELLA FATTISPECIE SONO SODDISFATTE LE CONDIZIONI PER LA CONCESSIONE DELL ' ESENZIONE IN FORZA DI DETTA DISPOSIZIONE E , IN OGNI CASO , I MOTIVI INVOCATI PER RIFIUTARE DETTA ESENZIONE SONO INFICIATI DA ERRORE DI FATTO E DI DIRITTO ;
-QUINTO MEZZO : LA DECISIONE IMPUGNATA E ILLEGITTIMA , PER ECCESSO DI POTERE , NELLA PARTE IN CUI SI APPLICA ALLA TRANSAZIONE INTERVENUTA FRA LA SOCIETA DAVID ED IL SIG . EISELE , DATO CHE DETTA TRANSAZIONE VA CONSIDERATA , SECONDO IL DIRITTO TEDESCO , UN ATTO GIUDIZIALE .
6 IL RICORSO NON RIGUARDA LE PARTI DELL ' ART . 1 , LETT . B ), DELLA DECISIONE RELATIVE AGLI OBBLIGHI RISULTANTI DAGLI ARTT . 2 E 3 DEL CONTRATTO DEL 1965 E DALL ' ART . 1 DI DETTO CONTRATTO NELLA PARTE IN CUI TRATTASI DELL ' OBBLIGO DEL LICENZIATARIO DI NON PRODURRE O VENDERE SEMENTI DI VARIETA DI GRANOTURCO DIVERSE DA QUELLE DELL ' INRA .
7 GLI INTERVENTI DEI GOVERNI BRITANNICO , TEDESCO E FRANCESE , NONCHE QUELLO DELLA CAISSE DE GESTION DES LICENCES VEGETALES , RIGUARDANO PRINCIPALMENTE IL TERZO ED IL QUARTO MEZZO . IL GOVERNO FRANCESE HA INOLTRE FATTO PRESENTE CHE L ' INRA E UN ENTE DI DIRITTO PUBBLICO , CUI E AFFIDATO UN COMPITO D ' INTERESSE GENERALE , E CHE QUINDI A BUON DIRITTO I RICORRENTI AVEVANO INVOCATO L ' ART . 90 , N . 2 , DEL TRATTATO NEL CORSO DEL PROCEDIMENTO AMMINISTRATIVO DINANZI ALLA COMMISSIONE .
8 IN PROPOSITO , SI DEVE RICORDARE CHE , SECONDO L ' ART . 90 , N . 2 , DEL TRATTATO , LE IMPRESE INCARICATE DELLA GESTIONE DI SERVIZI D ' INTERESSE ECONOMICO GENERALE SONO SOTTOPOSTE ALLE NORME DEL TRATTATO IN MATERIA DI CONCORRENZA NEI LIMITI IN CUI L ' APPLICAZIONE DI TALI NORME NON OSTI ALL ' ADEMPIMENTO DELLA SPECIFICO COMPITO LORO AFFIDATO .
9 NELLA DECISIONE IMPUGNATA SI CONSTATA , ED IL GOVERNO FRANCESE NON L ' HA CONTESTATO , CHE LO SPECIFICO COMPITO CHE , SECONDO LA LEGISLAZIONE FRANCESE , E AFFIDATO ALL ' INRA E QUELLO D ' ORGANIZZARE , DI ESEGUIRE E DI PUBBLICARE TUTTI I LAVORI DI RICERCA SCIENTIFICA RIGUARDANTI L ' AGRICOLTURA , IN PARTICOLARE QUELLI RELATIVI AL MIGLIORAMENTO E ALLO SVILUPPO DELLA PRODUZIONE VEGETALE , NONCHE ALLA CONSERVAZIONE E ALLA TRASFORMAZIONE DEI PRODOTTI AGRICOLI . L ' ADEMPIMENTO DI UN COMPITO DEL GENERE NON VIENE OSTACOLATO DALL ' APPLICAZIONE DELLE NORME DEL TRATTATO IN MATERIA DI CONCORRENZA A UN COMPLESSO DI CONTRATTI CHE HANNO PRINCIPALMENTE AD OGGETTO , NON GIA LA COSTITUZIONE , CIOE LA CREAZIONE O LO SVILUPPO DI NUOVE VARIETA , BENSI LA DISTRIBUZIONE DI SEMENTI DI GRANOTURCO DE RIVANTI DALLE LINEE DI BASE GIA IN PRECEDENZA OTTENUTE E SVILUPPATE DALL ' INRA NELL ' AMBITO DELL ' ATTIVITA DI RICERCA , LE QUALI SEMENTI SONO DESTINATE , IN SEGUITO ALLA LORO DISTRIBUZIONE , AD ESSER CONSEGNATE AGLI AGRICOLTORI . IL RIFERIMENTO ALL ' ART . 90 , N . 2 , DEL TRATTATO NON E , QUINDI , PERTINENTE NELLA FATTISPECIE .
PRIMO MEZZO : CONTRATTI CONTEMPLATI DALLA DECISIONE IMPUGNATA
10 IL CONTRATTO DEL 1960 SI COLLOCA ALL ' INIZIO DELLA COLLABORAZIONE FRA L ' INRA E L ' EISELE . A TERMINI DI TALE CONTRATTO , L ' EISELE ERA INCARICATO DI RAPPRESENTARE L ' INRA PRESSO IL BUNDESSORTENAMT , CHE E L ' ENTE FEDERALE TEDESCO COMPETENTE A PROCEDERE ALLA REGISTRAZIONE DEI DIRITTI DI COSTITUZIONE , AL FINE DELL ' ISCRIZIONE DELLE VARIETA DI SEMENTI DI GRANOTURCO OTTENUTE DALL ' INRA CHE ERANO GIA PROTETTE DA DIRITTI DI COSTITUZIONE IN FORZA DELLA LEGISLAZIONE FRANCESE . INOLTRE , L ' EISELE S ' IMPEGNAVA AD INFORMARE L ' INRA DI TUTTE LE QUESTIONI RELATIVE ALLA DISTRIBUZIONE DI DETTE VARIETA NELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA .
11 LE PARTI CONTRAENTI SI ACCORGEVANO DEL FATTO CHE , IN FORZA DELLA LEGISLAZIONE TEDESCA ALLORA VIGENTE , IL TITOLARE DI DIRITTI DI COSTITUZIONE AVENTE SEDE AL DI FUORI DEL TERRITORIO TEDESCO NON POTEVA PROCEDERE ALL ' ISCRIZIONE DI DETTI DIRITTI PRESSO IL BUNDESSORTENAMT . ONDE FAR FRONTE A QUESTA SITUAZIONE , L ' INRA CEDEVA ALL ' EISELE , CON QUATTRO DICHIARAZIONI EFFETTUATE NEL GENNAIO E NEL FEBBRAIO 1961 , MA AVENTI EFFETTO DALLA DATA DELLA FIRMA DEL CONTRATTO DEL 1960 , I SUOI DIRITTI DI COSTITUZIONE PER IL TERRITORIO TEDESCO PER QUATTRO VARIETA DI SEMENTI DI GRANOTURCO INRA .
12 NELL ' ART . 1 DELLA DECISIONE IMPUGNATA , SUB A ), SI FA RIFERIMENTO ALL ' INFRAZIONE DELL ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO COSTITUITA DAL CONTENUTO E DALL ' APPLICAZIONE DI DETERMINATE DISPOSIZIONI DEL CONTRATTO DEL 1960 , SENZA FAR MENZIONE DEI CONTRATTI STIPULATI NEL 1961 . NEL LORO PRIMO MEZZO , I RICORRENTI SOSTENGONO CHE LA DECISIONE E PRIVA DI OGGETTO NELLA PARTE RIGUARDANTE IL CONTRATTO DEL 1960 , DATO CHE QUESTO E STATO ' ANNULLATO ' PER LA PARTE ESSENZIALE CON LE CESSIONI .
13 RISULTA CIONONDIMENO DAL FASCICOLO CHE LE DICHIARAZIONI DI CESSIONE CONTENEVANO TUTTE LA SEGUENTE CLAUSOLA :
' SE ED IN QUANTO IL CONTENUTO DELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DEROGA ALLA CONVENZIONE STIPULATA , DETTE DICHIARAZIONI VALGONO ACCORDO SULLA MODIFICA DELLA CONVENZIONE ' .
14 NE RISULTA CHE IL CONTRATTO DEL 1960 ERA STATO MODIFICATO , E NON ABOLITO , DALLE DICHIARAZIONI DI CESSIONE . LA COMMISSIONE HA , D ' ALTRONDE , FATTO PROPRIA QUESTA INTERPRETAZIONE DEL CONTRATTO DICHIARANDO NELLA MOTIVAZIONE DELLA DECISIONE ( I , D , N . 1.1 ) CHE E ' IN BASE A QUESTO CONTRATTO ' , CIOE QUELLO DEL 1960 , CHE ' IL SIG . EISELE HA FATTO REGISTRARE A PROPRIO NOME PRESSO IL BUNDESSORTENAMT , LE VARIETA DI MAIS CREATE DALL ' INFA ED E DUNQUE DIVENUTO IL TITOLARE PER LA GERMANIA DEI DIRITTI DI COSTITUZIONE DI QUESTE VARIETA ' , E FACENDO RIFERIMENTO , NEL DISPOSITIVO DELLA DECISIONE ( ART . 1 , SUB A )), AL CONTRATTO DEL 1960 RIGUARDANTE ' LA CESSIONE AL SIG . K . EISELE , DA PARTE DELL ' INRA , DEL DIRITTO ALLE COSTITUZIONI TEDESCHE DI NUOVE VARIETA VEGETALI ' .
15 UN ' INTERPRETAZIONE DEL GENERE E TANTO PIU GIUSTIFICATA IN QUANTO IL CONTRATTO DEL 1960 , E LA SUA MODIFICA CON LE DICHIARAZIONI DI CESSIONE , COSTITUIVANO SOLO L ' INIZIO DELLA COLLABORAZIONE FRA L ' INRA ED I RICORRENTI , COLLABORAZIONE CHE IN SEGUITO DOVEVA INTENSIFICARSI , IN PARTICOLARE PER EFFETTO DEL CONTRATTO DEL 1965 CON CUI SI AFFIDAVA ALL ' EISELE L ' ESCLUSIVA DELL ' ORGANIZZAZIONE DI VENDITA DELLE SEMENTI DI GRANOTURCO INRA NELL ' AMBITO DEL TERRITORIO TEDESCO . LE CESSIONI SI INSERIVANO QUINDI IN UNA SERIE DI OPERAZIONI AVENTI LO SCOPO DI ORGANIZZARE LA DISTRIBUZIONE DELLE SEMENTI DI GRANOTURCO INRA IN GERMANIA .
