|
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
|
|
ATTRIBUTO
|
R
|
|
|
|
|
|
a
|
Tipo di messaggio
|
R
|
|
I valori possibili sono:
|
1
|
=
|
Presentazione standard (da utilizzare in tutti i casi tranne quando la presentazione riguarda un’esportazione con domiciliazione)
|
|
2
|
=
|
Presentazione per esportazione con domiciliazione [applicazione dell’articolo 283 del regolamento (CEE) n. 2454/93 della Commissione] (1)
|
Il tipo di messaggio non deve comparire nell’e-AD a cui è stato attribuito un ARC né nel documento cartaceo di cui all’articolo 8, paragrafo 1, del presente regolamento.
|
n1
|
|
|
b
|
Indicatore di presentazione differita
|
D
|
“R” per la presentazione di un e-AD per un movimento iniziato sotto scorta del documento cartaceo di cui all’articolo 8, paragrafo 1
|
Valori possibili:
Il valore è preimpostato a “falso”.
Questo dato non deve comparire nell’e-AD a cui è stato attribuito un ARC né nel documento cartaceo di cui all’articolo 8, paragrafo 1.
|
n1
|
|
1
|
e-AD DEL MOVIMENTO DEI PRODOTTI SOTTOPOSTI AD ACCISA
|
R
|
|
|
|
|
|
a
|
Codice del tipo di destinazione
|
R
|
|
Indicare la destinazione del movimento utilizzando uno dei valori seguenti:
|
1
|
=
|
Deposito fiscale [articolo 17, paragrafo 1, lettera a), punto i), della direttiva 2008/118/CE]
|
|
2
|
=
|
Destinatario registrato [articolo 17, paragrafo 1, lettera a), punto ii), della direttiva 2008/118/CE]
|
|
3
|
=
|
Destinatario registrato temporaneamente [articolo 17, paragrafo 1, lettera a), punto ii), e articolo 19, paragrafo 3, della direttiva 2008/118/CE]
|
|
4
|
=
|
Consegna diretta (articolo 17, paragrafo 2, della direttiva 2008/118/CE)
|
|
5
|
=
|
Destinatario esentato [articolo 17, paragrafo 1, lettera a), punto iv), della direttiva 2008/118/CE]
|
|
6
|
=
|
Esportazione [articolo 17, paragrafo 1, lettera a), punto iii), della direttiva 2008/118/CE]
|
|
8
|
=
|
Destinazione ignota (destinatario ignoto; articolo 22 della direttiva 2008/118/CE)
|
|
n1
|
|
|
b
|
Durata del tragitto
|
R
|
|
Indicare il periodo di tempo normalmente necessario per il tragitto, tenendo conto del mezzo di trasporto e della distanza, espresso in ore (H) o giorni (D) e seguito da due cifre. (Ad esempio: H12 o D04). L’indicazione per H è inferiore o uguale a 24. L’indicazione per D è inferiore o uguale a 92.
|
an3
|
|
|
c
|
Organizzazione del trasporto
|
R
|
|
Identificare la persona responsabile dell’organizzazione del primo trasporto utilizzando uno dei seguenti valori:
|
1
|
=
|
Speditore
|
|
2
|
=
|
Destinatario
|
|
3
|
=
|
Proprietario dei prodotti
|
|
4
|
=
|
Altro
|
|
n1
|
|
|
d
|
ARC
|
R
|
Fornito dalle autorità competenti dello Stato membro di spedizione alla convalida della bozza di e-AD
|
Cfr. allegato II, elenco codici 2
|
an21
|
|
|
e
|
Data e ora di convalida dell’e-AD
|
R
|
Fornite dalle autorità competenti dello Stato membro di spedizione alla convalida della bozza di e-AD
|
L’ora indicata è l’ora locale.
|
dateTime
|
|
|
f
|
Numero progressivo
|
R
|
Fornito dalle autorità competenti dello Stato membro di spedizione alla convalida della bozza di e-AD e per ogni cambiamento di destinazione
|
Fissato a 1 alla convalida iniziale e poi aumentato di 1 in ciascun e-AD creato dalle autorità competenti dello Stato membro di spedizione per ogni cambiamento di destinazione.
