Posizione comune (CE) n. 48/2000, del 28 settembre 2000, definita dal Consiglio, deliberando in conformità della procedura di cui all'articolo 251 del trattato che istituisce la Comunità europea, in vista dell'adozione di una direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sull'armonizzazione di taluni aspetti del diritto d'autore e dei diritti connessi nella società dell'informazione
Gazzetta ufficiale n. C 344 del 01/12/2000 pag. 0001 - 0022
Posizione comune (CE) n. 48/2000 definita dal Consiglio il 28 settembre 2000 in vista dell'adozione della direttiva 2000/.../CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del ..., sull'armonizzazione di taluni aspetti del diritto d'autore e dei diritti connessi nella società dell'informazione (2000/C 344/01) IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA, visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 47, paragrafo 2, e gli articoli 55 e 95, vista la proposta della Commissione(1), visto il parere del Comitato economico e sociale(2), deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato(3), considerando quanto segue: (1) Il trattato prevede l'instaurazione di un mercato interno, e la creazione di un sistema che garantisca l'assenza di distorsioni della concorrenza del mercato interno. L'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative al diritto d'autore e ai diritti connessi contribuisce al raggiungimento di tali obiettivi. (2) Il Consiglio europeo nella sua riunione di Corfù del 24 e 25 giugno 1994 ha sottolineato la necessità di istituire un quadro giuridico generale e flessibile a livello comunitario per favorire lo sviluppo della società dell'informazione in Europa. Ciò presuppone, tra l'altro, l'esistenza di un mercato interno dei nuovi prodotti e servizi. Sono già stati o stanno per essere adottati importanti atti legislativi comunitari per attuare tale quadro normativo. Il diritto d'autore e i diritti connessi svolgono un'importante funzione in questo contesto in quanto proteggono e stimolano lo sviluppo e la commercializzazione di nuovi prodotti e servizi nonché la creazione e lo sfruttamento del loro contenuto creativo. (3) L'armonizzazione proposta contribuisce all'applicazione delle quattro libertà del mercato interno e riguarda il rispetto dei principi fondamentali del diritto e segnatamente della proprietà, tra cui la proprietà intellettuale, della libertà d'espressione e dell'interesse generale. (4) Un quadro giuridico armonizzato in materia di diritto d'autore e di diritti connessi, creando una maggiore certezza del diritto e prevedendo un elevato livello di protezione della proprietà intellettuale, promuoverà notevoli investimenti in attività creatrici ed innovatrici, segnatamente nelle infrastrutture delle reti, e di conseguenza una crescita e una maggiore competitività dell'industria europea per quanto riguarda sia la fornitura di contenuti che le tecnologie dell'informazione nonché, più in generale, numerosi settori industriali e culturali. Ciò salvaguarderà l'occupazione e favorirà la creazione di nuovi posti di lavoro. (5) Lo sviluppo tecnologico ha moltiplicato e diversificato i vettori della creazione, della produzione e dello sfruttamento. Anche se non sono necessari nuovi concetti in materia di protezione della proprietà intellettuale, si dovrebbe adattare e integrare le normative attuali sul diritto d'autore e sui diritti connessi per rispondere adeguatamente alle realtà economiche, quali le nuove forme di sfruttamento. (6) Senza un'armonizzazione a livello comunitario, la produzione legislativa già avviata a livello nazionale in una serie di Stati membri per rispondere alle sfide tecnologiche può generare differenze significative in materia di protezione e, di conseguenza, restrizioni alla libera circolazione dei servizi e prodotti che contengono proprietà intellettuale o su di essa si basano, determinando una nuova frammentazione del mercato interno nonché un'incoerenza normativa. L'impatto di tali differenze ed incertezze normative diverrà più significativo con l'ulteriore sviluppo della società dell'informazione che ha già incrementato notevolmente lo sfruttamento transfrontaliero della proprietà intellettuale. Tale sviluppo è destinato ad accrescersi ulteriormente. L'esistenza di sensibili differenze e incertezze giuridiche in materia di protezione potrebbe ostacolare la realizzazione di economie di scala per i nuovi prodotti e servizi contenenti diritti d'autore e diritti connessi. (7) Anche il quadro giuridico comunitario relativo alla protezione del diritto d'autore e dei diritti connessi dovrebbe, di conseguenza, essere adattato e completato per il buon funzionamento del mercato interno. A tal fine dovrebbero essere modificate le disposizioni nazionali sul diritto d'autore e sui diritti connessi che siano notevolmente difformi nei vari Stati membri o che diano luogo a incertezze giuridiche ostacolanti il buon funzionamento del mercato interno e l'adeguato sviluppo della società dell'informazione in Europa, e dovrebbero essere evitate risposte nazionali incoerenti rispetto agli sviluppi tecnologici, mentre non è necessario eliminare o prevenire le differenze che non incidono negativamente sul funzionamento del mercato interno. (8) Le varie implicazioni sociali e culturali della società dell'informazione richiedono che si tenga conto della specificità del contenuto dei prodotti e servizi. (9) Ogni armonizzazione del diritto d'autore e dei diritti connessi dovrebbe prendere le mosse da un alto livello di protezione, dal momento che tali diritti sono essenziali per la creazione intellettuale. La loro protezione contribuisce alla salvaguardia e allo sviluppo della creatività nell'interesse di autori, interpreti o esecutori, produttori e consumatori, nonché della cultura, dell'industria e del pubblico in generale. Si è pertanto riconosciuto che la proprietà intellettuale costituisce parte integrante del diritto di proprietà. (10) Per continuare la loro attività creativa e artistica, gli autori e gli interpreti o esecutori debbono ricevere un adeguato compenso per l'utilizzo delle loro opere, come pure i produttori per poter finanziare tale creazione. Gli investimenti necessari a fabbricare prodotti quali riproduzioni fonografiche, pellicole o prodotti multimediali e servizi quali i servizi su richiesta ("on-demand") sono considerevoli. È necessaria un'adeguata protezione giuridica dei diritti di proprietà intellettuale per garantire la disponibilità di tale compenso e consentire un soddisfacente rendimento degli investimenti. (11) Un sistema efficace e rigoroso di protezione del diritto d'autore e dei diritti connessi è uno dei principali strumenti in grado di garantire alla creazione e alla produzione culturale europea le risorse necessarie nonché di preservare l'autonomia e la dignità di creatori e interpreti o esecutori. (12) Un'adeguata protezione delle opere tutelate dal diritto d'autore e delle opere tutelate dai diritti connessi assume grande importanza anche sotto il profilo culturale. L'articolo 151 del trattato obbliga la Comunità a tener conto degli aspetti culturali nell'azione da essa svolta. (13) Una ricerca comune e un'utilizzazione coerente, su scala europea, delle misure tecniche volte a proteggere le opere e altro materiale protetto e ad assicurare la necessaria informazione sui diritti in materia rivestono un'importanza fondamentale in quanto hanno per oggetto, in ultima analisi, l'applicazione dei principi e delle garanzie fissati dalle disposizioni giuridiche. (14) La presente direttiva dovrebbe promuovere l'apprendimento e la cultura proteggendo le opere e altro materiale protetto, ma autorizzando al tempo stesso alcune eccezioni o limitazioni nell'interesse del pubblico a fini educativi e d'insegnamento. (15) La conferenza diplomatica tenutasi sotto gli auspici dell'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale (WIPO) ha portato nel dicembre del 1996 all'adozione di due nuovi trattati, il "Trattato della WIPO sul diritto d'autore" e il "Trattato della WIPO sulle interpretazioni, le esecuzioni e i fonogrammi", relativi rispettivamente alla protezione degli autori e alla protezione degli interpreti o esecutori e dei produttori di riproduzioni fonografiche. Detti trattati aggiornano notevolmente la protezione internazionale del diritto d'autore e dei diritti connessi anche per quanto riguarda il piano d'azione nel settore del digitale (la cosiddetta "digital agenda") e perfezionano i mezzi per combattere la pirateria a livello mondiale. La Comunità e la maggior parte degli Stati membri hanno già firmato i trattati e sono già in corso le procedure per la loro ratifica. La presente direttiva serve anche ad attuare una serie di questi nuovi obblighi internazionali. (16) La responsabilità per le attività in rete riguarda, oltre al diritto d'autore e ai diritti connessi, una serie di altri ambiti, come la diffamazione, la pubblicità menzognera o il mancato rispetto dei marchi depositati, ed è trattata in modo orizzontale nella direttiva 2000/31/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'8 giugno 2000, relativa a taluni aspetti giuridici dei servizi della società dell'informazione, in particolare il commercio elettronico, nel mercato interno ("Direttiva sul commercio elettronico")(4), che chiarisce ed armonizza vari aspetti giuridici riguardanti i servizi della società dell'informazione, compresi quelli riguardanti il commercio elettronico. La presente direttiva dovrebbe essere attuata in tempi analoghi a quelli previsti per l'attuazione della direttiva sul commercio elettronico, in quanto tale direttiva fornisce un quadro armonizzato di principi e regole che riguardano tra l'altro alcune parti importanti della presente direttiva. Questa direttiva lascia impregiudicate le regole relative alla responsabilità della direttiva suddetta. (17) Soprattutto alla luce delle esigenze che derivano dal digitale, è necessario garantire che le società di gestione collettiva dei diritti raggiungano un livello di razionalizzazione e di trasparenza più elevato per ciò che riguarda il rispetto delle regole della concorrenza. (18) La presente direttiva lascia impregiudicate le modalità di gestione dei diritti, quali le licenze collettive estese, in vigore negli Stati membri. (19) I diritti morali dei titolari dei diritti devono essere esercitati in base al diritto degli Stati membri nel rispetto delle disposizioni della convenzione di Berna, sulla protezione delle opere letterarie e artistiche, del trattato WIPO sul diritto d'autore e del trattato WIPO sulle interpretazioni, le esecuzioni