16 IL PRIMO MEZZO VA PERCIO DISATTESO .
SECONDO MEZZO : L ' APPLICAZIONE DEL REGOLAMENTO N . 26/62
17 A TERMINI DELL ' ART . 2 DEL REGOLAMENTO N . 26/62 , ADOTTATO IN FORZA DELL ' ART . 42 DEL TRATTATO CEE , L ' ART . 85 , N . 1 , DELLO STESSO TRATTATO NON SI APPLICA AGLI ACCORDI , DECISIONI E PRATICHE RIGUARDANTI LA PRODUZIONE E IL COMMERCIO DEI PRODOTTI AGRICOLI , QUALORA ESSI COSTITUISCANO PARTE INTEGRANTE DI UN ' ORGANIZZAZIONE NAZIONALE DI MERCATO O QUALORA SIANO NECESSARI PER IL CONSEGUIMENTO DEGLI OBIETTIVI DELLA POLITICA AGRICOLA COMUNE , ENUNCIATI ALL ' ART . 39 DEL TRATTATO .
18 IN PROPOSITO , NELLA DECISIONE SI OSSERVA ANZITUTTO CHE GLI ACCORDI FRA L ' INRA E L ' EISELE NON FANNO PARTE INTEGRANTE E NON COSTITUISCONO IL PROLUNGAMENTO DI UN ' ORGANIZZAZIONE NAZIONALE DEL MERCATO DELLE SEMENTI DI GRANOTURCO ( II , N . 5 , PRIMO TRATTINO ). A PARTIRE DAL 1973 , L ' INRA HA AFFIDATO LO SFRUTTA MENTO COMMERCIALE DELLE SEMENTI DI GRANOTURCO INRA , IN FRANCIA E ALTROVE , ALLA FRASEMA , SOCIETA FRANCESE DI DIRITTO PRIVATO , I CUI AZIONISTI SONO I FORNITORI PRINCIPALI DI SEMENTI CERTIFICATE DI TUTTE LE VARIETA UTILIZZATE NELL ' AGRICOLTURA FRANCESE . LA SPECIFICITA DELLE SEMENTI DI GRANOTURCO INRA NON E TALE CHE L ' ORGANIZZAZIONE DI QUESTO MERCATO POSSA ESSERE DISTINTA DA QUELLA DEL MERCATO DELLE SEMENTI DI GRANOTURCO IN GENERALE . DI CONSEGUENZA , LE CONVENZIONI CHE LEGANO L ' INRA ALLA FRASEMA NON POSSONO CONSIDERARSI COME COSTITUENTI UN ' ORGANIZZAZIONE NAZIONALE DEL MERCATO DELLE SEMENTI DI GRANOTURCO . TALE MERCATO DELLE SEMENTI DI GRANOTURCO E , D ' ALTRONDE , REGOLATO DAL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 26 OTTOBRE 1971 , N . 2358 , RELATIVO ALL ' ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI NEL SETTORE DELLE SEMENTI ( GU L 246 , PAG . 1 ).
19 NELLA DECISIONE SI CONSTATA POI CHE GLI ACCORDI DI CUI E CAUSA NON SONO NECESSARI PER LA REALIZZAZIONE DEGLI OBIETTIVI ENUNCIATI ALL ' ART . 39 DEL TRATTATO ( II , N . 5 , SECONDO TRATTINO ). I MEZZI NECESSARI PER DETTA REALIZZAZIONE SONO STATI STABILITI DAL REGOLAMENTO N . 2358/71 , GIA MENZIONATO , E GLI ACCORDI NON POSSONO , IN ALCUN MODO , INSERIRSI NELL ' AMBITO DELLE DISPOSIZIONI DI DETTO REGOLAMENTO . D ' ALTRONDE , GLI ACCORDI HANNO CONSENTITO AI RICORRENTI DI ELIMINARE QUALSIASI CONCORRENZA SUL MERCATO TEDESCO PER QUANTO RIGUARDA LE SEMENTI DI GRANOTURCO INRA , ED HANNO AVUTO COME RISULTATO CHE I PREZZI DI TALI SEMENTI IN GERMANIA ERANO MOLTO SUPERIORI A QUELLI PRATICATI IN FRANCIA , RISULTATO CHE E IN CONTRASTO CON DUE DELLE FINALITA DELL ' ART . 39 DEL TRATTATO : ASSICURARE UN TENORE DI VITA EQUO ALLA POPOLAZIONE AGRICOLA , IN PARTICOLARE COL MIGLIORAMENTO DEL REDDITO INDIVIDUALE DI COLORO CHE LAVORANO NELL ' AGRICOLTURA , E ASSICURARE PREZZI RAGIONEVOLI NELLE CONSEGNE AI CONSUMATORI . INFINE , LIMITANDO LA PRODUZIONE DELLE SEMENTI DI GRANOTURCO INRA IN GERMANIA , GLI ACCORDI ERANO TALI DA OSTARE LA FINALITA DELL ' ART . 39 DEL TRATTATO RIGUARDANTE LA SICUREZZA DEGLI APPROVVIGIONAMENTI , RESTRINGENDO IN MISURA NON TRASCURABILE LA DIFFUSIONE GEOGRAFICA DI TALE PRODUZIONE NELLE ZONE DELLA COMUNITA IN CUI ESSA SAREBBE STATA POSSIBILE .
20 COL SECONDO MEZZO SI CONTESTA LA SECONDA PARTE DI QUESTA ARGOMENTAZIONE . I RICORRENTI FANNO VALERE ANZITUTTO CHE I PREZZI DELLE SEMENTI INRA IN GERMANIA NON ERANO DI GRAN LUNGA SUPERIORI A QUELLI PRATICATI IN FRANCIA . ESSI SOSTENGONO POI CHE LA LICENZA TERRITORIALE ESCLUSIVA VERTENTE SU UN DIRITTO DI COSTITUZIONE E IL MEZZO PER ECCELLENZA PER RAGGIUNGERE LE FINALITA DI CUI ALL ' ART . 39 DEL TRATTATO . IN PRIMO LUOGO , I CONTRATTI DI LICENZA ESCLUSIVA CONSENTIREBBERO DI DIFFONDERE LE CONOSCENZE ACQUISITE DAL PRODUTTORE DI SEMENTI E D ' IN CREMENTARE COSI LA PRODUTTIVITA DELL ' AGRICOLTURA SVILUPPANDO IL PROGRESSO TECNICO , CON CONSEGUENTE MIGLIORAMENTO DEL REDDITO INDIVIDUALE DEGLI AGRICOLTORI ( ART . 39 , N . 1 , SUB A E B ). IN SECONDO LUOGO UNICAMENTE IL TITOLARE DI UNA LICENZA ESCLUSIVA POTREBBE PRATICARE , D ' INTESA COL LICENZIANTE , UNA POLITICA A LUNGO TERMINE DIRETTA A COPRIRE IL FABBISOGNO DI SEMENTI NELLA ZONA CHE GLI E RISERVATA , E GARANTIRE COSI LA STABILIZZAZIONE DEL MERCATO E LA SICUREZZA DEGLI APPROVVIGIONAMENTI ( ART . 39 , N . 1 , SUB C E D ).
21 RISULTA , QUINDI , CHE IL SECONDO MEZZO SI BASA SULLA TESI SECONDO CUI I CONTRATTI CONTROVERSI , STABILENDO UNA LICENZA ESCLUSIVA DEL DIRITTO DI COSTITUZIONE DELLE SEMENTI DI GRANOTURCO INRA PER IL TERRITORIO TEDESCO , COSTITUIREBBERO IL MEZZO ADEGUATO PER PERVENIRE ALLA REALIZZAZIONE DELLE FINALITA DELLA POLITICA AGRICOLA COMUNE , DATE LE CONDIZIONI PARTICOLARI INERENTI ALLA PRODUZIONE ED ALLA DISTRIBUZIONE DI DETTE SEMENTI . TALE TESI VERRA PRESA IN ESAME NELL ' AMBITO DEL TERZO MEZZO .
22 NON E QUINDI NECESSARIO ESAMINARE SEPARATAMENTE IL SECONDO MEZZO .
TERZO MEZZO , A : LA NATURA PARTICOLARE DEL DIRITTO DI COSTITUZIONE VEGETALE
23 I RICORRENTI FANNO PRESENTE , IN PRIMO LUOGO , CHE L ' EISELE ERA TITOLARE DEI DIRITTI DI COSTITUZIONE CHE GLI ERANO STATI TRASMESSI DALL ' INRA PER IL TERRITORIO TEDESCO . SECONDO LA LEGISLAZIONE TEDESCA IN MATERIA , IN UNA SIFFATTA SITUAZIONE IL TITOLARE FRUISCE DEL DIRITTO ESCLUSIVO DI PRODURRE , AL FINE DELLA DISTRIBUZIONE , E DI PORRE IN COMMERCIO SEMENTI DELLA VARIETA PROTETTA , E DI QUELLO DI VIETARE CHE SIANO IMPORTATE , SENZA IL SUO CONSENSO , SEMENTI DEL GENERE ( PAR 15 , 1* COMMA , DEL SORTENSCHUTZGESETZ , LEGGE TEDESCA SULLA PROTEZIONE DELLE SPECIE VEGETALI ).
24 ESSI ASSUMONO , IN SECONDO LUOGO , CHE IL PRINCIPIO DELLA TERRITORIALITA DELLA TUTELA PROCURATA DAL DIRITTO DI COSTITUZIONE IN FORZA DI DETTA LEGISLAZIONE SI GIUSTIFICA CON LA NATURA PARTICOLARE DELLE SPECIE VEGETALI CHE NE COSTITUISCONO OGGETTO . IN PRIMO LUOGO , LA COLTURA DELLE SEMENTI DIPENDE DALLE CONDIZIONI CLIMATICHE E DALLA NATURA DEL TERRENO ; LE SEMENTI DEVONO ESSERE ADEGUATE ALLE CONDIZIONI PARTICOLARI DEL PAESE DOVE ESSE SARANNO UTILIZZATE . IN SECONDO LUOGO , LE SEMENTI IBRIDE , UNA VOLTA CREATE , DEVONO ESSERE COSTANTEMENTE RIPRODOTTE MEDIANTE UN PROCESSO BIOLOGICO PER ESSERE CONSERVATE ; IL RISCHIO DI DESTABILIZZAZIONE DELLA VARIETA E TALE CHE UNA DISTRIBUZIONE NON CONTROLLATA DA UN COSTITUTORE O DAL SUO LICENZIATARIO POTREBBE CAUSARE DANNI CONSIDEREVOLI A TUTTA L ' AGRICOLTURA NEL TERRITORIO DI CUI TRATTASI .
