9.8.2006 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 218/3 |
REGOLAMENTO (CE) N. 1200/2006 DELLA COMMISSIONE
dell’8 agosto 2006
recante apertura di una gara permanente per l’esportazione di orzo detenuto dall’organismo di intervento ceco in Belgio
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CE) n. 1784/2003 del Consiglio, del 29 settembre 2003, relativo all’organizzazione comune dei mercati nel settore dei cerealies (1), in particolare l’articolo 6,
considerando quanto segue:
(1) |
Il regolamento (CEE) n. 2131/93 della Commissione (2) fissa le procedure e le condizioni per la vendita dei cereali detenuti dagli organismi d’intervento. |
(2) |
Il regolamento (CEE) n. 3002/92 della Commissione (3) stabilisce modalità comuni per il controllo dell’utilizzazione e/o della destinazione di prodotti provenienti dall’intervento. |
(3) |
Il regolamento (CE) n. 256/2006 della Commissione (4) ha aperto una gara permanente per l’esportazione di 53 665 tonnellate di orzo detenute dall’organismo di intervento ceco in Belgio, in forza della decisione della Commissione che autorizza la Repubblica ceca a immagazzinare fuori dal proprio territorio 300 000 tonnellate di cereali prodotti nella campagna 2004/2005 (5). Il termine di presentazione delle offerte per l’ultima gara parziale di cui al suddetto regolamento è scaduta il 22 giugno 2006, quando restavano ancora disponibili alcuni quantitativi. In tali circostanze e vista l’attuale situazione del mercato, è opportuno aprire una nuova gara permanente per i quantitativi non aggiudicati. |
(4) |
Occorre fissare speciali modalità per garantire la regolarità delle operazioni e il controllo delle stesse. A tal fine è opportuno richiedere il deposito di una cauzione a garanzia del rispetto degli obiettivi voluti, evitando nel contempo oneri eccessivi per gli operatori. È quindi opportuno derogare ad alcune norme, previste in particolare dal regolamento (CEE) n. 2131/93. |
(5) |
Per evitare le reimportazioni è necessario limitare a determinati paesi terzi le esportazioni nell’ambito della gara aperta a norma del presente regolamento. |
(6) |
Al fine di ammodernare la gestione del sistema, è necessario che le informazioni richieste dalla Commissione siano trasmesse per via elettronica. |
(7) |
Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per i cereali, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Salvo disposizione contraria del presente regolamento, l’organismo di intervento ceco procede, alle condizioni stabilite dal regolamento (CEE) n. 2131/93, all’apertura di una gara permanente per l’esportazione di orzo da esso detenuto nei luoghi indicati nell’allegato I del presente regolamento.
Articolo 2
La gara verte su un quantitativo massimo di 53 665 tonnellate di orzo da esportare nei paesi terzi, esclusi l’Albania, la Bosnia-Erzegovina, la Bulgaria, il Canada, la Croazia, l’ex Repubblica iugoslava di Macedonia, gli Stati Uniti d’America, il Liechtenstein, il Messico, il Montenegro, la Romania, la Serbia (6) e la Svizzera.
Articolo 3
1. Alle esportazioni effettuate in virtù del presente regolamento non si applicano restituzioni o tasse all’esportazione né maggiorazioni mensili.
2. Non si applica il disposto dell’articolo 8, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 2131/93.
3. In deroga all’articolo 16, terzo comma, del regolamento (CEE) n. 2131/93, il prezzo da pagare per l’esportazione è quello indicato nell’offerta, senza maggiorazione mensile.
Articolo 4
1. I titoli di esportazione sono validi a partire dalla data del rilascio ai sensi dell’articolo 9 del regolamento (CEE) n. 2131/93 sino alla fine del quarto mese successivo.
2. Le offerte presentate nell’ambito della gara aperta ai sensi del presente regolamento non devono essere accompagnate da domande di titoli di esportazione presentate a norma dell’articolo 49 del regolamento (CE) n. 1291/2000 della Commissione (7).