e i fonogrammi. Detti diritti morali non rientrano pertanto nel campo di applicazione della presente direttiva. (20) La presente direttiva si basa su principi e regole già definiti dalle direttive in vigore in tal campo, tra cui le direttive 91/250/CEE(5), 92/100/CEE(6), 93/83/CEE(7), 93/98/CEE(8) e 96/9/CE(9), e sviluppa detti principi e regole e li integra nella prospettiva della società dell'informazione. Le disposizioni della presente direttiva devono lasciare impregiudicate le disposizioni di dette direttive, salvo quanto diversamente previsto nella presente direttiva. (21) La presente direttiva dovrebbe definire la portata degli atti coperti dal diritto di riproduzione in relazione ai vari beneficiari e ciò nel rispetto dell'acquis comunitario. È necessaria una definizione ampia di tali atti per garantire la certezza del diritto nel mercato interno. (22) La diffusione della cultura non può essere veramente promossa se non proteggendo rigorosamente i diritti e lottando contro le forme illegali di messa in circolazione di opere culturali contraffatte o riprodotte abusivamente. (23) La presente direttiva dovrebbe armonizzare ulteriormente il diritto d'autore applicabile alla comunicazione di opere al pubblico. Tale diritto deve essere inteso in senso lato in quanto concernente tutte le comunicazioni al pubblico non presente nel luogo in cui esse hanno origine. Detto diritto dovrebbe comprendere qualsiasi trasmissione o ritrasmissione di un'opera al pubblico, su filo o senza filo, inclusa la radiodiffusione, e non altri atti. (24) Il diritto di messa a disposizione del pubblico del materiale di cui all'articolo 3, paragrafo 2 andrebbe inteso come riguardante tutti gli atti che mettono tale materiale a disposizione del pubblico non presente nel luogo in cui hanno origine tali atti, con l'esclusione di tutti gli altri atti. (25) Dovrebbe ovviarsi all'incertezza giuridica relativa alla natura e al grado di protezione degli atti di trasmissione su richiesta, su rete, di opere protette dal diritto d'autore e di materiali protetti dai diritti connessi, prevedendo una protezione armonizzata a livello comunitario. Dovrebbe essere chiarito che tutti i titolari riconosciuti dalla direttiva hanno il diritto esclusivo di rendere accessibili al pubblico le opere protette dal diritto d'autore e i materiali protetti da altri diritti mediante trasmissioni interattive su richiesta ("on-demand"). Tali trasmissioni sono caratterizzate dal fatto che i componenti del pubblico possono accedervi dal luogo e nel momento da essi individualmente scelto. (26) Relativamente ai casi in cui le emittenti mettono a disposizione nei servizi su richiesta loro produzioni radiofoniche o televisive contenenti, quale parte integrante, musica proveniente da fonogrammi commerciali, vanno incoraggiati accordi collettivi in materia di licenze per agevolare la remunerazione dei diritti in questione. (27) La mera fornitura di attrezzature fisiche atte a rendere possibile o ad effettuare una comunicazione non costituisce un atto di comunicazione ai sensi della presente direttiva. (28) La protezione del diritto d'autore nel quadro della presente direttiva include il diritto esclusivo di controllare la distribuzione dell'opera incorporata in un supporto tangibile. La prima vendita nella Comunità dell'originale di un'opera o di sue copie da parte del titolare del diritto o con il suo consenso esaurisce il contenuto del diritto di controllare la rivendita di tale oggetto nella Comunità. Tale diritto non dovrebbe ritenersi esaurito in caso di vendita dell'originale o di sue copie da parte del titolare del diritto o con il suo consenso al di fuori della Comunità. I diritti di noleggio e i diritti di prestito per gli autori sono stati stabiliti nella direttiva 92/100/CEE. Il diritto di distribuzione di cui alla presente direttiva lascia impregiudicate le disposizioni relative ai diritti di noleggio e ai diritti di prestito di cui al capitolo I della direttiva suddetta. (29) La questione dell'esaurimento del diritto non si pone nel caso di servizi, soprattutto di servizi "on-line". Ciò vale anche per una copia tangibile di un'opera o di altri materiali protetti realizzata da un utente di tale servizio con il consenso del titolare del diritto. Perciò lo stesso vale per il noleggio e il prestito dell'originale e delle copie di opere o altri materiali protetti che sono prestazioni in natura. Diversamente dal caso dei CD-ROM o dei CD-I, nel quale la proprietà intellettuale è incorporata in un supporto materiale, cioè in un bene, ogni servizio "on-line" è di fatto un atto che dovrà essere sottoposto ad autorizzazione se il diritto d'autore o i diritti connessi lo prevedono. (30) I diritti oggetto della presente direttiva possono essere trasferiti, ceduti o dati in uso in base a contratti di licenza, senza pregiudizio delle disposizioni legislative nazionali applicabili in materia di diritto d'autore e diritti connessi. (31) Deve essere garantito un giusto equilibrio tra i diritti e gli interessi delle varie categorie di titolari nonché tra quelli dei vari titolari e quelli degli utenti dei materiali protetti. Le eccezioni e limitazioni alla protezione esistenti nelle legislazioni degli Stati membri devono essere riesaminate alla luce del nuovo ambiente elettronico. Le differenze esistenti nelle eccezioni e limitazioni relative a determinati atti hanno effetti negativi diretti sul funzionamento del mercato interno nel settore del diritto d'autore e dei diritti connessi. Tali differenze potrebbero facilmente accentuarsi con l'ulteriore sviluppo dell'utilizzazione economica transfrontaliera di opere e delle attività transfrontaliere. Onde garantire il corretto funzionamento del mercato interno, tali eccezioni e limitazioni dovrebbero essere definite in modo più uniforme. Il grado di armonizzazione di dette eccezioni dovrebbe dipendere dal loro impatto sul corretto funzionamento del mercato interno. (32) La presente direttiva fornisce un elenco esaustivo delle eccezioni e limitazioni al diritto di riproduzione e al diritto di comunicazione al pubblico. Talune eccezioni o limitazioni si applicano, se del caso, solo al diritto di riproduzione. Tale elenco tiene debito conto delle diverse tradizioni giuridiche degli Stati membri e mira, allo stesso tempo, a garantire il funzionamento del mercato interno. Gli Stati membri dovrebbero arrivare ad applicare in modo coerente tali eccezioni e limitazioni e ciò dovrebbe essere valutato al momento del riesame futuro della legislazione di attuazione. (33) Si dovrebbe prevedere un'eccezione al diritto esclusivo di riproduzione per consentire taluni atti di riproduzione temporanea, che sono riproduzioni transitorie o accessorie, le quali formano parte integrante ed essenziale di un procedimento tecnologico effettuato all'unico scopo di consentire la trasmissione efficace in rete tra terzi con l'intervento di un intermediario o l'utilizzo legittimo di un'opera o di altri materiali. Gli atti di riproduzione in questione non dovrebbero avere un proprio valore economico distinto. Per quanto siano soddisfatte queste condizioni, tale eccezione include atti che facilitano la navigazione in rete e la realizzazione di copie "cache", compresi gli atti che facilitano l'effettivo funzionamento dei sistemi di trasmissione, purché l'intermediario non modifichi le informazioni e non interferisca con l'uso lecito di tecnologia ampiamente riconosciuta e utilizzata nel settore per ottenere dati sull'impiego delle informazioni. L'utilizzo è da considerare legittimo se è autorizzato dal titolare del diritto o non è limitato dalla legge. (34) Si dovrebbe dare agli Stati membri la possibilità di prevedere talune eccezioni o limitazioni in determinati casi, ad esempio per l'utilizzo a scopo didattico e scientifico, o da parte di organismi pubblici quali le biblioteche e gli archivi, per scopi d'informazione giornalistica, per citazioni, per l'uso da parte di portatori di handicap, per fini di sicurezza pubblica e in procedimenti amministrativi e giudiziari. (35) In taluni casi di eccezioni o limitazioni i titolari di diritti dovrebbero ricevere un equo compenso affinché siano adeguatamente indennizzati per l'uso delle loro opere o dei materiali protetti. Nel determinare la forma, le modalità e l'eventuale entità di detto equo compenso si dovrebbe tener conto delle peculiarità di ciascun caso. Nel valutare tali peculiarità, un valido criterio sarebbe quello dell'eventuale pregiudizio subito dai titolari dei diritti e derivante dall'atto in questione. Se i titolari dei diritti hanno già ricevuto un pagamento in altra forma, per esempio nell'ambito di un diritto di licenza, ciò non può comportare un pagamento specifico o a parte. Il livello dell'equo compenso deve tener pienamente conto della misura in cui ci si avvale delle misure tecnologiche di protezione contemplate dalla presente direttiva. In talune situazioni, allorché il danno per il titolare dei diritti sarebbe minimo, non può sussistere alcun obbligo di pagamento. (36) Gli Stati membri possono prevedere l'equo compenso dei titolari anche allorché si applicano le disposizioni facoltative sulle eccezioni o limitazioni che non lo comportano. (37) Gli attuali regimi nazionali in materia di reprografia non creano, dove previsti, forti ostacoli al mercato interno. Gli Stati membri dovrebbero avere la facoltà di prevedere un'eccezione, o una limitazione in relazione alla reprografia. (38) Si dovrebbe consentire agli Stati membri di prevedere un'eccezione o una limitazione al diritto di riproduzione per taluni tipi di riproduzione di materiale sonoro, visivo e audiovisivo ad uso privato con un equo compenso. Si potrebbe prevedere in questo contesto l'introduzione o il mantenimento di sistemi di remunerazione per indennizzare i titolari dei diritti del pregiudizio subito. Le differenze esistenti tra tali sistemi di remunerazione, pur incidendo sul funzionamento del mercato interno, non dovrebbero, per quanto riguarda la riproduzione analogica privata, avere un impatto significativo sullo sviluppo della società dell'informazione. La realizzazione privata di copie digitali potrà diventare una pratica più diffusa con conseguente maggiore incidenza economica. Occorrerebbe pertanto tenere debitamente conto delle differenze tra copia privata digitale e copia privata analogica. È quindi opportuno, sotto certi aspetti, operare una distinzione tra loro. (39) All'atto dell'applicazione dell'eccezione o della limitazione relativa alla copia privata, gli Stati membri dovrebbero tenere in debito conto gli sviluppi tecnologici ed