25 QUESTI ARGOMENTI VENGONO PURE MESSI IN RILIEVO DAL GOVERNO FRANCESE E DALLA CAISSE DE GESTION DES LICENCES VEGETALES , I QUALI DEDUCONO FRA L ' ALTRO CHE LA PROMOZIONE DELL ' INNOVAZIONE TECNICA NEL SETTORE DELLE SPECIE VEGETALI DIPENDE DALLA POSSIBILITA DI FRUIRE DELLA PROTEZIONE TERRITORIALE ASSOLUTA . OCCORRONO PERIODI MOLTO LUNGHI PER METTERE A PUNTO LE LINEE DI BASE GENERATRICI DELLE SEMENTI CERTIFICATE CHE FORMANO OGGETTO DEL DIRITTO DI COSTITUZIONE , ED IL CONSIDEREVOLE IMMOBILIZZO FINANZIARIO CHE NE RISULTA SAREBBE CONSENTITO SOLO QUALORA AL COSTITUTORE E AL SUO LICENZIATARIO SIA GARANTITO IL PACIFICO GODIMENTO DEI LORO DIRITTI .
26 DA QUESTI ARGOMENTI I RICORRENTI E I DUE SUDDETTI INTERVENIENTI DEDUCONO CHE LA DECISIONE IMPUGNATA E ILLEGITTIMA NELLA PARTE IN CUI CONSIDERA I CONTRATTI DI CUI E CAUSA COME INTESI ALLA RIPARTIZIONE DEI MERCATI , MENTRE LA PROTEZIONE TERRITORIALE DI CUI FRUIVA L ' EISELE DERIVEREBBE DAL LEGITTIMO ESERCIZIO DEI DIRITTI DI COSTITUZIONE DI CUI EGLI ERA TITOLARE IN GERMANIA .
27 VA SOTTOLINEATO ANZITUTTO CHE LA DECISIONE IMPUGNATA CRITICA ESPRESSAMENTE IL CONTENUTO E L ' APPLICAZIONE DEL CONTRATTO DEL 1960 NELLA PARTE IN CUI QUESTO CONSETIVA ALL ' EISELE ' D ' INVOCARE I PROPRI DIRITTI DI COSTITUZIONE PER OPPORSI A QUALSIASI IMPORTAZIONE NELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , O A QUALSIASI ESPORTAZIONE IN UN ALTRO STATO MEMBRO DELLA COMUNITA , DI SEMENTI DI GRANOTURCO DELLE VARIETA INRA ' ( ART . 1 , SUB A ).
28 SI DEVE POI RICORDARE CHE , SECONDO LA GIURISPRUDENZA DELLA CORTE ( SENTENZA 15 GIUGNO 1976 , EMI RECORDS , CAUSA 51/75 , RACC . 1976 , PAG . 811 ), UN DIRITTO DI PROPRIETA INDUSTRIALE O COMMERCIALE , IN QUANTO ISTITUTO GIURIDICO , NON POSSIEDE LE CARATTERISTICHE DI ACCORDO O DI PRATICA CONCORDATA CONTEMPLATE DALL ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO , MA IL SUO ESERCIZIO PUO RICADERE SOTTO I DIVIETI DEL TRATTATO , TUTTE LE VOLTE CHE RISULTASSE ESSERE L ' OGGETTO , IL MEZZO O LA CONSEGUENZA DI UN ' INTESA .
29 UN SIFFATTO ESERCIZIO DI UN DIRITTO DI PROPRIETA INDUSTRIALE O COMMERCIALE , VIETATO DALLE DISPOSIZIONI DEL TRATTATO , E IN PARTICOLARE DALL ' ART . 85 , N . 1 , SUSSISTE FRA L ' ALTRO , COME LA CORTE HA RILEVATO NELLA SENTENZA 20 GIUGNO 1978 , TEPEA , CAUSA 28/77 ( RACC . 1978 , PAG . 1391 ), QUANDO IL COMBINATO DISPOSTO DI UN ACCORDO CONSISTENTE NELLA CONCESSIONE DEL DIRITTO ESCLUSIVO DI UTILIZZARE UN DIRITTO DI PROPRIETA INDUSTRIALE O COMMERCIALE IN UNA DETERMINATA ZONA E DI UN ACCORDO CHE ATTRIBUISCE AL LICENZIATARIO L ' ESCLUSIVA DI VENDITA NELL ' AMBITO DELLA STESSA ZONA , HA L ' EFFETTO DI GARANTIRE AL LICENZIATARIO LA PROTEZIONE TERRITORIALE ASSOLUTA , IMPENDO LE IMPORTAZIONI PARALLELE .
30 CON GLI ARGOMENTI ADDOTTI A SOSTEGNO DEL TERZO MEZZO , SUB A , SI ASSUME IN SOSTANZA CHE TALE GIURISPRUDENZA , ELABORATA ALLA LUCE DEL DIRITTO AL MARCHIO E AL BREVETTO INDUSTRIALE , NON POTREBBE APPLICARSI OVE SI TRATTI DI UN DIRITTO DI COSTITUZIONE , DATE LE CARATTERISTICHE PECULIARI DI TALE DIRITTO E DEI PRODOTTI CHE NE COSTITUISCONO OGGETTO .
31 IN PROPOSITO , SI DEVE OSSERVARE CHE , NELLA FATTISPECIE , LA DECISIONE IMPUGNATA RIGUARDA LE SEMENTI DI GRANOTURCO INRA CHE FORMANO OGGETTO DEI DIRITTI DI COSTITUZIONE DI CUI L ' INRA ERA TITOLARE IN FRANCIA E , IN SEGUITO ALLE CESSIONI INTERVENUTE , L ' EISELE ERA TITOLARE NELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , E CHE ERANO UFFICIALMENTE CERTIFICATE ED ATTE AD ESSERE IMPORTATE , VENDUTE E PRODOTTE IN GERMANIA AL FINE DI ESSERE MESSE A DISPOSIZIONE DEGLI AGRICOLTORI-UTILIZZATORI .
32 E VERO CHE , SECONDO L ' ART . 3 DEL CONTRATTO DEL 1965 , L ' EISELE RICEVEVA PURE , DA PARTE DELL ' INRA , LINEE DI BASE PER COLTIVARE EGLI STESSO SEMENTI CERTIFICATE , A CONDIZIONI DI NON PRODURRE PIU DI UN TERZO DEL FABBISOGNO DI SEMENTI DEGLI UTILIZZATORI TEDESCHI E D ' IMPORTARE DALLA FRANCIA IL QUANTITATIVO COMPLEMENTARE . NELLA DECISIONE SI AFFERMA CHE DETTO OBBLIGO DELL ' EISELE DI NON PRODURRE PIU DI UN TERZO DELLE SEMENTI VENDUTE E INCOMPATIBILE CON L ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO ( ART . 1 , SUB B ), DELLA DECISIONE , RELATIVO AL CONTRATTO DEL 1965 , ART . 3 ), MA I RICORRENTI NON HANNO IMPUGNATO QUESTA PARTE DELLA DECISIONE . LE ALTRE PARTI DELLA DECISIONE NON RIGUARDANO LO SVILUPPO O L ' IMPORTAZIONE DELLE LINEE DI BASE , MA LA DISTRIBUZIONE E , IN VIA ACCESSORIA , LA PRODUZIONE DELLE SEMENTI CERTIFICATE .
33 QUESTA CIRCOSTANZA CONSENTE DI VALUTARE MEGLIO GLI ARGOMENTI RELATIVI ALLA PROMOZIONE DELL ' INNOVAZIONE TECNICA NEL SETTORE AGRICOLO . PUR SE LO SVILUPPO DI NUOVE SEMENTI PUO COMPORTARE INGENTI SACRIFICI FINANZIARI , QUESTO RISCHIO SI SITUA PIUTTOSTO A LIVELLO DELLA PRODUZIONE DELLE SEMENTI DI BASE . PER CONTRO , QUANDO LA NUOVA VARIETA HA TROVATO LA SUA FORMA DEFINITIVA , NEL SENSO CH ' ESSA DA LUOGO ALLA PRODUZIONE DI SEMENTI ATTE AD ESSERE UFFICIALMENTE CERTIFICATE E AD ESSERE DISTRIBUITE , LE NORME RELATIVE AL COMMERCIO DI PRODOTTI , COMPRESE QUELLE SULLA CONCORRENZA , DEVONO IN LINEA DI PRINCIPIO APPLICARSI A TALE DISTRIBUZIONE .
34 LE SEMENTI CERTIFICATE CHE COSTITUISCONO OGGETTO DEI CONTRATTI CONTROVERSI SONO SEMENTI DI GRANOTURCO IBRIDO , LE QUALI RAPPRESENTANO UNA VARIETA DI SEMENTI LA CUI STABILITA PUO ESSERE GARANTITA SOLO QUALORA ESSE SIANO DI VOLTA IN VOLTA COLTIVATE DI NUOVO A PARTIRE DA LINEE DI BASE . SECONDO I RICORRENTI , LA RIPRODUZIONE DI DETTE SEMENTI PONE QUINDI UN PARTICOLARE PROBLEMA RISPETTO ALLA RIPRODUZIONE DI PRODOTTI PROTETTI DA UN DIRITTO AL MARCHIO O DA UN BREVETTO INDUSTRIALE , IN ISPECIE NEL SENSO CHE IL PROCEDIMENTO PER PERVENIRVI SAREBBE PIU COMPLICATO E LA RIPRODUZIONE DIPENDEREBBE IN MANIERA MOLTO ACCENTUATA DAI RISCHI CONNESSI AL CLIMA E AL SUOLO .
35 QUESTA TESI NON TIENE PERO CONTO DEL FATTO CHE MOLTI PRODOTTI ATTI A COSTITUIRE OGGETTO DI UN DIRITTO DI MARCHIO O DI UN BREVETTO INDUSTRIALE , IN PARTICOLARE TALUNI PRODOTTI ALIMENTARI E FARMACEUTICI , SI TROVANO IN UNA SITUAZIONE ANALOGA . I MOTIVI PROSPETTATI DAI RICORRENTI , BENCHE SI BASINO SU ESATTE CONSTATAZIONI DI FATTO , NON SONO SUFFICIENTI PER FAR RISERVARE UN REGIME SPECIALE AL DIRITTO DI COSTITUZIONE RISPETTO AGLI ALTRI DIRITTI DI PROPRIETA INDUSTRIALE O COMMERCIALE .
