17.2.2023 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
L 50/28 |
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2023/364 DELLA COMMISSIONE
del 16 febbraio 2023
che rilascia un’autorizzazione dell’Unione per la famiglia di biocidi «IPA Family 1» in conformità al regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio
(Testo rilevante ai fini del SEE)
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
visto il regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2012, relativo alla messa a disposizione sul mercato e all’uso dei biocidi (1), in particolare l’articolo 44, paragrafo 5, primo comma,
considerando quanto segue:
(1) |
Il 10 giugno 2016 la società Ecolab Deutschland GmbH ha presentato all’Agenzia europea per le sostanze chimiche («l’Agenzia»), in conformità all’articolo 43, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 528/2012, una domanda di autorizzazione dell’Unione per una famiglia di biocidi denominata «IPA Family 1», dei tipi di prodotto 2 e 4 quali descritti nell’allegato V di detto regolamento, confermando per iscritto che l’autorità competente dei Paesi Bassi aveva accettato di valutare la domanda. La domanda è stata registrata nel registro per i biocidi con il numero BC-HN024859-20. |
(2) |
Il principio attivo contenuto nella famiglia di biocidi «IPA Family 1» è il propan-2-ol, che è inserito nell’elenco dell’Unione contenente i principi attivi approvati per i tipi di prodotto 2 e 4 di cui all’articolo 9, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 528/2012. |
(3) |
Il 25 agosto 2021 l’autorità di valutazione competente ha trasmesso, in conformità all’articolo 44, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 528/2012, una relazione di valutazione e le conclusioni della sua valutazione all’Agenzia. |
(4) |
Il 23 marzo 2022 l’Agenzia ha trasmesso alla Commissione il suo parere (2), il progetto di sommario delle caratteristiche del biocida (SPC) per «IPA Family 1» e la relazione di valutazione finale sulla famiglia di biocidi, in conformità all’articolo 44, paragrafo 3, del regolamento (UE) n. 528/2012. |
(5) |
Nel parere si conclude che «IPA Family 1» è una famiglia di biocidi ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera s), del regolamento (UE) n. 528/2012, è ammissibile all’autorizzazione dell’Unione a norma dell’articolo 42, paragrafo 1, di detto regolamento e, subordinatamente alla sua conformità al progetto di sommario delle caratteristiche del biocida, soddisfa le condizioni stabilite all’articolo 19, paragrafi 1 e 6, di detto regolamento. |
(6) |
Il 12 aprile 2022 l’Agenzia ha trasmesso alla Commissione il progetto di sommario delle caratteristiche del biocida, in tutte le lingue ufficiali dell’Unione, in conformità all’articolo 44, paragrafo 4, del regolamento (UE) n. 528/2012. |
(7) |
La Commissione concorda con il parere dell’Agenzia e ritiene pertanto opportuno rilasciare un’autorizzazione dell’Unione per «IPA Family 1». |
(8) |
Nel suo parere, l’Agenzia raccomanda che, come condizione per l’autorizzazione, il titolare dell’autorizzazione effettui una prova di stabilità allo stoccaggio a lungo termine a temperatura ambiente del «Klercide 70/30 IPA Aerosol» del meta-SPC 1.3 negli imballaggi commerciali in cui il prodotto sarà messo a disposizione sul mercato. Detta prova dovrebbe concentrarsi sulle proprietà fisiche, chimiche e tecniche pertinenti del prodotto sia prima che dopo lo stoccaggio, per confermare una durata di conservazione di 24 mesi. Il titolare dell’autorizzazione dovrebbe includere nella relazione su tale prova informazioni sulla stabilità degli imballaggi, sulle caratteristiche di polverizzazione e sulla pressione interna prima e dopo lo stoccaggio. La Commissione approva tale raccomandazione e ritiene che la presentazione dei risultati di detta prova debba costituire una condizione per la messa a disposizione sul mercato e l’uso della famiglia di biocidi «IPA Family 1» a norma dell’articolo 22, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 528/2012. Essa è inoltre dell’avviso che l’obbligo di fornire i dati dopo il rilascio dell’autorizzazione non incida sulla conclusione relativa al rispetto della condizione di cui all’articolo 19, paragrafo 1, lettera d), di detto regolamento sulla base dei dati esistenti. |
(9) |
Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato permanente sui biocidi, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Alla società Ecolab Deutschland GmbH è rilasciata un’autorizzazione dell’Unione con numero EU-0028425-0000 per la messa a disposizione sul mercato e per l’uso della famiglia di biocidi «IPA Family 1», subordinatamente al rispetto dei termini e delle condizioni fissati nell’allegato I e in conformità al sommario delle caratteristiche del biocida riportato nell’allegato II.
L’autorizzazione dell’Unione è valida dal 9 marzo 2023 al 28 febbraio 2033.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 16 febbraio 2023
Per la Commissione
La presidente
Ursula VON DER LEYEN
(1) GU L 167 del 27.6.2012, pag. 1.
(2) Parere dell’ECHA del 1o marzo 2022 sull’autorizzazione dell’Unione della famiglia di biocidi «IPA Family 1» (ECHA/BPC/316/2022), https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-union-authorisation.
ALLEGATO I
Termini e condizioni (EU-0028425-0000)
Il titolare dell’autorizzazione effettua un test di stoccaggio a lungo termine a temperatura ambiente di «‘Klercide 70/30 IPA Aerosol» del meta-SPC 1.3 negli imballaggi commerciali in cui il prodotto sarà messo a disposizione sul mercato. Il test di stoccaggio a lungo termine a temperatura ambiente dovrebbe concentrarsi sulle proprietà fisiche, chimiche e tecniche pertinenti del prodotto sia prima che dopo lo stoccaggio, in conformità alla sezione 2.6.4 degli orientamenti riguardanti il regolamento sui biocidi, volume I: Identità del principio attivo/proprietà fisico-chimiche/metodologia analitica – Prescrizioni in materia di informazione, esame e valutazione (ECHA, marzo 2022) (1), per confermare una durata di conservazione di 24 mesi. Il titolare dell’autorizzazione include nella relazione sullo studio informazioni sulla stabilità degli imballaggi, sulle caratteristiche di polverizzazione e sulla pressione interna prima e dopo lo stoccaggio.