economici, in particolare in ordine alla riproduzione digitale a fini privati ed ai sistemi di remunerazione, quando siano disponibili misure tecnologiche di protezione efficaci. Tali eccezioni o limitazioni non dovrebbero ostacolare né l'uso di misure tecnologiche, né la loro esecuzione in presenza di atti di elusione della legislazione. (40) Gli Stati membri possono prevedere un'eccezione o una limitazione a favore di taluni organismi senza scopo di lucro, quali per esempio le biblioteche accessibili al pubblico e le istituzioni equivalenti nonché gli archivi. Tale eccezione dovrebbe però essere limitata a determinati casi specifici contemplati dal diritto di riproduzione. Detta eccezione o limitazione non dovrebbe comprendere l'utilizzo effettuato nel contesto della fornitura "on-line" di opere o altri materiali protetti. La presente direttiva non deve pregiudicare la facoltà degli Stati membri di prevedere deroghe al diritto esclusivo di prestito nel caso di prestiti effettuati da istituzioni pubbliche, conformemente all'articolo 5 della direttiva 92/100/CEE del Consiglio, del 19 novembre 1992. È quindi opportuno incoraggiare la concessione di contratti o di licenze di tipo specifico al fine di favorire in modo equilibrato tali organismi e la realizzazione dei loro obiettivi di diffusione. (41) L'applicazione dell'eccezione o della limitazione per le registrazioni effimere effettuate da organismi di diffusione radiotelevisiva va intesa nel senso che i servizi di un'emittente comprendono quelli di persone che operano per conto o sotto la responsabilità di un organismo di diffusione radiotelevisiva. (42) Nell'applicare l'eccezione o la limitazione per finalità didattiche non commerciali e di ricerca scientifica, compreso l'apprendimento a distanza, la natura non commerciale dell'attività in questione dovrebbe essere determinata dall'attività in quanto tale. La struttura organizzativa e i mezzi di finanziamento dell'organismo di cui trattasi non costituiscono i fattori decisivi a tal fine. (43) È in ogni caso importante che gli Stati membri adottino tutte le opportune misure per favorire l'accesso alle opere da parte dei portatori di un handicap che impedisca di fruirne, tenendo particolarmente conto dei formati accessibili. (44) La facoltà di applicare le eccezioni e le limitazioni previste nella presente direttiva deve essere esercitata nel rispetto degli obblighi internazionali. Le eccezioni e le limitazioni non possono essere applicate in modo da arrecare pregiudizio agli interessi legittimi dei titolari dei diritti o da essere in contrasto con la normale utilizzazione economica delle loro opere o materiali protetti. L'introduzione di tali eccezioni o limitazioni da parte degli Stati membri deve in particolare tenere debitamente conto dell'accresciuto impatto economico che esse possono avere nel contesto del nuovo ambiente elettronico. È pertanto possibile che la portata di alcune eccezioni o limitazioni debba essere ulteriormente limitata nel caso di taluni nuovi utilizzi di opere e materiali protetti. (45) Le eccezioni e limitazioni di cui all'articolo 5, paragrafi 2, 3 e 4, non dovrebbero tuttavia ostacolare la definizione delle relazioni contrattuali volte ad assicurare un equo compenso ai titolari dei diritti, nella misura consentita dalla legislazione nazionale. (46) I ricorso alla mediazione potrebbe aiutare utenti e titolari dei diritti a risolvere le loro controversie. La Commissione dovrebbe, in cooperazione con gli Stati membri, nell'ambito del comitato di contatto, effettuare uno studio volto a prevedere nuovi mezzi giuridici per la risoluzione delle controversie relative al diritto d'autore e i diritti connessi. (47) Lo sviluppo tecnologico consentirà ai titolari dei diritti di far ricorso a misure tecnologiche per impedire o limitare atti non autorizzati dal titolare del diritto d'autore, dei diritti connessi o del diritto sui generis sulle banche dati. Esiste tuttavia il rischio di attività illegali intese a rendere possibile o a facilitare l'elusione dalla protezione tecnica offerta da tali misure. Per evitare soluzioni legislative frammentarie che potrebbero ostacolare il funzionamento del mercato interno è necessario prevedere una protezione giuridica armonizzata contro l'elusione di efficaci misure tecnologiche e contro la fornitura di dispositivi e prodotti o servizi a tal fine. (48) Una siffatta protezione giuridica dovrebbe essere accordata alle misure tecnologiche che limitano in modo efficace atti non autorizzati dai titolari del diritto d'autore, dei diritti connessi o del diritto sui generis sulle banche dati, senza tuttavia impedire il normale funzionamento delle attrezzature elettroniche ed il loro sviluppo tecnologico. Tale protezione giuridica non implica alcuna obbligazione di adeguare i dispositivi, i prodotti, le componenti o i servizi a tali misure tecnologiche, purché detti dispositivi, prodotti, componenti o servizi non rientrino nel divieto di cui all'articolo 6. Tale protezione giuridica dovrebbe rispettare il principio della proporzionalità e non dovrebbe vietare i dispositivi o le attività che hanno una finalità commerciale significativa o un'utilizzazione diversa dall'elusione della protezione tecnica. Segnatamente, questa protezione non dovrebbe costituire un ostacolo alla ricerca sulla crittografia. (49) La protezione giuridica delle misure tecnologiche non pregiudica l'applicazione delle disposizioni nazionali che possono vietare il possesso privato di dispositivi, prodotti o componenti per l'elusione di misure tecnologiche. (50) Una protezione giuridica armonizzata lascia impregiudicate le disposizioni specifiche di protezione previste dalla direttiva 91/250/CEE. In particolare essa non si dovrebbe applicare alla tutela delle misure tecnologiche usate in relazione ai programmi per elaboratore, disciplinata esclusivamente da detta direttiva. Non dovrebbe inoltre ostacolare né impedire lo sviluppo o l'utilizzo di qualsiasi mezzo atto a eludere una misura tecnologica se necessario per l'esecuzione degli atti da compiere ai sensi dell'articolo 5, paragrafo 3, e dell'articolo 6 della direttiva 91/250/CEE. Gli articoli 5 e 6 di tale direttiva si limitano a stabilire le eccezioni ai diritti esclusivi applicabili ai programmi per elaboratore. (51) La protezione giuridica delle misure tecnologiche si applica senza pregiudicare l'ordine pubblico, come enunciato all'articolo 5, o la sicurezza pubblica. Gli Stati membri dovrebbero promuovere l'adozione di misure volontarie da parte dei titolari, comprese la conclusione e l'attuazione di accordi fra i titolari e altre parti interessate, per tener conto, a norma della presente direttiva della realizzazione degli obiettivi di determinate eccezioni o limitazioni previste nella normativa nazionale. Se, trascorso un congruo lasso di tempo, tali misure o accordi volontari ancora mancassero, gli Stati membri dovrebbero prendere provvedimenti adeguati affinché i titolari forniscano ai beneficiari di tali eccezioni o limitazioni i mezzi necessari per fruirne, modificando una misura tecnologica già in atto o in altro modo. Tuttavia, per scongiurare abusi relativamente alle misure prese dal titolare, anche nel quadro di un accordo, o da uno Stato membro, tutte le misure tecnologiche attuate in applicazione delle suddette misure dovrebbero godere di tutela giuridica. (52) Nell'applicare un'eccezione o una limitazione per riproduzioni a uso privato conformemente all'articolo 5, paragrafo 2, lettera b), gli Stati membri dovrebbero analogamente promuovere l'adozione di misure volontarie per realizzare gli obiettivi di tali eccezioni o limitazioni. Qualora tali misure volontarie, finalizzate a rendere possibile la riproduzione a uso privato, non siano state adottate entro un periodo di tempo ragionevole, gli Stati membri possono adottare provvedimenti per consentire che i beneficiari delle eccezioni o limitazioni in questione ne fruiscano realmente. Le misure volontarie prese dai titolari, compresi accordi fra titolari e altre parti interessate, come pure le misure prese dagli Stati membri, non impediscono ai titolari di far uso di misure tecnologiche coerenti con le eccezioni o limitazioni per riproduzioni ad uso privato previste dalla normativa nazionale conformemente all'articolo 5, paragrafo 2, lettera b), tenendo conto delle condizioni di equo compenso di cui a tale disposizione, paragrafo 2, lettera b), né l'eventuale differenziazione tra diverse condizioni d'uso conformemente all'articolo 5, paragrafo 5, come il controllo del numero di riproduzioni. Per scongiurare abusi relativamente alle suddette misure, tutte le misure tecnologiche di protezione dovrebbero godere di tutela giuridica. (53) Sono stati fatti notevoli progressi in materia di standardizzazione internazionale dei sistemi tecnici di identificazione di opere ed altri materiali protetti in formato digitale. Dato il sempre maggiore sviluppo dei collegamenti in rete, le differenze tra le misure tecnologiche potrebbero dare luogo a un'incompatibilità di sistemi all'interno della Comunità. Dovrebbero essere incoraggiate la compatibilità e l'interoperabilità dei diversi sistemi. Sarebbe altamente auspicabile incoraggiare lo sviluppo di sistemi globali. (54) Lo sviluppo tecnologico agevolerà la distribuzione delle opere, in particolare in rete, il che comporterà la necessità per i titolari dei diritti di identificare meglio l'opera o i materiali protetti, l'autore dell'opera o qualunque altro titolare di diritti e di fornire informazioni sui termini e sulle condizioni di utilizzo dell'opera o di altro materiale protetto, così da rendere più facile la gestione dei diritti ad essi connessi. Si dovrebbero incoraggiare i titolari, quando mettono in rete opere o altri materiali protetti, a usare contrassegni indicanti, tra l'altro, la loro autorizzazione, oltre alle informazioni di cui sopra. (55) Sussiste tuttavia il rischio di attività illegali intese a rimuovere o alterare le informazioni elettroniche sul regime del diritto d'autore, apposte sull'opera ovvero a distribuire, importare a fini di distribuzione, diffondere per radio o televisione, comunicare o mettere a disposizione del pubblico opere o altri materiali protetti dai quali siano state eliminate senza autorizzazione tali informazioni. Per evitare soluzioni legislative frammentarie che potrebbero ostacolare il funzionamento del mercato interno, è necessario prevedere una protezione giuridica armonizzata contro tutte queste attività. (56) Le predette informazioni sul regime dei diritti potrebbero, a seconda della loro configurazione, rendere