36 L ' ARGOMENTO PRINCIPALE CHE I RICORRENTI HANNO ADDOTTO A SOSTEGNO DEL LORO MEZZO CONSISTE NEL SOSTENERE CHE IL TITOLARE DI UN DIRITTO DI COSTITUZIONE IN GERMANIA E GARANTE , NEI CONFRONTI DEL BUNDESSORTENAMT , DELLA STABILITA DELLA VARIETA PROTETTA . LA RESPONSABILITA CHE INCOMBE QUINDI A TALE TITOLARE RICHIEDEREBBE UN CONTROLLO ASSOLUTO , DA PARTE SUA , DI QUALSIASI FORMA DI DISTRIBUZIONE DELLE SEMENTI DELLA VARIETA PROTETTA NELL ' AMBITO DEL TERRITORIO TEDESCO . E PER L ' APPUNTO PER QUESTO MOTIVO CHE LA NATURA STESSA DEL DIRITTO DI COSTITUZIONE , QUALE RISULTA DALLE NORME TEDESCHE DEL CASO , OSTEREBBE ALLE IMPORTAZIONI PARALLELE , CHE SAREBBERO SOTTRATTE AL CONTROLLO DA PARTE DEL TITOLARE .
37 SI DEVE OSSERVARE , IN PROPOSITO , CHE DAI PAR PAR 12 E 15 DELLA LEGGE TEDESCA RELATIVA ALLA PROTEZIONE DELLE SPECIE VEGETALI ( SORTENSCHUTZGESETZ , VERSIONE CODIFICATA BUNDESGESETZBLATT 1977 , I , PAG . 105 ) RISULTA CHE IL DIRITTO DI COSTITUZIONE SPETTA ALL ' AUTORE DELLA SELEZIONE D ' ORIGINE O CREATORE DI UNA VARIETA O AI SUOI AVENTI CAUSA E FA SI CHE SOLO IL TITOLARE DEL DIRITTO HA LA FACOLTA DI PRODURRE O DI DISTRIBUIRE , A TITOLO PROFESSIONALE , MATERIALE DA RIPRODUZIONE DELLA VARIETA PROTETTA . PER QUANTO RIGUARDA LA CONSERVAZIONE DELLA VARIETA , IL PAR 16 DELLA STESSA LEGGE DISPONE CHE IL TITOLARE DEL DIRITTO DI COSTITUZIONE E TENUTO A FORNIRE TUTTI I DATI NECESSARI PER L ' ESAME DELLA VARIETA DA PARTE DEL BUNDESSORTENAMT , A CONSENTIRE A QUESTO DI VERIFICARE I PROVVEDIMENTI ADOTTATI PER GARANTIRE LA CONSERVAZIONE DELLA VARIETA E A TRASMETTERGLI TUTTO IL MATERIALE NECESSARIO A TALE SCOPO .
38 COM ' E STATO PRECISATO DAL GOVERNO TEDESCO NELLE RISPOSTE AI QUESITI POSTI DALLA CORTE , DETTA LEGGE NON REGOLA L ' AMMISSIONE DELLE SEMENTI ALLA DISTRIBUZIONE E I CONTROLLI CONNESSI , MATERIA CHE COSTITUISCE OGGETTO DELLA LEGGE TEDESCA SUL COMMERCIO DELLE SEMENTI ( SAATGUTVERKEHRSGESETZ , VERSIONE CODIFICATA BUNDESGESETZBLATT 1975 , I , PAG . 1453 ). SECONDO IL PAR 4 , 1* COMMA , DI QUESTA LEGGE , LE SEMENTI NON POSSONO , IN LINEA DI PRINCIPIO , ESSERE DISTRIBUITE SE NON DOPO ESSERE STATE AUTORIZZATE , IN PARTICOLARE , COME SEMENTI DI BASE O SEMENTI CERTIFICATE . TALE AUTORIZZAZIONE PRESUPPONE IN PARTICOLARE CHE LA VARIETA DI CUI TRATTASI SIA STATA ISCRITTA NELL ' ELENCO DELLE VARIETA ( SORTENLISTE , PAR 7 , 1* COMMA , DELLA LEGGE ), SU INIZIATIVA DEL COLTIVATORE DELLA VARIETA O , QUALORA SI TRATTI DI UNA VARIETA PROTETTA , DEL TITOLARE DEL DIRITTO DI COSTITUZIONE . NE L ' ISCRIZIONE NELL ' ELENCO DELLE VARIETA , NE L ' AUTORIZZAZIONE DELLE SEMENTI COMPORTA ALCUN DIRITTO ESCLUSIVO SULLA PRODUZIONE O SULLA DISTRIBUZIONE DEL MATERIALE DA RIPRODUZIONE .
39 IN FORZA DEL PAR 38 , 1* COMMA , DEL SAATGUTVERKEHRSGESETZ , UNA VARIETA PUO ESSERE ISCRITTA NELL ' ELENCO DELLE VARIETA SOLO QUALORA SIA ESATTAMENTE INDIVIDUABILE , ADEGUATAMENTE OMOGENEA E STABILE , OVE ESSA ABBIA UN VALORE COLTURALE E SIA CONTRASSEGNATA DA UNA DENOMINAZIONE ATTA AD ESSERE REGISTRATA . SPETTA AL BUNDESSORTENAMT ACCERTARE SE SIANO SODDISFATTE LE CONDIZIONI NECESSARIE PER L ' ISCRIZIONE NELL ' ELENCO ( PAR 57 , 1* COMMA , DELLA LEGGE ). L ' ISCRIZIONE PUO ESSERE SOPPRESSA D ' UFFICIO QUALORA NON SIA SODDISFATTA , O NON LO SIA PIU , UNA DELLE CINQUE CONDIZIONI SUDDETTE ( PAR 62 , 2* COMMA , DELLA LEGGE ).
40 IL SAATGUTVERKEHRSGESETZ DISPONE INOLTRE CHE IL COLTIVATORE CHE HA FATTO ISCRIVERE UNA VARIETA NELL ' ELENCO DELLE VARIETA E TENUTO A CONSERVARLA TALE E QUALE ESSA E STATA ISCRITTA , E CHE IL BUNDESSORTENAMT SORVEGLIA LA CONSERVAZIONE DELLE VARIETA ISCRITTE ( PAR PAR 67-68 DELLA LEGGE ).
41 DA QUESTO COMPENDIO DELLA LEGISLAZIONE TEDESCA RISULTA CHE LE SEMENTI CERTIFICATE ED AMMESSE ALLA DISTRIBUZIONE COSTITUISCONO OGGETTO DI UN CONTROLLO DI QUALITA DA PARTE DELLE PUBBLICHE AUTORITA E CHE TALE CONTROLLO COMPRENDE QUELLO DELLA STABILITA DELLA VARIETA . IL DIRITTO DI COSTITUZIONE , PER CONTRO , NON HA LO SCOPO DI SOSTITUIRE IL CONTROLLO DEL TITOLARE A QUELLO DELLE AUTORITA COMPETENTI , BENSI DI FORNIRE ALLO STESSO TITOLARE UNA TUTELA LA CUI NATURA ED I CUI EFFETTI RIENTRANO NELL ' AMBITO DEL DIRITTO PRIVATO . DA QUESTO PUNTO DI VISTA , LA SITUAZIONE GIURIDICA DI UN COSTITUTORE DI SEMENTI NON E DIVERSA DA QUELLA DEL TITOLARE DI UN BREVETTO O DI UN DIRITTO AL MARCHIO SU UN PRODOTTO SOGGETTO AD UN RIGOROSO CONTROLLO DELLE PUBBLICHE AUTORITA , COME AD ESEMPIO UN PRODOTTO FARMACEUTICO .
42 SI DEVE OSSERVARE , D ' ALTRONDE , CHE LE SEMENTI DI GRANOTURCO IMPORTATE DALLA FRANCIA E CHE HANNO GIA COSTITUITO OGGETTO DI UNA AUTORIZZAZIONE NELL ' AMBITO DI TALE STATO MEMBRO POSSONO ESSERE DISTRIBUITE IN GERMANIA SENZA ESSERE SOTTOPOSTE AD UN NUOVO PROCEDIMENTO DI AUTORIZZAZIONE . IL GOVERNO TEDESCO HA INFATTI DICHIARATO DI AVERE A TAL FINE ADOTTATO NORME DI ATTUAZIONE DEI PAR PAR 23 E 24 DEL SAATGUTVERKEHRSGESETZ E DELLE DIRETTIVE COMUNITARIE RELATIVE ALLA DISTRIBUZIONE DELLE SEMENTI DI CEREALI .
43 NON SI DEVE QUINDI RITENERE CHE IL DIRITTO DI COSTITUZIONE SIA UN DIRITTO DI PROPRIETA INDUSTRIALE E COMMERCIALE CHE PRESENTA CARATTERISTICHE TALMENTE SPECIFICHE DA RICHIEDERE , PER QUANTO RIGUARDA LE NORME IN MATERIA DI CONCORRENZA , UN TRATTAMENTO DIVERSO DA QUELLO DEGLI ALTRI DIRITTI DI PROPRIETA INDUSTRIALE E COMMERCIALE . QUESTA CONCLUSIONE NON PREGIUDICA LA NECESSITA DI PRENDERE IN CONSIDERAZIONE , AI FINI DELL ' APPLICAZIONE DELLE NORME DI CONCORRENZA , LA NATURA SPECIFICA DEI PRODOTTI CHE FORMANO OGGETTO DEL DIRITTO DI COSTITUZIONE .
TERZO MEZZO , B : L ' APPLICAZIONE DELL ' ART . 85 DEL TRATTATO ALLE LICENZE ESCLUSIVE
44 CON QUESTO MEZZO , I RICORRENTI ADDEBITANO ALLA COMMISSIONE D ' AVER A TORTO RITENUTO CHE UNA LICENZA ESCLUSIVA DI UN DIRITTO DI COSTITUZIONE DEBBA , PER LA SUA STESSA NATURA , EQUIPARARSI AD UN ACCORDO VIETATO DALL ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO . A LORO PARERE , QUEST ' OPINIONE DELLA COMMISSIONE E INFONDATA , IN QUANTO , PER NUOVE SEMENTI SVILUPPATE IN UNO STATO MEMBRO E NON ANCORA AFFERMATE SUL MERCATO DI UN ALTRO STATO MEMBRO , LA LICENZA ESCLUSIVA COSTITUISCE IL SOLO MEZZO PER PROMUOVERE LA CONCORRENZA FRA IL NUOVO PRODOTTO ED I PRODOTTI ANALOGHI IN TALE ALTRO STATO MEMBRO . NESSUN COLTIVATORE O COMMERCIANTE SI ASSUMEREBBE , INFATTI , IL RISCHIO DI LANCIARE UN NUOVO PRODOTTO SU UN NUOVO MERCATO , QUALORA NON FOSSE PROTETTO LA CONCORRENZA DIRETTA DEL TITOLARE DEL DIRITTO DI COSTITUZIONE E DEI SUOI ALTRI LICENZIATARI .
