61978J0030

SENTENZA DELLA CORTE DEL 10 LUGLIO 1980. - DISTILLERS COMPANY LIMITED CONTRO COMMISSIONE DELLE COMUNITA'EUROPEE. - CONCORRENZA - BEVANDE ALCOLICHE. - CAUSA 30/78.

raccolta della giurisprudenza 1980 pagina 02229
edizione speciale greca pagina 00465
edizione speciale spagnola pagina 00689


Massima
Parti
Oggetto della causa
Motivazione della sentenza
Decisione relativa alle spese
Dispositivo

Parole chiave


1 . CONCORRENZA - INTESE - NOTIFICA - MANCATA NOTIFICAZIONE FORMALE - ESENZIONE - ESCLUSIONE

( REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO N . 17 , ART . 4 ; REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE N . 1133/68 )

2 . CONCORRENZA - INTESE - DIVIETO - APPLICAZIONE - CRITERI

( TRATTATO CEE , ART . 85 , N . 1 )

Massima


1 . IN MANCANZA DI NOTIFICA CONFORME A QUANTO PRESCRITTO DAL REGOLAMENTO N . 17 E DAL REGOLAMENTO N . 1133/68 , UN ACCORDO NON PUO FRUIRE DELL ' ESENZIONE IN FORZA DELL ' ART . 85 , N . 3 , DEL TRATTATO CEE , NEMMENO SE IL TESTO DELL ' ACCORDO E STATO TRASMESSO ALLA COMMISSIONE IN SEGUITO AD UNA DOMANDA DI INFORMAZIONI DA QUESTA EMANANTE .

2.SE E VERO CHE UN ACCORDO PUO ESULARE DAL DIVIETO DI CUI ALL ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO CEE , QUALORA INCIDA SUL MERCATO SOLO IN MISURA INSIGNIFICANTE , TENUTO CONTO DELLA DEBOLE POSIZIONE CHE GLI INTERESSATI OCCUPANO SUL MERCATO DEI PRODOTTI IN QUESTIONE , LE STESSE CONSIDERAZIONI NON VALGONO QUALORA SI TRATTI DI UN PRODOTTO DI CUI UNA GRANDE IMPRESA DETIENE LA TOTALITA DELLA PRODUZIONE .

Parti


NELLA CAUSA 30/78 ,

DISTILLERS COMPANY LIMITED , CON SEDE SOCIALE IN EDIMBURGO , 12 TORPHICHEN STREET , CON L ' AVV . MICHEL WAELBROECK , DEL FORO DI BRUXELLES , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO L ' AVV . ERNEST ARENDT , 34 , RUE PHILIPPE II ,

RICORRENTE ,

CONTRO

COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , RAPPRESENTATA DAL SUO CONSIGLIERE GIURIDICO SIG . R . D . GILMOUR , IN QUALITA DI AGENTE , ASSISTITO DAL SIG . JOHN MURRAY , Q.C ., E DAL SIG . ALAN RODGER , MEMBRO DELLA FACULTY OF ADVOCATES , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO IL SIG . MARIO CERVINO , CONSIGLIERE GIURIDICO DELLA COMMISSIONE , EDIFICIO JEAN MONNET , KIRCHBERG ,

CONVENUTA ,

E

A . BULLOCH & CO ., A . BULLOCH ( AGENCIES ) LTD , JOHN GRANT BLENDERS LTD , INLAND FISHERIES LTD E CLASSIC WINES LTD , AVENTI LA SEDE PRINCIPALE DELLE LORO ATTIVITA IN EAGLESHAM , GLASGOW , 3 CHEAPSIDE STREET , RAPPRESENTATE DAL SIG . MICHAEL D . MCMILLAN , SOLICITOR , DELLO STUDIO SERGEANTS , EAST KILBRIDE , ASSISTITO DALL ' AVV . MARIO SIRAGUSA , DEL FORO DI ROMA , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO L ' AVV . JEAN-CLAUDE WOLTER , RUE GOETHE , 2 ,

INTERVENIENTI ,

Oggetto della causa


CAUSA AVENTE AD OGGETTO L ' ANNULLAMENTO DELLA DECISIONE DELLA COMMISSIONE 20 DICEMBRE 1977 , RELATIVA AD UNA PROCEDURA AI SENSI DELL ' ART . 85 DEL TRATTATO CEE ( IV/28/282 - THE DISTILLERS COMPANY LIMITED - CONDIZIONI IN MATERIA DI VENDITE E DI PREZZI , GU N . L 50 , DEL 22 . 2 . 1978 , PAG . 16 ),

