17.6.2005 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 155/26 |
DECISIONE DEL CONSIGLIO E DELLA COMMISSIONE
del 25 aprile 2005
relativa alla conclusione di un protocollo aggiuntivo all'accordo europeo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Romania, dall'altra, per tener conto dell'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea
(2005/431/CE, Euratom)
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 310 in combinato disposto con l'articolo 300, paragrafo 2, primo comma, seconda frase, e paragrafo 3, secondo comma,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica,
visto il trattato relativo all'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca (in appresso denominati «i nuovi Stati membri») all'Unione europea, in particolare l'articolo 6, paragrafo 2, dell'atto relativo alle condizioni di adesione allegato a tale trattato,
vista la proposta della Commissione,
visto il parere conforme del Parlamento europeo (1),
considerando quanto segue:
(1) |
L'accordo europeo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Romania, dall'altra (in appresso denominato «l'accordo europeo») (2), è stato firmato a Bruxelles il 1o febbraio 1993 ed è entrato in vigore il 1o febbraio 1995. |
(2) |
Il trattato relativo all'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea (in appresso denominato «il trattato di adesione») è stato firmato ad Atene il 16 aprile 2003 ed è entrato in vigore il 1o maggio 2004. |
(3) |
Per tener conto dell'adesione dei dieci nuovi Stati membri occorre prevedere un protocollo aggiuntivo all'accordo europeo. |
(4) |
In merito al protocollo aggiuntivo si sono svolte consultazioni ai sensi dell'articolo 28, paragrafo 2, dell'accordo europeo per tener conto dei reciproci interessi della Comunità e della Romania. |
(5) |
Le misure necessarie per l'attuazione della presente decisione sono adottate secondo la decisione 1999/468/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, recante modalità per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione (3). |
(6) |
Il protocollo aggiuntivo dovrebbe pertanto essere approvato, |
DECIDONO:
Articolo 1
È approvato il protocollo aggiuntivo dell'accordo europeo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Romania, dall'altra, per tener conto dell'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea.
Il testo del protocollo aggiuntivo è accluso alla presente decisione.
Articolo 2
La Commissione adotta le modalità di applicazione del presente protocollo aggiuntivo secondo la procedura di cui all'articolo 4, paragrafo 2.
Articolo 3
1. La Commissione può modificare, conformemente alla procedura di cui all'articolo 4, paragrafo 2, i numeri d'ordine attribuiti ai contingenti tariffari nell'allegato della presente decisione. I contingenti tariffari recanti un numero d'ordine superiore a 09.5100 sono gestiti dalla Commissione in conformità degli articoli 308 bis, 308 ter e 308 quater del regolamento (CEE) n. 2454/93 della Commissione, del 2 luglio 1993, che fissa talune disposizioni di applicazione del regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio che istituisce il codice doganale comunitario (4).
2. I quantitativi di prodotti soggetti a contingenti tariffari e immessi in libera circolazione a decorrere dal 1o luglio 2004 nell'ambito delle concessioni previste dall'allegato A(b) del protocollo approvato in virtù della decisione 2003/18/CE (5) sono detratti integralmente dai quantitativi previsti nella quarta colonna dell'allegato A(b) del protocollo aggiuntivo accluso alla presente decisione, eccetto i quantitativi le cui licenze d'importazione sono state emesse anteriormente al 1o luglio 2004.
Articolo 4
1. La Commissione è assistita dal comitato di gestione per lo zucchero istituito in virtù dell'articolo 42 del regolamento (CE) n. 1260/2001 del Consiglio, del 19 giugno 2001, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore dello zucchero (6), ovvero, laddove necessario, dal comitato istituito in virtù delle pertinenti disposizioni degli altri regolamenti che istituiscono organizzazioni comuni di mercato dei prodotti agricoli.
2. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 4 e 7 della decisione 1999/468/CE del Consiglio.
Il periodo di cui all'articolo 4, paragrafo 3, della decisione 1999/468/CE del Consiglio è fissato a un mese.
3. Il comitato adotta il proprio regolamento interno.
Articolo 5
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a firmare il protocollo aggiuntivo a nome della Comunità europea.
Articolo 6
Il presidente del Consiglio effettua, a nome della Comunità europea e dei suoi Stati membri, la notifica di cui all'articolo 9 del protocollo aggiuntivo. Il presidente della Commissione effettua la medesima notifica a nome della Comunità europea dell'energia atomica.
Fatto a Lussemburgo, addì 25 aprile 2005.
Per il Consiglio
Il presidente
J. ASSELBORN
Per la Commissione
Il presidente
J. M. BARROSO
(1) Parere espresso il 22 febbraio 2005 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale).
(2) GU L 357 del 31.12.1994, pag. 2, modificato.
(3) GU L 184 del 17.7.1999, pag. 23.
(4) GU L 253 dell'11.10.1993, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2286/2003 (GU L 343 del 31.12.2003, pag. 1).
(5) Decisione 2003/18/CE del Consiglio, del 19 dicembre 2002, relativa alla conclusione di un protocollo di adeguamento degli aspetti commerciali dell'accordo europeo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Romania, dall'altra, per tenere conto dei risultati dei negoziati tra le parti riguardati nuove concessioni reciproche nel settore agricolo (GU L 8 del 14.1.2003, pag. 18).
(6) GU L 178 del 30.6.2001, pag. 1.