45 QUESTO MEZZO HA AVUTO IL SOSTEGNO DEI GOVERNI TEDESCO E BRITANNICO , NONCHE DELLA CAISSE DE GESTION DES LICENCES VEGETALES . I DUE GOVERNI FANNO VALERE FRA L ' ALTRO CHE LA GENERICITA DELLA MOTIVAZIONE DELLA DECISIONE IMPUGNATA E INCOMPATIBILE CON I TERMINI DELL ' ART . 85 DEL TRATTATO E IN CONTRASTO CON UNA SANA POLITICA DI CONCORRENZA . LA MOTIVAZIONE PARTE DALLA TESI INFONDATA SECONDO CUI QUALSIASI LICENZA ESCLUSIVA DI UN DIRITTO DI PROPRIETA INDUSTRIALE O COMMERCIALE , A PRESCINDERE DALLA NATURA DI QUESTA DIRITTO , DOVREBBE CONSIDERARSI COME UN ACCORDO VIETATO DALL ' ART . 85 , N . 1 , E CHE , DI CONSEGUENZA , LA COMMISSIONE DOVREBBE VALUTARE SE , IN CONCRETO , SIANO SODDISFATTE LE CONDIZIONI PER LA CONCESSIONE D ' UNA ESENZIONE IN FORZA DELL ' ART . 85 , N . 3 .
46 NEL CORSO DEL PROCEDIMENTO L ' USO DEL TERMINE ' LICENZA ESCLUSIVA ' E STATO CONTESTATO IN QUANTO , NELLA FATTISPECIE , I RICORRENTI AVEVANO IL DIRITTO ESCLUSIVO DI DISTRIBUIRE LE SEMENTI DI CUI E CAUSA NELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA IN BASE AI DIRITTI DI COSTITUZIONE DI CUI L ' EISELE ERA IL TITOLARE IN QUESTO STATO MEMBRO . PERTANTO , TALE DIRITTO ESCLUSIVO NON SAREBBE FONDATO NE SULLA CONCESSIONE , DA PARTE DELL ' INRA , DELL ' ESCLUSIVA DI SFRUTTAMENTO , PER IL TERRITORIO TEDESCO , DEI DIRITTI DI PROPRIETA INDUSTRIALE O COMMERCIALE SPETTANTI ALL ' INRA , NE SUL CONTRATTO DEL 1965 CHE RICONOSCEVA ALL ' EISELE LA QUALITA DI DISTRIBUTORE ESCLUSIVO DELLE SEMENTI IN QUESTIONE NELL ' AMBITO DI TALE TERRITORIO .
47 QUESTA TESI NON TIENE PERO CONTO DEL FATTO CHE , DAL PUNTO DI VISTA DEL DIRITTO DELLA CONCORRENZA , IL CONTRATTO DEL 1960 CHE INSTAURAVA LA COLLABORAZIONE FRAL ' INRA E L ' EISELE , LE ' CESSIONI ' DEI DIRITTI DI COSTITUZIONE EFFETTUATE NEL 1961 E IL CONTRATTO DEL 1965 PER LA DISTRIBUZIONE DELLE SEMENTI INRA NELL ' AMBITO DEL TERRITORIO TEDESCO FORMANO UN UNICO COMPLESSO INDISSOCIABILE . IN TERMINI ECONOMICI , LA POSIZIONE DELL ' EISELE SUL MERCATO TEDESCO ERA QUELLA DI UN LICENZIATARIO ESCLUSIVO , DATO IN PARTICOLARE CHE L ' AUTORIZZAZIONE , CONCESSA DALL ' INRA ALL ' EISELE , DI FAR REGISTRARE A SUO NOME , IN GERMANIA , I DIRITTI DI COSTITUZIONE DI CUI L ' INRA ERA TITOLARE IN FRANCIA ERA DOVUTA ALLA CIRCOSTANZA CHE DETTO ENTE NON POTEVA FAR REGISTRARE , ALLORA , I SUOI PROPRI DIRITTI DI COSTITUZIONE PRESSO IL BUNDESSORTENAMT , E CHE DETTA OPERAZIONE RIENTRA NELL ' AMBITO DELLA CONCESSIONE ESCLUSIVA DELL ' ORGANIZZAZIONE DI VENDITA DELLE SEMENTI INRA IN GERMANIA A KURT EISELE .
48 NELLA MOTIVAZIONE DELLA DECISIONE SI RICHIAMANO DUE SERIE DI CIRCOSTANZE PER GIUSTIFICARE L ' APPLICAZIONE DELL ' ART . 85 , N . 1 , ALLA LICENZA ESCLUSIVA DI CUI TRATTASI ( II , N . 3 ). I FATTI IVI RIPORTATI NON SONO STATI CONTESTATI .
49 LA PRIMA SERIE DI CIRCOSTANZE VIENE DESCRITTA COME SEGUE :
' CONCEDENDO AD UNA SOLA IMPRESA LO SFRUTTAMENTO DEI SUOI DIRITTI DI COSTITUZIONE DI NUOVE VARIETA VEGETALI IN UN DETERMINATO TERRITORIO , IL LICENZIANTE SI PRIVA PER TUTTA LA DURATA DEL CONTRATTO DELLA FACOLTA DI CONCEDERE UNA LICENZA AD ALTRE IMPRESE NELLO STESSO TERRITORIO ' ; ' IMPEGNANDOSI A NON PRODURRE E A NON VENDERE EGLI STESSO NEL TERRITORIO CONCESSO , IL LICENZIANTE ELIMINA PURE SE STESSO ED ELIMINA ANCHE LA FRASEMA ED I SUOI MEMBRI IN QUANTO OFFERENTI IN TALE TERRITORIO ' .
50 A QUESTA PARTE DELLA MOTIVAZIONE CORRISPONDE L ' ART . 1 , SUB B ) PRIMO E SECONDO TRATTINO , DELLA DECISIONE , CHE DICHIARA INCOMPATIBILE CON L ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO , L ' ESCLUSIVITA DELLA LICENZA CONTEMPLATA NEL CONTRATTO DEL 1965 , IN QUANTO ESSA IMPLICA :
' - L ' OBBLIGO PER L ' INRA O I SUOI AVENTI DIRITTO DI NON FAR PRODURRE O FAR VENDERE DA ALTRI LICENZIATARI IN GERMANIA ,
- L ' OBBLIGO PER L ' INRA O I SUOI AVENTI DIRITTO DI NON PRODURRE O VENDERE ESSI STESSI IN GERMANIA ' .
51 LA SECONDA SERIE DI CIRCOSTANZE RICHIAMATE NELLA DECISIONE VIENE DESCRITTA NELLA MANIERA SEGUENTE :
' L ' IMPOSSIBILITA PER I TERZI , SENZA L ' AUTORIZZAZIONE DELL ' INRA O DEL SIG . EISELE , DI IMPORTARE IN GERMANIA O DI ESPORTARE DA TALE PAESE LE STESSE SEMENTI ' , CIOE QUELLE CHE COSTITUISCONO OGGETTO DELLA LICENZA , ' PROVENIENTI O DESTINATE AD ALTRI PAESI DEL MERCATO COMUNE , CONTRIBUISCE AD UNA RIPARTIZIONE DEGLI SBOCCHI E PRIVA GLI AGRICOLTORI-UTILIZZATORI TEDESCHI DI QUALSIASI POSSIBILITA DI DISCUSSIONE REALE IN QUANTO TALI SEMENTI SONO LORO PROPOSTE ATTRAVERSO IL CANALE OBBLIGATORIO DI UN OFFERENTE UNICO IN PARTENZA ' .
52 A QUESTA PARTE DELLA MOTIVAZIONE CORRISPONDE L ' ART . 1 , SUB B ), TERZO E QUARTO TRATTINO , DELLA DECISIONE , CHE DICHIARA INCOMPATIBILE CON L ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO L ' ESCLUSIVITA DELLA LICENZA CONTEMPLATA NEL CONTRATTO DEL 1965 IN QUANTO ESSA IMPLICA :
' - L ' OBBLIGO PER L ' INRA O I SUOI AVENTI DIRITTO D ' IMPEDIRE AI TERZI L ' ESPORTAZIONE DEI PRODOTTI IN QUESTIONE IN GERMANIA , SENZA AUTORIZZAZIONE DEL LICENZIATARIO , PER UTILIZZARLI O PER VENDERLI ;
-IL RICORSO DA PARTE DEL SIG . EISELE AL SUO DIRITTO CONTRATTUALE DI ESCLUSIVA E AI SUOI DIRITTI SUI RITROVATI VEGETALI PER OPPORSI AD OGNI IMPORTAZIONE IN GERMANIA , O AD OGNI ESPORTAZIONE IN UN ALTRO STATO MEMBRO , DEI PRODOTTI IN QUESTIONE ' .
53 SI DEVE OSSERVARE CHE QUESTE DUE SERIE DI CONSIDERAZIONI RIGUARDANO DUE SITUAZIONI GIURIDICHE CHE NON SI IDENTIFICANO NECESSARIAMENTE . NEL PRIMO CASO TRATTASI DI UNA COSIDDETTA LICENZA O CONCESSIONE ESCLUSIVA ' APERTA ' , IN CUI L ' ESCLUSIVITA DELLA LICENZA RIGUARDA SOLO IL RAPPORTO CONTRATTUALE FRA IL TITOLARE DEL DIRITTO ED IL LICENZIATARIO , NEL SENSO CHE IL TITOLARE S ' IMPEGNA SOLTANTO A NON CONCEDERE ALTRE LICENZE PER LA STESSA ZONA E A NON FARE EGLI STESSO CONCORRENZA AL LICENZIATARIO NELL ' AMBITO DI TALE ZONA . NEL SECONDO CASO , VICEVERSA , TRATTASI DI UNA LICENZA O CONCESSIONE ESCLUSIVA CON PROTEZIONE TERRITORIALE ASSOLUTA , CON CUI LE PARTI CONTRAENTI SI PROPONGONO DI ELIMINARE , PER I PRODOTTI E PER LA ZONA IN QUESTIONE , QUALSIASI CONCORRENZA DA PARTE DI TERZI , COME GLI IMPORTATORI PARALLELI O I LICENZIATARI PER ALTRE ZONE .