Entro il 9 gennaio 2024 il titolare dell’autorizzazione deve presentare all’Agenzia i risultati dello studio.
(1) https://echa.europa.eu/documents/10162/23036412/bpr_guidance_vol_i_parts_abc_en.pdf/31b245e5-52c2-f0c7-04db-8988683cbc4b.
ALLEGATO II
Sommario delle caratteristiche della famiglia di biocidi
IPA Family 1
Tipo di prodotto 2 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali (disinfettanti)
Tipo di prodotto 4 - Settore dell’alimentazione umana e animale (disinfettanti)
Numero di autorizzazione: EU-0028425-0000
Numero dell’approvazione del R4BP: EU-0028425-0000
PARTE I
INFORMAZIONI DI PRIMO LIVELLO
1. INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Nome della famiglia
Nome |
IPA Family 1 |
1.2. Tipo/i di prodotto
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 02 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale |
1.3. Titolare dell’autorizzazione
Nome e indirizzo del titolare dell’autorizzazione |
Nome |
Ecolab Deutschland GmbH |
Indirizzo |
Ecolab Allee 1, 40789 Monheim am Rhein Germania |
|
Numero di autorizzazione |
EU-0028425-0000 |
|
Numero dell’approvazione del R4BP |
EU-0028425-0000 |
|
Data di rilascio dell’autorizzazione |
9 marzo 2023 |
|
Data di scadenza dell’autorizzazione |
28 febbraio 2033 |
1.4. Fabbricante/i dei biocidi
Nome del fabbricante |
Ecolab Europe GmbH |
Indirizzo del fabbricante |
Richtistrasse, 7, 8304 Wallisellen Svizzera |
Ubicazione dei siti produttivi |
Richtistrasse, 7, 8304 Wallisellen Svizzera |
Nome del fabbricante |
Ecolab Limited |
Indirizzo del fabbricante |
Brunel Way, Baglan Energy Park, SA11 2GA Neath Regno Unito |
Ubicazione dei siti produttivi |
Brunel Way, Baglan Energy Park, SA11 2GA Neath Regno Unito |
Nome del fabbricante |
Laboratoires Prodene Klint |
Indirizzo del fabbricante |
Rue Denis Papin, 2 Z.I. Mitry Compans, F-77290 Mitry-Mory Francia |
Ubicazione dei siti produttivi |
Rue Denis Papin, 2 Z.I. Mitry Compans, F-77290 Mitry-Mory Francia |
Nome del fabbricante |
Ecolab Leeds |
Indirizzo del fabbricante |
Lotherton Way, Garforth, LS25 2JY Leeds Regno Unito |
Ubicazione dei siti produttivi |
Lotherton Way, Garforth, LS25 2JY Leeds Regno Unito |
Nome del fabbricante |
Esoform SpA. |
Indirizzo del fabbricante |
Viale del Lavoro 10, 45100 Rovigo Italia |
Ubicazione dei siti produttivi |
Viale del Lavoro 10, 45100 Rovigo Italia |
Nome del fabbricante |
Nalco Deutschland Manufacturing GmbH und Co.KG |
Indirizzo del fabbricante |
Justus-von-Liebig-Str. 11, D-64584 Biebesheim Germania |
Ubicazione dei siti produttivi |
Justus-von-Liebig-Str. 11, D-64584 Biebesheim Germania |
Nome del fabbricante |
Ecolab NETHERLANDS BV |
Indirizzo del fabbricante |
Brugwal 11, 3432NZ Nieuwegein Paesi Bassi |
Ubicazione dei siti produttivi |
Brugwal 11, 3432NZ Nieuwegein Paesi Bassi |
Nome del fabbricante |
Ecolab Weavergate |
Indirizzo del fabbricante |
Winnington Avenue, CW8 3AA Northwich Cheshire Regno Unito |
Ubicazione dei siti produttivi |
Winnington Avenue, CW8 3AA Northwich Cheshire Regno Unito |
Nome del fabbricante |
Ecolab Mullingar, Ireland |
Indirizzo del fabbricante |
Forest Park, Zone C Mullingar Ind. Estate, - Mullingar, Co. Westmeath, Irlanda |
Ubicazione dei siti produttivi |
Forest Park, Zone C Mullingar Ind. Estate, - Mullingar, Co. Westmeath, Irlanda |
Nome del fabbricante |
Ecolab d.o.o. |
Indirizzo del fabbricante |
Vajngerlova 4, 2000 Maribor Slovenia |
Ubicazione dei siti produttivi |
Vajngerlova 4, 2000 Maribor Slovenia |
Nome del fabbricante |
Ecolab Rozzano, Italy |
Indirizzo del fabbricante |
Via A. Grandi 9/11, 20089 Rozzano (MI) Italia |
Ubicazione dei siti produttivi |
Via A. Grandi 9/11, 20089 Rozzano (MI) Italia |
Nome del fabbricante |
Ecolab B.V.B.A |
Indirizzo del fabbricante |
Havenlaan 4, 3980 Tessenderlo Belgio |
Ubicazione dei siti produttivi |
Havenlaan 4, 3980 Tessenderlo Belgio |
Nome del fabbricante |
Nalco Española Manufacturing, SLU |
Indirizzo del fabbricante |
C/Tramuntana s/n Polígono Industrial de Celrà, 17460 Celrà Spagna |
Ubicazione dei siti produttivi |
C/Tramuntana s/n Polígono Industrial de Celrà, 17460 Celrà Spagna |
Nome del fabbricante |
Ecolab production France SAS |
Indirizzo del fabbricante |
BP509, Avenue de Général Patton, 51006 Châlons-en-Champagne Francia |
Ubicazione dei siti produttivi |
BP509, Avenue de Général Patton, 51006 Châlons-en-Champagne Francia |
Nome del fabbricante |
Ecolab Mandra, Greece |
Indirizzo del fabbricante |
25 km Old National Road Athens- Theve, - Mandra Attica Grecia |
Ubicazione dei siti produttivi |
25 km Old National Road Athens- Theve, - Mandra Attica Grecia |
Nome del fabbricante |
