15.12.2021 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
L 448/67 |
DECISIONE (UE) 2021/2233 DELLA COMMISSIONE
del 14 dicembre 2021
che approva, a nome dell’Unione europea, le modifiche degli allegati 10-A e 10-B dell’accordo di libero scambio tra l’Unione europea e la Repubblica di Singapore
[notificata con il numero C(2021) 8893]
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
vista la decisione (UE) 2019/1875 del Consiglio, dell’8 novembre 2019, relativa alla conclusione dell’accordo di libero scambio tra l’Unione europea e la Repubblica di Singapore (1), in particolare l’articolo 3,
considerando quanto segue:
(1) |
L’accordo di libero scambio tra l’Unione europea e la Repubblica di Singapore («l’accordo») è entrato in vigore il 21 novembre 2019. |
(2) |
L’articolo 16.1 dell’accordo istituisce un comitato per il commercio che può, tra l’altro, esaminare le possibili modifiche dell’accordo o modificarne le disposizioni nei casi da esso espressamente previsti. |
(3) |
L’articolo 10.17, paragrafo 3, dell’accordo dispone che, una volta concluse le procedure per la tutela delle indicazioni geografiche, il comitato per il commercio adotti, non appena possibile, una decisione per quanto riguarda l’inserimento nell’elenco contenuto nell’allegato 10-B (Indicazioni geografiche protette) dell’accordo delle denominazioni contenute nell’allegato 10-A (Elenco delle denominazioni di cui chiedere la registrazione ai fini della protezione come indicazioni geografiche nel territorio delle parti) dell’accordo. |
(4) |
L’articolo 10.18 dell’accordo prevede che le parti concordino sulla possibilità di modificare l’elenco delle indicazioni geografiche di vini, bevande spiritose e prodotti agricoli e alimentari di cui all’allegato 10-B che ciascuna parte deve proteggere. |
(5) |
La Repubblica di Singapore ha completato la procedura per la tutela nel suo territorio di due denominazioni («Bardolino Superiore», «Tiroler Speck») che figuravano nell’allegato 10-A dell’accordo e per le quali era stata presentata domanda di protezione in quanto indicazioni geografiche dell’Unione. |
(6) |
La Repubblica di Singapore ha completato la procedura per la tutela nel suo territorio di una denominazione («Saint-Emilion Grand Cru») che non figurava nell’allegato 10-A dell’accordo e per la quale era stata presentata domanda di protezione in quanto indicazione geografica dell’Unione. |
(7) |
A seguito del recesso del Regno Unito dall’Unione a decorrere dal 1o gennaio 2021 la denominazione «Scotch Whisky» dovrebbe essere cancellata dalle denominazioni elencate nell’allegato 10-B dell’accordo in conformità all’articolo 10.18 dello stesso. |
(8) |
La denominazione «Polish Cherry» non è più protetta nell’Unione e dovrebbe essere cancellata dall’allegato 10-A dell’accordo. |
(9) |
Di conseguenza, gli allegati 10-A e 10-B dell’accordo dovrebbero essere modificati inserendo nell’elenco le tre denominazioni supplementari come indicazioni geografiche protette dell’Unione nell’allegato 10-B e cancellando due di esse dall’allegato 10-A. Inoltre le denominazioni «Scotch Whisky» e «Polish Cherry» dovrebbero essere cancellate rispettivamente dall’allegato 10-B e dall’allegato 10-A, come indicato nel progetto di decisione del comitato per il commercio riportato in allegato e le modifiche dovrebbero essere approvate a nome dell’Unione. |
(10) |
Al fine di ottemperare agli obblighi di cui agli articoli 10.17, paragrafo 3, e 10.18 dell’accordo non appena possibile, è opportuno che la presente decisione entri in vigore il giorno successivo alla pubblicazione, |
DECIDE:
Articolo 1
Le modifiche degli allegati 10-A e 10-B dell’accordo di libero scambio tra l’Unione europea e la Repubblica di Singapore contenute nel progetto di decisione del comitato per il commercio sono approvate a nome dell’Unione europea.