54 FATTO QUESTO CHIARIMENTO , SI DEVE ESAMINARE ANZITUTTO SE , NELLA FATISPECIE , L ' ESCLUSIVITA DELLA LICENZA , AMMESSO CHE SI TRATTI DI UNA LICENZA APERTA , ABBIA L ' EFFETTO DI IMPEDIRE O DI ALTERARE LA CONCORRENZA AI SENSI DELL ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO .
55 IN PROPOSITO , IL GOVERNO TEDESCO HA SOTTOLINEATO CHE LA PROTEZIONE DELLE INNOVAZIONI AGRICOLE ATTRAVERSO DIRITTI DI COSTITUZIONE E UN MEZZO PER INCORAGGIARE DETTE INNOVAZIONI E CHE LA CONCESSIONE DI UN DIRITTO D ' ESCLUSIVA , LIMITATO NEL TEMPO , E ATTA A CREARE UN ULTERIORE INCENTIVO PER LA PROMOZIONE DELL ' INNOVAZIONE . ESSO NE DESUME CHE IL DIVIETO TOTALE DI QUALSIASI LICENZA ESCLUSIVA , ANCHE APERTA , PORTEREBBE AD UNA DIMINUZIONE DELL ' INTERESSE DELLE IMPRESE PER LE LICENZE , IL CHE RECHEREBBE PREGIUDIZIO ALLA DIFFUSIONE DELLE CONOSCENZE E DELLE TECNICHE NELLA COMUNITA .
56 LA LICENZA ESCLUSIVA CHE COSTITUISCE OGGETTO DELLA DECISIONE IMPUGNATA RIGUARDA LA COLTURA E LA DISTRIBUZIONE DELLE SEMENTI DI GRANOTURCO IBRIDO CHE ERANO STATE OTTENUTE DALL ' INRA DOPO ANNI DI RICERCA E DI SPERIMENTAZIONE E CHE NON ERANO NOTE AGLI AGRICOLTORI-UTILIZZATORI TEDESCHI AL MOMENTO IN CUI S ' INSTAURAVA LA COLLABORAZIONE FRA L ' INRA ED I RICORRENTI . PER QUESTO MOTIVO , LE PREOCCUPAZIONI MANIFESTATE DAGLI INTERVENIENTI PER QUANTO RIGUARDA LA PROTEZIONE DI UNA NUOVA TECNOLOGIA SONO GIUSTIFICATE .
57 NEL CASO DELLA LICENZA RELATIVA AD UN DIRITTO DI COSTITUZIONE PER NUOVE SEMENTI DI GRANOTURCO IBRIDO OTTENUTE IN UNO STATO MEMBRO , L ' IMPRESA AVENTE SEDE IN UN ALTRO STATO MEMBRO , LA QUALE NON ABBIA LA CERTEZZA DI NON SUBIRE LA CONCORRENZA DA PARTE DI ALTRI LICENZIATARI PER LA SUA ZONA DI CONCESSIONE , O DA PARTE DELLO STESSO TITOLARE DEL DIRITTO , POTREBBE , INFATTI , ESSERE INDOTTA A NON ASSUMERE IL RISCHIO DELLA COLTURA E DELLA DISTRIBUZIONE DI TALE PRODOTTO , RISULTATO CHE SAREBBE NOCIVO ALLA DIFFUSIONE DI UNA NUOVA TECNOLOGIA E CHE RECHEREBBE QUINDI PREGIUDIZIO ALLA CONCORRENZA FRA IL NUOVO PRODOTTO ED I PRODOTTI ANALOGHI ESISTENTI NELL ' AMBITO DELLA COMUNITA .
58 TENENDO CONTO DELLA SPECIFICITA DEI PRODOTTI DI CUI TRATTASI , LA CORTE RITIENE CHE , IN UN CASO COME QUELLO DI SPECIE , LA CONCESSIONE D ' UNA LICENZA ESCLUSIVA APERTA , CIOE DI UNA LICENZA CHE NON RIGUARDI LA SITUAZIONE DI TERZI , COME GLI IMPORTATORI PARALLELI ED I LICENZIATARI PER ALTRE ZONE , NON E DI PER SE INCOMPATIBILE CON L ' ART 85 , N . 1 , DEL TRATTATO .
59 IL TERZO MEZZO , SUB B ), E QUINDI FONDATO NELLA PARTE CHE SI RIFERISCE A QUESTO ASPETTO DELL ' ESCLUSIVITA DELLA LICENZA .
60 PER QUANTO RIGUARDA LA SITUAZIONE DEI TERZI , LA COMMISSIONE FA CARICO , IN SOSTANZA , ALLE PARTI CONTRAENTI DI AVER ESTESO LA NOZIONE DI ESCLUSIVA AGLI IMPORTATORI CHE NON SONO VINCOLATI DAL CONTRATTO , ED IN PARTICOLARE AGLI IMPORTATORI , PARALLELI . GLI IMPORTATORI O ESPORTATORI PARALLELI , COME LE IMPRESE DAVID IN GERMANIA E BOMBERAULT IN FRANCIA , CHE HANNO OFFERTO SEMENTI INRA AGLI ACQUIRENTI TEDESCHI , SONO STATI ESPOSTI AD AZIONI GIUDIZIALI E A PRESSIONI DA PARTE DELL ' INRA , DELLA FRASEMA E DEI RICORRENTI , CHE INTENDEVANO GARANTIRE LA PROPRIA ESCLUSIVA SUL MERCATO TEDESCO .
61 OCCORRE RICORDARE CHE , SECONDO LA COSTANTE GIURISPRUDENZA DELLA CORTE ( CONSTEN , CAUSE RIUNITE 56 E 58/64 , RACC . 1966 , PAG . 457 ), LA PROTEZIONE TERRITORIALE ASSOLUTA A FAVORE DI UN LICENZIATARIO , DESTINATA A PERMETTERE IL CONTROLLO E L ' ESCLUSIONE DELLE IMPORTAZIONI PARALLELE , PORTA ALL ' ARTIFICIALE MANTENIMENTO DI MERCATI NAZIONALI DISTINTI , INCOMPATIBILE COL TRATTATO .
62 IL GOVERNO BRITANNICO HA DIFESO LA TESI SECONDO CUI UN CONTRATTO FRA DUE IMPRESE NON PUO ESCLUDERE LA LIBERTA DEGLI IMPORTATORI DI ACQUISTARE SEMENTI NEL PAESE DEL TITOLARE DEL DIRITTO AL FINE DI ESPORTARLE NEL PAESE DEL LICENZIATARIO , DATO CHE , SECONDO LA GIURISPRUDENZA DELLA CORTE , NON SI PUO FAR VALERE UN DIRITTO DI PROPRIETA INDUSTRIALE E COMMERCIALE PER OPPORSI ALLA DISTRIBUZIONE DI UN PRODOTTO CHE E STATO LECITAMENTE MESSO IN COMMERCIO SUL MERCATO DI UN ALTRO STATO MEMBRO DAL TITOLARE DI TALE DIRITTO O COL SUO CONSENSO . DI CONSEGUENZA , UN CONTRATTO DEL GENERE NON POTREBBE ESSERE CONSIDERATO COME UN ACCORDO VIETATO DALL ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO .
63 DETTA TESI NON TIENE CONTO , PERO , DEL FATTO CHE RIENTRA NELLE ATTRIBUZIONI DELLA COMMISSIONE VIGILARE , IN CONFORMITA ALL ' ART . 85 DEL TRATTATO ED AI REGOLAMENTI ADOTTATI PER LA SUA ATTUAZIONE , AFFINCHE GLI ACCORDI E LE PRATICHE CONCORDATE FRA IMPRESE NON ABBIANO LO SCOPO O L ' EFFETTO DI RESTRINGERE O DI ALTERARE LA CONCORRENZA , E CHE TALE POTERE DELLA COMMISSIONE NON E LIMITATO PER IL FATTO CHE PERSONE O IMPRESE COLPITE DA SIFFATTE RESTRIZIONI SIANO IN GRADO DI AVVALERSI DELLE DISPOSIZIONI DEL TRATTATO RELATIVE ALLA LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI PER SOTTRARSI A DETTE RESTRIZIONI .
64 DAL FASCICOLO RISULTA CHE I CONTRATTI DI CUI E CAUSA HANNO AVUTO EFFETTIVAMENTE LO SCOPO DI RESTRINGERE LA CONCORRENZA DI TERZI NELL ' AMBITO DEL MERCATO TEDESCO . L ' ART . 5 DEL CONTRATTO DEL 1965 DISPONE INFATTI CHE L ' INRA S ' IMPEGNA AD ADOTTARE ' TUTTI I PROVVEDIMENTI NECESSARI PER IMPEDIRE QUALSIASI ESPORTAZIONE ' DELLE VARIETA DI SEMENTI DI CUI TRATTASI NEL TERRITORIO TEDESCO E AD OBBLIGARE IN TAL SENSO ANCHE I SUOI AVENTI CAUSA .
65 NELLA DECISIONE QUESTA CLAUSOLA VIENE INTERPRETATA COME MIRANTE AD IMPEDIRE AI TERZI , ACQUIRENTI DI SEMENTI INRA IN FRANCIA , DI ESPORTARE TALE PRODOTTO NELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA ( II , N . 3 , LETT . B ). DAGLI OSTACOLI CHE LE PARTI CONTRAENTI HANNO FRAPPOSTO AGLI SFORZI DELLE IMPRESE DAVID E BOMBERAULT PER VENDERE SEMENTI INRA IN GERMANIA RISULTA CHE QUESTA INTERPRETAZIONE E CORRETTA .
66 L ' ART 1 , SUB B ), DELLA DECISIONE SI RIFERISCE ESPRESSAMENTE ALL ' ART . 5 DEL CONTRATTO DEL 1965 , NONCHE ALL ' ESERCIZIO DEI DIRITTI DI COSTITUZIONE DA PARTE DELL ' EISELE AL FINE D ' IMPEDIRE LA DISTRIBUZIONE DELLE SEMENTI INRA IN GERMANIA DA PARTE DI TERZI . SOTTO QUESTO ASPETTO , IL TERZO MEZZO , SUB B , E QUINDI INFONDATO .