NALCO FINLAND MANUFACTURING OY |
Indirizzo del fabbricante |
Kivikummuntie 1, FIN-07955 Tesjoki Finlandia |
Ubicazione dei siti produttivi |
Kivikummuntie 1, FIN-07955 Tesjoki Finlandia |
Nome del fabbricante |
Manufacturing Plant Cisterna Nalco |
Indirizzo del fabbricante |
Via Ninfina II, 4012 Cisterna di Latina, Italia |
Ubicazione dei siti produttivi |
Via Ninfina II, 4012 Cisterna di Latina Italia |
Nome del fabbricante |
Manufacturing Plant Fawley Nalco |
Indirizzo del fabbricante |
One buisness center 1180, SO45 3NP Hardley Hants Regno Unito |
Ubicazione dei siti produttivi |
One buisness center 1180, SO45 3NP Hardley Hants Regno Unito |
Nome del fabbricante |
Nalco Champion Plant, Tooling Plant, Aberdeen Nalco |
Indirizzo del fabbricante |
Minto Avenue, Alten Industrial Estate, AB12 3JZ Aberdeen Regno Unito |
Ubicazione dei siti produttivi |
Minto Avenue, Alten Industrial Estate, AB12 3JZ Aberdeen Regno Unito |
Nome del fabbricante |
Microtek Medical B.V. |
Indirizzo del fabbricante |
Hekkehorst, 24, 7207 BN Zutphen Paesi Bassi |
Ubicazione dei siti produttivi |
Hekkehorst, 24, 7207 BN Zutphen Paesi Bassi |
Nome del fabbricante |
Microtek Medical Malta Ltd. |
Indirizzo del fabbricante |
Sorbonne Centre F20 Mosta Technopark, MST 3000 Mosta Malta |
Ubicazione dei siti produttivi |
Sorbonne Centre F20 Mosta Technopark, MST 3000 Mosta Malta |
Nome del fabbricante |
Innovate GmbH |
Indirizzo del fabbricante |
Am Hohen Stein, 11, 06618 Naumburg Germania |
Ubicazione dei siti produttivi |
Am Hohen Stein, 11, 06618 Naumburg Germania |
Nome del fabbricante |
CHRISTEYNS FRANCE SA. |
Indirizzo del fabbricante |
31 rue de la Maladrie, 44120 Vertou Francia |
Ubicazione dei siti produttivi |
54 avenue de la Plaine - ZI, 13106 Rousset Francia |
Nome del fabbricante |
Techtex |
Indirizzo del fabbricante |
Units 7 & 8, Rhodes Business Park, Silbum Way, M24 4NE Middelton, Manchester Regno Unito |
Ubicazione dei siti produttivi |
Units 7 & 8, Rhodes Business Park, Silbum Way, M24 4NE Middelton, Manchester Regno Unito |
1.5. Fabbricante/i del/i principio/i attivo/i
Principio attivo |
Propan-2-olo |
Nome del fabbricante |
Ineos Solvents Germany GmbH |
Indirizzo del fabbricante |
Römerstraße 733, 47443 Moers Germania |
Ubicazione dei siti produttivi |
Shamrockstrasse 88, D-44623 Herne Germania Romestrasse, 733, D-47443, D-47443 Moers Germania |
Principio attivo |
Propan-2-olo |
Nome del fabbricante |
Shell Chemicals Europe B.V. |
Indirizzo del fabbricante |
Postbus 2334, 3000 CH Rotterdam Paesi Bassi |
Ubicazione dei siti produttivi |
Chemie BV/Shell Nederland Raffinaderij B.V., Vondelingenweg 601, 3196 KK Rotterdam-Pernis, Paesi Bassi |
Principio attivo |
Propan-2-olo |
Nome del fabbricante |
ExxonMobil Chemical Europe |
Indirizzo del fabbricante |
Hermeslaan 2, 1831 Machelen, Belgio |
Ubicazione dei siti produttivi |
Fawley Refinery and Petrochemical Plant, Fawley, SO45 1TX Southampton Regno Unito Baton Rouge Chemical Plant 4999 Scenic Highway, 70805-3359 LA Stati Uniti |
2. COMPOSIZIONE E FORMULAZIONE DELLA FAMIGLIA DI PRODOTTI
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione della famiglia
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
30,3 |
65,66 |
2.2. Tipo/i di formulazione
Formulazione/i |
AL - Altri liquidi AE - Generatore di Aerosol XX - Salvietta pronta all’uso con liquido a base acquosa |
PARTE II
INFORMAZIONI DI SECONDO LIVELLO - META SPC(S)
META SPC 1
1. META SPC 1 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 1 identificativo
Identificativo |
Meta-SPC 1.1 |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
Numero |
1-1 |
1.3. Tipo/i di prodotto
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 02 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali |
2. META SPC 1 COMPOSIZIONE
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione dei meta SPC 1
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
60,61 |
65,66 |
2.2. Tipo(i) di formulazione del meta SPC 1
Formulazione/i |
AL - Altri liquidi |
3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 1
Indicazioni di pericolo |
Liquido e vapori facilmente infiammabili. Provoca grave irritazione oculare. Può provocare sonnolenza o vertigini. L’esposizione ripetuta può provocare secchezza o screpolature della pelle. |
Consigli di prudenza |
Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. – Non fumare. Indossare occhiali protettivi. Indossare schermi per il viso. |
4. USO(I) AUTORIZZATO(I) DEL META SPC 1
4.1. Descrizione dell’uso
Tabella 1. Uso # 1 – Uso 1.1 - Disinfezione di superfici in camere bianche mediante nebulizzazione o lavaggio.