Motivazione della sentenza


1 CON RICORSO PROPOSTO IL 6 MARZO 1978 , LA ' DCL ' - THE DISTILLERS COMPANY LIMITED - HA CHIESTO L ' ANNULLAMENTO DELLA DECISIONE DELLA COMMISSIONE 20 DICEMBRE 1977 , RELATIVA AD UNA PROCEDURA AI SENSI DELL ' ART . 85 DEL TRATTATO CEE ( IV/28.282 - THE DISTILLERS COMPANY LIMITED - CONDIZIONI IN MATERIA DI VENDITE E DI PREZZI ) ( GU N . L 50 , DEL 22 . 2 . 1978 , PAG . 16 ).

2 LA RICORRENTE E UN PRODUTTORE DI ALCOLICI ED IL MAGGIORE DISTILLATORE E VENDITORE DI WHISKY SCOZZESE DEL MONDO . ESSA RAGGRUPPA ATTUALMENTE NEL REGNO UNITO 38 AFFILIATE CHE PRODUCONO ALCOLICI : DI QUESTE , 32 PRODUCONO SCOTCH WHISKY , 4 PRODUCONO GIN , 1 PRODUCE VODKA ED 1 PIMM ' S , BEVANDA COMPOSTA D ' UN ALCOLICO AROMATIZZATO .

3 LA RICORRENTE DETIENE UNA QUOTA RILEVANTE DEI MERCATI DELLO SCOTCH WHISKY E DEL GIN NEL REGNO UNITO E NEGLI ALTRI STATI MEMBRI . PER LA VODKA , LA SUA QUOTA DI MERCATO E RILEVANTE NEL REGNO UNITO E MINIMA NEGLI ALTRI STATI MEMBRI ; QUANTO AL PIMM ' S , LA DCL E LA SOLA A VENDERLO , E LE VENDITE NEGLI STATI MEMBRI DIVERSI DAL REGNO UNITO SONO MINIME RISPETTO ALLE VENDITE DEGLI ALTRI ALCOLICI .

4 ANTERIORMENTE ALL ' ADESIONE DEL REGNO UNITO ALLA COMUNITA , LE AFFILIATE DELLA DCL AVEVANO STIPULATO COI RIVENDITORI BRITANNICI UN ACCORDO A TERMINI DEL QUALE QUESTI , ED I LORO ULTERIORI ACQUIRENTI , SI VEDEVANO IMPORRE UN DIVIETO D ' ESPORTARE , NONCHE DI VENDERE IN REGIME DI DEPOSITO DOGANALE . IL 30 GIUGNO 1973 , LA DCL NOTIFICAVA QUESTE CONDIZIONI DI VENDITA ALLA COMMISSIONE CHIEDENDOLE UN ' ESENZIONE IN FORZA DELL ' ART . 85 , N . 3 .

5 SENZA INFORMARE PREVIAMENTE LA COMMISSIONE , LA DCL , CON LETTERA CIRCOLARE DEL 24 GIUGNO 1975 DIRETTA AI CLIENTI DELLE PROPRIE AFFILIATE NEL REGNO UNITO , METTEVA IN VIGORE NUOVE CONDIZIONI DI VENDITA . DETTE CONDIZIONI NON IMPLICAVANO PIU ALCUN DIVIETO DI ESPORTARE , MA CONTEMPLAVANO UN SISTEMA DI PREZZI DIFFERENZIATI A SECONDA CHE I PRODOTTI FOSSERO DESTINATI ALLA RIVENDITA NELL ' AMBITO DEL MERCATO NAZIONALE O ALL ' ESPORTAZIONE . INFORMATA DALLA STAMPA , LA COMMISSIONE CHIEDEVA DELUCIDAZIONI ALLA RICORRENTE , CHE LE RISPONDEVA CON LETTERA 8 LUGLIO 1975 E LE TRASMETTEVA , L ' 11 SUCCESSIVO , IL TESTO DELLA SUMMENZIONATA LETTERA CIRCOLARE .