67 PERTANTO , L ' ESAME DEL TERZO MEZZO , SUB B , PORTA ALLA CONCLUSIONE CHE TALE MEZZO E PARZIALMENTE FONDATO E CHE L ' ART . 1 , SUB B ), DELLA DECISIONE VA ANNULLATO NELLA PARTE IN CUI SI RIFERISCE ALL ' ART . 1 DEL CONTRATTO DEL 1965 E IN QUANTO QUESTA NORMA IMPLICA :
- L ' OBBLIGO , PER L ' INRA O PER I SUOI AVENTI CAUSA , DI NON FAR PRODURRE O FAR VENDERE DA ALTRI LICENZIATARI IN GERMANIA ,
- L ' OBBLIGO , PER L ' INRA O PER I SUOI AVENTI CAUSA , DI NON PRODURRE O VENDERE ESSI STESSI IN GERMANIA .
QUARTO MEZZO : LA CONCESSIONE DELL ' ESENZIONE AI SENSI DELL ' ART . 85 , N . 3 , DEL TRATTATO
68 A SOSTEGNO DEL QUARTO MEZZO , I RICORRENTI DEDUCONO CHE NELLA DECISIONE IMPUGNATA VIENE RIFIUTATA LA CONCESSIONE DELL ' ESENZIONE AI SENSI DELL ' ART . 85 , N . 3 , DEL TRATTATO IN QUANTO NON SI TRATTA , NELLA FATTISPECIE , DELLA PENETRAZIONE SU UN NUOVO MERCATO O DEL LANCIO DI UN NUOVO PRODOTTO ED IN QUANTO L ' EISELE FRUIVA D ' UNA PROTEZIONE TERRITORIALE ASSOLUTA NEL TERRITORIO TEDESCO . QUESTI DUE MOTIVI NON CORRISPONDEREBBERO ALLA REALTA : SECONDO I RICORRENTI , DA UNA PARTE , IL CONTRATTO DEL 1965 AVEVA , AL MOMENTO DELLA NOTIFICA ALLA COMMISSIONE , PRECISAMENTE LO SCOPO DI APRIRE UN NUOVO MERCATO E DI PRESENTARE UN NUOVO PRODOTTO ; DALL ' ALTRA , I RAPPORTI D ' ESCLUSIVA INSTAURATI CON TALE CONTRATTO NON ANDAVANO OLTRE QUANTO ERA NECESSARIO PER LA DIFFUSIONE DELLE SPECIE CHE POSSONO ESSERE COLTIVATE AL DI FUORI DEL LORO PAESE D ' ORIGINE E , QUINDI , PER IL MIGLIORAMENTO DELLA PRODUZIONE E DELLA DISTRIBUZIONE DEI PRODOTTI .
69 A SOSTEGNO DI QUESTO MEZZO , IL GOVERNO BRITANNICO HA OSSERVATO CHE SOLO IL FATTO DI FRUIRE DELLA PROTEZIONE DELLA LICENZA ESCLUSIVA PUO INDURRE IL LICENZIATARIO A SFRUTTARE I DIRITTI DI COSTITUZIONE DI CUI TRATTASI E CHE TALE PROTEZIONE SERVE QUINDI AL MIGLIORAMENTO DELLA PRODUZIONE E DELLA DISTRIBUZIONE DEI PRODOTTI , NONCHE ALLA PROMOZIONE DEL PROGRESSO TECNICO O ECONOMICO , AI SENSI DELL ' ART . 85 , N . 3 . I CRITERI APPLICATI DALLA DECISIONE IMPUGNATA SAREBBERO QUINDI ECCESSIVAMENTE SEVERI .
70 LA CAISSE DE GESTION DES LICENCES VEGETALES SOSTIENE CHE TRATTASI , NEL PRESENTE PROCEDIMENTO , DI UN PRODOTTO FRAGILE E TECNICAMENTE ELABORATO E CHE , IN UN CASO DEL GENERE , LA SICUREZZA DEGLI APPROVVIGIONAMENTI PUO ESSERE GARANTITA SOLO CON L ' ISTITUZIONE DI UN SISTEMA SELETTIVO DI PIANIFICAZIONE E DI STABILIZZAZIONE DEL MERCATO . RIFIUTANDO L ' ESENZIONE , LA COMMISSIONE NON AVREBBE TENUTO CONTO DELLA NATURA SPECIFICA DEI CONTRATTI DI CUI E CAUSA .
71 E OPPORTUNO ANZITUTTO CONSTATARE CHE LA DECISIONE IMPUGNATA PRESCINDE DALLA VALUTAZIONE , CON RIGUARDO ALL ' ART . 85 , N . 3 , DELL ' ESCLUSIVA DI PRODUZIONE MEDIANTE MOLTIPLICAZIONE CONCESSA AL SIG . K . EISELE E , PER QUANTO RIGUARDA L ' ESCLUSIVA DI VENDITA E DI DIVIETI DI ESPORTAZIONE AD ESSA CONNESSI , SI LIMITA A DICHIARARE CHE LE CONDIZIONI PREVISTE PER L ' ESENZIONE NON SONO SODDISFATTE ( III , N . 1 , LETT . B ).
72 SI DEVE POI SOTTOLINEARE CHE , DOPO L ' ACCOGLIMENTO PARZIALE DEL TERZO MEZZO SUB B , LA VALUTAZIONE , DA PARTE DELLA CORTE , DEL RIFIUTO D ' ESENZIONE PUO LIMITARSI ALLA DISAMINA DEGLI ARGOMENTI DELLA COMMISSIONE RELATIVI ALL ' ESCLUSIVA DI VENDITA , SE ED IN QUANTO ESSA PROCURI UNA PROTEZIONE TERRITORIALE ASSOLUTA .
73 RELATIVAMENTE A QUESTO PUNTO , NELLA DECISIONE SI RICORDA CHE IL SIG . EISELE HA FRUITO , PER DISTRIBUIRE IN GERMANIA LE SEMENTI DI CUI AVEVA L ' ESCLUSIVA , DI UNA PROTEZIONE TERRITORIALE ASSOLUTA E CHE UNA SIFFATTA PROTEZIONE HA AVUTO L ' UNICA CONSEGUENZA DIRETTA DI IMPEDIRE OGNI IMPORTAZIONE , ATTRAVERSO ALTRI CANALI , DEI PRODOTTI ORIGINALI , CIOE DELLE SEMENTI INRA PROVENIENTI DALLA FRANCIA , NONOSTANTE UNA DOMANDA PERSISTENTE IN GERMANIA PER TALI IMPORTAZIONI , IL CHE , DI PER SE , NON PUO CONTRIBUIRE AD UN MIGLIORAMENTO DELLA PRODUZIONE O DELLA DISTRIBUZIONE AI SENSI DELL ' ART . 85 , N . 3 ( III , N . 1 , LETT . B ), SECONDO TRATTINO ).
74 LA CAISSE DE GESTION DES LICENCES VEGETALES HA CONTESTATO QUESTO RAGIONAMENTO . A SUO AVVISO , LA PROTEZIONE TERRITORIALE DI CUI NELLA FATTISPECIE FRUIVA IL LICENZIATARIO ERA PIUTTOSTO UNA PROTEZIONE RELATIVA , IN CONSIDERAZIONE DELLA PRESENZA SUL MERCATO DI NUMEROSE VARIETA DI SEMENTI DI GRANOTURCO SOSTITUIBILI ALLE VARIETA INRA E CHE POSSONO QUINDI ENTRARE IN CONCORRENZA DIRETTA CON QUESTE VARIETA .
75 TUTTAVIA , LA COMMISSIONE HA GIUSTAMENTE RIBATTUTO CHE QUESTA OSSERVAZIONE DELLA CAISSE RIGUARDA IL PROBLEMA DELLA DELIMITAZIONE DEL MERCATO , PROBLEMA CHE SI PONE QUANDO LA COMMISSIONE DEVE ACCERTARE SE UN ACCORDO DIA ' LA POSSIBILITA DI ELIMINARE LA CONCORRENZA PER UNA PARTE SOSTANZIALE DEI PRODOTTI DI CUI TRATTASI ' ( ART . 85 , N . 3 , SUB B ), MA NON E PERTINENTE PER L ' ACCERTAMENTO DEL SE UN ACCORDO SIA ATTO A MIGLIORARE LA PRODUZIONE O LA DISTRIBUZIONE .
76 OCCORRE RICORDARE CHE , A TERMINI DELL ' ART . 85 , N . 3 , DEL TRATTATO , L ' ESENZIONE DAL DIVIETO DI CUI ALL ' ART . 85 , N . 1 , PUO ESSERE CONCESSA A QUALSIASI ACCORDO FRA IMPRESE CHE CONTRIBUISCA A MIGLIORARE LA PRODUZIONE O LA DISTRIBUZIONE DEI PRODOTTI O A PROMUOVERE IL PROGRESSO TECNICO , SENZA PER QUESTO IMPORRE ALLE IMPRESE INTERESSATE RESTRIZIONI CHE NON SIANO INDISPENSABILI PER RAGGIUNGERE TALI FINALITA .
77 ORBENE , TRATTANDOSI DI SEMENTI DESTINATE AD ESSERE UTILIZZATE DA UN GRAN NUMERO DI AGRICOLTORI PER LA PRODUZIONE DEL GRANOTURCO , PRODOTTO IMPORTANTE PER L ' ALIMENTAZIONE UMANA ED ANIMALE , LA PROTEZIONE TERRITORIALE ASSOLUTA VA MANIFESTAMENTE AL DI LA DI CIO CHE E INDISPENSABILE PER IL MIGLIORAMENTO DELLA PRODUZIONE O DELLA DISTRIBUZIONE O PER LA PROMOZIONE DEL PROGRESSO TECNICO , COME DIMOSTRA IN PARTICOLARE , NEL CASO DI SPECIE , IL DIVIETO , VOLUTO DALLE PARTI CONTRAENTI , DI QUALSIASI IMPORTAZIONE PARALLELA DI SEMENTI DI GRANOTURCO INRA IN GERMANIA , ANCHE QUALORA SI TRATTASSE DI SEMENTI OTTENUTE DALLO STESSO INRA E MESSE IN CIRCOLAZIONE IN FRANCIA .
78 NE RISULTA CHE LA PROTEZIONE TERRITORIALE ASSOLUTA ACCORDATA AL LICENZIATARIO , COSI COM ' E STATA ACCERTATA NELLA DECISIONE IMPUGNATA , COSTITUIVA UN MOTIVO SUFFICIENTE PER GIUSTIFICARE IL RIFIUTO DI CONCEDERE L ' ESENZIONE AI SENSI DELL ' ART . 85 , N . 3 , DEL TRATTATO . DI CONSEGUENZA , NON E PIU NECESSARIO PRENDERE IN ESAME GLI ALTRI MOTIVI ADDOTTI NELLA DECISIONE PER RIFIUTARE LA CONCESSIONE D ' UNA SIFFATTA ESENZIONE .