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 02 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali |
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Nome comune: Batteri Fase di sviluppo: Nessun dato Nome comune: Lieviti Fase di sviluppo: Nessun dato Nome comune: Funghi Fase di sviluppo: Nessun dato Nome comune: Virus con involucro Fase di sviluppo: Nessun dato |
Campo di applicazione |
In ambiente chiuso Disinfezione di superfici dure non porose di camere bianche in contesti industriali della scienza della vita. |
Metodi di applicazione |
Metodo: Nebulizzazione con spruzzatore o lavaggio Descrizione dettagliata: Applicazione diretta su superfici mediante nebulizzazione con spruzzatore seguita da strofinatura con una salvietta asciutta per la distribuzione o il lavaggio. |
Tasso(i) e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: c.a. 18 ml/m2 Diluizione (%): 0 Numero e tempi di applicazione: Secondo necessità |
Categoria/e di utilizzatori |
Utilizzatore professionale |
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Flacone/contenitore in Polivinilpirrolidone (PVP) o Polietilene ad alta densità (HDPE) da 0,5 litri - 10 litri (con e senza dosatore spray) |
4.1.1. Istruzioni d’uso specifiche per l’uso
Pulire e asciugare le superfici prima della disinfezione.
Applicazione mediante nebulizzazione con spruzzatore direttamente sulla superficie: Aprire l’ugello prima dell’uso. Per risultati ottimali tenere il flacone in verticale e applicare da una distanza di 10-20 cm. Assicurarsi che le superfici siano completamente inumidite (massimo 18 ml/m2, corrispondenti a 20 spruzzate/m2) seguito da strofinatura con una salvietta asciutta per la distribuzione. Lasciare agire per 5 minuti per batteri, lieviti e virus con involucro e 15 minuti per i funghi. Chiudere sempre l’ugello dopo l’uso. Non trasferire il prodotto a un dosatore spray, ma applicare da una confezione comprensiva di dosatore spray.
Applicazione sulle superfici mediante lavaggio: Impregnare lo straccio pulito con il liquido usando un secchio e applicare sulla superficie da disinfettare. Assicurarsi che la superficie sia completamente inumidita (massimo 18 ml/m2). Lasciare agire per 5 minuti per batteri, lieviti e virus con involucro e 15 minuti per i funghi. Non è necessario strofinare ulteriormente.
Non miscelare con altri prodotti. Non versare il prodotto inutilizzato di nuovo nel contenitore originale.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
Evitare il contatto con gli occhi.
Durante il lavaggio, si devono indossare guanti, una protezione degli occhi e un dispositivo di protezione delle vie respiratorie (APVR) con fattore di protezione 10, Il personale sprovvisto di protezioni non deve trovarsi nel locale durante la disinfezione mediante lavaggio.
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Potenziali effetti per la salute
Occhi – Provoca grave irritazione oculare.
Pelle - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Ingestione - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Inalazione - L’inalazione può provocare effetti sul sistema nervoso centrale.
Esposizione cronica - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Misure di primo soccorso
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare con acqua. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare per 5 minuti. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Togliersi di dosso tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. Lavare la pelle con acqua. In caso di irritazione della pelle: Consultare un medico.
IN CASO DI INGESTIONE: Sciacquare la bocca. Dare qualcosa da bere, se la persona esposta è in grado di deglutire. NON indurre il vomito. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.4).
4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.5).
5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO (1) DEL META SPC 1
5.1. Istruzioni d’uso
Consultare le istruzioni specifiche per l’uso del meta SPC 1
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Consultare le misure di mitigazione del rischio specifiche per il meta SPC 1
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le informazioni specifiche per il meta SPC 1
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Prodotto
Dove possibile, il riciclaggio è preferibile allo smaltimento o all’incenerimento. Se il riciclaggio non è praticabile, smaltire in conformità alle normative locali. Smaltire i rifiuti in una struttura autorizzata per lo smaltimento dei rifiuti.
Imballaggi contaminati
Smaltire come prodotto inutilizzato. I contenitori vuoti devono essere conferiti presso un sito per la gestione dei rifiuti approvato per il riciclo o smaltimento. Non riutilizzare i contenitori vuoti. Smaltire secondo le normative locali, regionali, nazionali e/o internazionali.
Residui di prodotto
Non disperdere il prodotto non utilizzato sul terreno, nei corsi d’acqua, nei tubi (lavandino, toilette ecc.) né negli scarichi.
Smaltire il prodotto inutilizzato, la sua confezione e tutti gli altri rifiuti in conformità alle normative locali.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Conservare il prodotto al riparo dalla luce solare diretta e a una temperatura compresa tra 0 °C e 25 °C
Periodo di validità: 24 mesi
6. ALTRE INFORMAZIONI
Su richiesta sono disponibili la scheda tecnica e la scheda dei dati di sicurezza per gli utilizzatori professionali.
Nella valutazione del rischio è stato usato il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 17.9 mg/kg di peso corporeo/giorno per i lavoratori professionali e il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 10,7 mg/kg di peso corporeo/giorno (Relazione di valutazione per il Propan-2-olo in PT2 - Germania - gennaio 2015).
7. INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 1
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
Denominazione commerciale |
Klercide 70/30 IPA |
Area di mercato: EU |
|||
Numero di autorizzazione |
EU-0028425-0001 1-1 |
||||
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,27 |
META SPC 2
1. META SPC 2 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 2 identificativo
Identificativo |
Meta-SPC 1.2 |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
Numero |
1-2 |
1.3. Tipo/i di prodotto
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 02 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali |
2. META SPC 2 COMPOSIZIONE
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione dei meta SPC 2
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
60,61 |
65,66 |
2.2. Tipo(i) di formulazione del meta SPC 2
Formulazione/i |
XX - Salvietta pronta all’uso con liquido a base acquosa |
3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 2
Indicazioni di pericolo |
Liquido e vapori facilmente infiammabili. Provoca grave irritazione oculare. Può provocare sonnolenza o vertigini. L’esposizione ripetuta può provocare secchezza o screpolature della pelle. |
Consigli di prudenza |
Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. – Non fumare. |
4. USO(I) AUTORIZZATO(I) DEL META SPC 2
4.1. Descrizione dell’uso
Tabella 2. Uso # 1 – Uso 2.1 – Disinfezione di superfici in camere bianche mediante strofinatura
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 02 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali |
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Nome comune: Batteri Fase di sviluppo: Nessun dato Nome comune: Lieviti Fase di sviluppo: Nessun dato Nome comune: Funghi Fase di sviluppo: Nessun dato Nome comune: Virus con involucro Fase di sviluppo: Nessun dato |
Campo di applicazione |
In ambiente chiuso Disinfezione di superfici dure non porose di camere bianche in contesti industriali della scienza della vita mediante strofinatura. |
Metodi di applicazione |
Metodo: Strofinatura Descrizione dettagliata: Applicazione diretta sulle superfici mediante strofinatura con salviette pre-inumidite. |
Tasso(i) e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: c.a. 10 ml/m2 Diluizione (%): 0 Numero e tempi di applicazione: Vaschetta (200 salviette/confezione, 230×200, miscela sintetica/cellulosa): c.a. 0,13 m2 possono essere disinfettati con 1 salvietta Vaschetta (100 salviette/confezione, 200×230, miscela sintetica/cellulosa): c.a. 0,23 m2 possono essere disinfettati con 1 salvietta Panno (10 salviette/confezione, 420×250, poliestere/cellulosa): c.a. 1,1 m2 possono essere disinfettati con 1 salvietta Sacchetto (15 salviette/confezione, 200×200, poliestere/cellulosa): c.a. 0,33 m2 possono essere disinfettati con 1 salvietta Sacchetto (10 salviette/confezione, 200×200, 100 % poliestere): c.a. 0,51 m2 possono essere disinfettati con 1 salvietta Sacchetto (15 salviette/confezione, 300×300, poliestere/cellulosa): c.a. 0,47 m2 possono essere disinfettati con 1 salvietta Sacchetto (10 salviette/confezione, 300×300, 100 % poliestere): c.a. 0,73 m2 possono essere disinfettati con 1 salvietta |
Categoria/e di utilizzatori |
Utilizzatore professionale |
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Vaschetta (HDPE) (100-200 salviette/confezione, 200×230, miscela sintetica/cellulosa) Sacchetto (10-30 salviette/confezione, 200×200, poliestere/cellulosa, 100 % poliestere) Sacchetto (10-30 salviette/confezione, 300×300, poliestere/cellulosa, 100 % poliestere) Panno (10-30 salviette/confezione, 420×250, poliestere/cellulosa) |
4.1.1. Istruzioni d’uso specifiche per l’uso
Pulire e asciugare le superfici prima della disinfezione.
Strofinatura: Strofinare la superficie da disinfettare. Utilizzare la salvietta una sola volta. Assicurarsi che la superficie sia completamente inumidita (massimo 10 ml/m2).
Con 1 salvietta è possibile disinfettare circa 0,13-1,1 m2 a seconda della salvietta.
Lasciare agire per 5 minuti per batteri, lieviti e virus con involucro e 15 minuti per i funghi. Smaltire le salviette nell’apposito contenitore chiuso per rifiuti immediatamente dopo l’uso. Non è necessario strofinare ulteriormente.
Per le salviette in confezione multipla, richiudere la confezione dopo l’apertura.
Non miscelare con altri prodotti.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Potenziali effetti per la salute
Occhi – Provoca grave irritazione oculare.
Pelle - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Ingestione - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Inalazione - L’inalazione può provocare effetti sul sistema nervoso centrale.
Esposizione cronica - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Misure di primo soccorso
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare con acqua. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare per 5 minuti. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Togliersi di dosso tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. Lavare la pelle con acqua. In caso di irritazione della pelle: Consultare un medico.
IN CASO DI INGESTIONE: Sciacquare la bocca. Dare qualcosa da bere, se la persona esposta è in grado di deglutire. NON indurre il vomito. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.4).
4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.5.
5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO (2) DEL META SPC 2
5.1. Istruzioni d’uso
Consultare le istruzioni specifiche per l’uso del meta SPC 2
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Consultare le misure di mitigazione del rischio specifiche per il meta SPC 2
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le informazioni specifiche per il meta SPC 2
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Prodotto
Dove possibile, il riciclaggio è preferibile allo smaltimento o all’incenerimento. Se il riciclaggio non è praticabile, smaltire in conformità alle normative locali. Smaltire i rifiuti in una struttura autorizzata per lo smaltimento dei rifiuti.
Imballaggi contaminati
Smaltire come prodotto inutilizzato. I contenitori vuoti devono essere conferiti presso un sito per la gestione dei rifiuti approvato per il riciclo o smaltimento. Non riutilizzare i contenitori vuoti. Smaltire secondo le normative locali, regionali, nazionali e/o internazionali.
Residui di prodotto
Non disperdere il prodotto non utilizzato sul terreno, nei corsi d’acqua, nei tubi (lavandino, toilette ecc.) né negli scarichi.
Smaltire il prodotto inutilizzato, la sua confezione e tutti gli altri rifiuti in conformità alle normative locali.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Conservare al riparo dalla luce solare diretta e a una temperatura compresa tra 0 °C e 25 °C
Periodo di validità: 24 mesi
6. ALTRE INFORMAZIONI
Su richiesta sono disponibili la scheda tecnica e la scheda dei dati di sicurezza per gli utilizzatori professionali.
Nella valutazione del rischio è stato usato il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 17.9 mg/kg di peso corporeo/giorno per i lavoratori professionali e il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 10,7 mg/kg di peso corporeo/giorno (Relazione di valutazione per il Propan-2-olo in PT2 - Germania - gennaio 2015).
7. INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 2
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
Denominazione commerciale |
Klerwipe 70/30 IPA |
Area di mercato: EU |
|||
Numero di autorizzazione |
EU-0028425-0002 1-2 |
||||
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,27 |
META SPC 3
1. META SPC 3 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 3 identificativo
Identificativo |
Meta-SPC 1.3 |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
Numero |
1-3 |
1.3. Tipo/i di prodotto
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 02 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali |
2. META SPC 3 COMPOSIZIONE
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione dei meta SPC 3
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
60,61 |
65,66 |
2.2. Tipo(i) di formulazione del meta SPC 3
Formulazione/i |
AE - Generatore di Aerosol |
3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 3
Indicazioni di pericolo |
Aerosol altamente infiammabile. Provoca grave irritazione oculare. Può provocare sonnolenza o vertigini. Contenitore pressurizzato: può esplodere se riscaldato L’esposizione ripetuta può provocare secchezza o screpolature della pelle. |
Consigli di prudenza |
Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. – Non fumare. Indossare occhiali protettivi. Indossare schermi per il viso. Non vaporizzare su una fiamma libera o altra fonte di accensione. Non perforare né bruciare, neppure dopo l’uso. Proteggere dai raggi solari.Non esporre a temperature superiori a 50 °C/122 °F. |
4. USO(I) AUTORIZZATO(I) DEL META SPC 3
4.1. Descrizione dell’uso
Tabella 3. Uso # 1 – Uso 3.1 – Disinfezione di superfici in camere bianche mediante aerosol
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 02 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali |
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Nome comune: Batteri Fase di sviluppo: Nessun dato Nome comune: Lieviti Fase di sviluppo: Nessun dato Nome comune: Funghi Fase di sviluppo: Nessun dato Nome comune: Virus con involucro Fase di sviluppo: Nessun dato |
Campo di applicazione |
In ambiente chiuso Disinfezione di superfici dure non porose di camere bianche in contesti industriali della scienza della vita. |
Metodi di applicazione |
Metodo: Nebulizzazione di aerosol Descrizione dettagliata: Applicazione diretta su superfici mediante nebulizzazione di aerosol seguita da strofinatura con una salvietta asciutta per la distribuzione. |
Tasso(i) e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: c.a. 18 ml/m2 Diluizione (%): 0 Numero e tempi di applicazione: Secondo necessità |
Categoria/e di utilizzatori |
Utilizzatore professionale |
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Bomboletta in alluminio da 0,2 litri e 0,5 litri |
4.1.1. Istruzioni d’uso specifiche per l’uso
Pulire e asciugare le superfici prima della disinfezione.
Applicazione mediante nebulizzazione di aerosol: Per risultati ottimali tenere la bomboletta in verticale e applicare da una distanza di 10-20 cm. Assicurarsi che le superfici siano completamente inumidite (massimo 18 ml/m2. corrispondenti a 7.2 secondi/m2 di nebulizzazione) seguito da strofinatura con una salvietta asciutta per la distribuzione. Lasciare agire per 5 minuti per batteri, lieviti e virus con involucro e 15 minuti per i funghi.
Non miscelare con altri prodotti.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
Evitare il contatto con gli occhi.
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Potenziali effetti per la salute
Occhi – Provoca grave irritazione oculare.
Pelle - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Ingestione - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Inalazione – L’inalazione può provocare effetti sul sistema nervoso centrale. L’abuso intenzionale con inalazione deliberata può essere dannoso o fatale.
Esposizione cronica - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Misure di primo soccorso
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare con acqua. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare per 5 minuti. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Togliersi di dosso tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. Lavare la pelle con acqua. In caso di irritazione della pelle: Consultare un medico.
IN CASO DI INGESTIONE: Sciacquare la bocca. Dare qualcosa da bere, se la persona esposta è in grado di deglutire. NON indurre il vomito. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.4).
4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.5).
5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO (3) DEL META SPC 3
5.1. Istruzioni d’uso
Consultare le istruzioni specifiche per l’uso del meta SPC 3
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Consultare le misure di mitigazione del rischio specifiche per il meta SPC 3
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le informazioni specifiche per il meta SPC 3
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Prodotto
Dove possibile, il riciclaggio è preferibile allo smaltimento o all’incenerimento. Se il riciclaggio non è praticabile, smaltire in conformità alle normative locali. Smaltire i rifiuti in una struttura autorizzata per lo smaltimento dei rifiuti.
Imballaggi contaminati
Smaltire come prodotto inutilizzato. I contenitori vuoti devono essere conferiti presso un sito per la gestione dei rifiuti approvato per il riciclo o smaltimento. Non riutilizzare i contenitori vuoti. Smaltire secondo le normative locali, regionali, nazionali e/o internazionali.
Residui di prodotto
Non disperdere il prodotto non utilizzato sul terreno, nei corsi d’acqua, nei tubi (lavandino, toilette ecc.) né negli scarichi.
Smaltire il prodotto inutilizzato, la sua confezione e tutti gli altri rifiuti in conformità alle normative locali.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Conservare al riparo dalla luce solare diretta e a una temperatura compresa tra 0 °C e 25 °C
Periodo di validità: 24 mesi
6. ALTRE INFORMAZIONI
Su richiesta sono disponibili la scheda tecnica e la scheda dei dati di sicurezza per gli utilizzatori professionali.
Nella valutazione del rischio è stato usato il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 17.9 mg/kg di peso corporeo/giorno per i lavoratori professionali e il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 10,7 mg/kg di peso corporeo/giorno (Relazione di valutazione per il Propan-2-olo in PT2 - Germania - gennaio 2015).
7. INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 3
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
Denominazione commerciale |
Klercide 70/30 IPA Aerosol |
Area di mercato: EU |
|||
Numero di autorizzazione |
EU-0028425-0003 1-3 |
||||
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,269 |
META SPC 4
1. META SPC 4 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 4 identificativo
Identificativo |
Meta-SPC 1.4 |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
Numero |
1-4 |
1.3. Tipo/i di prodotto
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 02 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale |
2. META SPC 4 COMPOSIZIONE
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione dei meta SPC 4
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
30,3 |
30,3 |
2.2. Tipo(i) di formulazione del meta SPC 4
Formulazione/i |
XX - Salvietta pronta all’uso con liquido a base acquosa |
3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 4
Indicazioni di pericolo |
Liquido e vapori infiammabili. Provoca grave irritazione oculare. Può provocare sonnolenza o vertigini. L’esposizione ripetuta può provocare secchezza o screpolature della pelle. |
Consigli di prudenza |
Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. – Non fumare. |
4. USO(I) AUTORIZZATO(I) DEL META SPC 4
4.1. Descrizione dell’uso
Tabella 4. Uso # 1 – Uso 4.1 – Disinfezione di superfici a contatto con gli alimenti e non con salviette pre-inumidite
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 02 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale |
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Nome comune: Batteri Fase di sviluppo: Nessun dato Nome comune: Lieviti Fase di sviluppo: Nessun dato |
Campo di applicazione |
In ambiente chiuso Disinfezione di superfici dure non porose sia a contatto che non a contatto con gli alimenti di: cucine commerciali, catering, lavorazione e vendita al dettaglio di alimenti, mense, bagni e toilette di alberghi, ristoranti, negozi, scuole, uffici. |
Metodi di applicazione |
Metodo: Strofinatura Descrizione dettagliata: Applicazione diretta su superfici dure non porose mediante strofinatura. |
Tasso(i) e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: c.a. 10 ml/m2 a temperatura ambiente Diluizione (%): 0 Numero e tempi di applicazione: Strofinare con due salviette sovrapposte. Con due salviette sovrapposte è possibile disinfettare circa 0,074-0,222 m2 a seconda del formato utilizzato. |
Categoria/e di utilizzatori |
Utilizzatore professionale |
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Contenitore (PP) (100 salviette 130×210) Contenitore (HDPE) (150 salviette 180×300) Secchio (PP) (1 500 salviette 150×210) Sacchetto (PET/PE) (200 salviette 130×210) Materiale della salvietta (tutte le confezioni): miscela di polpa, poliestere, legante |
4.1.1. Istruzioni d’uso specifiche per l’uso
Strofinatura: Pulire e asciugare le superfici prima della disinfezione.
Strofinare la superficie da disinfettare con due salviette sovrapposte. Utilizzare le salviette una volta sola. Per risultati ottimali assicurarsi che le superfici siano completamente inumidite (massimo 10 ml/m2). Con due salviette sovrapposte è possibile disinfettare circa 0,074-0,222 m2 a seconda del formato utilizzato. Lasciare agire per 15 minuti per batteri e lieviti. Smaltire le salviette nell’apposito contenitore chiuso per rifiuti immediatamente dopo l’uso. Non è necessario strofinare ulteriormente.
Per le salviette in confezione multipla, richiudere la confezione dopo l’apertura.
Non miscelare con altri prodotti.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Potenziali effetti per la salute
Occhi – Provoca grave irritazione oculare.
Pelle - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Ingestione - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Inalazione - L’inalazione può provocare effetti sul sistema nervoso centrale.
Esposizione cronica - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Misure di primo soccorso
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare con acqua. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare per 5 minuti. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Togliersi di dosso tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. Lavare la pelle con acqua. In caso di irritazione della pelle: consultare un medico.
IN CASO DI INGESTIONE: Sciacquare la bocca. Dare qualcosa da bere, se la persona esposta è in grado di deglutire. NON indurre il vomito. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.4).
4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.5).
5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO (4) DEL META SPC 4
5.1. Istruzioni d’uso
Consultare le istruzioni specifiche per l’uso del meta SPC 4
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Consultare le misure di mitigazione del rischio specifiche per il meta SPC 4
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le informazioni specifiche per il meta SPC 4
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Prodotto
Dove possibile, il riciclaggio è preferibile allo smaltimento o all’incenerimento. Se il riciclaggio non è praticabile, smaltire in conformità alle normative locali. Smaltire i rifiuti in una struttura autorizzata per lo smaltimento dei rifiuti.
Imballaggi contaminati
Smaltire come prodotto inutilizzato. I contenitori vuoti devono essere conferiti presso un sito per la gestione dei rifiuti approvato per il riciclo o smaltimento. Non riutilizzare i contenitori vuoti. Smaltire secondo le normative locali, regionali, nazionali e/o internazionali.
Residui di prodotto
Non disperdere il prodotto non utilizzato sul terreno, nei corsi d’acqua, nei tubi (lavandino, toilette ecc.) né negli scarichi.
Smaltire il prodotto inutilizzato, la sua confezione e tutti gli altri rifiuti in conformità alle normative locali.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Conservare al riparo dalla luce solare diretta e a una temperatura compresa tra 0 °C e 25 °C
Periodo di validità: 24 mesi
6. ALTRE INFORMAZIONI
Su richiesta sono disponibili la scheda tecnica e la scheda dei dati di sicurezza per gli utilizzatori professionali.
Nella valutazione del rischio è stato usato il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 17.9 mg/kg di peso corporeo/giorno per i lavoratori professionali e il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 10,7 mg/kg di peso corporeo/giorno (Relazione di valutazione per il Propan-2-olo in PT2 - Germania - gennaio 2015).
7. INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 4
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
Denominazione commerciale |
Eco-Bac Wipes |
Area di mercato: EU |
|||
Numero di autorizzazione |
EU-0028425-0004 1-4 |
||||
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
30,3 |
META SPC 5
1. META SPC 5 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 5 identificativo
Identificativo |
Meta-SPC 1.5 |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
Numero |
1-5 |
1.3. Tipo/i di prodotto
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 02 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale |
2. META SPC 5 COMPOSIZIONE
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione dei meta SPC 5
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Min |
Max |
|||||
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
30,3 |
30,3 |
2.2. Tipo(i) di formulazione del meta SPC 5
Formulazione/i |
AL - Altri liquidi |
3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 5
Indicazioni di pericolo |
Liquido e vapori infiammabili. Provoca grave irritazione oculare. Può provocare sonnolenza o vertigini. L’esposizione ripetuta può provocare secchezza o screpolature della pelle. |
Consigli di prudenza |
Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. – Non fumare. Indossare occhiali protettivi. Indossare schermi per il viso. |
4. USO(I) AUTORIZZATO(I) DEL META SPC 5
4.1. Descrizione dell’uso
Tabella 5. Uso # 1 – Uso 5.1 – Disinfezione di superfici a contatto con gli alimenti e non mediante dosatore spray
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 02 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale |
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Nome comune: Batteri Fase di sviluppo: Nessun dato Nome comune: Lieviti Fase di sviluppo: Nessun dato |
Campo di applicazione |
In ambiente chiuso Disinfezione di superfici dure non porose a contatto e non a contatto con gli alimenti di: cucine commerciali, catering, lavorazione e vendita al dettaglio di alimenti, mense, bagni e toilette di alberghi, ristoranti, negozi, scuole, uffici. |
Metodi di applicazione |
Metodo: Nebulizzazione con spruzzatore Descrizione dettagliata: Applicazione diretta su superfici dure non porose mediante nebulizzazione con spruzzatore. |
Tasso(i) e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: c.a. 18 ml/m2 a temperatura ambiente Diluizione (%): 0 Numero e tempi di applicazione: Secondo necessità |
Categoria/e di utilizzatori |
Utilizzatore professionale |
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Contenitore in HDPE da 0,5 litri - 10 litri (con dosatore spray) |
4.1.1. Istruzioni d’uso specifiche per l’uso
Applicazione mediante nebulizzazione con spruzzatore: Aprire l’ugello prima dell’uso. Per risultati ottimali tenere il flacone in verticale e applicare da una distanza di 10-20 cm. Assicurarsi che le superfici siano completamente inumidite (massimo 18 ml/m2, corrispondenti a 29 spruzzate/m2). Lasciare agire per 30 secondi per batteri e lieviti. Chiudere sempre l’ugello dopo l’uso.
Non miscelare con altri prodotti. Non versare il prodotto inutilizzato di nuovo nel contenitore originale.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
Evitare il contatto con gli occhi.
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Potenziali effetti per la salute
Occhi - Provoca grave irritazione oculare.
Pelle - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Ingestione - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Inalazione - L’inalazione può provocare effetti sul sistema nervoso centrale.
Esposizione cronica - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Misure di primo soccorso
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare con acqua. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare per 5 minuti. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Togliersi di dosso tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. Lavare la pelle con acqua. In caso di irritazione della pelle: consultare un medico.
IN CASO DI INGESTIONE: Sciacquare la bocca. Dare qualcosa da bere, se la persona esposta è in grado di deglutire. NON indurre il vomito. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.4).
4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.5).
5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO (5) DEL META SPC 5
5.1. Istruzioni d’uso
Consultare le istruzioni specifiche per l’uso del meta SPC 5
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Consultare le misure di mitigazione del rischio specifiche per il meta SPC 5
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le informazioni specifiche per il meta SPC 5
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Prodotto
Dove possibile, il riciclaggio è preferibile allo smaltimento o all’incenerimento. Se il riciclaggio non è praticabile, smaltire in conformità alle normative locali. Smaltire i rifiuti in una struttura autorizzata per lo smaltimento dei rifiuti.
Imballaggi contaminati
Smaltire come prodotto inutilizzato. I contenitori vuoti devono essere conferiti presso un sito per la gestione dei rifiuti approvato per il riciclo o smaltimento. Non riutilizzare i contenitori vuoti. Smaltire secondo le normative locali, regionali, nazionali e/o internazionali.
Residui di prodotto
Non disperdere il prodotto non utilizzato sul terreno, nei corsi d’acqua, nei tubi (lavandino, toilette ecc.) né negli scarichi.
Smaltire il prodotto inutilizzato, la sua confezione e tutti gli altri rifiuti in conformità alle normative locali.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Conservare al riparo dalla luce solare diretta e a una temperatura compresa tra 0 °C e 25 °C
Periodo di validità: 24 mesi
6. ALTRE INFORMAZIONI
Su richiesta sono disponibili la scheda tecnica e la scheda dei dati di sicurezza per gli utilizzatori professionali.
Nella valutazione del rischio è stato usato il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 17.9 mg/kg di peso corporeo/giorno per i lavoratori professionali e il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 10,7 mg/kg di peso corporeo/giorno (Relazione di valutazione per il Propan-2-olo in PT2 - Germania - gennaio 2015).
7. Informazioni di terzo livello: singoli prodotti nel meta SPC 5
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
Denominazione commerciale |
Sirafan Speed-FR |
Area di mercato: EU |
|||
Numero di autorizzazione |
EU-0028425-0005 1-5 |
||||
Nome comune |
Nomenclatura IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
30,3 |
(1) Le istruzioni per l’uso, le misure di mitigazione del rischio e altre modalità d’uso di cui alla presente sezione sono valide per tutti gli usi autorizzati nel meta SPC 1.
(2) Le istruzioni per l’uso, le misure di mitigazione del rischio e altre modalità d’uso di cui alla presente sezione sono valide per tutti gli usi autorizzati nel meta SPC 2.
(3) Le istruzioni per l’uso, le misure di mitigazione del rischio e altre modalità d’uso di cui alla presente sezione sono valide per tutti gli usi autorizzati nel meta SPC 3.
(4) Le istruzioni per l’uso, le misure di mitigazione del rischio e altre modalità d’uso di cui alla presente sezione sono valide per tutti gli usi autorizzati nel meta SPC 4.
(5) Le istruzioni per l’uso, le misure di mitigazione del rischio e altre modalità d’uso di cui alla presente sezione sono valide per tutti gli usi autorizzati nel meta SPC 5.