6 NELLA PRIMA PARTE DI QUESTA LETTERA , UN PARAGRAFO INTITOLATO ' CONDIZIONI DI VENDITA ' STABILISCE CHE : ' . . . A SEGUITO DEL REFERENDUM , STIAMO ATTUALMENTE PROCEDENDO ALLA MODIFICA DELLE CONDIZIONI DI VENDITA AL FINE DI CONSENTIRE AI NOSTRI CLIENTI DI ESPORTARE NEGLI ALTRI PAESI DEL MERCATO COMUNE . . . IL DIVIETO CONTINUA AD APPLICARSI ALLE ESPORTAZIONI FUORI DAL MERCATO COMUNE ' . L ' APPENDICE I ALLA LETTERA CIRCOLARE DELLA DCL CONTIENE LA NUOVA VERSIONE DELLE ' CONDIZIONI DI VENDITA ' .

IL SECONDO PARAGRAFO DELLA LETTERA CIRCOLARE , DAL TITOLO ' CONDIZIONI IN MATERIA DI PREZZI ' , RECITA :

( A ) ' . . . I VARI ABBUONI , SCONTI E RIBASSI SONO DESTINATI A SODDISFARE LE PARTICOLARI ESIGENZE DEL MERCATO NAZIONALE E I CLIENTI HANNO DIRITTO DI USUFRUIRE DI TALI AGEVOLAZIONI UNICAMENTE QUANDO I PRODOTTI DI CUI TRATTASI SIANO EFFETTIVAMENTE CONSUMATI ALL ' INTERNO DEL REGNO UNITO ' .

( B ) ' PERTANTO , NEL CASO IN CUI INTENDIATE ACQUISTARE PRODOTTI DA ESPORTARE IN ALTRI PAESI DEL MERCATO COMUNE , DOVRETE INDICARE TALE INTENZIONE NEL VOSTRO ORDINATIVO E L ' ACQUISTO DOVRA ESSERE EFFETTUATO AL ' ' PREZZO ALL ' INGROSSO ' ' ( GROSS PRICE ) ' .

( C ) ' . . . NEL CASO IN CUI UN CLIENTE OTTENGA O RICHIEDA LA CONCESSIONE DEGLI ABBUONI , DEGLI SCONTI O DEI BONIFICI PREVISTI PER IL MERCATO NAZIONALE RELATIVAMENTE AI PRODOTTI DA LUI ACQUISTATI E TALI PRODOTTI VENGANO MESSI IN CIRCOLAZIONE IN PAESI DIVERSI DAL REGNO UNITO , TUTTE LE SOCIETA DEL GRUPPO DCL SI RISERVANO IL DIRITTO DI EFFETTUARE LE SUCCESSIVE VENDITE A TALI CLIENTI UNICAMENTE AI PREZZI ALL ' INGROSSO ' .

NELL ' APPENDICE II ALLA LETTERA CIRCOLARE DELLA DCL , DAL TITOLO ' ALCUNE DISPOSIZIONI CONTRATTUALI ( IN MATERIA DI PREZZI ) INTEGRATIVE DELLE CONDIZIONI DI VENDITA ' , E STABILITO CHE :

- LE DISPOSIZIONI DI TALE APPENDICE ' SARANNO INSERITE IN OGNI CONTRATTO CONCLUSO FRA UN ACQUIRENTE ED UNA FILIALE DEL GRUPPO DCL RELATIVAMENTE ALL ' ACQUISTO DI QUALSIVOGLIA MARCA DI ALCOLICI ' E ' INTEGRANO LE CONDIZIONI DI VENDITA ( QUESTE ULTIME SONO OGGETTO DELL ' APPENCICE I ) ' ;

- ' TUTTI GLI ABBUONI , GLI SCONTI ED I BONIFICI ( IN APPRESSO DENOMINATI ' ' SCONTI ' ' ), SONO DESTINATI A SODDISFARE LE PARTICOLARI ESIGENZE DEL MERCATO NAZIONALE ' ;

- CIASCUNA AFFILIATA DELLA DCL POTRA APPLICARE ' IL PREZZO ALL ' INGROSSO SENZA ESSERE TENUTA A CONCEDERE SCONTI SU TALI PREZZI ' :

- QUALORA , VENDENDO AD UN ACQUIRENTE , UNA FILIALE DELLA DCL ABBIA FONDATI MOTIVI PER RITENERE CHE UN DETERMINATO QUANTITATIVO DI PRODOTTI ACQUISTATI DA DETTO ACQUIRENTE E STATO O SARA CONSUMATO FUORI DEL REGNO UNITO ;

- ANCHE QUALORA LE ESPORTAZIONI SIANO EFFETTUATE DA UN ACQUIRENTE SUCCESSIVO ;

- INDIPENDENTEMENTE DAL QUANTITATIVO ORDINATO , FINO AL MOMENTO IN CUI L ' ACQUIRENTE FORNISCA ALL ' AFFILIATA DELLA DCL VENDITRICE LA PROVA CHE I PRODOTTI SARANNO CONSUMATI NEL REGNO UNITO .