79 IL QUARTO MEZZO VA QUINDI DISATTESO .
QUINTO MEZZO : LA TRANSAZIONE INTERVENUTA FRA LA SOCIETA DAVID E IL SIG . EISELE
80 IL QUINTO MEZZO SI RIFERISCE ALL ' ART . 1 , SUB C ), DELLA DECISIONE , CON CUI LA COMMISSIONE DICHIARA CHE L ' ART . 1 DELLA TRANSAZIONE CONCLUSA , IL 14 NOVEMBRE 1973 , FRA LA DAVID E IL SIG . EISELE E INCOMPATIBILE CON L ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO , IN QUANTO TALE ART . 1 IMPONE ALLA DAVID L ' OBBLIGO DI NON VENDERE PIU O DI NON METTERE PIU IN COMMERCIO IN GERMANIA , SENZA AUTORIZZAZIONE DEL LICENZIATARIO TEDESCO , SEMENTI DELLE VARIETA INRA .
81 DAL FASCICOLO RISULTA CHE LA SUDDETTA TRANSAZIONE E AVVENUTA NELL ' AMBITO DI UN PROCEDIMENTO PROMOSSO DAL SIG . EISELE DAVANTI AL LANDGERICHT DI BAD KREUZNACH PER INFRAZIONE DEL PROPRIO DIRITTO D ' ESCLUSIVA , AVENDO LA DAVID IMPORTATO DALLA FRANCIA E RIVENDUTO IN GERMANIA , SENZA AUTORIZZAZIONE DELL ' EISELE , UN QUANTITATIVO DI SEMENTI CERTIFICATE DI VARIETA INRA .
82 I RICORRENTI ASSUMONO CHE QUESTA TRANSAZIONE ERA UNA TRANSAZIONE GIUDIZIALE AI SENSI DEL PAR 794 , 1* COMMA , N . 1 , DEL CODICE DI PROCEDURA CIVILE TEDESCO , STIPULATA FRA LE PARTI PER RISOLVERE NEL SUO INSIEME UNA CONTROVERSIA PENDENTE DINANZI AD UN GIUDICE TEDESCO . UNA TRANSAZIONE DEL GENERE , CHE VALE TITOLO ESECUTIVO A TERMINI DELLA SUMMENZIONATA DISPOSIZIONE , NON E UN SEMPLICE NEGOZIO DI DIRITTO PRIVATO , MA UN ATTO DI NATURA PROCESSUALE .
83 I RICORRENTI NE DEDUCONO CHE LA COMMISSIONE NON PUO , SENZA INVADERE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , DICHIARARE NULLA UNA TRANSAZIONE DEL GENERE . ORBENE , DATA LA NULLITA IPSO IURE PREVISTA ALL ' ART . 85 , N . 2 , DEL TRATTATO , LA COMMISSIONE HA DICHIARATO NULLA LA TRANSAZIONE DI CUI TRATTASI QUANDO HA QUALIFICATO UNA PARTE DI QUESTA COME INFRAZIONE DELL ' ART . 85 , N . 1 .
84 LA COMMISSIONE RIBATTE CHE , SECONDO IL DIRITTO TEDESCO , UNA TRANSAZIONE STIPULATA AL FINE DI RISOLVERE UNA CONTROVERSIA DEVE RISPETTARE LE CONDIZIONI DI DIRITTO SOSTANZIALE VIGENTI PER QUALSIASI CONTRATTO DI DIRITTO CIVILE , ED IN PARTICOLARE QUELLE IMPOSTE DAL DIRITTO IN MATERIA DI CONCORRENZA . LA TRANSAZIONE GIUDIZIALE E UN CONTRATTO DI DIRITTO CIVILE E , NEL CONTEMPO , UN ATTO PROCESSUALE E LA NULLITA DEL CONTRATTO RENDE CADUCA QUALSIASI TRANSAZIONE .
85 LA COMMISSIONE AGGIUNGE CHE LA GIURISPRUDENZA TEDESCA , IN PARTICOLARE QUELLA DEL BUNDESGERICHTSHOF , HA CONFERMATO QUESTO PUNTO DI VISTA . SECONDO TALE GIURISPRUDENZA , UNA PARTE IN UNA TRANSAZIONE GIUDIZIALE NON PUO VALIDAMENTE INVOCARE CLAUSOLE DI DETTA TRANSAZIONE INCOMPATIBILI CON LA NORMATIVA TEDESCA IN MATERIA DI INTESE . NON VI SAREBBE ALCUNA RAGIONE PER FORMULARE UN GIUDIZIO DIVERSO SU UNA TRANSAZIONE CHE VIOLA LE NORME COMUNITARIE IN MATERIA DI CONCORRENZA .
86 LA TRANSAZIONE DI CUI E CAUSA E STATA SOTTOPOSTA ALLA CORTE , LA QUALE HA POTUTO ACCERTARE CHE SI TRATTA EFFETTIVAMENTE DI UNA TRANSAZIONE GIUDIZIALE AI SENSI DEL PAR 794 , 1* COMMA , N . 1 , DEL CODICE DI PROCEDURA CIVILE TEDESCO , E CIOE UNA TRANSAZIONE STIPULATA DAVANTI AD UN GIUDICE TEDESCO AL FINE DI PORRE TERMINE ALLA CONTROVERSIA DINANZI AD ESSO PENDENTE .
87 ANCHE SE , COME SOSTENGONO I RICORRENTI , LA TRANSAZIONE GIUDIZIALE COSTITUISCE TITOLO ESECUTIVO , ESSA NON HA , IN DIRITTO TEDESCO , FORZA DI COSA GIUDICATA E NON PUO QUINDI PRODURRE EFFETTI NEI CONFRONTI DI ALTRI GIUDICI , DI PUBBLICHE AUTORITA O DI TERZI . COME SOTTOLINEA D ' ALTRONDE LA COMMISSIONE , LA GIURISPRUDENZA TEDESCA PARTE DALL ' IDEA CHE LA TRANSAZIONE GIUDIZIALE DEVE OSSERVARE , A PENA DI NULLITA , LE NORME IN MATERIA D ' ORDINE PUBBLICO E DI BUON COSTUME E NON PUO , QUINDI , VIOLARE LE NORME IMPERATIVE DEL DIRITTO DELLA CONCORRENZA .
88 PER LA VALUTAZIONE DEI MEZZI DEDOTTI DAI RICORRENTI NON E PERO NECESSARIO PRENDERE IN ESAME LA QUESTIONE SE ED IN QUAL MISURA UNA TRANSAZIONE GIUDIZIALE AVVENUTA DAVANTI AD UN GIUDICE TEDESCO POSSA ESSERE INFICIATA DI NULLITA PER VIOLAZIONE DELLE NORME COMUNITARIE IN MATERIA DI CONCORRENZA . NELLA DECISIONE IMPUGNATA VIENE INFATTI SEMPLICEMENTE DICHIARATO CHE L ' OBBLIGO , RISULTANTE PER LA DAVID DALLA TRANSAZIONE , DI NON VENDERE PIU O DI NON METTERE PIU IN COMMERCIO IN GERMANIA SEMENTI INRA , SENZA L ' AUTORIZZAZIONE DEL SIG . EISELE , E INCOMPATIBILE CON L ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO .
89 DI CONSEGUENZA , L ' EFFETTO DELLA DECISIONE SI LIMITA , IN PROPOSITO , AL DIVIETO IMPOSTO ALL ' EISELE DI AVVALERSI DELL ' ART . 1 DELLA TRANSAZIONE PER IMPEDIRE LA VENDITA O LA MESSA IN COMMERCIO NELL ' AMBITO DEL TERRITORIO TEDESCO DI SEMENTI INRA DA PARTE DELLA DAVID . UN DIVIETO DEL GENERE E CONFORME ALLA CONCEZIONE , PROPRIA DEL DIRITTO TEDESCO , SECONDO CUI UNA TRANSAZIONE GIUDIZIALE AI SENSI DEL PAR 794 , 1* COMMA , N . 1 , DEL CODICE DI PROCEDURA CIVILE COSTITUISCE AL TEMPO STESSO UN ATTO PROCESSUALE CHE PONE FINE AD UNA CONTROVERSIA E UN CONTRATTO DI DIRITTO PRIVATO IN CUI ALLE PARTI NON E CONSENTITO IGNORARE NORME GIURIDICHE IMPERATIVE .
90 IL QUINTO MEZZO VA QUINDI DISATTESO .
91 DA TUTTO QUANTO PRECEDE RISULTA CHE IL RICORSO DEV ' ESSERE ACCOLTO NELLA PARTE IN CUI SI RIFERISCE ALL ' ART . 1 , SUB B ), RELATIVO ALL ' ART . 1 DEL CONTRATTO DEL 1965 , PRIMO E SECONDO TRATTINO , E CHE ESSO VA RESPINTO PER IL RESTO .
SULLE SPESE
92 A TERMINI DELL ' ART . 69 , PAR 3 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , LA CORTE PUO COMPENSARE IN TUTTO O IN PARTE LE SPESE , QUALORA LE PARTI SOCCOMBANO RISPETTIVAMENTE SU UNO O PIU CAPI . NELLA FATTISPECIE , LE SPESE VANNO COMPENSATE , NEL SENSO CHE CIASCUNA PARTE E CIASCUN INTERVENIENTE SOPPORTERA LE PROPRIE .
PER QUESTI MOTIVI ,
LA CORTE
DICHIARA E STATUISCE :
1* L ' ART . 1 , SUB B ), DELLA DECISIONE DELLA COMMISSIONE 21 SETTEMBRE 1978 , RELATIVA AD UN PROCEDIMENTO A NORMA DELL ' ART . 85 DEL TRATTATO CEE ( IV/28.824 - DIRITTO DI COSTITUZIONE - SEMENTI DI GRANOTURCO ; GU L 286 , PAG . 23 ) E ANNULLATO NELLA PARTE RIGUARDANTE L ' ART . 1 DEL CONTRATTO 5 OTTOBRE 1965 E IN QUANTO QUESTA NORMA IMPLICA :
- L ' OBBLIGO , PER L ' INRA O PER I SUOI AVENTI CAUSA , DI NON FAR PRODURRE O FAR VENDERE DA ALTRI LICENZIATARI IN GERMANIA ,
-L ' OBBLIGO , PER L ' INRA O PER I SUOI AVENTI CAUSA , DI NON PRODURRE O VENDERE ESSI STESSI IN GERMANIA .
2*PER IL RESTO , IL RICORSO E RESPINTO .
3*CIASCUNA PARTE E CIASCUN INTERVENIENTE SOPPORTERA LE PROPRIE SPESE .