al tempo stesso possibile il trattamento di dati personali riguardanti i modelli di consumo di materiale protetto da parte di singoli consumatori e pertanto consentire di registrarne il comportamento "on-line". Le misure tecnologiche in oggetto devono presentare, nelle loro funzioni tecniche, meccanismi di salvaguardia della vita privata, come previsto dalla direttiva 95/46/CE, del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 ottobre 1995, relativa alla tutela delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati(10). (57) Gli Stati membri dovrebbero prevedere mezzi di ricorso e sanzioni efficaci contro le violazioni dei diritti e degli obblighi sanciti nella presente direttiva. Dovrebbero adottare tutte le misure necessarie a garantire l'utilizzazione dei mezzi di ricorso e l'applicazione delle sanzioni. Le sanzioni dovrebbero essere efficaci, proporzionate e dissuasive e includere la possibilità del risarcimento e/o di un provvedimento ingiuntivo e, se necessario, di procedere al sequestro del materiale all'origine della violazione. (58) In particolare in ambito digitale, i servizi degli intermediari possono essere sempre più utilizzati da terzi per attività illecite. In molti casi siffatti intermediari sono i più idonei a porre fine a dette attività illecite. Pertanto fatte salve le altre sanzioni e i mezzi di tutela a disposizione, i titolari dei diritti dovrebbero avere la possibilità di chiedere un provvedimento inibitorio contro un intermediario che consenta violazioni in rete da parte di un terzo contro opere o altri materiali protetti. Questa possibilità dovrebbe essere disponibile anche ove gli atti svolti dall'intermediario siano soggetti a eccezione ai sensi dell'articolo 5. Le condizioni e modalità relative a tale provvedimento ingiuntivo dovrebbero essere stabilite dal diritto nazionale degli Stati membri. (59) La protezione prevista dalla presente direttiva non dovrebbe ostare all'applicazione delle disposizioni di diritto nazionale o comunitario in altri settori, come la proprietà industriale, la protezione dei dati, l'accesso condizionato, l'accesso ai documenti pubblici e la norma della cronologia dell'utilizzo dei media, che possono pregiudicare la tutela del diritto di autore o dei diritti connessi. (60) Per conformarsi al trattato del WIPO sulle interpretazioni, le esecuzioni e i fonogrammi, la direttiva 92/100/CEE e la direttiva 93/98/CEE dovrebbero essere modificate, HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: CAPO I OBIETTIVO E CAMPO D'APPLICAZIONE Articolo 1 Campo d'applicazione 1. La presente direttiva riguarda la tutela giuridica del diritto d'autore e dei diritti connessi nell'ambito del mercato interno, con particolare riferimento alla società dell'informazione. 2. Salvo i casi di cui all'articolo 11, la presente direttiva non modifica e non pregiudica le vigenti disposizioni comunitarie in materia di: a) tutela giuridica dei programmi per elaboratore; b) diritto di noleggio, diritto di prestito e taluni diritti connessi al diritto d'autore in materia di proprietà intellettuale; c) diritto d'autore e diritti connessi applicabili alla radiodiffusione via satellite e alla ritrasmissione via cavo; d) durata di protezione del diritto d'autore e di alcuni diritti connessi; e) tutela giuridica delle banche dati. CAPO II DIRITTI ED ECCEZIONI Articolo 2 Diritto di riproduzione Gli Stati membri riconoscono ai soggetti sotto elencati il diritto esclusivo di autorizzare o vietare la riproduzione diretta o indiretta, temporanea o permanente, in qualunque modo o forma, in tutto o in parte: a) agli autori, per quanto riguarda le loro opere; b) agli artisti interpreti o esecutori, per quanto riguarda le fissazioni delle loro prestazioni artistiche; c) ai produttori di fonogrammi per quanto riguarda le loro riproduzioni fonografiche; d) ai produttori delle prime fissazioni di una pellicola, per quanto riguarda l'originale e le copie delle loro pellicole; e) agli organismi di diffusione radiotelevisiva, per quanto riguarda le fissazioni delle loro trasmissioni, siano esse effettuate su filo o via etere, comprese le trasmissioni via cavo o via satellite. Articolo 3 Diritto di comunicazione di opere al pubblico, compreso il diritto di mettere a disposizione del pubblico altri materiali protetti 1. Gli Stati membri riconoscono agli autori il diritto esclusivo di autorizzare o vietare qualsiasi comunicazione al pubblico, su filo o senza filo, delle loro opere, compresa la messa a disposizione del pubblico delle loro opere in maniera tale che ciascuno possa avervi accesso dal luogo e nel momento scelti individualmente. 2. Gli Stati membri riconoscono ai soggetti sotto elencati il diritto esclusivo di autorizzare o vietare la messa a disposizione del pubblico, su filo o senza filo, in maniera tale che ciascuno possa avervi accesso dal luogo e nel momento scelti individualmente: a) gli artisti interpreti o esecutori, per quanto riguarda le fissazioni delle loro prestazioni artistiche; b) ai produttori di fonogrammi, per quanto riguarda le loro riproduzioni fonografiche; c) ai produttori delle prime fissazioni di una pellicola, per quanto riguarda l'originale e le copie delle loro pellicole; d) agli organismi di diffusione radiotelevisiva, per quanto riguarda le fissazioni delle loro trasmissioni, siano esse effettuate su filo o via etere, comprese le trasmissioni via cavo o via satellite. 3. I diritti di cui ai paragrafi 1 e 2 non si esauriscono con alcun atto di comunicazione al pubblico o con la loro messa a disposizione del pubblico, come indicato nel presente articolo. Articolo 4 Diritto de distribuzione 1. Gli Stati membri riconoscono agli autori il diritto esclusivo di autorizzare o vietare qualsiasi forma di distribuzione al pubblico delle loro opere o di loro copie, attraverso la vendita o in altro modo. 2. Il diritto di distribuzione dell'originale o di copie dell'opera non si esaurisce nella Comunità, tranne nel caso in cui la prima vendita o il primo altro trasferimento di proprietà nella Comunità di detto oggetto sia effettuata dal titolare del diritto o con il suo consenso. Articolo 5 Eccezioni e limitazioni 1. Sono esentati dal diritto di riproduzione di cui all'articolo 2 gli atti di riproduzione temporanea di cui all'articolo 2 privi di rilievo economico proprio che sono transitori o accessori, e parte integrante e essenziale di un procedimento tecnologico, eseguiti all'unico scopo di consentire a) la trasmissione in rete tra terzi con l'intervento di un intermediario o b) un utilizzo legittimo di un'opera o di altri materiali. 2. Gli Stati membri hanno la facoltà di disporre eccezioni o limitazioni al diritto di riproduzione di cui all'articolo 2 per quanto riguarda: a) le riproduzioni su carta o supporto simile, mediante uso di qualsiasi tipo di tecnica fotografica o di altro procedimento avente effetti analoghi, fatta eccezione per gli spartiti sciolti, a condizione che i titolari dei diritti ricevano un equo compenso; b) le riproduzioni su qualsiasi supporto per uso privato di una persona fisica e per fini non commerciali a condizione che i titolari dei diritti ricevano un equo compenso che tenga conto dell'applicazione o meno delle misure tecnologiche di cui all'articolo 6 all'opera o agli altri materiali interessati; c) gli atti di riproduzione specifici effettuati da biblioteche accessibili al pubblico, istituti di istruzione, musei o archivi che non tendono ad alcun vantaggio economico o commerciale, diretto o indiretto; d) le registrazioni effimere di opere realizzate da organismi di diffusione radiotelevisiva con i loro propri mezzi e per le loro proprie emissioni; la conservazione di queste registrazioni in archivi ufficiali può essere autorizzata, se hanno un eccezionale carattere documentario; e) le riproduzioni di emissioni radiotelevisive effettuate da istituzioni sociali pubbliche che perseguano uno scopo non commerciale, quali ospedali o prigioni, purché i titolari dei diritti ricevano un equo compenso. 3. Gli Stati membri hanno la facoltà di disporre eccezioni o limitazioni al diritto di riproduzione di cui agli articoli 2 e 3 nei casi seguenti: a) allorché l'utilizzo ha esclusivamente finalità illustrativa per uso didattico o di ricerca scientifica, sempreché, ove possibile, si indichi la fonte, compreso il nome dell'autore, nei limiti di quanto giustificato dallo scopo non commerciale perseguito; b) quando si tratti di un utilizzo a favore di portatori di handicap, sempreché l'utilizzo sia collegato all'handicap, non abbia carattere commerciale e si limiti a quanto richiesto dal particolare handicap; c) nel caso di riproduzione a mezzo stampa, comunicazione al pubblico o messa a disposizione di articoli pubblicati su argomenti di attualità economica politica o religiosa o di opere radiotelevisive o di altri materiali dello stesso carattere, se tale utilizzo non è espressamente riservato, sempreché si indichi la fonte, incluso il nome dell'autore, o nel caso di utilizzo delle opere o di altri materiali in occasione del resoconto di un avvenimento attuale nei limiti di quanto giustificato dallo scopo informativo e sempreché si indichi se possibile la fonte, incluso il nome dell'autore; d) quando si tratti di citazioni, per esempio a fini di critica o di rassegna, sempreché siano relative a un'opera o altri materiali protetti già messi legalmente a disposizione del pubblico, che si indichi se possibile la fonte, incluso il nome dell'autore e che le citazioni siano fatte conformemente ai buoni usi e si limitino a quanto giustificato dallo scopo specifico; e) allorché si tratti di impieghi per fini di pubblica sicurezza o per assicurare il corretto svolgimento di un procedimento amministrativo, parlamentare o giudiziario; f) quando si tratti di allocuzioni politiche o di estratti di conferenze aperte al pubblico o di opere simili o materiali protetti, nei limiti di quanto giustificato dallo scopo informativo e sempreché si indichi se possibile la fonte, incluso il nome dell'autore; g) quando si tratti di un utilizzo durante cerimonie religiose o cerimonie ufficiali organizzate da un'autorità pubblica; h) quando si utilizzino opere, quali opere di architettura o di scultura, realizzate per essere collocate stabilmente in luoghi pubblici; i) in caso di inclusione di opere o materiali di altro tipo in altri materiali; j) quando l'utilizzo avvenga per pubblicizzare un'esposizione al pubblico o una vendita di opere d'arte, nella misura in cui ciò sia necessario alla promozione dell'avvenimento; k) quando l'utilizzo avvenga a scopo di caricatura, parodia o pastiche; l) quando si tratti di utilizzo collegato a dimostrazioni o riparazioni di attrezzature; m) quando si utilizzi un'opera d'arte consistente in un edificio o un disegno o il progetto di un edificio con lo scopo di ricostruire quest'ultimo; n) quando l'utilizzo abbia come scopo la comunicazione o la messa a disposizione, a singoli individui, a scopo di ricerca o di attività privata di studio, su terminali dedicati situati nei locali delle istituzioni di cui al paragrafo 2, lettera c), di opere o altri materiali contenuti nella loro collezione e non soggetti a vincoli di vendita o di licenza; o) quando l'utilizzo avvenga in taluni altri casi di scarsa rilevanza in cui la legislazione nazionale già prevede eccezioni o limitazione, purché esse riguardino solo utilizzi analogici e non incidano sulla libera circolazione delle merci e dei servizi all'interno della Comunità, fatte salve le altre eccezioni e limitazioni contenute nel presente articolo. 