7 ACCUSANDO RICEVUTA DELLA LETTERA DELLA DCL , LA COMMISSIONE OSSERVAVA CHE LE NUOVE DISPOSIZIONI DELLE ' CONDIZIONI DI VENDITA ' , RELATIVE ALLA CONCESSIONE DI ABBUONI , SCONTI E BONIFICI , SEMBRAVANO TALI DA IMPEDIRE ESPORTAZIONI PARALLELE A DESTINAZIONE D ' ALTRI PAESI DELLA CEE , E CHE , IN TAL SENSO , ESSE ERANO INCOMPATIBILI CON L ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO . LA COMMISSIONE CHIEDEVA ULTERIORI INFORMAZIONI , GIUSTA L ' ART . 11 DEL REGOLAMENTO N . 17 .

8 IL 23 FEBBRAIO 1977 LA RICORRENTE APPORTAVA MODIFICHE DI SECONDARIA IMPORTANZA ALL ' APPENDICE II ED IL 25 FEBBRAIO 1977 NE TRASMETTEVA IL TESTO ALLA COMMISSIONE .

9 IL 18 MAGGIO 1976 VENIVA PROPOSTO ALLA COMMISSIONE UN RECLAMO GIUSTA L ' ART . 3 DEL REGOLAMENTO N . 17 , DALLE INTERVENIENTI NEL PRESENTE PROCEDIMENTO . QUESTE CHIEDEVANO CHE SI PONESSE FINE ALLE INFRAZIONI DEGLI ARTT . 85 E 86 DEL TRATTATO CEE , DERIVANTI DALLE CONDIZIONI DI PREZZO DELLA DCL CONTENUTE NELLA LETTERA CIRCOLARE DEL 24 GIUGNO 1975 .

10 CON LETTERA 22 APRILE 1977 , LA COMMISSIONE , AI SENSI DELL ' ART . 19 , N . 1 , DEL REGOLAMENTO N . 17 , INVIAVA ALLA RICORRENTE LA COMUNICAZIONE DEGLI ADDEBITI MOSSI NEI SUOI CONFRONTI . IN QUESTA COMUNICAZIONE , LA COMMISSIONE PRECISAVA CH ' ESSA NON ERA TENUTA A PRENDERE IN ESAME L ' EVENTUALE APPLICAZIONE DELL ' ART . 85 , N . 3 , DEL TRATTATO ALLE CONDIZIONI DI PREZZO , DATO CHE QUESTE CONDIZIONI NON ERANO STATE NOTIFICATE IN CONFORMITA ALL ' ART . 4 , N . 1 , O ALL ' ART . 25 DEL REGOLAMENTO N . 17 .

11 IN DATA 16 GIUGNO 1977 , CON DUE DOCUMENTI ( E RELATIVI ALLEGATI ), LA RICORRENTE FORNIVA LE RISPOSTE AGLI ADDEBITI MOSSILE NELLA LETTERA DELLA COMMISSIONE 22 APRILE 1977 . DETTI DOCUMENTI SONO STATI COMPLETATI CON 6 SUPPLEMENTI .

12 IL 22 GIUGNO 1977 AVEVA LUOGO LA FASE ORALE DAVANTI ALLA COMMISSIONE . LA DECISIONE DI QUEST ' ULTIMA VENIVA EMESSA IL 20 DICEMBRE 1977 .

13 IN QUESTA DECISIONE SI CONSTATA CHE IL DIVIETO D ' ESPORTARE DAL REGNO UNITO IN ALTRI STATI MEMBRI DELLA CEE ED IL DIVIETO DI RIVENDERE IN REGIME DI DEPOSITO DOGANALE , PER IL PERIODO CHE VA DAL 1* GENNAIO 1973 AL 24 GIUGNO 1975 , O PRESS ' A POCO FINO A QUESTA DATA , COSTITUISCONO UNA INFRAZIONE DELL ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO , E SI RESPINGE LA DOMANDA DI APPLICAZIONE DELL ' ART . 85 , N . 3 , PER QUANTO RIGUARDA LE CLAUSOLE ED IL PERIODO DI CUI SOPRA . VI SI CONSTATA INOLTRE CHE LE CONDIZIONI DI PREZZO STABILITE NELL ' APPENDICE II DELLE LETTERE CIRCOLARI 24 GIUGNO 1975 E 23 FEBBRAIO 1977 COSTITUISCONO UN ' INFRAZIONE DELL ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO E CHE PER ESSE NON E GIUSTIFICATA L ' APPLICAZIONE DELL ' ART . 85 , N . 3 , DELLO STESSO TRATTATO . LA DECISIONE IMPONE ALLA RICORRENTE DI VIGILARE A CHE SIA IMMEDIATAMENTE POSTO FINE A QUEST ' ULTIMA INFRAZIONE .