Il progetto di decisione del comitato per il commercio figura nell’allegato della presente decisione.
La posizione da adottare a nome dell’Unione nella prima riunione del comitato per il commercio si basa su tale progetto di decisione. I rappresentanti dell’Unione nel comitato per il commercio possono concordare modifiche minori del progetto di decisione del comitato per il commercio senza che sia necessaria un’ulteriore decisione della Commissione.
Articolo 2
I rappresentanti dell’Unione nel comitato per il commercio sono autorizzati ad approvare la decisione di detto comitato a nome dell’Unione europea.
Articolo 3
La presente decisione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Una volta adottata, la decisione del comitato per il commercio è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Fatto a Bruxelles, il 14 dicembre 2021
Per la Commissione
Janusz WOJCIECHOWSKI
Membro della Commissione
(1) Decisione (UE) 2019/1875 del Consiglio, dell'8 novembre 2019, relativa alla conclusione dell'accordo di libero scambio tra l'Unione europea e la Repubblica di Singapore (GU L 294 del 14.11.2019, pag. 1).
ALLEGATO
PROGETTO DI DECISIONE N. X/2021 DEL COMITATO PER IL COMMERCIO UE-SINGAPORE
del [data]
che modifica gli allegati 10-A e 10-B dell’accordo di libero scambio tra l’Unione europea e la Repubblica di Singapore
IL COMITATO PER IL COMMERCIO,
visto l’accordo di libero scambio tra l’Unione europea e la Repubblica di Singapore, in particolare l’articolo 10.17, paragrafo 3, e l’articolo 10.18,
considerando quanto segue:
(1) |
L’accordo di libero scambio tra l’Unione europea e la Repubblica di Singapore («l’accordo») è entrato in vigore il 21 novembre 2019. |
(2) |
L’articolo 10.17, paragrafo 3, dell’accordo dispone che, una volta concluse le procedure per la tutela delle indicazioni geografiche, il comitato per il commercio adotti, non appena possibile, una decisione per quanto riguarda l’inserimento nell’elenco contenuto nell’allegato 10-B (Indicazioni geografiche protette) dell’accordo delle denominazioni contenute nell’allegato 10-A (Elenco delle denominazioni di cui chiedere la registrazione ai fini della protezione come indicazioni geografiche nel territorio delle parti) dell’accordo. |
(3) |
L’articolo 10.18 dell’accordo prevede che le parti concordino sulla possibilità di modificare l’elenco delle indicazioni geografiche di vini, bevande spiritose e prodotti agricoli e alimentari di cui all’allegato 10-B che ciascuna parte deve proteggere. |
(4) |
La Repubblica di Singapore ha completato la procedura per la tutela nel suo territorio di due denominazioni («Bardolino Superiore», «Tiroler Speck») che figuravano nell’allegato 10-A dell’accordo e per le quali era stata presentata domanda di protezione in quanto indicazioni geografiche dell’Unione. |
(5) |
La Repubblica di Singapore ha completato la procedura per la tutela nel suo territorio di una denominazione («Saint-Emilion Grand Cru») che non figurava nell’allegato 10-A dell’accordo e per la quale era stata presentata domanda di protezione in quanto indicazione geografica dell’Unione. |
(6) |
A norma dell’articolo 10.18 dell’accordo e a seguito del recesso del Regno Unito dall’Unione a decorrere dal 1o gennaio 2021 la denominazione «Scotch Whisky» dovrebbe essere cancellata dalle denominazioni elencate nell’allegato 10-B. |
(7) |
La denominazione «Polish Cherry» non è più protetta nell’Unione e dovrebbe essere cancellata dall’allegato 10-A dell’accordo. |
(8) |
Di conseguenza, gli allegati 10-A e 10-B dell’accordo dovrebbero essere modificati inserendo nell’elenco le tre denominazioni supplementari come indicazioni geografiche protette dell’Unione nell’allegato 10-B e cancellando due di esse dall’allegato 10-A. Inoltre le denominazioni «Scotch Whisky» e «Polish Cherry» dovrebbero essere cancellate rispettivamente dall’allegato 10-B e dall’allegato 10-A, |
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
Gli allegati 10-A e 10-B dell’accordo di libero scambio tra l’Unione europea e la Repubblica di Singapore sono sostituiti dal testo che figura nell’allegato della presente decisione.