4. Quando gli Stati membri possono disporre un'eccezione o limitazione al diritto di riproduzione in virtù dei paragrafi 2 e 3 del presente articolo, essi possono anche disporre un'eccezione o limitazione al diritto di distribuzione di cui all'articolo 4 nella misura giustificata dalla scopo della riproduzione permessa. 5. Le eccezioni e limitazioni di cui ai paragrafi 1, 2, 3 e 4 sono applicate esclusivamente in determinati casi speciali che non siano in contrasto con lo sfruttamento normale dell'opera o degli altri materiali e non arrechino ingiustificato pregiudizio agli interessi legittimi del titolare. CAPO III TUTELA DELLE MISURE TECNOLOGICHE E DELLE INFORMAZIONI SUL REGIME DEI DIRITTI Articolo 6 Obblighi relativi alle misure tecnologiche 1. Gli Stati membri prevedono un'adeguata protezione giuridica contro l'elusione di efficaci misure tecnologiche, svolta da persone consapevoli, o che si possano ragionevolmente presumere consapevoli, di perseguire tale obiettivo. 2. Gli Stati membri prevedono un'adeguata protezione giuridica contro la fabbricazione, l'importazione, la distribuzione, la vendita, il noleggio, la pubblicità per la vendita o il noleggio o la detenzione a scopi commerciali di attrezzature, prodotti o componenti o la prestazione di servizi che: a) siano oggetto di una promozione, di una pubblicità o di una commercializzazione, con la finalità di eludere, o b) non abbiano, se non in misura limitata, altra finalità o uso commercialmente rilevante, oltre quello di eludere, o c) siano principalmente progettate, prodotte, adattate o realizzate con la finalità di rendere possibile o di facilitare l'elusione di efficaci misure tecnologiche. 3. Ai fini della presente direttiva, per "misure tecnologiche" si intendono tutte le tecnologie, i dispositivi o componenti che, nel normale corso del loro funzionamento, sono destinati a impedire o limitare atti, su opere o altri materiali protetti, non autorizzati dal titolare del diritto d'autore o del diritto connesso al diritto d'autore, così come previsto dalla legge o dal diritto sui generis previsto al capitolo III della direttiva 96/9/CE. Le misure tecnologiche sono considerate "efficaci" nel caso in cui l'uso dell'opera o di altro materiale protetto sia controllato dai titolari tramite l'applicazione di un controllo di accesso o di un procedimento di protezione, quale la cifratura, la distorsione o qualsiasi altra trasformazione dell'opera o di altro materiale protetto, o di un meccanismo di controllo delle copie, che realizza l'obiettivo di protezione. 4. In deroga alla tutela giuridica di cui al paragrafo 1, in mancanza di misure volontarie prese dai titolari, compresi accordi fra titolari e altri parti interessate, gli Stati membri prendono provvedimenti adeguati affinché i titolari mettano a disposizione del beneficiario di un'eccezione o limitazione, prevista dalla normativa nazionale in conformità dell'articolo 5, paragrafo 2, lettere a), c), d), e), o dell'articolo 5, paragrafo 3, lettere a), b) o e), i mezzi per fruire della stessa, nella misura necessaria per poter fruire di tale eccezione o limitazione e purché il beneficiario abbia accesso legale all'opera o materiale protetto in questione. Uno Stato membro può inoltre adottare siffatte misure nei confronti del beneficiario di un'eccezione di una limitazione prevista in conformità dell'articolo 5, paragrafo 2, lettera b), a meno che i titolari non abbiano già consentito la riproduzione per uso privato nella misura necessaria per poter beneficiare dell'eccezione o limitazione in questione e in conformità delle disposizioni dell'articolo 5, paragrafo 2, lettera b), e paragrafo 5, senza impedire ai titolari di adottare misure adeguate relativamente al numero di riproduzioni conformemente alle presenti disposizioni. Le misure tecnologiche applicate volontariamente dai titolari, anche in attuazione di accordi volontari, e le misure tecnologiche attuate in applicazione dei provvedimenti adottati dagli Stati membri, godono della protezione giuridica di cui al paragrafo 1. Le disposizioni di cui al primo e secondo comma del presente paragrafo non si applicano a opere o altri materiali a disposizione del pubblico sulla base di clausole contrattuali conformemente alle quali i componenti del pubblico possono accedere a dette opere e materiali dal luogo e nel momento scelti individualmente. Quando il presente articolo si applica nel contesto delle direttive 92/100/CEE e 96/9/CE, il presente paragrafo si applica mutatis mutandis. Articolo 7 Obblighi relativi alle informazioni sul regime dei diritti 1. Gli Stati membri prevedono un'adeguata protezione giuridica contro chiunque compia consapevolmente senza diritto i seguenti atti: a) rimuovere o alterare qualsiasi informazione elettronica sul regime dei diritti; b) distribuire, importare a fini di distribuzione, diffondere per radio o televisione, comunicare o mettere a disposizione del pubblico opere o altri materiali protetti ai sensi della presente direttiva o del capitolo III della direttiva 96/9/CE, dalle quali siano state rimosse o alterate senza averne diritto le informazioni elettroniche sul regime dei diritti, ove chi compie tali atti sia consapevole, o si possa ragionevolmente presumere che sia consapevole, che con essi induce, rende possibile, agevola o dissimula una violazione di diritti d'autore o diritti connessi previsti dalla legge o del diritto d'autore sui generis di cui al capitolo III della direttiva 96/9/CE. 2. Ai fini della presente direttiva, per "informazioni sul regime dei diritti" s'intende qualunque informazione fornita dai titolari dei diritti che identifichi l'opera o i materiali protetti di cui alla presente direttiva o coperti dal diritto sui generis di cui al capitolo III della direttiva 96/9/CE, l'autore o qualsiasi altro titolare dei diritti, o qualunque informazione circa i termini e le condizioni di uso dell'opera o di altri materiali nonché qualunque numero o codice che rappresenti tali informazioni. La disposizione di cui al primo comma si applica quando uno qualsiasi degli elementi suddetti figuri su una copia o appaia nella comunicazione al pubblico di un'opera o di uno dei materiali protetti di cui alla presente direttiva o coperti dal diritto sui generis di cui al capitolo III della direttiva 96/9/CE. CAPO IV DISPOSIZIONI COMUNI Articolo 8 Sanzioni e mezzi di ricorso 1. Gli Stati membri prevedono adeguate sanzioni e mezzi di ricorso contro le violazioni dei diritti e degli obblighi contemplati nella presente direttiva e adottano tutte le misure necessarie a garantire l'applicazione delle sanzioni e l'utilizzazione dei mezzi di ricorso. Le sanzioni previste devono essere efficaci, proporzionate e dissuasive. 2. Ciascuno Stato membro adotta le misure necessarie a garantire che i titolari dei diritti i cui interessi siano stati danneggiati da una violazione effettuata sul suo territorio possano intentare un'azione per danni e/o chiedere un provvedimento inibitorio e, se del caso, il sequestro del materiale all'origine della violazione, nonché delle attrezzature, prodotti o componenti di cui all'articolo 6, paragrafo 2. 3. Gli Stati membri si assicurano che i titolari dei diritti possano chiedere un provvedimento inibitorio nei confronti degli intermediari i cui servizi siano utilizzati da terzi per violare un diritto d'autore o diritti connessi. Articolo 9 Applicazione impregiudicata di altre disposizioni legali La presente direttiva non osta all'applicazione delle disposizioni concernenti segnatamente brevetti, marchi, disegni o modelli, modelli di utilità, topografie di prodotti a semiconduttori, caratteri tipografici, accesso condizionato, accesso ai servizi di diffusione via cavo, la protezione dei beni appartenenti al patrimonio nazionale, gli obblighi di deposito legale, le norme sulle pratiche restrittive e sulla concorrenza sleale, il segreto industriale, la sicurezza, la riservatezza, la tutela dei dati e il rispetto della vita privata, l'accesso ai documenti pubblici, il diritto contrattuale. Articolo 10 Applicazioni nel tempo 1. Le disposizioni della presente direttiva si applicano a tutte le opere e agli altri materiali protetti in essa contemplati che, alla data del ...(11), sono tutelati dalla legislazione degli Stati membri relativa al diritto d'autore e ai diritti connessi o rispondono ai criteri per la tutela di cui alla presente direttiva o alle disposizioni di cui all'articolo 1, paragrafo 2. 2. La presente direttiva non si applica agli atti conclusi e ai diritti acquisiti prima del ...(12). Articolo 11 Adeguamenti tecnici 1. La direttiva 92/100/CEE è modificata come segue: a) l'articolo 7 è abrogato; b) all'articolo 10, il paragrafo 3 è sostituito dal seguente: "3. Le limitazioni possono essere applicate solo in determinati casi speciali che non arrechino indebitamente pregiudizio ai legittimi interessi dei titolari dei diritti o siano in contrasto con il normale sfruttamento dei materiali protetti." 2. All'articolo 3 della direttiva 93/98/CEE, il paragrafo 2 è sostituito dal seguente: "2. I diritti dei produttori di riproduzioni fonografiche scadono 50 anni dopo la fissazione. Tuttavia, se la riproduzione fonografica è lecitamente pubblicata durante tale periodo, i diritti scadono 50 anni dopo la data della prima pubblicazione. Se nel periodo indicato nella prima frase non sono effettuate pubblicazioni lecite e se la riproduzione fonografica è lecitamente comunicata al pubblico durante detto periodo, i diritti scadono 50 anni dopo la data di tale prima comunicazione al pubblico. Tuttavia, se allo scadere del periodo di protezione garantito dal presente paragrafo nella versione precedente alla modifica apportata dalla direttiva 2000/.../CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del ..., sull'armonizzazione di taluni aspetti del diritto d'autore e diritti connessi nella società dell'informazione(13), i diritti dei produttori fonografici non sono più protetti alla data del ...