|
n..2
|
|
|
g
|
Data e ora di convalida dell’aggiornamento
|
C
|
Data e ora della convalida del messaggio del cambiamento di destinazione nella tabella 3, fornite dalle autorità competenti dello Stato membro di spedizione in caso di cambiamento di destinazione.
|
L’ora indicata è l’ora locale.
|
dateTime
|
|
2
|
OPERATORE Speditore
|
R
|
|
|
|
|
|
a
|
Codice accisa dell’operatore
|
R
|
|
Indicare un numero di registrazione SEED valido del depositario autorizzato o dello speditore registrato.
|
an13
|
|
|
b
|
Nome dell’operatore
|
R
|
|
|
an..182
|
|
|
c
|
Via
|
R
|
|
|
an..65
|
|
|
d
|
Numero civico
|
O
|
|
|
an..11
|
|
|
e
|
Codice postale
|
R
|
|
|
an..10
|
|
|
f
|
Città
|
R
|
|
|
an..50
|
|
|
g
|
NAD_LNG
|
R
|
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
3
|
OPERATORE Luogo di spedizione
|
C
|
“R” se il codice del tipo di origine nella casella 9d è “1”
|
|
|
|
|
a
|
Riferimento del deposito fiscale
|
R
|
|
Indicare un numero di registrazione SEED valido del deposito fiscale di spedizione.
|
an13
|
|
|
b
|
Nome dell’operatore
|
O
|
|
|
an..182
|
|
|
c
|
Via
|
O
|
|
an..65
|
|
|
d
|
Numero civico
|
O
|
|
an..11
|
|
|
e
|
Codice postale
|
O
|
|
an..10
|
|
|
f
|
Città
|
O
|
|
an..50
|
|
|
g
|
NAD_LNG
|
C
|
“R” se il campo testo corrispondente è utilizzato.
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
4
|
UFFICIO di spedizione — importazione
|
C
|
“R” se il codice del tipo di origine nella casella 9d è “2”.
|
|
|
|
|
a
|
Numero di riferimento dell’ufficio
|
R
|
|
Indicare il codice dell’ufficio doganale di importazione. Cfr. allegato II, elenco codici 5.
|
an8
|
|
5
|
OPERATORE destinatario
|
C
|
“R”, tranne per il tipo di messaggio “2 — Presentazione per esportazione con domiciliazione” o per il codice del tipo di destinazione 8.
(Cfr. codici del tipo di destinazione nella casella 1a).
|
|
|
|
|
a
|
Identificazione dell’operatore
|
C
|
|
—
|
“R” per i codici del tipo di destinazione 1, 2, 3 e 4
|
|
—
|
“O” per il codice del tipo di destinazione 6
|
|
—
|
Questo dato non si applica per il codice del tipo di destinazione 5
|
(Cfr. codici del tipo di destinazione nella casella 1a).
|
Per i codici del tipo di destinazione
|
—
|
1, 2, 3 e 4: indicare un numero di registrazione SEED valido del depositario autorizzato o dello speditore registrato;
|
|
—
|
6: indicare il numero di identificazione IVA della persona che rappresenta lo speditore presso l’ufficio di esportazione.
|
|
an..16
|
|
|
b
|
Nome dell’operatore
|
R
|
|
|
an..182
|
|
|
c
|
Via
|
R
|
|
|
an..65
|
|
|
d
|
Numero civico
|
O
|
|
|
an..11
|
|
|
e
|
Codice postale
|
R
|
|
|
an..10
|
|
|
f
|
Città
|
R
|
|
|
an..50
|
|
|
g
|
NAD_LNG
|
R
|
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
6
|
DATI COMPLEMENTARI OPERATORE Destinatario
|
C
|
— “R” per il codice del tipo di destinazione 5
(Cfr. codici del tipo di destinazione nella casella 1a).
|
|
|
|
|
a
|
Codice Stato membro
|
R
|
|
Indicare lo Stato membro di destinazione utilizzando il codice Stato membro dell’allegato II, elenco codici 3.
|
a2
|
|
|
b
|
Numero progressivo del certificato di esenzione dalle accise
|
D
|
“R” se un numero progressivo figura sul certificato di esenzione dalle accise istituito dal regolamento (CE) n. 31/96 della Commissione, del 10 gennaio 1996, relativo al certificato di esenzione dalle accise (2).