ALLEGATO
Numeri d'ordine dei contingenti tariffari comunitari relativi a prodotti originari della Romania
(di cui all'articolo 3)
N. d'ordine del contingente |
Codice NC |
Designazione delle merci |
||
09.4769 |
0102 90 05 0102 90 21 0102 90 29 0102 90 41 0102 90 49 0102 90 51 0102 90 59 0102 90 61 0102 90 71 |
Animali vivi della specie bovina |
||
09.4753 |
0201 0202 |
Carni di animali della specie bovina, fresche, refrigerate o congelate |
||
09.4756 |
ex02 03 0210 11 0210 12 0210 19 |
Carni di animali della specie suina domestica, fresche, refrigerate o congelate |
||
09.4765 |
0206 10 95 |
Pezzi detti «onglets» e «hampes» della specie bovina, freschi o refrigerati |
||
0206 29 91 |
Pezzi detti «onglets» e «hampes» della specie bovina, congelati |
|||
0210 20 |
Carni di animali della specie bovina, salate o in salamoia, secche o affumicate |
|||
0210 99 51 |
Pezzi detti «onglets» e «hampes» di animali della specie bovina |
|||
09.5855 |
0207 |
Carni e frattaglie commestibili di volatili della voce 0105 |
||
09.4771 |
0402 10 19 0402 21 11 0402 21 19 0402 21 91 |
Latte e crema di latte, in polvere o in altre forme solide |
||
09.4772 |
da 0403 10 11 a 0403 10 39 |
Iogurt non aromatizzati, né addizionati di frutta o di cacao |
||
da 0403 90 11 a 0403 90 69 |
Altri, non aromatizzati, né addizionati di frutta o di cacao |
|||
09.4758 |
0406 |
Formaggi e latticini |
||
09.5835 |
0407 00 11 0407 00 19 0407 00 30 |
Uova di volatili in guscio |
||
0408 |
Uova di volatili sgusciate |
|||
09.6101 |
0702 00 00 |
Pomodori |
||
09.5837 |
0707 00 05 |
Cetrioli
|
||
09.5839 |
0707 00 05 |
Cetrioli
|
||
09.4726 |
0711 51 00 2003 10 20 2003 10 30 |
Funghi del genere Agaricus |
||
09.6119 |
0808 10 20 0808 10 50 0808 10 90 |
Mele, diverse da quelle da sidro |
||
09.4766 |
1001 |
Frumento (grano) e frumento segalato |
||
09.5841 |
1003 00 |
Orzo |
||
1102 90 10 |
Farina di orzo |
|||
1103 19 30 |
Semole e semolini di orzo |
|||
1103 20 20 |
Agglomerati in forma di pellets di orzo |
|||
09.5843 |
1004 00 00 |
Avena |
||
1102 90 30 |
Farina di avena |
|||
1103 19 40 |
Semole e semolini di avena |
|||
1103 20 30 |
Agglomerati in forma di pellets di avena |
|||
09.5871 |
1005 10 90 |
Granturco destinato alla semina, diverso da quello ibrido |
||
09.4767 |
1005 90 00 |
Granturco, escluso quello destinato alla semina |
||
09.5872 |
1101 |
Farine di frumento e di frumento segalato |
||
1103 11 |
Semole e semolini di frumento |
|||
1103 20 60 |
Agglomerati in forma di pellets di frumento |
|||
09.5873 |
1107 |
Malto |
||
09.6139 |
1602 31 1602 32 1602 39 |
Preparazioni e conserve di carni di volatili |
||
09.4752 |
1602 41 10 1602 42 10 1602 49 11 1602 49 13 1602 49 15 1602 49 19 1602 49 30 1602 49 50 |
Conserve di carni di suini domestici |
||
09.4768 |
1602 50 |
Preparazioni e conserve di carni o frattaglie della specie bovina |
||
09.5844 |
1701 |
Zucchero |
||
1702 |
Altri zuccheri |
|||
09.5545 |
2003 10 20 2003 10 30 |
Funghi del genere Agaricus |
17.6.2005 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 155/30 |
PROTOCOLLO AGGIUNTIVO
all'accordo europeo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Romania, dall'altra, per tener conto dell'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea
IL REGNO DEL BELGIO,
LA REPUBBLICA CECA,
IL REGNO DI DANIMARCA,
LA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA,
LA REPUBBLICA DI ESTONIA,
LA REPUBBLICA ELLENICA,
IL REGNO DI SPAGNA,
LA REPUBBLICA FRANCESE,
L'IRLANDA,
LA REPUBBLICA ITALIANA,
LA REPUBBLICA DI CIPRO,
LA REPUBBLICA DI LETTONIA,
LA REPUBBLICA DI LITUANIA,
IL GRANDUCATO DI LUSSEMBURGO,
LA REPUBBLICA DI UNGHERIA,
LA REPUBBLICA DI MALTA,
IL REGNO DEI PAESI BASSI,
LA REPUBBLICA D'AUSTRIA,
LA REPUBBLICA DI POLONIA,
LA REPUBBLICA DEL PORTOGALLO,
LA REPUBBLICA DI SLOVENIA,
LA REPUBBLICA SLOVACCA,
LA REPUBBLICA DI FINLANDIA,
IL REGNO DI SVEZIA,
IL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E D'IRLANDA DEL NORD,
parti contraenti del trattato che istituisce la Comunità europea e del trattato che istituisce la Comunità europea dell'energia atomica, in appresso denominati «gli Stati membri», rappresentati dal Consiglio dell'Unione europea, e
la COMUNITÀ EUROPEA e la COMUNITÀ EUROPEA DELL'ENERGIA ATOMICA, in appresso denominate «la Comunità», rappresentate dal Consiglio dell'Unione europea e dalla Commissione delle Comunità europee,
da una parte,
e la ROMANIA,
dall'altra,
VISTA l'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea, e di conseguenza alla Comunità, il 1o maggio 2004;
VISTO l'accordo europeo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Romania, dall'altra (in appresso denominato «l'accordo europeo»), firmato a Bruxelles il 1o febbraio 1993 ed entrato in vigore il 1o febbraio 1995;
VISTO il trattato relativo all'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea (in appresso denominato «il trattato di adesione»), firmato ad Atene il 16 aprile 2003 ed entrato in vigore il 1o maggio 2004;
CONSIDERANDO CHE, conformemente all'articolo 6, paragrafo 2, dell'atto allegato al trattato di adesione, l'adesione delle nuove parti contraenti all'accordo europeo è stata concordata tramite la conclusione di un protocollo al medesimo accordo europeo;
HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
SEZIONE I
PARTI CONTRAENTI
Articolo 1