(14), il presente paragrafo non produce l'effetto di proteggere tali diritti nuovamente." Articolo 12 Disposizioni finali 1. Entro il ...(15), e in seguito ogni tre anni, la Commissione presenta al Parlamento europeo, al Consiglio e al Comitato economico e sociale una relazione sull'applicazione della presente direttiva, nella quale esamina, tra l'altro, in particolare, in base alle informazioni specifiche fornite dagli Stati membri, l'applicazione degli articoli 5, 6 e 8, alla luce dello sviluppo del mercato digitale. Nel caso dell'articolo 6 essa esamina in particolare se tale articolo offra un livello sufficiente di protezione e se l'uso di efficaci misure tecnologiche abbia ripercussioni negative sugli atti consentiti dalla legge. In particolare per garantire il buon funzionamento del mercato interno, conformemente all'articolo 14 del trattato, la Commissione presenta, se del caso, proposte di modifica della presente direttiva. 2. La tutela dei diritti connessi ai sensi della presente direttiva non pregiudica e non incide in alcun modo sulla tutela del diritto d'autore. 3. È istituito un comitato di contatto costituito dai rappresentanti delle autorità competenti degli Stati membri. Esso è presieduto da un rappresentante della Commissione e si riunisce su iniziativa del Presidente, o su richiesta della delegazione di uno Stato membro. 4. I compiti del comitato sono i seguenti: a) organizzare consultazioni su tutti i quesiti che sorgono dall'applicazione della presente direttiva; b) facilitare lo scambio di informazioni sui pertinenti sviluppi della legislazione e della giurisprudenza, nonché sui pertinenti sviluppi economici, sociali, culturali e tecnologici; c) funzionare come un foro di valutazione del mercato digitale delle opere e degli altri elementi, compresi la copia privata e l'impiego di misure tecnologiche. Articolo 13 Attuazione 1. Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva anteriormente al ...(16). Essi ne informano immediatamente la Commissione. Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità del riferimento sono decise dagli Stati membri. 2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni di diritto interno che essi adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva. Articolo 14 Entrata in vigore La presente direttiva entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Articolo 15 Destinatari Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva. Fatto a ... Per il Parlamento europeo La Presidente Per il Consiglio Il Presidente (1) GU C 108 del 7.4.1998, pag. 6 e GU C 180 del 25.6.1999, pag. 6. (2) GU C 407 del 28.12.1998, pag. 30. (3) Parere del Parlamento europeo del 10.2.1999 (GU C 150 del 28.5.1999, pag. 171), posizione comune del Consiglio del 28 settembre 2000 e decisione del Parlamento europeo del ... (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale). (4) GU L 178 del 17.7.2000, pag. 1. (5) Direttiva 91/250/CEE del Consiglio, del 14 maggio 1991, relativa alla tutela giuridica dei programmi per elaboratore (GU L 122 del 17.5.1991, pag. 42). Direttiva modificata dalla direttiva 93/98/CE. (6) Direttiva 92/100/CEE del Consiglio, del 19 novembre 1992, concernente il diritto di noleggio, il diritto di prestito e taluni diritti connessi al diritto di autore in materia di proprietà intellettuale (GU L 346 del 27.11.1992, pag. 61). Direttiva modificata dalla direttiva 93/98/CE. (7) Direttiva 93/83/CEE del Consiglio, del 27 settembre 1993, per il coordinamento di alcune norme in materia di diritto d'autore e diritti connessi applicabili alla radiodiffusione via satellite e alla ritrasmissione via cavo (GU L 248 del 6.10.1993, pag. 15). (8) Direttiva 93/98/CEE del Consiglio, del 29 ottobre 1993, concernente l'armonizzazione della durata di protezione del diritto d'autore e di alcuni diritti connessi (GU L 290 del 24.11.1993, pag. 9). (9) Direttiva 96/9/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'11 marzo 1996, relativa alla tutela giuridica delle banche di dati (GU L 77 del 27.3.1996, pag. 20). (10) GU L 281 del 23.11.1995, pag. 31. (11) Due anni dall'entrata in vigore della presente direttiva. (12) Due anni dall'entrata in vigore della presente direttiva. (13) GU L ... (14) Due anni dall'entrata in vigore della presente direttiva. (15) Quattro anni dall'entrata in vigore della presente direttiva. (16) Due anni dall'entrata in vigore della presente direttiva. MOTIVAZIONE DEL CONSIGLIO I. INTRODUZIONE 1. Il 21 gennaio 1998, la Commissione ha presentato una proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sull'armonizzazione di taluni aspetti del diritto d'autore e dei diritti connessi nella società dell'informazione(1), fondata sull'articolo 47, paragrafo 2, e sugli articoli 55 e 95 del trattato CE 2. Il Comitato economico e sociale ha espresso il suo parere il 9 settembre 1998(2). 3. Il Parlamento europeo ha formulato il suo parere in prima lettura il 10 febbraio 1999(3). 4. La Commissione ha presentato una proposta modificata il 25 maggio 1999(4). 5. Il Consiglio ha adottato la sua posizione comune ai sensi dell'articolo 251 del trattato CE il 28 settembre 2000. II. OBIETTIVO 6. La proposta della Commissione è intesa a fornire un quadro giuridico armonizzato ed adeguato in materia di diritto d'autore e di diritti connessi nella società dell'informazione. Essa adegua e completa il quadro esistente al fine di garantire il buon funzionamento del mercato interno e creare un contesto favorevole, che tuteli e incoraggi la creatività e le attività innovatrici nella Comunità. La proposta è inoltre volta ad attuare i nuovi obblighi internazionali derivanti dal trattato della WIPO sul diritto d'autore e dal trattato della WIPO su interpretazioni, esecuzioni e fonogrammi, conclusi a Ginevra il 20 dicembre 1996. III. POSIZIONE COMUNE Considerando 7. Il Consiglio ha modificato, soppresso o fuso numerosi considerando che figuravano nella proposta modificata della Commissione e ne ha adottati di nuovi. I riferimenti alle modifiche principali apportate ai considerando sono riportati in appresso in corrispondenza dei corrispondenti articoli. Articoli Articolo 1 (campo d'applicazione) 8. Il Consiglio ha accettato la nuova formulazione di tale articolo, proposta dalla Commissione nella sua proposta modificata, fatta eccezione per il termine "specifiche", considerato non necessario e tendente a creare confusione per quanto riguarda la relazione tra le disposizioni della presente direttiva e quelle contenute nelle direttive comunitarie vigenti nel settore del diritto d'autore o dei diritti connessi. Alla fine del considerando 20 il Consiglio ha adottato un testo supplementare secondo cui, salvo quanto diversamente previsto nella presente direttiva, le disposizioni di altre direttive comunitarie vigenti nel settore del diritto d'autore o dei diritti connessi prevalgono. Articolo 2 (diritto di riproduzione) 9. Nell'emendamento 29, il Parlamento europeo aveva proposto di sopprimere i termini "dell'originale e delle copie" all'articolo 2, lettera a). Sia la Commissione sia il Consiglio hanno accettato tale proposta. Articolo 3 (diritto di comunicazione di opere al pubblico, compreso il diritto di messa a disposizione del pubblico di altri materiali protetti) 10. Il Consiglio ha lievemente modificato sia il titolo sia il paragrafo 2 di tale articolo al fine di chiarire che, per quanto riguarda i materiali diversi dalle opere, la presente direttiva disciplina unicamente il diritto di messa a disposizione del pubblico e non il diritto di comunicazione al pubblico, materia già trattata all'articolo 8 della direttiva 92/100/CEE del Consiglio del 19 novembre 1992(5). 11. Conformemente alla disposizione di cui all'articolo 2, lettera a) (cfr. punto 9), il Consiglio ha deciso di sopprimere i termini "degli originali e delle copie" all'articolo 3, paragrafo 1. 12. Nell'emendamento 13, il Parlamento europeo aveva proposto tra l'altro che i termini "la comunicazione privata" di cui al considerando 16 (attuale considerando 25) fossero sostituiti con "le rappresentazione o esecuzione dirette". Nella sua proposta modificata la Commissione aveva accettato tale proposta. Il Consiglio ha tuttavia ritenuto che, in mancanza di una definizione al riguardo accettata a livello comunitario, tali termini avrebbero rischiato di creare incertezza giuridica. Pertanto, nel tentativo di delineare in maniera chiara e positiva quali atti rientrino nell'ambito dei diritti di cui all'articolo 3, il Consiglio ha preferito sopprimere tali termini e chiarire la questione nei considerando 23 e 24. 13. Nel suo emendamento 31, il Parlamento europeo aveva proposto di aggiungere all'articolo 3 un paragrafo ispirato alla dichiarazione comune relativa all'articolo 8 del trattato della WIPO sul diritto d'autore. Nella sua proposta modificata la Commissione aveva accolto tale modifica, ma poiché una dichiarazione corrispondente figurava già nel considerando 17 della proposta modificata della Commissione, il Consiglio ha preferito inserire tale dichiarazione soltanto nei considerando (cfr. considerando 27), ritenendo che, in quanto dichiarazione esplicativa, essa non dovesse figurare nel dispositivo della direttiva. Articolo 4 (diritto di distribuzione) 14. Pur accettando quanto al merito l'articolo 4 nella versione che figura nella proposta modificata della Commissione, il Consiglio ha lievemente modificato la formulazione del primo paragrafo di tale articolo allo scopo di allinearlo con il testo delle definizioni di cui agli articoli 2 e 3, nonché delle direttive comunitarie vigenti nel settore del diritto d'autore e dei diritti correlati. 