|
|
an..255
|
|
7
|
OPERATORE Luogo di consegna
|
C
|
|
—
|
“R” per i codici del tipo di destinazione 1 e 4
|
|
—
|
“O” per i codici del tipo di destinazione 2, 3 e 5
|
(Cfr. codici del tipo di destinazione nella casella 1a).
|
Indicare il luogo di consegna effettivo dei prodotti sottoposti ad accisa.
|
|
|
|
a
|
Identificazione dell’operatore
|
C
|
|
—
|
“R” per il codice del tipo di destinazione 1
|
|
—
|
“O” per i codici del tipo di destinazione 2, 3 e 5
|
(Cfr. codici del tipo di destinazione nella casella 1a).
|
Per i codici del tipo di destinazione:
|
—
|
1: indicare un numero di registrazione SEED valido del deposito fiscale di destinazione
|
|
—
|
2, 3 e 5: indicare il numero di identificazione IVA o qualsiasi altro identificatore.
|
|
an..16
|
|
|
b
|
Nome dell’operatore
|
C
|
|
—
|
“R” per i codici del tipo di destinazione 1, 2, 3 e 5
|
|
—
|
“O” per il codice del tipo di destinazione 4
|
(Cfr. codici del tipo di destinazione nella casella 1a).
|
|
an..182
|
|
|
c
|
Via
|
C
|
Per le caselle 7c, 7e e 7f:
|
—
|
“R” per i codici del tipo di destinazione 2, 3, 4 e 5
|
|
—
|
“O” per il codice del tipo di destinazione 1
|
(Cfr. codici del tipo di destinazione nella casella 1a).
|
|
an..65
|
|
|
d
|
Numero civico
|
O
|
|
an..11
|
|
|
e
|
Codice postale
|
C
|
|
an..10
|
|
|
f
|
Città
|
C
|
|
an..50
|
|
|
g
|
NAD_LNG
|
C
|
“R” se il campo testo corrispondente è utilizzato.
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
8
|
UFFICIO Luogo di consegna — Dogana
|
C
|
— “R” in caso di esportazione (codice del tipo di destinazione 6)
(Cfr. codici del tipo di destinazione nella casella 1a).
|
|
|
|
|
a
|
Numero di riferimento dell’ufficio
|
R
|
|
Indicare il codice dell’ufficio di esportazione presso il quale sarà depositata la dichiarazione di esportazione conformemente all’articolo 161, paragrafo 5, del regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio (3). Cfr. allegato II, elenco codici 5.
|
an8
|
|
9
|
e-AD
|
R
|
|
|
|
|
|
a
|
Numero di riferimento locale
|
R
|
|
Un numero progressivo unico attribuito all’e-AD dallo speditore che identifica la spedizione nella contabilità dello speditore.
|
an..22
|
|
|
b
|
Numero della fattura
|
R
|
|
Indicare il numero della fattura relativa ai prodotti. Se la fattura non è stata ancora redatta, va indicato il numero della ricevuta di consegna o di un altro documento di trasporto.
|
an..35
|
|
|
c
|
Data della fattura
|
O
|
Lo Stato membro di spedizione può decidere di richiedere questo dato (“R”).
|
La data del documento che figura nella casella 9b.
|
Date
|
|
|
d
|
Codice del tipo di origine
|
R
|
|
I valori possibili per l’origine del movimento sono:
|
1
|
=
|
Origine — Deposito fiscale [nelle situazioni di cui all’articolo 17, paragrafo 1, lettera a), della direttiva 2008/118/CE]
|
|
2
|
=
|
Origine — Importazione [nella situazione di cui all’articolo 17, paragrafo 1, lettera b), della direttiva 2008/118/CE]
|
|
n1
|
|
|
e
|
Data di spedizione
|
R
|
|
La data in cui ha inizio la circolazione dei prodotti ai sensi dell’articolo 20, paragrafo 1, della direttiva 2008/118/CE. Questa data non può essere posteriore di più di 7 giorni alla data di presentazione della bozza di e-AD. La data di spedizione può essere una data anteriore nel caso di cui all’articolo 26 della direttiva 2008/118/CE.
|
Date
|
|
|
f
|
Ora di spedizione
|
O
|
Lo Stato membro di spedizione può decidere di richiedere questo dato (“R”).
|
L’ora in cui ha inizio la circolazione dei prodotti ai sensi dell’articolo 20, paragrafo 1, della direttiva 2008/118/CE. L’ora indicata è l’ora locale.