La Repubblica ceca, la Repubblica di Estonia, la Repubblica di Cipro, la Repubblica di Lettonia, la Repubblica di Lituania, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica di Malta, la Repubblica di Polonia, la Repubblica di Slovenia e la Repubblica slovacca (in appresso denominati «i nuovi Stati membri») sono parti contraenti dell'accordo europeo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Romania, dall'altra, firmato a Bruxelles il 1o febbraio 1993 ed entrato in vigore il 1o febbraio 1995 (in appresso denominato «l'accordo europeo») e di conseguenza adottano e prendono atto, allo stesso modo degli altri Stati membri della Comunità, dei testi dell'accordo europeo nonché degli accordi in forma di scambio di lettere, delle dichiarazioni comuni e delle dichiarazioni unilaterali allegati all'atto finale firmato alla stessa data.
SCADENZA DEL TRATTATO CECA
Articolo 2
Al fine di tener conto dei recenti sviluppi istituzionali all'interno dell'Unione europea, tra le parti è convenuto che, scaduto il trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio (CECA), le attuali disposizioni dell'accordo europeo riguardanti detta Comunità si intendono riferite alla Comunità europea, la quale è divenuta titolare di tutti i diritti e gli obblighi sottoscritti dalla CECA.
SEZIONE II
PRODOTTI AGRICOLI
Articolo 3
Prodotti agricoli di base
Il regime applicabile all'importazione nella Comunità di determinati prodotti agricoli originari della Romania, definito negli allegati A(a) e A(b) del presente protocollo, e il regime applicabile all'importazione in Romania di determinati prodotti agricoli originari della Comunità, definito negli allegati B(a) e B(b) del medesimo, sostituiscono quelli definiti nell'accordo europeo, modificato dal protocollo di adeguamento degli aspetti commerciali dell'accordo europeo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Romania, dall'altra, per tenere conto dei risultati dei negoziati tra le parti riguardanti nuove concessioni reciproche nel settore agricolo (1).
SEZIONE III
NORME D'ORIGINE
Articolo 4
Il protocollo 4 (2) sulle norme di origine, di cui all'articolo 35 dell'accordo europeo, è modificato come segue:
1. |
l'articolo 3, paragrafo 1, è sostituito dal seguente: «1. Fatte salve le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1, i prodotti sono considerati originari della Comunità se sono fabbricati al suo interno utilizzando materiali originari della Romania, della Svizzera (compreso il Liechtenstein)1, dell'Islanda, della Norvegia, della Bulgaria, della Turchia2 o della Comunità, conformemente alle disposizioni del protocollo relativo alle norme di origine allegato agli accordi tra la Comunità e ciascuno di questi paesi, a condizione che tali materiali siano stati sottoposti ad altre operazioni, oltre a quelle di cui all'articolo 7, all'interno della Comunità. Non si richiede che questi materiali abbiano subito lavorazioni o trasformazioni sufficienti.»; |
2. |
all'articolo 4, il paragrafo 1 è sostituito dal seguente: «1. Fatte salve le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 2, i prodotti sono considerati originari della Romania se sono fabbricati al suo interno utilizzando materiali originari della Romania, della Svizzera (compreso il Liechtenstein)1, dell'Islanda, della Norvegia, della Bulgaria, della Turchia2 o della Comunità, conformemente alle disposizioni del protocollo relativo alle norme di origine allegato agli accordi tra la Romania e ciascuno di questi paesi, a condizione che tali materiali siano stati sottoposti ad altre operazioni, oltre a quelle di cui all'articolo 7, all'interno della Romania. Non si richiede che questi materiali abbiano subito lavorazioni o trasformazioni sufficienti.»; |
3. |
all'articolo 18, il paragrafo 4 è sostituito dal seguente: […] «I certificati di circolazione EUR.1 rilasciati a posteriori devono recare una delle seguenti diciture:
|
4. |
all'articolo 19, il paragrafo 2 è sostituito dal seguente: […] «I duplicati così rilasciati devono recare una delle seguenti diciture:
|
5. |
l'allegato IV è sostituito dal seguente: […] «Versione spagnola El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no... (1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2). Versione ceca Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2). Versione danese Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2). Versione tedesca Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ... (2) Ursprungswaren sind. Versione estone Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (Maksu-ja Tolliameti kinnitus nr.... (1)) deklareerib, et need tooted on... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti. Versione greca Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ.... (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής... (2). Versione inglese The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (2) preferential origin. Versione francese L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no... (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle... (2). Versione italiana L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n... (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale... (2). Versione lettone Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2). Versione lituana Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra… (2) preferencinès kilmés prekés. Versione ungherese A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (2) származásúak. Versione maltese L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali …(2). Versione olandese De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr... (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële... (2) oorsprong zijn . Versione polacca Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie. Versione portoghese O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no... (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial... (2). Versione slovena Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo. Versione slovacca Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2). Versione finlandese Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n: o... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja... (2) alkuperätuotteita . Versione svedese Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr ... (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2). Versione rumena Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamalā nr. … (1)) declarā cā, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţialā … (2).» […] |
SEZIONE IV
UNIONE ECONOMICA E MONETARIA
Articolo 5
Il testo dell'articolo 86, relativo alla politica monetaria, è sostituito dal testo seguente:
«Su richiesta delle autorità rumene, la Comunità fornisce l'assistenza tecnica necessaria per aiutare il paese a ravvicinare gradualmente le sue politiche a quelle dell'Unione economica e monetaria. La cooperazione in questo settore comprende scambi informali di informazioni sui principi e sul funzionamento dell'Unione economica e monetaria.»
SEZIONE V
DISPOSIZIONI TRANSITORIE
Articolo 6
Prova dell'origine e cooperazione amministrativa (3)
1. Le prove dell'origine debitamente rilasciate dalla Romania o da un nuovo Stato membro nel quadro di accordi preferenziali in vigore tra loro sono reciprocamente accettate a condizione che:
a) |
l'acquisizione di tale origine conferisca il diritto al trattamento tariffario preferenziale in base alle misure tariffarie preferenziali contenute nell'accordo europeo; |
b) |
la prova dell'origine e i documenti di trasporto siano stati emessi non oltre il giorno precedente alla data dell'adesione; |
c) |
la prova dell'origine sia presentata alle autorità doganali entro un termine di quattro mesi dalla data dell'adesione. |
Qualora le merci siano state dichiarate per l'importazione in Romania o in un nuovo Stato membro in data precedente a quella dell'adesione e nel quadro di accordi preferenziali o regimi autonomi applicabili in quel momento tra la Romania e il nuovo Stato membro in questione, la prova dell'origine rilasciata a posteriori nel quadro di tali accordi o regimi può ugualmente essere accettata purché venga presentata alle autorità doganali entro un termine di quattro mesi dalla data dell'adesione.
2. La Romania e i nuovi Stati membri possono mantenere le autorizzazioni con le quali è stato concesso lo status di «esportatore autorizzato» nel quadro di accordi preferenziali o di regimi autonomi tra loro applicati, a condizione che:
a) |
tale disposizione sia contemplata anche dall'accordo concluso tra la Romania e la Comunità prima della data dell'adesione; e |
b) |
l'esportatore autorizzato applichi le norme di origine in vigore nel quadro di detto accordo. |
Tali autorizzazioni devono essere sostituite, entro un anno dalla data dell'adesione, da nuove autorizzazioni rilasciate alle condizioni dell'accordo europeo.
3. Le competenti autorità doganali della Romania o degli Stati membri ricevono le richieste di verifiche a posteriori di prove dell'origine rilasciate nel quadro degli accordi preferenziali o dei regimi autonomi di cui ai precedenti paragrafi 1 e 2 nei tre anni successivi al rilascio delle prove in questione e provvedono alla loro esecuzione nei tre anni successivi all'accettazione della prova dell'origine loro fornita a corredo della dichiarazione di importazione.
Articolo 7
Merci in viaggio o in custodia temporanea
1. Le disposizioni dell'accordo europeo si applicano alle merci esportate dalla Romania verso uno dei nuovi Stati membri o da uno dei nuovi Stati membri verso la Romania, purché tali merci risultino conformi alle disposizioni del protocollo n. 4 dell'accordo europeo relativo alle norme d'origine e, alla data dell'adesione, siano in viaggio o in custodia temporanea, presso un deposito doganale o una zona franca in Romania o nel nuovo Stato membro interessato.
2. In casi simili, il trattamento preferenziale viene concesso purché, entro quattro mesi dalla data dell'adesione, una prova dell'origine rilasciata a posteriori dalle autorità doganali del paese esportatore venga presentata alle autorità doganali del paese importatore.
SEZIONE VI
DISPOSIZIONI GENERALI E FINALI
Articolo 8
Il presente protocollo e i relativi allegati formano parte integrante dell'accordo europeo.
Articolo 9
1. Il presente protocollo è approvato dalla Comunità, dal Consiglio dell'Unione europea a nome degli Stati membri e dalla Romania, secondo le rispettive procedure.
2. Le parti si notificano reciprocamente l'avvenuto espletamento delle rispettive procedure di cui al precedente paragrafo. Gli strumenti di ratifica sono depositati presso il segretariato generale del Consiglio dell'Unione europea.