14 LA RICORRENTE CHIEDE L ' ANNULLAMENTO DELLA DECISIONE IMPUGNATA E , IN SUBORDINE , DELL ' ART . 3 NELLA PARTE IN CUI DICHIARA CHE L ' APPLICAZIONE DELL ' ART . 85 , N . 3 , DEL TRATTATO NON E GIUSTIFICATA PER LE CONDIZIONI DI PREZZO CHE FANNO PARTE DEI CONTRATTI DI VENDITA DI SCOTCH WHISKY , GIN , VODKA E PIMM ' S , STIPULATI DALLE AFFILIATE DELLA DCL COI LORO CLIENTI DEL REGNO UNITO .

15 ESSA AMMETTE CHE LE CONDIZIONI IN MATERIA DI VENDITE , NELLA VERSIONE DEL 1973 , VIOLAVANO L ' ART . 85 DEL TRATTATO , E NON POTEVANO FRUIRE DELL ' ESENZIONE IN FORZA DELL ' ART . 85 , N . 3 , MA SOSTIENE CHE LA DECISIONE DELLA COMMISSIONE VA ANNULLATA NELLA SUA TOTALITA A CAUSA DI TALUNE IRREGOLARITA PROCEDURALI CHE SONO TALI DA VIOLARE IL DIRITTO ALLA DIFESA .

16 ANCHE PER QUANTO RIGUARDA LE CONDIZIONI DI PREZZO STABILITE NEL 1975 E NEL 1977 , ESSA AMMETTE CH ' ESSE RICADONO SOTTO IL DIVIETO DI CUI ALL ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO . TUTTAVIA , ESSA SOSTIENE CHE DETTE CONDIZIONI POSSONO FRUIRE DI UN ' ESENZIONE IN FORZA DEL N . 3 DELLO STESSO ARTICOLO , E CHE A TORTO LA COMMISSIONE HA RIFIUTATO DI CONCEDERE TALE ESENZIONE .

17 QUANTO AL PIMM ' S , ESSA ASSUME INOLTRE CHE LE VENDITE DI QUESTO PRODOTTO NEGLI ALTRI STATI MEMBRI DIVERSI DAL REGNO UNITO SONO DI MINIMA ENTITA RISPETTO ALLE VENDITE DI ALTRI ALCOLICI . LE CONDIZIONI DI PREZZO ESULANO , QUINDI , DAL DIVIETO DI CUI ALL ' ART . 85 , N . 1 , PER QUANTO RIGUARDA DETTO PRODOTTO .

18 LA COMMISSIONE , DA PARTE SUA , CONTESTA GLI ARGOMENTI DELLA RICORRENTE . ESSA NEGA L ' ESISTENZA DI IRREGOLARITA DI PROCEDURA ED AGGIUNGE CHE QUESTE , ANCHE SE FOSSERO PROVATE , NON SAREBBERO TALI DA VIOLARE IL DIRITTO ALLA DIFESA . ESSA SOSTIENE INOLTRE CHE - COM ' ERA STATO INDICATO ALLA RICORRENTE NELLA COMUNICAZIONE DEGLI ADDEBITI - IN MANCANZA DI NOTIFICA IN CONFORMITA ALLE DISPOSIZIONI DEL REGOLAMENTO N . 17 , LE CONDIZIONI DI PREZZO NON POSSONO FRUIRE DI UN ' ESENZIONE IN FORZA DELL ' ART . 85 , N . 3 , DEL TRATTATO .

SULLA MANCATA NOTIFICA DELLE CONDIZIONI DI PREZZO

19 E OPPORTUNO PRENDERE ANZITUTTO IN ESAME GLI EFFETTI GIURIDICI DELLA MANCATA NOTIFICA DELLE CONDIZIONI DI PREZZO IN CONFORMITA ALLE DISPOSIZIONI DEL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO N . 17 E DEL REGOLAMENTO D ' ATTUAZIONE DELLA COMMISSIONE .