Articolo 2
La presente decisione entra in vigore il giorno dell’adozione.
ALLEGATO
«ALLEGATO 10-A
ELENCO DELLE DENOMINAZIONI DI CUI CHIEDERE LA REGISTRAZIONE AI FINI DELLA PROTEZIONE COME INDICAZIONI GEOGRAFICHE NEL TERRITORIO DELLE PARTI
SEZIONE A
Indicazioni geografiche dell’Unione
|
Stato membro |
Indicazione geografica |
Descrizione o classe del prodotto (1) |
1. |
Repubblica ceca |
Budějovické pivo |
Birra |
2. |
Repubblica ceca |
Budějovický měšt’anský var |
Birra |
3. |
Germania |
Mittelrhein |
Vino |
4. |
Germania |
Rheinhessen |
Vino |
5. |
Germania |
Rheingau |
Vino |
6. |
Germania |
Mosel |
Vino |
7. |
Germania |
Franken |
Vino |
8. |
Germania |
Bayerisches Bier |
Birra |
9. |
Germania |
Hopfen aus der Hallertau |
Altri prodotti indicati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Luppolo |
10. |
Germania |
Schwarzwälder Schinken |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) |
11. |
Germania |
Bremer Klaben |
Prodotti di panetteria, pasticceria, confetteria o biscotteria |
12. |
Grecia |
Ρετσίνα Αττικής (Retsina of Attiki) |
Vino |
13. |
Grecia |
Σάμος (Samos) |
Vino |
14. |
Spagna |
Utiel–requena |
Vino |
15. |
Spagna |
Pacharán Navarro |
Bevanda spiritosa |
16. |
Spagna |
Sierra Mágina |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) Olio d’oliva |
17. |
Spagna |
Aceite del Baix Ebre-Montsía / Oli del Baix Ebre-Montsía |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) Olio d’oliva |
18. |
Spagna |
Aceite del Bajo Aragón |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) Olio d’oliva |
19. |
Spagna |
Antequera |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) Olio d’oliva |
20. |
Spagna |
Priego de Córdoba |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) Olio d’oliva |
21. |
Spagna |
Sierra de Cadiz |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) Olio d’oliva |
22. |
Spagna |
Sierra de Segura |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) Olio d’oliva |
23. |
Spagna |
Sierra de Cazorla |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) Olio d’oliva |
24. |
Spagna |
Siurana |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) Olio d’oliva |
25. |
Spagna |
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) Olio d’oliva |
26. |
Spagna |
Estepa |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) Olio d’oliva |
27. |
Spagna |
Guijuelo |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) – Prosciutti |
28. |
Spagna |
Jamón de Teruel |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) – Prosciutti |
29. |
Spagna |
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) – Salsicce |
30. |
Spagna |
Mahón-Menorca |
Formaggi |
31. |
Spagna |
Cítricos Valencianos / Cîtrics Valencians |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Agrumi |
32. |
Spagna |
Jijona |
Prodotti di panetteria, pasticceria, confetteria o biscotteria - Torrone |
33. |
Spagna |
Turrón de Alicante |
Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria |
34. |
Spagna |
Azafrán de la Mancha |
Altri prodotti indicati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Zafferano |
35. |
Francia |
Moselle |
Vino |
36. |
Francia |
Alsace |
Vino |
37. |
Italia |
Pecorino Sardo |
Formaggi |
38. |
Italia |
Cappero di Pantelleria |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
39. |
Italia |
Kiwi Latina |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
40. |
Italia |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
41. |
Italia |