Articolo 10
Il presente protocollo entra in vigore il primo giorno del primo mese successivo alla data di deposito dell'ultima notifica della ratifica ad opera delle parti contraenti.
Articolo 11
Il presente protocollo è redatto in duplice copia nelle lingue ceca, danese, estone, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, lettone, lituana, maltese, olandese, polacca, portoghese, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca e ungherese e nella lingua romena, ciascun testo facente ugualmente fede.
Articolo 12
Il testo dell'accordo europeo, comprensivo degli allegati e dei protocolli che ne costituiscono parte integrante, e l'atto finale con le dichiarazioni ad esso allegate sono stilati nelle lingue ceca, estone, lettone, lituana, maltese, polacca, slovacca, slovena e ungherese e tali testi fanno fede come i testi originali. Il Consiglio di associazione procede all'approvazione di tali testi.
Hecho en Bruselas, el cuatro de mayo del dos mil cinco.
V Bruselu dne čtvrtého května dva tisíce pět.
Udfærdiget i Bruxelles den fjerde maj to tusind og fire.
Geschehen zu Brüssel am vierten Mai zweitausendfünf.
Kahe tuhande viienda aasta maikuu neljandal päeval Brüsselis.
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις τέσσερις Μαΐου δύο χιλιάδες πέντε.
Done at Brussels on the fourth day of May in the year two thousand and five.
Fait à Bruxelles, le quatre mai deux mille cinq.
Fatto a Bruxelles, addì quattro maggio duemilacinque.
Briselē, divtūkstoš piektā gada ceturtajā maijā.
Priimta du tūkstančiai penktų metų gegužės ketvirtą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kettőezer ötödik év május negyedik napján.
Magħmul fi Brussel, fl-erbgħa jum ta' Mejju tas-sena elfejn u ħamsa.
Gedaan te Brussel, de vierde mei tweeduizend vijf.
Sporządzono w Brukseli dnia czwartego maja roku dwutysięcznego piątego.
Feito em Bruxelas, em quatro de Maio de dois mil e cinco.
V Bruslju, četrtega maja leta dva tisoč pet.
V Bruseli dňa štvrtého mája dvetisícpäť.
Tehty Brysselissä neljäntenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaviisi.
Som skedde i Bryssel den fjärde maj tjugohundrafem.
Încheiat la Bruxelles, în ziua de patru mai, anul două mii cinci.
Por los Estados miembros
Za členské státy
For medlemsstaterne
Für die Mitgliedstaaten
Liikmesriikide nimel
Για τα κράτη μέλη
For the Member States
Pour les États membres
Per gli Stati membri
Dalībvalstu vārdā
Valstybių narių vardu
A tagállamok részéről
Għall-Istati Membri
Voor de lidstaten
W imieniu Państw Członkowskich
Pelos Estados-Membros
Za členské štáty
Za države članice
Jäsenvaltioiden puolesta
På medlemsstaternas vägnar
Pentru Statele Membre
Por las Comunidades Europeas
Za Evropská společenství
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Euroopa ühenduste nimel
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Eiropas Kopienu vārdā
Europos Bendrijų vardu
Az Európai Közösségek részéről
Għall-Komunitajiet Ewropej
Voor de Europese Gemeenschappen
W imieniu Wspólnot Europejskich
Pelas Comunidades Europeias
Za Európske spoločenstvá
Za Evropske skupnosti
Euroopan yhteisöjen puolesta
På europeiska gemenskapernas vägnar
Pentru Comunităţile Europene
Por Rumanía
Za Rumunsko
For Rumænien
Für Rumänien
Rumeenia nimel
Για τη Ρουμανία
For Romania
Pour la Roumanie
Per la Romania
Rumānijas vārdā
Rumunijos vardu
Románia részéről
Għar-Rumanija
Voor Roemenië
W imieniu Rumunii
Pela Roménia
Za Rumunsko
Za Romunijo
Romanian puolesta
För Rumänien
Pentru România
(1) GU L 8 del 14.1.2003, pag. 22.
(2) Protocollo 4 dell'accordo europeo che istituisce un'associazione tra le Comunità economiche europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Romania, dall'altra (GU L 357 del 31.12.1994, pag. 2), modificato da ultimo dalla decisione n. 2/2003 del Consiglio di associazione UE-Romania del 25 settembre 2003.
(3) Di cui all'allegato IV, capitolo 5, paragrafi da 3 a 5, dell'atto di adesione.