|
Time
|
|
|
g
|
ARC a monte
|
D
|
Fornito dalle autorità competenti dello Stato membro di spedizione alla convalida dei nuovi e-AD a seguito della convalida del messaggio “Operazione di frazionamento” (tabella 5).
|
L’ARC da indicare è quello che figura nell’e-AD sostituito.
|
an21
|
|
9.1
|
DAU DI IMPORTAZIONE
|
C
|
“R” se il codice del tipo di origine nella casella 9d è “2” (importazione).
|
|
9X
|
|
|
a
|
Numero del DAU di importazione
|
R
|
Il numero del DAU è fornito dallo speditore al momento della presentazione della bozza di e-AD o dalle autorità competenti dello Stato membro di spedizione alla convalida della bozza di e-AD
|
Indicare il o i numeri dei documenti amministrativi unici utilizzati per l’immissione in libera pratica dei prodotti interessati.
|
an..21
|
|
10
|
UFFICIO Autorità competente del luogo di spedizione
|
R
|
|
|
|
|
|
a
|
Numero di riferimento dell’ufficio
|
R
|
|
Indicare il codice dell’ufficio delle autorità competenti nello Stato membro di spedizione responsabile del controllo delle accise nel luogo di spedizione. Cfr. allegato II, elenco codici 5.
|
an8
|
|
11
|
GARANZIA DEL MOVIMENTO
|
R
|
|
|
|
|
|
a
|
Codice del tipo di garante
|
R
|
|
Identificare la o le persone che devono fornire la garanzia utilizzando il codice del tipo di garante figurante nell’allegato II, elenco codici 6.
|
n..4
|
|
12
|
OPERATORE Garante
|
C
|
“R” se è applicabile uno dei seguenti codici del tipo di garante: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 o 1234
(Cfr. codice del tipo di garante nell’allegato II, elenco codici 6).
|
Identificare il trasportatore e/o il proprietario dei prodotti se essi forniscono la garanzia.
|
2X
|
|
|
a
|
Codice accisa dell’operatore
|
O
|
Lo Stato membro di spedizione può decidere di richiedere questo dato (“R”).
|
Indicare un numero di registrazione SEED valido o il numero di identificazione IVA del trasportatore o del proprietario dei prodotti sottoposti ad accisa.
|
an13
|
|
|
b
|
Numero IVA
|
O
|
an..14
|
|
|
c
|
Nome dell’operatore
|
C
|
Per 12c, d, f e g:
“O” se il codice accisa dell’operatore è indicato, altrimenti “R”.
|
|
an..182
|
|
|
d
|
Via
|
C
|
|
an..65
|
|
|
e
|
Numero civico
|
O
|
|
an..11
|
|
|
f
|
Codice postale
|
C
|
|
an..10
|
|
|
g
|
Città
|
C
|
|
an..50
|
|
|
h
|
NAD_LNG
|
C
|
“R” se il campo testo corrispondente è utilizzato.
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
13
|
TRASPORTO
|
R
|
|
|
|
|
|
a
|
Codice del modo di trasporto
|
R
|
|
Indicare il modo di trasporto all’inizio del movimento utilizzando i codici figuranti nell’allegato II, elenco codici 7.
|
n..2
|
|
|
b
|
Informazioni complementari
|
C
|
“R” se il <codice del modo di trasporto> è “Altro”,
altrimenti “O”
|
Fornire una descrizione testuale del modo di trasporto.
|
an..350
|
|
|
c
|
LNG_delle informazioni complementari
|
C
|
“R” se il campo testo corrispondente è utilizzato.
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
14
|
OPERATORE Organizzatore del trasporto
|
C
|
“R” per identificare la persona responsabile dell’organizzazione del primo trasporto se il valore nella casella 1c è 3 o 4.
|
|
|
|
|
a
|
Numero IVA
|
O
|
Lo Stato membro di spedizione può decidere di richiedere questo dato (“R”).
|
|
an..14
|
|
|
b
|
Nome dell’operatore
|
R
|
|
|
an..182
|
|
|
c
|
Via
|
R
|
|
|
an..65
|
|
|
d
|
Numero civico
|
O
|
|
|
an..11
|
|
|
e
|
Codice postale
|
R
|
|
|
an..10
|
|
|
f
|
Città
|
R
|
|
|
an..50
|
|
|
g
|
NAD_LNG
|
R
|
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
15
|
OPERATORE Primo trasportatore
|
O
|
Lo Stato membro di spedizione può decidere di richiedere questo dato (“R”).