Pesca e nettarina di Romagna |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
42. |
Italia |
Pomodoro di Pachino |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
43. |
Italia |
Dolcetto d’Alba |
Vino |
44. |
Italia |
Campania |
Vino |
45. |
Italia |
Veneto |
Vino |
46. |
Austria |
Steirischer Kren |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
47. |
Polonia |
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej / Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass |
Bevanda spiritosa |
48. |
Portogallo |
Bairrada |
Vino |
49. |
Portogallo |
Alentejo |
Vino |
50. |
Romania |
Cotnari |
Vino |
51. |
Romania |
Coteşti |
Vino |
52. |
Romania |
Panciu |
Vino |
53. |
Romania |
Recaş |
Vino |
54. |
Romania |
Odobeşti |
Vino |
55. |
Slovacchia |
Vinohradnícka oblas’ Tokaj |
Vino |
SEZIONE B
Indicazioni geografiche di Singapore
ALLEGATO 10-B
INDICAZIONI GEOGRAFICHE PROTETTE
SEZIONE A
Indicazioni geografiche dell’Unione
|
Stato membro |
Indicazione geografica |
Descrizione o classe del prodotto (2) |
1. |
Cipro |
Κουμανδαρία |
Vino |
2. |
Cipro |
Ζιβανία/Τζιβανία/ Ζιβάνα/Zivania |
Bevanda spiritosa |
3. |
Repubblica ceca |
České pivo |
Birra |
4. |
Repubblica ceca |
Českobudějovické pivo |
Birra |
5. |
Repubblica ceca |
Žatecký chmel |
Altri prodotti indicati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Luppolo |
6. |
Germania |
Korn / Kornbrand (3) |
Bevanda spiritosa |
7. |
Germania |
Münchener Bier |
Birra |
8. |
Germania |
Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) – Salsicce |
9. |
Germania |
Aachener Printen |
Prodotti di panetteria, pasticceria, confetteria o biscotteria |
10. |
Germania |
Nürnberger Lebkuchen |
Prodotti di panetteria, pasticceria, confetteria o biscotteria |
11. |
Germania |
Lübecker Marzipan |
Prodotti di panetteria, pasticceria, confetteria o biscotteria |
12. |
Danimarca |
Danablu |
Formaggi |
13. |
Irlanda |
Irish Whiskey/ Uisce Beatha Eireannach/ Irish Whisky |
Bevanda spiritosa |
14. |
Irlanda |
Irish cream |
Bevanda spiritosa |
15. |
Grecia |
Ούζο / Ouzo (4) |
Bevanda spiritosa |
16. |
Grecia |
Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Olive da tavola |
17. |
Grecia |
Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou |
Gomme e resine naturali – Gomma da masticare |
18. |
Grecia |
Φέτα / Feta |
Formaggi |
19. |
Spagna |
Málaga |
Vino |
20. |
Spagna |
Rioja |
Vino |
21. |
Spagna |
Jerez / Xérès / Sherry / Jerez-Xérès-Sherry |
Vino |
22. |
Spagna |
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda / Manzanilla |
Vino |
23. |
Spagna |
La Mancha |
Vino |
24. |
Spagna |
Cava |
Vino |
25. |
Spagna |
Navarra |
Vino |
26. |
Spagna |
Valencia |
Vino |
27. |
Spagna |
Somontano |
Vino |
28. |
Spagna |
Ribera del Duero |
Vino |
29. |
Spagna |
Penedès |
Vino |
30. |
Spagna |
Bierzo |
Vino |
31. |
Spagna |
Empordà |
Vino |
32. |
Spagna |
Priorat |
Vino |
33. |
Spagna |
Rueda |
Vino |
34. |
Spagna |
Rías Baixas |
Vino |
35. |
Spagna |
Jumilla |
Vino |
36. |
Spagna |
Toro |
Vino |
37. |
Spagna |
Valdepeñas |
Vino |
38. |
Spagna |
Cataluña / Catalunya |
Vino |
39. |
Spagna |
Alicante |
Vino |
40. |
Spagna |
Brandy de Jerez |
Bevanda spiritosa |
41. |
Spagna |
Baena |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) Olio d’oliva |
42. |
Spagna |
Les Garrigues |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) Olio d’oliva |
43. |
Spagna |
Jabugo |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) – Prosciutti |
44. |
Spagna |
Queso Manchego |