20 L ' ART . 4 , N . 1 , DEL REGOLAMENTO N . 17 DISPONE :

' GLI ACCORDI , LE DECISIONI E LE PRATICHE CONCORDATE , DI CUI ALL ' ART . 85 , PARAGRAFO 1 , DEL TRATTATO . . ., E PER I QUALI LE IMPRESE INTERESSATE INTENDONO AVVALERSI DELL ' ART . 85 , PARAGRAFO 3 , DEVONO ESSERE NOTIFICATI ALLA COMMISSIONE . FINO A QUANDO NON SIANO STATI NOTIFICATI , LA DICHIARAZIONE DI CUI ALL ' ART . 85 , PARAGRAFO 3 , NON PUO ESSERE RILASCIATA ' .

21 L ' ART . 6 , N . 1 , DELLO STESSO REGOLAMENTO , PRECISA IN PROPOSITO CHE :

' QUANDO LA COMMISSIONE RILASCIA UNA DICHIARAZIONE AI SENSI DELL ' ART . 85 , PARAGRAFO 3 , DEL TRATTATO , ESSA INDICA LA DATA A DECORRERE DALLA QUALE LA DICHIARAZIONE PRENDE EFFETTO . QUESTA DATA NON PUO ESSERE ANTERIORE A QUELLA DELLA NOTIFICAZIONE ' .

22 L ' ART . 24 DELLO STESSO REGOLAMENTO AUTORIZZA LA COMMISIONE AD EMANARE DISPOSIZIONI D ' ATTUAZIONE RELATIVE , FRA L ' ALTRO , ALLA FORMA , AL CONTENUTO ED ALLE ALTRE MODALITA DELLA NOTIFICAZIONE DI CUI ALL ' ART . 4 . IN FORZA DEI POTERI CONFERITILE DA QUESTA NORMA , LA COMMISSIONE ADOTTAVA IL REGOLAMENTO CEE 26 LUGLIO 1968 , N . 1133 ( GU N . L 189 , PAG . 1 ), IL QUALE DISPONE CHE LE NOTIFICAZIONI DI CUI ALL ' ART . 4 DEL REGOLAMENTO N . 17 DEVONO ESSERE FATTE MEDIANTE IL FORMULARIO A/B RIPORTATO NEL SUO ALLEGATO E CHE OBBLIGA GLI INTERESSATI A RISPONDERE A VARI QUESITI BEN PRECISI , IL CHE E INDISPENSABILE PER METTERE LA COMMISSIONE IN GRADO DI ADOTTARE LA PROPRIA DECISIONE .

23 E PACIFICO CHE LA RICORRENTE NON HA MAI NOTIFICATO LE CONDIZIONI DI PREZZO GIUSTA LE SUMMENZIONATE DISPOSIZIONI . ANCHE DOPO CHE , NELLA COMUNICAZIONE DEGLI ADDEBITI , LA COMMISSIONE AVEVA DICHIARATO CHE LA LA RICORRENTE NON AVEVA NOTIFICATO LE CONDIZIONI DI PREZZO IN CONFORMITA ALLE DISPOSIZIONI DEL REGOLAMENTO N . 17 E DEL REGOLAMENTO N . 1133/68 , CON LA CONSEGUENZA CH ' ESSA NON POTEVA FRUIRE DELL ' ESENZIONE DI CUI ALL ' ART . 85 , N . 3 , LA RICORRENTE NON HA PROCEDUTO ALLA NOTIFICA , MA SI E LIMITATA A SOSTENERE CHE IL RIFIUTO DI APPLICARE NEI SUOI CONFRONTI L ' ART . 85 , N . 3 , PER QUESTO SOLO MOTIVO , COSTITUISCE UN ' APPLICAZIONE TROPPO FORMALISTICA DELLE DISPOSIZIONI DI CUI TRATTASI , AGGIUNGENDO CHE LA COMMISSIONE NON HA INSISTITO SU UNA NOTIFICA FORMALE , GIACCHE SI ERA SERVITA , ED AVEVA CHIESTO ALLA RICORRENTE DI SERVIRSI , DELLO STESSO NUMERO DI RIFERIMENTO PER LE CONDIZIONI DI PREZZO E PER LE CONDIZIONI DI VENDITA , NOTIFICATE NEL 1973 ONDE OTTENERE UN ' ESENZIONE , IL CHE HA POTUTO FARLE CREDERE CHE LE CONDIZIONI DI PREZZO SAREBBERO STATE PRESE IN ESAME CONGIUNTAMENTE CON LE CONDIZIONI DI VENDITA AI FINI DI UNA EVENTUALE ESENZIONE .