Articolo 5
1. In deroga all’articolo 7, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2131/93, il termine ultimo per la presentazione delle offerte per la prima gara parziale scade il 10 agosto 2006 alle ore 9 (ora di Bruxelles).
Il termine di presentazione delle offerte per le gare parziali successive scade alle ore 9 (ora di Bruxelles) di ogni giovedì, tranne il 17 e il 24 agosto 2006, il 2 novembre 2006, il 28 dicembre 2006, il 5 aprile 2007 e il 17 maggio 2007, settimane nelle quali non saranno effettuate gare.
Il termine di presentazione delle offerte per l’ultima gara parziale scade alle ore 9 (ora di Bruxelles) del 28 giugno 2007.
2. Le offerte devono essere presentate presso l’organismo di intervento ceco al seguente indirizzo:
Statní zemědělský intervenční fond |
Odbor Rostlinných Komodit |
Ve Smečkách 33 |
CZ-110 00, Praha 1 |
Tel. (420) 222 871 667 – 222 871 403 |
Fax (420) 296 806 404 |
E-mail: dagmar.hejrovska@szif.cz |
Articolo 6
L’organismo di intervento, l’ammassatore e l’aggiudicatario, a richiesta di quest’ultimo, procedono di comune accordo, prima dell’uscita o al momento dell’uscita dal magazzino, a scelta dell’aggiudicatario, al prelievo di campioni in contraddittorio, alla frequenza di almeno un prelievo ogni 500 tonnellate, e li fanno analizzare. L’organismo d’intervento può essere rappresentato da un mandatario a condizione che quest’ultimo non sia l’ammassatore.
Il prelievo dei campioni in contraddittorio e la relativa analisi sono effettuati nel termine di sette giorni lavorativi dalla data della richiesta dell’aggiudicatario o nel termine di tre giorni lavorativi, se il prelievo dei campioni viene effettuato all’uscita dal magazzino.
In caso di contestazione, i risultati delle analisi vengono comunicati alla Commissione per via elettronica.
Articolo 7
1. L’aggiudicatario è tenuto ad accettare la partita tale e quale qualora l’esito finale delle analisi dei campioni dimostri che la qualità:
a) |
è superiore a quella descritta nel bando di gara; |
b) |
è superiore alle caratteristiche minime ammissibili all’intervento, ma inferiore alla qualità descritta nel bando di gara, rimanendo entro il limite di uno scarto che può arrivare a:
|
2. Se dal risultato finale delle analisi dei campioni risulta una qualità superiore alle caratteristiche minime ammissibili all’intervento, ma inferiore alla qualità descritta nel bando di gara e con una differenza superiore allo scarto di cui al paragrafo 1, lettera b), l’aggiudicatario può:
a) |
accettare la partita tale e quale; |
b) |
oppure rifiutare di prendere in consegna la partita. |
Nel caso di cui al primo comma, lettera b), l’aggiudicatario è liberato dai suoi obblighi relativi alla partita di cui trattasi, compresa la cauzione, soltanto dopo che avrà provveduto ad informare senza indugio la Commissione e l’organismo di intervento utilizzando il modulo riportato nell’allegato II.
3. Se dal risultato finale delle analisi dei campioni risulta una qualità inferiore alle caratteristiche minime ammissibili all’intervento, l’aggiudicatario non può procedere al ritiro della partita. In tal caso è liberato dai suoi obblighi relativi alla partita di cui trattasi, compresa la cauzione, soltanto dopo che avrà provveduto ad informare senza indugio la Commissione e l’organismo di intervento utilizzando il modulo riportato nell’allegato II.
Articolo 8
Nei casi di cui all’articolo 7, paragrafo 2, primo comma, lettera b), e paragrafo 3, l’aggiudicatario può chiedere all’organismo di intervento di fornirgli un’altra partita di orzo della qualità prevista, senza spese supplementari. In tal caso la cauzione non viene svincolata. La sostituzione della partita deve aver luogo nel termine massimo di tre giorni dalla richiesta dell’aggiudicatario. L’aggiudicatario ne informa immediatamente la Commissione utilizzando il modulo riportato nell’allegato II.