Formaggi |
45. |
Francia |
Beaujolais |
Vino |
46. |
Francia |
Bordeaux |
Vino |
47. |
Francia |
Bourgogne |
Vino |
48. |
Francia |
Chablis |
Vino |
49. |
Francia |
Champagne |
Vino |
50. |
Francia |
Graves |
Vino |
51. |
Francia |
Médoc |
Vino |
52. |
Francia |
Saint-Emilion |
Vino |
53. |
Francia |
Sauternes |
Vino |
54. |
Francia |
Haut-Médoc |
Vino |
55. |
Francia |
Côtes-du-Rhône |
Vino |
56. |
Francia |
Languedoc / Coteaux du Languedoc |
Vino |
57. |
Francia |
Côtes du Roussillon |
Vino |
58. |
Francia |
Châteauneuf-du-Pape |
Vino |
59. |
Francia |
Côtes de Provence |
Vino |
60. |
Francia |
Margaux |
Vino |
61. |
Francia |
Touraine |
Vino |
62. |
Francia |
Anjou |
Vino |
63. |
Francia |
Pays d’Oc |
Vino |
64. |
Francia |
Val de Loire |
Vino |
65. |
Francia |
Cognac |
Bevanda spiritosa |
66. |
Francia |
Armagnac |
Bevanda spiritosa |
67. |
Francia |
Calvados |
Bevanda spiritosa |
68. |
Francia |
Comté |
Formaggi |
69. |
Francia |
Reblochon / Reblochon de Savoie |
Formaggi |
70. |
Francia |
Roquefort |
Formaggi |
71. |
Francia |
Camembert de Normandie |
Formaggi |
72. |
Francia |
Brie de Meaux |
Formaggi |
73. |
Francia |
Emmental de Savoie |
Formaggi |
74. |
Francia |
Pruneaux d’Agen |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati – Prugne secche cotte |
75. |
Francia |
Huîtres de Marennes Oléron |
Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati - Ostriche |
76. |
Francia |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) – Anatre |
77. |
Francia |
Jambon de Bayonne |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) – Prosciutti |
78. |
Francia |
Huile d’olive de Haute-Provence |
Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) Olio d’oliva |
79. |
Francia |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence |
Olio essenziale – Lavanda |
80. |
Francia |
Saint-Emilion Grand Cru |
Vino |
81. |
Italia |
Aceto Balsamico tradizionale di Modena |
Altri prodotti indicati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Salse |
82. |
Italia |
Aceto Balsamico di Modena |
Altri prodotti indicati nell’allegato I del trattato (spezie ecc.) – Salse |
83. |
Italia |
Cotechino Modena |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) |
84. |
Italia |
Zampone Modena |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) |
85. |
Italia |
Bresaola della Valtellina |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) |
86. |
Italia |
Mortadella Bologna |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) |
87. |
Italia |
Prosciutto di Parma |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) – Prosciutti |
88. |
Italia |
Prosciutto di San Daniele |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) – Prosciutti |
89. |
Italia |
Prosciutto Toscano |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) – Prosciutti |
90. |
Italia |
Provolone Valpadana |
Formaggi |
91. |
Italia |
Taleggio |
Formaggi |
92. |
Italia |
Asiago |
Formaggi |
93. |
Italia |
Fontina |
Formaggi |
94. |
Italia |
Gorgonzola |
Formaggi |
95. |
Italia |
Grana Padano |
Formaggi |
96. |
Italia |
Mozzarella di Bufala Campana |
Formaggi |
97. |
Italia |
Parmigiano Reggiano |
Formaggi |
98. |
Italia |
Pecorino Romano |
Formaggi |
99. |
Italia |
Pecorino Toscano |
Formaggi |
100. |
Italia |
Arancia Rossa di Sicilia |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
101. |
Italia |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati |
102. |
Italia |
Grappa |
Bevanda spiritosa |
103. |