15. Il Consiglio ha inoltre inserito un testo supplementare nel considerando 28 nell'intento di chiarire che il diritto di distribuzione per gli autori di cui all'articolo 4, paragrafo 1, della presente direttiva non pregiudica i diritti di noleggio e di prestito, stabiliti nella direttiva 92/100/CEE. 16. Il Consiglio ha inoltre precisato nel considerando 29 che il principio dell'esaurimento del diritto di cui all'articolo 4, paragrafo 2 della presente direttiva non si applica ai diritti di noleggio e di prestito di cui alla direttiva 92/100/CEE (cfr. anche l'articolo 1, paragrafo 4, di tale direttiva). Articolo 5 (eccezioni agli articoli 2, 3 e 4) Paragrafo 1 17. Il paragrafo 1 introduce la sola eccezione obbligatoria ad uno qualsiasi dei diritti di cui agli articoli 2, 3 e 4. Nella sua proposta modificata, la Commissione aveva accolto parte dell'emendamento 33 del Parlamento europeo relativo al paragrafo 1 dell'articolo 5. Nella sua posizione comune, il Consiglio ha ulteriormente modificato tale disposizione al fine di creare un giusto equilibrio tra gli interessi dei titolari dei diritti, da un lato, e quelli degli intermediari (quali i fornitori di servizi Internet) e degli utenti, dall'altro. Secondo il testo del Consiglio, le nozioni di "transitorio" o "accessorio" non sono più cumulative, ma alternative. Le disposizioni del Consiglio creano inoltre una distinzione tra gli atti puramente tecnici, il cui unico scopo è quello di consentire la semplice trasmissione su rete tra terzi da parte di un intermediario di un'opera o altri materiali, a prescindere dall'utilizzo che il destinatario farà della trasmissione, e gli atti il cui unico scopo è quello di consentire un utilizzo, che deve essere legittimo, di opere o altri materiali. In entrambi i casi, anche le altre condizioni di tale disposizione devono essere soddisfatte affinché sia possibile beneficiare dell'eccezione. Nel considerando 33, il Consiglio ha aggiunto una definizione dei termini "utilizzo legittimo", ampiamente ispirati all'emendamento 33 del Parlamento europeo. Il Consiglio ha inoltre incluso nel considerando 33 la formulazione utilizzata nella direttiva sul commercio elettronico(6) ed ha adottato alcuni adeguamenti tecnici al considerando 16 che tengono conto del fatto che la direttiva è stata nel frattempo adottata. Paragrafo 2 18. I paragrafi 2, 3 e 4 contengono eccezioni facoltative ai diritti di cui agli articoli 2, 3 e 4. 19. Negli emendamenti 34, 36, 37 e 41 il Parlamento europeo ha introdotto la nozione di "equo compenso" come condizione per una serie di eccezioni. Nella sua proposta modificata, la Commissione aveva accolto gli emendamenti summenzionati, anche se non era inclusa la definizione di "equo compenso". Il Consiglio ha deciso di fornire un orientamento sull'applicazione di tale nuovo concetto nel considerando 35. Infine, esso ha precisato nel nuovo considerando 36 che gli Stati membri possono decidere di applicare la nozione di equo compenso anche alle eccezioni per le quali ciò non è esplicitamente previsto nella direttiva. 20. Con l'emendamento 34, il Parlamento europeo ha suggerito di escludere le edizioni di opere musicali dall'eccezione alla reprografia e che quest'ultima deve essere subordinata ad un equo compenso per i titolari dei diritti. Sia la Commissione sia il Consiglio sono stati in grado di accettare tali propose. 21. Negli emendamenti 36 e 37 il Parlamento europeo ha proposto che la questione delle copie effettuate per uso privato, analogiche e digitali, sia oggetto di due lettere distinte. La Commissione aveva accolto tale proposta nella sua proposta modificata. Il Consiglio ha invece ritenuto che tale distinzione tra copie private analogiche e digitali non sia opportuna all'articolo 5; esso ha pertanto deciso di fondere le lettere b) e b) bis dell'articolo 5, paragrafo 2, della proposta modificata della Commissione in un'unica lettera b), riconoscendo tuttavia nei considerando 38 e 44 la necessità di distinguere tra copia privata digitale e copia privata analogica sotto certi aspetti (cfr. anche punto 44, secondo trattino). 22. Con gli emendamenti 36 e 37, il Parlamento europeo ha inoltre proposto che l'eccezione per le copie private sia subordinata ad un equo compenso per gli aventi diritto. Sia la Commissione sia il Consiglio hanno accettato tale proposta. 23. Negli stessi emendamenti, il Parlamento europeo ha altresì proposto l'aggiunta ai termini "uso privato" dei termini "solo personale". La Commissione ha accettato di utilizzare i termini "e strettamente personale" nella sua proposta modificata. Il Consiglio ha soppresso questi termini, ritenendole superflui o eccessivamente restrittivi. 24. Il Consiglio ha inoltre: - sostituito il riferimento alle "riproduzioni su supporto digitale/analogico di registrazioni sonore, visive o audiovisive" nella proposta modificata della Commissione con i termini "ogni mezzo" al fine di semplificare la formulazione; - utilizzato l'espressione "effettuate per l'uso privato di una persona fisica" al fine di contemplare non soltanto le riproduzioni effettuate da una persona fisica, ma anche quelle effettuate per conto di tale persona; - previsto che gli Stati membri, nel valutare il giusto compenso per le copie private, tengano conto dell'applicazione o non applicazione delle misure tecnologiche di cui all'articolo 6. 25. Con l'emendamento 38, il Parlamento europeo ha proposto di precisare all'articolo 5, paragrafo 2, lettera c) che le eccezioni si applicano unicamente gli atti di riproduzione effettuati a fini di archiviazione o conservazione. La Commissione ha accolto tale proposta. Il Consiglio ha invece preferito una formulazione più flessibile, che consenta agli Stati membri di prevedere eccezioni anche per atti di riproduzione effettuati dalle istituzioni in questione per scopi diversi da quelli summenzionati, fintanto che tali atti non comportano alcun vantaggio economico o commerciale. 26. Il Parlamento europeo ha inoltre proposto, e la Commissione accettato, che l'articolo 5, paragrafo 2, lettera c) preveda un elenco aperto delle categorie di istituzioni che possono beneficiare delle eccezioni in questione. Il Consiglio ha tuttavia optato per una lista esaustiva. 27. Le disposizioni di cui all'articolo 5, paragrafo 2, lettera d) sono state aggiunte all'elenco delle eccezioni nella proposta modificata della Commissione su proposta del Parlamento europeo (emendamento 39). Il Consiglio ha modificato il termine "fissazioni" con "fissazioni di registrazioni" ed ha aggiunto a tale lettera una seconda clausola al fine di conformare la formulazione con l'articolo 11 bis della convenzione di Berna. Il Consiglio ha inoltre chiarito la nozione di "loro propri mezzi" nel nuovo considerando 41 al fine di fornire agli Stati membri la necessaria flessibilità nell'adeguare le rispettive legislazioni all'evoluzione del mercato. 28. L'eccezione di cui all'articolo 5, paragrafo 2, lettera e) è stata aggiunta dal Consiglio al fine di consentire alle persone che risiedono in talune istituzioni sociali che perseguono uno scopo non commerciale per ragioni di salute o per altri motivi ugualmente vincolanti di vedere e/o ascoltare i loro programmi preferiti anche allorché questi sono trasmessi in orari non compatibili con il regolare funzionamento delle suddette istituzioni interessate. Paragrafo 3 29. Negli emendamenti 43 e 44 il Parlamento europeo ha proposto che i termini "se possibile il nome dell'autore" completino l'obbligo di riconoscimento della fonte nelle eccezioni di cui all'articolo 5, paragrafo 3, lettere c) e d). La Commissione ha accettato tali proposte nella proposta modificata. Il Consiglio, al fine di armonizzare la formulazione utilizzata nelle varie disposizioni relative al riconoscimento della fonte ha deciso di utilizzare all'articolo 5, paragrafo 3, lettere a), c), d) e f) i termini "si indichi se possibili la fonte, incluso il nome dell'autore", con lievi variazioni. 30. Con l'emendamento 41 il Parlamento europeo ha suggerito di subordinare l'eccezione di cui all'articolo 5, paragrafo 3, lettera a) alla corresponsione di un equo compenso. La Commissione ha accolto tale proposta. Il Consiglio non ha tuttavia ritenuto necessaria tale aggiunta, alla luce del fine non commerciale delle attività in questione, nonché della facoltà lasciata agli Stati membri di imporre tale condizione (cfr. considerando 36). 31. Per quanto riguarda l'articolo 5, paragrafo 3, lettera b), il Consiglio ha accolto senza modifiche la formulazione della proposta modificata della Commissione, che si fondava sull'emendamento 42 del Parlamento europeo. 32. Nella proposta modificata della Commissione (cfr. anche emendamento 43 del Parlamento europeo) l'articolo 5, paragrafo 3, lettera c) si ispirava all'eccezione prevista dall'articolo 10 bis, paragrafo 2 della convenzione di Berna. Il Consiglio ha tuttavia deciso di inserire in tale disposizione entrambe le eccezioni di cui all'articolo 10 bis della convenzione di Berna e di seguire più fedelmente la formulazione in essa utilizzata. 33. All'articolo 5, paragrafo 3, lettera d), il Consiglio ha accettato quasi senza modifiche la formulazione della proposta modificata della Commissione, che si ispirava all'emendamento 44 del Parlamento europeo. 34. All'articolo 5, paragrafo 3, lettera e), il Consiglio ha accettato la proposta modificata della Commissione, che rispecchiava l'emendamento 45 del Parlamento europeo. 35. Nelle disposizioni contenute nelle lettere da f) a n) dell'articolo 5, paragrafo 3, il Consiglio ha introdotto una serie di eccezioni supplementari assai particolareggiate al fine di venire incontro alle richieste degli Stati membri. 36. Il Consiglio ha inoltre adottato la nuova disposizione contenuta nell'articolo 5, paragrafo 3, lettera o), che consente agli Stati membri di mantenere eccezioni di minore rilevanza già esistenti nelle rispettive legislazioni nazionali al momento dell'entrata in vigore della direttiva, a condizione che tali eccezioni riguardino solo utilizzi analoghi e non incidano sulla libera circolazione delle merci e dei servizi all'interno della Comunità. Tale disposizione, insieme alle eccezioni supplementari di cui all'articolo 5, paragrafo 3, lettere da f) a n), costituisce un compromesso ragionevole tra le posizioni di coloro che avrebbero preferito un elenco totalmente aperto di eccezioni facoltative e coloro che caldeggiavano un elenco molto più ristretto di eccezioni puramente obbligatorie. Paragrafo 4 37. All'articolo 5, paragrafo 4, il Consiglio ha accettato senza modifiche la proposta modificata della Commissione, fondata sull'emendamento 46 del Parlamento europeo. Paragrafo 5 38. All'articolo 5, paragrafo 5, il Consiglio ha preferito conformare la formulazione a quella dell'articolo 10 del trattato della WIPO sul diritto d'autore e dell'articolo 16 del trattato della WIPO su interpretazioni, esecuzioni e fonogrammi. La questione supplementare relativa alla relazione tra le eccezioni e le misure tecnologiche, sollevata in tale contesto dal Parlamento europeo nell'emendamento 47, è stata trattata dal Consiglio nel contesto dell'articolo 6 (cfr. punti 43 e 44). 