ALLEGATO A(a)
I dazi doganali all'importazione applicabili nella Comunità ai prodotti originari della Romania sotto elencati sono aboliti — Codici NC (1)
|
0101 |
|
0103 |
|
0104 10 30 |
|
0104 10 80 |
|
0104 20 |
|
0105 |
|
0106 19 10 |
|
0106 39 10 |
|
0204 |
|
0205 |
|
0206 80 91 |
|
0206 90 91 |
|
0208 |
|
0209 00 |
|
0210 91 00 |
|
0210 92 00 |
|
0210 93 00 |
|
0210 99 10 |
|
0210 99 21 |
|
0210 99 29 |
|
0210 99 31 |
|
0210 99 39 |
|
0210 99 41 |
|
0210 99 49 |
|
0210 99 59 |
|
0210 99 60 |
|
0210 99 79 |
|
0210 99 80 |
|
0210 99 90 |
|
0407 00 90 |
|
0409 00 00 |
|
0410 00 00 |
|
06 |
|
0701 |
|
0703 |
|
0704 20 00 |
|
0704 90 |
|
0705 |
|
0706 |
|
0707 00 90 |
|
0708 |
|
0709 20 00 |
|
0709 40 00 |
|
0709 51 00 |
|
0709 52 00 |
|
0709 59 |
|
0709 60 10 |
|
0709 60 99 |
|
0709 70 00 |
|
0709 90 10 |
|
0709 90 20 |
|
0709 90 31 |
|
0709 90 39 |
|
0709 90 40 |
|
0709 90 50 |
|
0709 90 60 |
|
0710 10 00 |
|
0710 21 00 |
|
0710 22 00 |
|
0710 29 00 |
|
0710 30 00 |
|
0710 80 |
|
0710 90 00 |
|
0711 20 |
|
0711 30 00 |
|
0711 40 00 |
|
0711 59 00 |
|
0711 90 10 |
|
0711 90 50 |
|
0711 90 80 |
|
0711 90 90 |
|
0712 20 00 |
|
0712 31 00 |
|
0712 32 00 |
|
0712 33 00 |
|
0712 39 00 |
|
0712 90 05 |
|
0712 90 19 |
|
0712 90 30 |
|
0712 90 50 |
|
0713 50 00 |
|
0713 90 00 |
|
0714 |
|
0802 |
|
0803 00 |
|
0804 10 00 |
|
0804 20 |
|
0804 30 00 |
|
0804 40 00 |
|
0805 10 50 |
|
0805 10 80 |
|
0805 50 90 |
|
0805 90 00 |
|
0806 10 90 |
|
0806 20 |
|
0807 19 00 |
|
0808 10 10 |
|
0808 20 10 |
|
0808 20 90 |
|
0809 40 90 |
|
0810 |
|
0811 |
|
0812 10 00 |
|
0812 90 |
|
0813 |
|
0814 00 00 |
|
09 |
|
1006 10 10 |
|
1007 00 |
|
1008 10 00 (2) |
|
1008 20 00 (2) |
|
1008 90 (2) |
|
1102 90 90 (2) |
|
1103 19 90 (2) |
|
1103 20 90 (2) |
|
1104 |
|
1105 |
|
1106 |
|
1108 20 00 |
|
1109 00 00 |
|
1208 10 00 |
|
1209 10 00 |
|
1209 21 00 |
|
1209 23 80 |
|
1209 29 50 |
|
1209 29 60 |
|
1209 29 80 |
|
1209 30 00 |
|
1209 91 |
|
1209 99 91 |
|
1209 99 99 |
|
1210 |
|
1211 90 30 |
|
1212 10 10 |
|
1212 10 99 |
|
1212 91 |
|
1212 99 20 |
|
1214 90 10 |
|
1302 19 05 |
|
1501 00 |
|
1502 00 |
|
1503 00 |
|
1504 |
|
1507 |
|
1508 |
|
1509 |
|
1510 00 |
|
1511 |
|
1512 |
|
1513 |
|
1514 |
|
1515 |
|
1516 10 |
|
1516 20 91 |
|
1516 20 95 |
|
1516 20 96 |
|
1516 20 98 |
|
1517 10 90 |
|
1517 90 91 |
|
1517 90 99 |
|
1518 00 31 |
|
1518 00 39 |
|
1522 00 31 |
|
1522 00 39 |
|
1522 00 91 |
|
1601 00 |
|
1602 10 00 |
|
1602 20 |
|
1602 41 90 |
|
1602 42 90 |
|
1602 49 90 |
|
1602 90 |
|
1603 00 10 |
|
1703 |
|
1902 20 30 |
|
2001 10 00 |
|
2001 90 20 |
|
2001 90 50 |
|
2001 90 60 |
|
2001 90 65 |
|
2001 90 70 |
|
2001 90 91 |
|
2001 90 93 |
|
2001 90 99 |
|
2002 |
|
2003 20 00 |
|
2003 90 00 |
|
2004 10 10 |
|
2004 10 99 |
|
2004 90 30 |
|
2004 90 50 |
|
2004 90 91 |
|
2004 90 98 |
|
2005 10 00 |
|
2005 20 20 |
|
2005 20 80 |
|
2005 40 00 |
|
2005 51 00 |
|
2005 59 00 |
|
2005 60 00 |
|
2005 70 |
|
2005 90 |
|
2006 00 |
|
2007 10 |
|
2007 91 10 |
|
2007 91 30 |
|
2007 99 10 |
|
2007 99 20 |
|
2007 99 33 |
|
2007 99 35 |
|
2007 99 55 |
|
2007 99 57 |
|
2007 99 91 |
|
2007 99 93 |
|
2007 99 98 |
|
2008 11 92 |
|
2008 11 94 |
|
2008 11 96 |
|
2008 11 98 |
|
2008 19 |
|
2008 20 |
|
2008 30 |
|
2008 40 |
|
2008 50 |
|
2008 60 |
|
2008 70 |
|
2008 80 |
|
2008 92 |
|
2008 99 11 |
|
2008 99 19 |
|
2008 99 21 |
|
2008 99 23 |
|
2008 99 25 |
|
2008 99 26 |
|
2008 99 28 |
|
2008 99 32 |
|
2008 99 33 |
|
2008 99 34 |
|
2008 99 36 |
|
2008 99 37 |
|
2008 99 38 |
|
2008 99 40 |
|
2008 99 43 |
|
2008 99 45 |
|
2008 99 46 |
|
2008 99 47 |
|
2008 99 49 |
|
2008 99 61 |
|
2008 99 62 |
|
2008 99 67 |
|
2008 99 72 |
|
2008 99 78 |
|
2008 99 99 |
|
2009 |
|
2106 90 30 |
|
2106 90 51 |
|
2106 90 55 |
|
2106 90 59 |
|
2206 00 |
|
2209 00 |
|
2302 |
|
2303 10 11 |
|
2306 90 19 |
|
2307 00 19 |
|
2308 00 |
|
2309 10 13 |
|
2309 10 15 |
|
2309 10 19 |
|
2309 10 33 |
|
2309 10 51 |
|
2309 10 53 |
|
2309 10 59 |
|
2309 10 70 |
|
2309 10 90 |
|
2309 90 |
|
2401 |
|
3502 11 90 |
|
3502 19 90 |
|
3502 20 91 |
|
3502 20 99 |
(1) Come definiti dal regolamento (CE) n. 1789/2003 della Commissione, dell'11 settembre 2003, che modifica l'allegato I del regolamento (CEE) n. 2658/87 del Consiglio relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla tariffa doganale comune (GU L 281 del 30.10.2003, pag. 1).