|
Identificazione della persona che effettua il primo trasporto.
|
|
|
|
a
|
Numero IVA
|
O
|
|
|
an..14
|
|
|
b
|
Nome dell’operatore
|
R
|
|
|
an..182
|
|
|
c
|
Via
|
R
|
|
|
an..65
|
|
|
d
|
Numero civico
|
O
|
|
|
an..11
|
|
|
e
|
Codice postale
|
R
|
|
|
an..10
|
|
|
f
|
Città
|
R
|
|
|
an..50
|
|
|
g
|
NAD_LNG
|
R
|
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
16
|
INFORMAZIONI RIGUARDANTI IL TRASPORTO
|
R
|
|
|
99X
|
|
|
a
|
Codice dell’unità di trasporto
|
R
|
|
Fornire il o i codici dell’unità di trasporto relativi al modo di trasporto indicato nella casella 13a.
Cfr. allegato II, elenco codici 8.
|
n..2
|
|
|
b
|
Identificazione delle unità di trasporto
|
C
|
“R” se il codice del modo di trasporto è diverso da 5
(Cfr. casella 16a)
|
Inserire il numero di registrazione della o delle unità di trasporto quando il codice dell’unità di trasporto è diverso da 5.
|
an..35
|
|
|
c
|
Identificazione del sigillo commerciale
|
D
|
“R” se sono utilizzati sigilli commerciali.
|
Fornire l’identificazione dei sigilli commerciali, se utilizzati per sigillare l’unità di trasporto.
|
an..35
|
|
|
d
|
Informazioni sui sigilli
|
O
|
|
Fornire eventuali informazioni supplementari sui sigilli commerciali (ad es. il tipo di sigilli utilizzato).
|
an..350
|
|
|
e
|
LNG_delle informazioni sui sigilli
|
C
|
“R” se il campo testo corrispondente è utilizzato.
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
|
f
|
Informazioni complementari
|
O
|
|
Fornire eventuali informazioni supplementari riguardanti il trasporto, ad es. l’identità di eventuali trasportatori successivi o informazioni sulle unità di trasporto successive.
|
an..350
|
|
|
g
|
LNG_delle informazioni complementari
|
C
|
“R” se il campo testo corrispondente è utilizzato.
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
17
|
Corpo di dati dell’e-AD relativi al prodotto
|
R
|
|
Un gruppo di dati separato deve essere utilizzato per ciascun prodotto di cui si compone la spedizione.
|
999x
|
|
|
a
|
Riferimento unico del corpo di dati
|
R
|
|
Indicare un numero progressivo unico iniziando con 1.
|
n..3
|
|
|
b
|
Codice del prodotto sottoposto ad accisa
|
R
|
|
Indicare il codice applicabile del prodotto sottoposto ad accisa, cfr. allegato II, elenco codici 11.
|
an..4
|
|
|
c
|
Codice NC
|
R
|
|
Indicare il codice NC applicabile alla data della spedizione.
|
n8
|
|
|
d
|
Quantità
|
R
|
|
Indicare la quantità (espressa nell’unità di misura associata al codice del prodotto — cfr. allegato II, tabelle 11 e 12).
Per un movimento destinato a un destinatario registrato di cui all’articolo 19, paragrafo 3, della direttiva 2008/118/CE, la quantità non supera quella che detto destinatario è autorizzato a ricevere.
Per un movimento destinato a un’organizzazione esente di cui all’articolo 12 della direttiva 2008/118/CE, la quantità non supera la quantità registrata nel certificato di esenzione dalle accise.
|
n..15,3
|
|
|
e
|
Peso lordo
|
R
|
|
Indicare il peso lordo della spedizione (prodotti sottoposti ad accisa e imballaggio).
|
n..15,2
|
|
|
f
|
Peso netto
|
R
|
|
Indicare il peso dei prodotti sottoposti ad accisa senza imballaggio (per alcole e bevande alcoliche, prodotti energetici e tabacchi lavorati escluse le sigarette).
|
n..15,2
|
|
|
g
|
Titolo alcolometrico
|
C
|
“R” se applicabile per i prodotti sottoposti ad accisa in questione.