24 COME GIUSTAMENTE SOSTIENE LA COMMISSIONE , IN MANCANZA D ' UNA NOTIFICA CONFORME A QUANTO PRESCRITTO DAL REGOLAMENTO , LE CONDIZIONI DI PREZZO NON POSSONO FRUIRE DELL ' ESENZIONE IN FORZA DELL ' ART . 85 , N . 3 . IL SOLO FATTO CHE , PER RAGIONI AMMINISTRATIVE , SI FACCIA USO DELLO STESSO NUMERO DI RIFERIMENTO PER LA CORRISPONDENZA RELATIVA ALLE CONDIZIONI DI VENDITA , DEBITAMENTE NOTIFICATE , E PER QUELLA RELATIVA ALLE CONDIZIONI DI PREZZO , CHE NON LO SONO STATE , E IRRILEVANTE .

SULLE IRREGOLARITA PROCEDURALI DENUNCIATE DALLA RICORRENTE

25 LE IRREGOLARITA PROCEDURALI DENUNCIATE DALLA RICORRENTE SONO , IN PARTICOLARE , LE SEGUENTI :

1 . LA CONSULTAZIONE DEL COMITATO CONSULTIVO DI CUI ALL ' ART . 10 DEL REGOLAMENTO N . 17 HA AVUTO LUOGO IL 21 OTTOBRE 1977 , MENTRE IL VERBALE DELLA FASE ORALE DEL PROCEDIMENTO DAVANTI ALLA COMMISSIONE , SVOLTASI IL 22 GIUGNO 1977 , NON ERA STATO REDATTO , NEMMENO SOTTO FORMA DI PROGETTO NON DEFINITIVO , SE NON IL 25 OTTOBRE 1977 , DI GUISA CHE IL COMITATO NON SAREBBE STATO IN GRADO DI VALUTARE GLI ARGOMENTI DEDOTTI DALLA RICORRENTE NELLA FASE ORALE ;

2 . VARI SUPPLEMENTI ALLA RISPOSTA DELLA RICORRENTE ALLA COMUNICAZIONE DEGLI ADDEBITI DELLA COMMISSIONE , SUPPLEMENTI CHE LA RICORRENTE RITIENE IMPORTANTI PER LA VALUTAZIONE DELLA TESI DA ESSA SOSTENUTA , NON SAREBBERO STATI COMUNICATI AL COMITATO CONSULTIVO ;

3 . LA COMMISSIONE AVREBBE TRASMESSO ALLA RICORRENTE UNA COPIA DEL RICORSO DELLE INTERVENIENTI IN CUI UNA PARTE RILEVANTE RISULTAVA SOPPRESSA , ED AVREBBE NEGATO DI FORNIRLE LA PARTE SOPPRESSA ( ANCHE SE NON COPERTA DA SEGRETO PROFESSIONALE ) SOSTENENDO CHE DETTA PARTE DEL RICORSO E IRRILEVANTE ; IL RICORSO INTEGRALE SAREBBE STATO , INVECE , TRASMESSO AL COMITATO CONSULTIVO COME UNO DEI DOCUMENTI PIU IMPORTANTI .

26 TENUTO CONTO DELLE PRECEDENTI CONSIDERAZIONI , NON E NECESSARIO PRENDERE IN ESAME LE IRREGOLARITA DI PROCEDURA DENUNCIATE DALLA RICORRENTE . IL CASO SAREBBE DIVERSO SOLO NELL ' EVENTUALITA CHE , IN MANCANZA DI QUESTE IRREGOLARITA , IL PROCEDIMENTO AMMINISTRATIVO AVESSE POTUTO PORTARE AD UN RISULTATO DIVERSO . SALVO QUANTO DETTO DALLA RICORRENTE A PROPOSITO DEL PRODOTTO PIMM ' S , IL RICORSO SI LIMITA INFATTI A CONTESTARE LA LEGITTIMITA DEL RIFIUTO OPPOSTO DALLA COMMISSIONE ALLA RICHIESTA DI ESENTARE , AI SENSI DELL ' ART . 85 , N . 3 , LE CONDIZIONI DI PREZZO DAL DIVIETO DI CUI ALL ' ART . 85 , N . 1 . LA RICORRENTE NON CONTESTA CHE LE CONDIZIONI DI PREZZO VIOLINO L ' ART . 85 , N . 1 . AVENDO TUTTAVIA OMESSO DI NOTIFICARE LE SUDDETTE CONDIZIONI ALLA COMMISSIONE , ESSA SI E PRIVATA PER FATTO PROPRIO DI QUALSIASI POSSIBILITA D ' OTTENERE , NELL ' AMBITO DEL PROCEDIMENTO CHE COSTITUISCE OGGETTO DEL RICORSO , UN PROVVEDIMENTO DI ESENZIONE A NORMA DELL ' ART . 85 , N . 3 . ANCHE IN MANCANZA DELLE IRREGOLARITA PROCEDURALI DENUNCIATE DALLA RICORRENTE , LA DECISIONE DELLA COMMISIONE , BASATA SULLA MANCATA NOTIFICA , NON AVREBBE QUINDI POTUTO ESSERE DIVERSA .