Italia |
Chianti |
Vino |
104. |
Italia |
Marsala |
Vino |
105. |
Italia |
Asti |
Vino |
106. |
Italia |
Barbaresco |
Vino |
107. |
Italia |
Barolo |
Vino |
108. |
Italia |
Acqui / Brachetto d’Acqui |
Vino |
109. |
Italia |
Brunello di Montalcino |
Vino |
110. |
Italia |
Vino nobile di Montepulciano |
Vino |
111. |
Italia |
Bolgheri Sassicaia |
Vino |
112. |
Italia |
Franciacorta |
Vino |
113. |
Italia |
Lambrusco di Sorbara |
Vino |
114. |
Italia |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
Vino |
115. |
Italia |
Montepulciano d’Abruzzo |
Vino |
116. |
Italia |
Soave |
Vino |
117. |
Italia |
Sicilia |
Vino |
118. |
Italia |
Toscano / Toscana |
Vino |
119. |
Italia |
Conegliano – Prosecco / Conegliano Valdobbiadene – Prosecco / Valdobbiadene – Prosecco |
Vino |
120. |
Italia |
Bardolino Superiore |
Vino |
121. |
Austria |
Tiroler Speck |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) – Prosciutti |
122. |
Ungheria |
Tokaj / Tokaji |
Vino |
123. |
Ungheria |
Törkölypálinka |
Bevanda spiritosa |
124. |
Ungheria |
Pálinka |
Bevanda spiritosa |
125. |
Ungheria |
Szegedi téliszalámi / Szegedi szalámi |
Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.) |
126. |
Austria |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
Bevanda spiritosa |
127. |
Austria |
Inländerrum |
Bevanda spiritosa |
128. |
Polonia |
Polska Wódka / Polish Vodka |
Bevanda spiritosa |
129. |
Portogallo |
Queijo S. Jorge |
Formaggi |
130. |
Portogallo |
Madeira / Vinho da Madeira / Madère / Vin de Madère / Madeira Wine / Madeira Wein / Madera / Vino di Madera / Madeira Wijn |
Vino |
131. |
Portogallo |
Porto / vinho do Porto / Port / Port Wine / vin de Porto / Oporto / Portvin / Portwein / Portwijn |
Vino |
132. |
Portogallo |
Douro |
Vino |
133. |
Portogallo |
Dão |
Vino |
134. |
Portogallo |
Vinho Verde |
Vino |
135. |
Romania |
Dealu Mare |
Vino |
136. |
Romania |
Murfatlar |
Vino |
137. |
Romania |
Târnave |
Vino |
138. |
Finlandia |
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka finlandés |
Bevanda spiritosa |
139. |
Finlandia |
Suomalainen Marjalikööri /Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Frutlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur |
Bevanda spiritosa |
140. |
Svezia |
Svensk Vodka / Swedish Vodka |
Bevanda spiritosa |
SEZIONE B
Indicazioni geografiche di Singapore
(1) Secondo la classificazione delle indicazioni geografiche di cui al regolamento (UE) n. 1151/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 novembre 2012, sui regimi di qualità dei prodotti agricoli e alimentari, come indicato all'allegato XI del regolamento di esecuzione (UE) n. 668/2014 della Commissione, del 13 giugno 2014, recante modalità di applicazione del regolamento (UE) n. 1151/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio sui regimi di qualità dei prodotti agricoli e alimentari.
(2) Secondo la classificazione delle indicazioni geografiche di cui al regolamento (UE) n. 1151/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 novembre 2012, sui regimi di qualità dei prodotti agricoli e alimentari, come indicato all'allegato XI del regolamento di esecuzione (UE) n. 668/2014 della Commissione, del 13 giugno 2014, recante modalità di applicazione del regolamento (UE) n. 1151/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio sui regimi di qualità dei prodotti agricoli e alimentari.
(3) Prodotto di Germania, Austria o Belgio (comunità germanofona).
(4) Prodotto della Grecia o di Cipro.