|
Indicare il titolo alcolometrico (alcolicità in percentuale di volume a 20 °C) se applicabile in conformità all’allegato II, elenco codici 11.
|
n..5,2
|
|
|
h
|
Grado Plato
|
D
|
“R” se lo Stato membro di spedizione e/o lo Stato membro di destinazione tassano la birra sulla base del grado Plato.
|
Per la birra indicare il grado Plato se lo Stato membro di spedizione e/o lo Stato membro di destinazione tassano la birra su tale base. Cfr. allegato II, elenco codici 11.
|
n..5,2
|
|
|
i
|
Contrassegno fiscale
|
O
|
|
Fornire eventuali informazioni supplementari sui contrassegni fiscali richiesti dallo Stato membro di destinazione.
|
an..350
|
|
|
j
|
LNG_del contrassegno fiscale
|
C
|
“R” se il campo testo corrispondente è utilizzato.
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
|
k
|
Indicatore dell’utilizzo di contrassegni fiscali
|
D
|
“R” se sono utilizzati contrassegni fiscali.
|
Indicare “1” se i prodotti recano o contengono contrassegni fiscali e “0” in caso contrario.
|
n1
|
|
|
l
|
Denominazione di origine
|
O
|
|
Questa casella può essere utilizzata per certificare:
|
1.
|
nel caso di alcuni vini, la denominazione di origine protetta o l’indicazione geografica protetta, in conformità alla normativa comunitaria pertinente;
|
|
2.
|
nel caso di alcune bevande spiritose, il luogo di produzione in conformità alla normativa comunitaria pertinente;
|
|
3.
|
che si tratta di birra prodotta in piccole birrerie indipendenti, secondo la definizione della direttiva 92/83/CEE del Consiglio (4), per la quale si intende chiedere un’aliquota ridotta di accisa nello Stato membro di destinazione. La certificazione deve essere indicata con la dicitura seguente: “Si certifica che il prodotto descritto è stato fabbricato da una piccola birreria indipendente”;
|
|
4.
|
che si tratta di alcole etilico prodotto in piccole distillerie, secondo la definizione della direttiva 92/83/CEE del Consiglio, per il quale si intende chiedere un’aliquota ridotta di accisa nello Stato membro di destinazione. La certificazione deve essere indicata con la dicitura seguente: “Si certifica che il prodotto descritto è stato fabbricato da una piccola distilleria”.
|
|
an..350
|
|
|
m
|
LNG_della denominazione di origine
|
C
|
“R” se il campo testo corrispondente è utilizzato.
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
|
n
|
Dimensioni del produttore
|
O
|
|
Per la birra o le bevande spiritose certificate nella casella 17l (Denominazione di origine) indicare la produzione annuale dell’anno precedente, rispettivamente, in ettolitri di birra o in ettolitri di alcole puro.
|
n..15
|
|
|
o
|
Densità
|
C
|
“R” se applicabile per i prodotti sottoposti ad accisa in questione.
|
Indicare la densità a 15 °C, se applicabile, in conformità alla tabella dell’allegato II, elenco codici 11.
|
n..5,2
|
|
|
p
|
Designazione commerciale
|
O
|
Lo Stato membro di spedizione può decidere di richiedere questo dato.
“R” per i trasporti di vini sfusi di cui all’allegato IV, punti da 1 a 9, 15 e 16, del regolamento (CE) n. 479/2008 (5), la cui designazione del prodotto contiene le indicazioni facoltative stabilite all’articolo 60 del medesimo regolamento, purché esse figurino nell’etichetta o sia previsto che vi figureranno.
|
Fornire la designazione commerciale dei prodotti per identificare i prodotti trasportati.
|
an..350
|
|
|
q
|
LNG_della designazione commerciale
|
C
|
“R” se il campo testo corrispondente è utilizzato.
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
|
r
|
Marchio dei prodotti
|
D
|
“R” se i prodotti sottoposti ad accisa recano un marchio. Lo Stato membro di spedizione può decidere che il marchio dei prodotti trasportati non deveessere fornito se è indicato nella fattura o negli altri documenti commerciali di cui alla casella 9b.
|
Indicare il marchio dei prodotti, se pertinente.
|
an..350
|
|
|
s
|
LNG_del marchio dei prodotti
|
C
|
“R” se il campo testo corrispondente è utilizzato.