27 PER QUANTO RIGUARDA IL PIMM ' S , COME E STATO GIA DETTO , LA RICORRENTE SOSTIENE CHE LE CONDIZIONI DI PREZZO SONO SOTTRATTE AL DIVIETO DI CUI ALL ' ART . 85 , N . 1 , DEL TRATTATO PER IL SEMPLICE MOTIVO CHE LE VENDITE DI QUESTO PRODOTTO NEI PAESI MEMBRI DIVERSI DAL REGNO UNITO SONO DI ENTITA MINIMA RISPETTO ALLE VENDITE DEGLI ALTRI ALCOLICI .

28 LA TESI DELLA RICORRENTE NON PUO ESSERE ACCOLTA . ANCHE SE UN ACCORDO PUO ESULARE DAL DIVIETO DI CUI ALL ' ART . 85 , N . 1 , QUANDO INFLUISCE SUL MERCATO SOLO IN MISURA INSIGNIFICANTE , TENUTO CONTO DELLA DEBOLE POSIZIONE CHE OCCUPANO GLI INTERESSATI NELL ' AMBITO DEL MERCATO DEI PRODOTTI IN QUESTIONE , LE STESSE CONSIDERAZIONI NON VALGONO QUALORA SI TRATTI DI UN PRODOTTO DI CUI UNA GRANDE IMPRESA DETIENE LA TOTALITA DELLA PRODUZIONE . STANDO COSI LE COSE , NON OCCORRE DISTINGUERE , AI FINI DEL RICORSO , FRA IL PIMM ' S E LE ALTRE BEVANDE PRODOTTE DALLA RICORRENTE .

29 A SEGUITO DELLA CONTROREPLICA E DELLA DOMANDA D ' INTERVENTO DELLA BULLOCH , LA RICORRENTE HA INVIATO ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 42 DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , UN ADDENDUM ALLA REPLICA , DEDUCENDO DETERMINATI NUOVI MEZZI PER QUANTO RIGUARDA LE ASSERITE IRREGOLARITA DEL PROCEDIMENTO AMMINISTRATIVO . LA COMMISSIONE E L ' INTERVENIENTE HANNO DEPOSITATO LE LORO MEMORIE DI RISPOSTA NEL TERMINE IMPARTITO DAL PRESIDENTE DELLA CORTE AI SENSI DELL ' ART . 42 . SECONDO L ' ART . 42 , ULTIMO COMMA , LA DECISIONE SULLA AMMISSIBILITA DEI MEZZI RESTA RISERVATA ALLA SENTENZA DEFINITIVA . ALLA LUCE DI CIO CHE E STATO DETTO PER QUANTO RIGUARDA LA RILEVANZA DELLE ASSERITE IRREGOLARITA , NON E NECESSARIO STATUIRE SULLA AMMISSIBILITA DEI NUOVI MEZZI .

30 IL RICORSO VA QUINDI RESPINTO .

Decisione relativa alle spese


SULLE SPESE

31 A NORMA DELL ' ART . 69 , PAR 2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , LA PARTE SOCCOMBENTE E CONDANNATA ALLE SPESE ; LA RICORRENTE E RIMASTA SOCCOMBENTE E LE SPESE VANNO QUINDI POSTE A SUO CARICO .

Dispositivo


PER QUESTI MOTIVI ,

LA CORTE

DICHIARA E STATUISCE :

1* IL RICORSO E RESPINTO .

2*LA RICORRENTE SOPPORTA LE SPESE , IVI COMPRESE QUELLE DELLE INTERVENIENTI .