39. La Commissione non ha incluso nella sua proposta modificata una disposizione contenuta nell'emendamento 48 del Parlamento europeo. Il Consiglio ha seguito la decisione della Commissione in proposito. Articolo 6 (obblighi relativi alle misure tecnologiche) 40. Il Consiglio ha adottato la struttura proposta per l'articolo 6 negli emendamenti da 49 a 54 del Parlamento europeo, accolti dalla Commissione nella sua proposta modificata. 41. Al fine di semplificare la formulazione, il Consiglio ha soppresso i termini "destinate a proteggere i diritti d'autore o ... della direttiva 96/9/CE del Parlamento europeo e del Consiglio" così come "non autorizzate" nei paragrafi 1 e 2 dell'articolo 6, poiché tali punti erano coperti dalla definizione di misure tecnologiche di cui al paragrafo 3. 42. All'articolo 6, paragrafo 2, il Consiglio ha preferito definire con maggiore precisione il campo di applicazione della disposizione redigendo un elenco esaustivo delle varie attività nei confronti delle quali gli Stati membri sono tenuti a fornire un'adeguata protezione giuridica in presenza delle altre condizioni di tale paragrafo. 43. Nell'emendamento 47 il Parlamento europeo ha proposto che all'articolo 5, paragrafo 4 (attuale articolo 5, paragrafo 5) sia precisato che le eccezioni di cui all'articolo 5 non devono pregiudicare la protezione giuridica di misure tecnologiche. La Commissione ha affrontato tale questione nell'articolo 6, paragrafo 3 della sua proposta modificata, stipulando che soltanto le misure tecnologiche destinate a prevenire o impedire la violazione del diritto d'autore sono protette ai sensi dell'articolo 6. Di conseguenza le misure tecnologiche destinate a prevenire o impedire atti considerati legittimi (ad esempio in virtù di un'eccezione) non sono passibili di protezione ai sensi dell'articolo 6. In altre parole, ai sensi della proposta modificata della Commissione, le eccezioni di cui all'articolo 5 prevalgono sulla protezione giuridica delle misure tecnologiche di cui all'articolo 6. Il Consiglio ha adottato un'impostazione diversa, che a suo avviso crea un giusto equilibrio tra gli interessi dei titolari dei diritti e quelli dei beneficiari delle eccezioni. Esso ha adottato all'articolo 6, paragrafo 3, prima frase della sua posizione comune una definizione delle misure tecnologiche soggette a protezione che ha un significato più ampio rispetto a quella contenuta nella proposta modificata della Commissione o nell'emendamento 54 del Parlamento europeo. I termini "... destinati a impedire o limitare atti, relativi ad opere o ad altri materiali protetti, che non siano autorizzati dal titolare del diritto d'autore o del diritto connesso ..." nella definizione del Consiglio chiariscono che l'articolo 6, paragrafo 1 intende proteggere contro l'elusione di tutte le misure tecnologiche concepite per impedire o limitare atti non autorizzati dal titolare del diritto d'autore, a prescindere dal fatto che la persona che effettua l'elusione sia o meno beneficiaria di una delle eccezioni di cui all'articolo 5. 44. D'altro canto, il Consiglio ha previsto delle disposizioni a salvaguardia degli interessi legittimi dei beneficiari delle eccezioni aggiungendo all'articolo 6 un nuovo paragrafo 4, accompagnato dai nuovi considerando 51 e 52, di carattere esplicativo. Nell'articolo 6, paragrafo 4, il Consiglio: - sancisce l'obbligo per gli Stati membri, in mancanza di misure volontarie prese dai titolari del diritto, di prendere provvedimenti adeguati affinché i titolari mettano a disposizione del beneficiario di un'eccezione o limitazione di cui al paragrafo 1 i mezzi per fruire di tale eccezione o limitazione; - prevede per gli Stati membri, in mancanza di misure volontarie prese dai titolari, la facoltà di prendere provvedimenti adeguati a certe condizioni affinché i titolari mettano a disposizione degli utenti i mezzi per fruire dell'eccezione alla riproduzione per uso privato (secondo comma); - estende la protezione giuridica di cui all'articolo 6, paragrafo 1 alle misure tecnologiche intese a garantire la disponibilità dei mezzi per fruire delle eccezioni/limitazioni (terzo comma); - prevede che clausole contrattuali specifiche per la fornitura su richiesta di opere o altri materiali prevalgano sulle disposizioni di cui al primo e secondo comma dell'articolo 6, paragrafo 4; - estende l'applicazione del paragrafo alle misure tecnologiche applicate nel contesto di due delle direttive comunitarie vigenti in materia di diritto d'autore e/o di diritti connessi. 45. All'articolo 6, paragrafo 3, seconda frase, il Consiglio ha soppresso il riferimento all'accessibilità, ritenendo che le questioni relative all'accesso alle opere o ad altri materiali non rientri nel settore del diritto d'autore. Il Consiglio ha inoltre adottato una serie di modifiche tecniche alla formulazione di tale paragrafo, allo scopo di semplificarlo ulteriormente. Articolo 7 (obblighi relativi alle informazioni sul regime dei diritti) 46. All'articolo 7, paragrafo 1, il Consiglio ha adeguato la formulazione a quella dell'articolo 12, paragrafo 1, del trattato della WIPO sul diritto d'autore e dell'articolo 19, paragrafo 1, del trattato della WIPO su interpretazioni, esecuzioni e fonogrammi. Il Consiglio ha inoltre scisso in due parti il considerando 33 della proposta modificata della Commissione (cfr. considerando 54 e 55), ed aggiunto alla fine del considerando 54 una frase sull'uso da parte dei titolari di contrassegni indicanti la loro autorizzazione alla messa in rete delle opere o di altro materiale. Articolo 8 (sanzioni e mezzi di ricorso) 47. All'articolo 8, paragrafo 1, il Consiglio ha optato per il termine "dissuasive", che è quello abitualmente utilizzato nella legislazione comunitaria in relazione a sanzioni e mezzi di ricorso, ma ha soppresso i termini "di natura tale da impedire ulteriori infrazioni", considerati superflui. 48. All'articolo 8, paragrafo 2, il Consiglio ha aggiunto l'obbligo per gli Stati membri di prevedere la possibilità di procedere al sequestro dei dispositivi, prodotti o componenti illegali di cui all'articolo 6, paragrafo 2. Il Consiglio ha aggiunto un testo analogo nel considerando 57. 49. Il Consiglio ha inoltre aggiunto all'articolo 8 un nuovo paragrafo 3, in cui si richiede agli Stati di prevedere la possibilità per i titolari dei diritti di chiedere un provvedimento ingiuntivo nei confronti degli intermediari i cui servizi siano utilizzati da terzi per violare un diritto d'autore, anche ove gli atti svolti dall'intermediario siano soggetti a eccezione ai sensi dell'articolo 5, paragrafo 1. Tale nuovo paragrafo è accompagnato dal nuovo considerando 58. Articolo 9 (applicazione impregiudicata di altre disposizioni legali) 50. Nell'emendamento 11 il Parlamento europeo aveva proposto un nuovo considerando 13 bis al fine di escludere dall'applicazione della presente direttiva i disegni e modelli. Nella sua proposta modificata, la Commissione ha accolto tale proposta, sebbene con una formulazione lievemente diversa. A fini di certezza giuridica, il Consiglio ha preferito inserire una più ampia clausola di "nulla osta" nel dispositivo della direttiva (cfr. nuovo articolo 9) che disciplina anche le disposizioni giuridiche in altri settori. Articolo 10 (applicazioni nel tempo) 51. All'articolo 10, il Consiglio ha preferito riunire parte del paragrafo 3 dell'articolo 9 della proposta modificata della Commissione con il paragrafo 2 e sopprimere il resto del paragrafo 3, nonché l'intero paragrafo 4, poiché ritiene che le questioni relative all'interpretazione dei contratti debbano piuttosto essere disciplinate dalle legislazioni nazionali. Articolo 11 (adeguamenti tecnici) 52. All'articolo 11, paragrafo 1, lettera b), il Consiglio ha allineato la formulazione dell'articolo 10, paragrafo 3, della direttiva 92/100/CEE con la nuova formulazione dell'articolo 5, paragrafo 5 della presente direttiva. 53. All'articolo 11, paragrafo 2, il Consiglio ha modificato l'articolo 3, paragrafo 2, della direttiva 93/98/CEE aggiungendo: - al primo comma di tale articolo una seconda frase, intesa ad allineare tale disposizione con l'articolo 17 del WIPO; - un secondo comma, in cui si esclude che tale modifica possa condurre ad un ripristino della protezione di fonogrammi lecitamente pubblicati ai sensi del testo attuale dell'articolo 3, paragrafo 2, della direttiva 93/98/CEE prima dell'entrata in vigore di tale modifica. Articolo 12 (disposizioni finali) 54. Il Consiglio ha trasferito le disposizioni relative all'attuazione (articolo 11, paragrafo 1, della proposta modificata della Commissione) ad un nuovo articolo distinto (cfr. articolo 13 in appresso). 55. All'articolo 12, paragrafo 1 il Consiglio ha inserito un nuovo testo nella clausola di revisione al fine di renderla più precisa e mirata. Il Consiglio ha in tal modo convenuto sulla necessità di riservare particolare attenzione a questioni quali lo sviluppo del mercato digitale o il delicato equilibrio di interessi tra i titolari dei diritti ed i beneficiari delle eccezioni durante l'esame dell'applicazione degli articoli 5, 6 e 8. 56. All'articolo 12, paragrafo 2 il Consiglio ha accettato la formulazione dell'articolo 11, paragrafo 3 della proposta modificata della Commissione, suggerita dal Parlamento europeo nell'emendamento 57. 57. All'articolo 12, paragrafi 3 e 4 il Consiglio si è ispirato all'articolo 11, paragrafi 4 a) e 4 b) della proposta modificata della Commissione, previe varie modifiche redazionali al testo. Articolo 13 (attuazione) 58. All'articolo 13, paragrafo 1, il Consiglio ha soppresso la data del "30 giugno 2000", divenuta obsoleta, e deciso che la durata del periodo di attuazione sarà di due anni dall'entrata in vigore della direttiva. Articolo 14 (entrata in vigore) 59. All'articolo 14 il Consiglio ha stipulato, conformemente all'attuale prassi, che la data di entrata in vigore della direttiva sarà il giorno della sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale. Articolo 15 (destinatari) 60. L'articolo 15 è stato accettato nella formulazione della proposta modificata della Commissione. IV. CONCLUSIONI 61. Nella sua posizione comune il Consiglio ha accettato un numero notevole di emendamenti proposti dal Parlamento europeo ed ha costantemente cercato di raggiungere un equilibrio ragionevole e praticabile tra gli interessi dei titolari dei diritti e quelli di altre parti interessate. In tale contesto la Commissione è in grado di accettare la posizione comune del Consiglio. (1) GU C 108 del 7.4.1998, pag. 6. (2) GU C 407 del 28.12.1998, pag. 30. (3) GU C 150 del 28.5.1999, pag. 171. (4) GU C 180 del 25.6.1999, pag. 6. (5) GU L 346 del 27.11.1992, pag. 61. (6) GU L 178 del 17.7.2000, pag. 1.