L’aggiudicatario che, dopo sostituzioni successive, non abbia ottenuto una partita di sostituzione della qualità prevista entro un mese dalla data di presentazione della prima domanda di sostituzione, è liberato da tutti i suoi obblighi, compresa la cauzione, dopo che avrà provveduto ad informare senza indugio la Commissione e l’organismo di intervento utilizzando il modulo riportato nell’allegato II.
Articolo 9
1. Se l’uscita dell’orzo dal magazzino ha luogo prima che siano noti i risultati delle analisi di cui all’articolo 6, dal momento del ritiro della partita tutti i rischi sono a carico dell’aggiudicatario, ferme restando le possibilità di ricorso di quest’ultimo nei confronti dell’ammassatore.
2. Le spese relative al prelievo di campioni e alle analisi di cui all’articolo 6, escluse quelle relative alle analisi che determinano i risultati di cui all’articolo 7, paragrafo 3, sono a carico del Fondo europeo agricolo di orientamento e di garanzia (FEAOG) limitatamente ad un’analisi per 500 tonnellate, escluse le spese di travaso da un silo all’altro. Le spese di travaso da un silo all’altro e le eventuali analisi supplementari chieste dall’aggiudicatario sono a carico di quest’ultimo.
Articolo 10
In deroga all’articolo 12 del regolamento (CEE) n. 3002/92, i documenti relativi alla vendita di orzo a norma del presente regolamento, in particolare il titolo di esportazione, l’ordine di ritiro di cui all’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CEE) n. 3002/92, la dichiarazione di esportazione e, se del caso, l’esemplare di controllo T5, recano una delle diciture riportate nell’allegato III.
Articolo 11
1. La cauzione costituita in applicazione dell’articolo 13, paragrafo 4, del regolamento (CEE) n. 2131/93 è svincolata non appena sono rilasciati agli aggiudicatari i titoli di esportazione.
2. In deroga all’articolo 17, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2131/93, a garanzia dell’obbligo di esportazione è costituita una cauzione, il cui importo è pari alla differenza tra il prezzo di intervento valido il giorno dell’aggiudicazione e il prezzo di aggiudicazione, ma in nessun caso inferiore a 25 EUR per tonnellata. Metà della cauzione è depositata all’atto del rilascio del titolo e l’altra metà prima del ritiro dei cereali.
Articolo 12
Entro due ore dalla scadenza del termine di presentazione delle offerte fissato all’articolo 5, paragrafo 1, l’organismo di intervento ceco comunica alla Commissione le offerte presentate. Ove non sia stata presentata alcuna offerta, la Repubblica ceca ne informa la Commissione entro lo stesso termine. Se la Repubblica ceca non invia alcuna comunicazione entro il termine prescritto, la Commissione considera che non è stata presentata alcuna domanda in tale Stato membro.
Le comunicazioni di cui al primo comma sono inviate per via elettronica utilizzando il modello riportato nell’allegato IV. L’identità degli offerenti deve rimanere segreta.
Articolo 13
1. Secondo la procedura di cui all’articolo 25, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1784/2003, la Commissione fissa il prezzo minimo di vendita di ogni cereale o decide di non dare seguito alle offerte ricevute, a norma dell’articolo 10 del regolamento (CE) n. 2131/93.
2. Qualora la fissazione di un prezzo minimo, a norma del paragrafo 1, comporti il superamento del quantitativo massimo disponibile per uno Stato membro, la fissazione può essere abbinata ad un coefficiente di attribuzione dei quantitativi offerti al prezzo minimo, in modo da rispettare il quantitativo massimo disponibile in tale Stato membro.
Articolo 14
Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, l'8 agosto 2006.
Per la Commissione
Mariann FISCHER BOEL
Membro della Commissione
(1) GU L 270 del 21.10.2003, pag. 78. Regolamento modificato dal regolamento (CE) n. 1154/2005 della Commissione (GU L 187 del 19.7.2005, pag. 11).
(2) GU L 191 del 31.7.1993, pag. 76. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 749/2005 (GU L 126 del 19.5.2005, pag. 10).
(3) GU L 301 del 17.10.1992, pag. 17. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 770/96 (GU L 104 del 27.4.1996, pag. 13).