(2) Questa concessione si applica soltanto ai prodotti che non fruiscono di alcuna sovvenzione all'esportazione.
ALLEGATO A b)
Le importazioni nella Comunità dei seguenti prodotti originari della Romania sono soggette alle concessioni sotto indicate
(NPF = dazio della nazione più favorita)
Codice NC |
Designazione delle merci (1) |
Dazio applicabile (% del dazio NPF) |
Quantità annuale dall'1.7.2004 (tonnellate) |
Incremento annuo dall'1.7.2005 (tonnellate) |
Disposizioni specifiche |
|
0102 90 05 0102 90 21 0102 90 29 0102 90 41 0102 90 49 0102 90 51 0102 90 59 0102 90 61 0102 90 71 |
Animali vivi della specie bovina |
esenzione |
46 000 capi |
0 |
|
|
0201 0202 |
Carni di animali della specie bovina, fresche, refrigerate o congelate |
esenzione |
4 000 |
0 |
||
ex02 03 0210 11 0210 12 0210 19 |
Carni di animali della specie suina domestica, fresche, refrigerate o congelate |
esenzione |
15 625 |
0 |
||
0206 10 95 |
Pezzi detti «onglets» e «hampes» della specie bovina, freschi o refrigerati |
esenzione |
100 |
0 |
||
0206 29 91 |
Pezzi detti «onglets» e «hampes» della specie bovina, congelati |
|||||
0210 20 |
Carni di animali della specie bovina, salate o in salamoia, secche o affumicate |
|||||
0210 99 51 |
Pezzi detti «onglets» e «hampes» di animali della specie bovina |
|||||
0207 |
Carni e frattaglie commestibili di volatili della voce 0105 |
esenzione |
9 000 |
0 |
||
0402 10 19 0402 21 11 0402 21 19 0402 21 91 |
Latte e crema di latte, in polvere o in altre forme solide |
esenzione |
1 500 |
0 |
|
|
da 0403 10 11 a 0403 10 39 |
Iogurt non aromatizzati, né addizionati di frutta o di cacao |
esenzione |
1 000 |
0 |
|
|
da 0403 90 11 a 0403 90 69 |
Altri, non aromatizzati, né addizionati di frutta o di cacao |
|||||
0406 |
Formaggi e latticini |
esenzione |
2 800 |
200 |
||
0407 00 11 0407 00 19 0407 00 30 |
Uova di volatili in guscio |
esenzione |
2 330 |
0 |
||
0408 |
Uova di volatili sgusciate |
|||||
0702 00 00 |
Pomodori |
esenzione 100 % |
9 750 — |
0 — |
||
0702 00 00 |
Pomodori |
|||||
ex07041000 |
Cavolfiori e cavoli broccoli, dal 15 aprile al 30 novembre |
esenzione |
illimitata |
|
|
|
0707 00 05 |
Cetrioli |
esenzione |
illimitata |
|
||
|
esenzione |
10 000 |
0 |
|||
|
esenzione |
4 000 |
0 |
|||
0709 10 00 |
Carciofi |
esenzione |
illimitata |
0 |
||
0709 90 70 |
Zucchine |
esenzione |
illimitata |
|
||
ex07093000 |
Melanzane, dal 1o gennaio al 31 marzo |
esenzione |
illimitata |
|
|
|
ex07099000 |
Zucche, dal 1o gennaio al 31 marzo |
|||||
ex07099090 |
Altri, escluso il prezzemolo, dal 1o gennaio al 31 marzo |
|||||
0711 51 00 2003 10 20 2003 10 30 |
Funghi del genere Agaricus |
esenzione |
500 |
0 |
||
ex07129090 |
Barbaforte o cren |
esenzione |
illimitata |
|
|
|
0805 esclusi 0805 10 50 0805 10 80 0805 50 90 0805 90 00 |
Agrumi, freschi o secchi |
esenzione |
illimitata |
|
||
ex08061010 |
Uve fresche da tavola, dal 1o gennaio al 14 luglio (ad eccezione della varietà «Imperatore», dal 1o al 31 gennaio unicamente) |
esenzione |
illimitata |
|
|
|
ex08071100 |
Cocomeri, dal 1o novembre al 30 aprile |
esenzione |
illimitata |
|
|
|
0808 10 20 0808 10 50 0808 10 90 |
Mele, diverse da quelle da sidro |
esenzione |
250 |
0 |
||
0808 10 20 |
Mele, diverse da quelle da sidro |
100 % |
— |
— |
||
0808 10 50 |
100 % |
— |
— |
|||
0808 10 90 |
100 % |
— |
— |
|||
0808 20 50 |
Pere, diverse da quelle da sidro |
esenzione |
illimitata |
|
||
0809 10 00 |
Albicocche |
esenzione |
illimitata |
|
||
0809 20 |
Ciliege |
esenzione |