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
17.1
|
IMBALLAGGIO
|
R
|
|
|
99x
|
|
|
a
|
Codice del tipo di imballaggio
|
R
|
|
Indicare il tipo di imballaggio utilizzando uno dei codici dell’allegato II, elenco codici 9.
|
an2
|
|
|
b
|
Numero di colli
|
C
|
“R” se sono numerabili.
|
Indicare il numero di colli se sono numerabili in conformità all’allegato II, elenco codici 9.
|
n..15
|
|
|
c
|
Identificazione del sigillo commerciale
|
D
|
“R” se sono utilizzati sigilli commerciali.
|
Fornire l’identificazione dei sigilli commerciali, se utilizzati per sigillare i colli.
|
an..35
|
|
|
d
|
Informazioni sui sigilli
|
O
|
|
Fornire eventuali informazioni supplementari sui sigilli commerciali (ad es. il tipo di sigilli utilizzato).
|
an..350
|
|
|
e
|
LNG_delle informazioni sui sigilli
|
C
|
“R” se il campo testo corrispondente è utilizzato.
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
17.2
|
PRODOTTO VITIVINICOLO
|
D
|
“R” per i prodotti vitivinicoli compresi nell’allegato I, parte XII, del regolamento (CE) n. 1234/2007 (6).
|
|
|
|
|
a
|
Categoria di prodotto vitivinicolo
|
R
|
|
Per i prodotti vitivinicoli compresi nell’allegato I, parte XII, del regolamento (CE) n. 1234/2007 indicare uno dei valori seguenti:
|
1
|
=
|
Vino senza DOP/IGP
|
|
2
|
=
|
Vino varietale senza DOP/IGP
|
|
3
|
=
|
Vino DOP o IGP
|
|
4
|
=
|
Vino importato
|
|
5
|
=
|
Altro
|
|
n1
|
|
|
b
|
Codice della zona viticola
|
D
|
“R” per i prodotti vitivinicoli sfusi (volume nominale di oltre 60 litri).
|
Indicare la zona viticola in cui il prodotto trasportato ha origine in conformità all’allegato IX del regolamento (CE) n. 479/2008.
|
n..2
|
|
|
c
|
Paese terzo di origine
|
C
|
“R” se la categoria del prodotto vitivinicolo nella casella 17.2a è 4 (vino importato).
|
Indicare un codice paese figurante nell’allegato II, elenco codici 4, ma non nell’allegato II, elenco codici 3, ed escluso il codice paese “GR”.
|
a2
|
|
|
d
|
Altre informazioni
|
O
|
|
|
an..350
|
|
|
e
|
LNG_delle altre informazioni
|
C
|
“R” se il campo testo corrispondente è utilizzato.
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
17.2.1
|
Codice delle OPERAZIONI VITIVINICOLE
|
D
|
“R” per i prodotti vitivinicoli sfusi (volume nominale di oltre 60 litri).
|
|
99x
|
|
|
a
|
Codice dell’operazione vitivinicola
|
R
|
|
Indicare uno o più codici di operazioni vitivinicole conformemente all’allegato VI, sezione B, punto 1.4.b), del regolamento (CE) n. 436/2009/CE della Commissione (7).
|
n..2
|
|
18
|
DOCUMENTO Certificato
|
O
|
|
|
9x
|
|
|
a
|
Breve descrizione del documento
|
C
|
“R” salvo qualora sia utilizzato il campo 18c.
|
Fornire una descrizione di tutti i certificati relativi ai prodotti trasportati, ad esempio i certificati relativi alla denominazione d’origine di cui alla casella 17l.
|
an..350
|
|
|
b
|
LNG_della breve descrizione del documento
|
C
|
“R” se il campo testo corrispondente è utilizzato.
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2
|
|
|
c
|
Riferimento del documento
|
C
|
“R” salvo qualora sia utilizzato il campo 18a.
|
Fornire un riferimento di tutti i certificati relativi ai prodotti trasportati.
|
an..350
|
|
|
d
|
LNG_del riferimento del documento
|
C
|
“R” se il campo testo corrispondente è utilizzato.
|
Indicare il codice lingua figurante nell’allegato II, elenco codici 1, per definire la lingua utilizzata in questo gruppo di dati.
|
a2»;
|