(4) GU L 46 del 16.2.2006, pag. 3.
(5) Notificata alla Repubblica ceca il 17 giugno 2005 e modificata con decisione 4013/2005, notificata alla Repubblica ceca l’11 ottobre 2005.
(6) Compreso il Kosovo, sotto l’egida delle Nazioni Unite, in virtù della risoluzione 1244 del Consiglio di sicurezza del 10 giugno 1999.
(7) GU L 152 del 24.6.2000, pag. 1.
(8) GU L 100 del 20.4.2000, pag. 31.
ALLEGATO I
Luogo di ammasso |
Quantitativi (in tonnellate) |
Gent |
53 665 |
ALLEGATO II
Comunicazione alla Commissione di rifiuto o di eventuale sostituzione di partite nell’ambito della gara permanente per l’esportazione di orzo detenuto dall’organismo di intervento ceco in Belgio
Formulario (1)
[Regolamento (CE) n. 1200/2006]
— |
Nome dell’offerente dichiarato aggiudicatario: |
— |
Data della gara: |
— |
Data di rifiuto della partita da parte dell’aggiudicatario: |
Numero della partita |
Quantitativo in tonnellate |
Indirizzo del silo |
Motivo del rifiuto della partita |
||||||||||
|
|
|
|
(1) Da trasmettere alla DG Agricoltura e sviluppo rurale (D/2).
ALLEGATO III
Diciture di cui all’articolo 10
— in spagnolo: Cebada de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 1200/2006
— in ceco: Intervenční ječmen nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 1200/2006
— in danese: Byg fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 1200/2006
— in tedesco: Interventionsgerste ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 1200/2006
— in estone: Sekkumisoder, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 1200/2006
— in greco: Κριθή παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1200/2006
— in inglese: Intervention barley without application of refund or tax, Regulation (EC) No 1200/2006
— in francese: Orge d’intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 1200/2006
— in italiano: Orzo d’intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 1200/2006
— in lettone: Intervences mieži bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 1200/2006
— in lituano: Intervenciniai miežiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 1200/2006
— in ungherese: Intervenciós árpa, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 1200/2006/EK rendelet
— in neerlandese: Gerst uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 1200/2006
— in polacco: Jęczmień interwencyjny niedający prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (WE) nr 1200/2006
— in portoghese: Cevada de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 1200/2006
— in slovacco: Intervenčný jačmeň nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 1200/2006
— in sloveno: Intervencija ječmena brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 1200/2006
— in finlandese: Interventio-ohra, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 1200/2006
— in svedese: Interventionskorn, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 1200/2006.
ALLEGATO IV
Comunicazione alla Commissione delle offerte ricevute nell’ambito della gara permanente per l’esportazione di orzo detenuto dall’organismo di intervento ceco in Belgio
Formulario (1)
[Regolamento (CE) n. 1200/2006]
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Numerazione degli offerenti |
Numero della partita |
Quantitativo ammissibile in t |
Prezzo dell’offerta (in EUR/t) (2) |
Abbuoni (+) detrazioni (–) (in EUR/t) (a titolo informativo) |
Spese commerciali (3) (in EUR/t) |
1 |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
ecc. |
|
|
|
|
|
Precisare i quantitativi totali offerti (comprese le offerte respinte presentate per una stessa partita): tonnellate |
(1) Da trasmettere alla DG Agricoltura e sviluppo rurale (D/2).
Precisare i quantitativi totali offerti (comprese le offerte respinte presentate per una stessa partita): tonnellate
(2) Questo prezzo comprende gli abbuoni o le detrazioni relative alla partita oggetto dell’offerta.
(3) Le spese commerciali corrispondono alle prestazioni di servizi e di assicurazione sostenute dopo l’uscita dai magazzini di intervento fino allo stadio franco a bordo (fob) nel porto di esportazione, escluse le spese relative al trasporto. Le spese comunicate sono determinate in base alla media delle spese effettive constatate dall’organismo di intervento nel semestre precedente l’inizio del periodo di gara e sono espresse in EUR/t.