illimitata |
|
||
0809 30 |
Pesche, comprese le pesche noci |
esenzione |
illimitata |
|
||
0809 40 05 |
Prugne |
|
|
|
|
|
|
esenzione |
illimitata |
||||
|
esenzione |
illimitata |
||||
1001 |
Frumento (grano) e frumento segalato |
esenzione |
230 000 |
0 |
||
1003 00 |
Orzo |
esenzione |
89 000 |
0 |
||
1102 90 10 |
Farina di orzo |
|||||
1103 19 30 |
Semole e semolini di orzo |
|||||
1103 20 20 |
Agglomerati in forma di pellets di orzo |
|||||
1004 00 00 |
Avena |
esenzione |
7 000 |
0 |
||
1102 90 30 |
Farina di avena |
|||||
1103 19 40 |
Semole e semolini di avena |
|||||
1103 20 30 |
Agglomerati in forma di pellets di avena |
|||||
1005 10 90 |
Granturco destinato alla semina, diverso da quello ibrido |
esenzione |
1 000 |
0 |
||
1005 90 00 |
Granturco, escluso quello destinato alla semina |
esenzione |
149 000 |
0 |
||
1101 00 |
Farine di frumento (grano) e di frumento segalato |
esenzione |
18 000 |
0 |
||
1103 11 |
Semole e semolini di frumento |
|||||
1103 20 60 |
Agglomerati in forma di pellets di frumento |
|||||
1107 |
Malto |
esenzione |
10 000 |
0 |
||
1602 31 1602 32 1602 39 |
Preparazioni e conserve di carni di volatili |
esenzione |
1 200 |
0 |
||
1602 41 10 1602 42 10 1602 49 11 1602 49 13 1602 49 15 1602 49 19 1602 49 30 1602 49 50 |
Conserve di carni di suini domestici |
esenzione |
2 125 |
0 |
||
ex16025039 ex16025080 |
Preparazioni e conserve di lingua di animali della specie bovina |
esenzione |
illimitata |
|
|
|
1602 50 |
Preparazioni e conserve di carni o frattaglie della specie bovina |
esenzione |
500 |
0 |
||
1701 |
Zucchero |
esenzione |
5 500 |
0 |
|
|
1702 |
Altri zuccheri |
|||||
2003 10 20 2003 10 30 |
Funghi del genere Agaricus |
esenzione |
250 |
0 |
||
ex20079190 |
Altre, escluse le confetture e marmellate di arance |
esenzione |
illimitata |
|
|
|
2007 99 31 |
Confetture di ciliege |
|||||
ex20079939 |
Preparazioni di frutta, aventi tenore, in peso, di zuccheri superiore a 30 %, frutta comprese nelle voci 0801, 0803, 0804 (esclusi i fichi e gli ananassi), 0807 20 00, 0810 20 90, 0810 30 90, 0810 40 10, 0810 40 50, 0810 40 90, 0810 50, 0810 60, 0810 90 |
|||||
2204 30 |
Altri mosti di uva |
esenzione |
illimitata |
|
(1) Indipendentemente dalle regole per l'interpretazione della nomenclatura combinata, la designazione delle merci è da considerarsi puramente indicativa, in quanto il regime preferenziale è determinato, ai fini del presente allegato, sulla base dei codici NC. Laddove vengono indicati gli ex codici NC, il regime preferenziale è determinato dall'applicazione combinata del codice NC e della corrispondente descrizione.
(2) Quando esiste un dazio minimo NPF, il dazio minimo applicabile è uguale al dazio minimo NPF moltiplicato per la percentuale indicata in questa colonna.
(3) Questa concessione si applica soltanto ai prodotti che non fruiscono di alcuna sovvenzione all'esportazione.
(4) Esclusi i filetti «mignon» presentati da soli.
(5) L'esenzione si applica unicamente alla parte ad valorem del dazio.
(6) Sistema dei prezzi di entrata: per tutte le importazioni (nell'ambito e al di fuori dei contingenti tariffari) dei codici NC 0702 (pomodori), 0707 00 05 (cetrioli), 0709 90 70 (zucchine), 0809 10 (albicocche) e 0809 20 (ciliege), sono introdotte cinque aliquote addizionali (10 %, 12 %, 14 % 16 % e 18 %) da utilizzare prima dell'applicazione dell'intero dazio specifico menzionato nella nomenclatura combinata.
(7) Per le importazioni dalla Romania verso la Comunità di 4 000 tonnellate di cetrioli diversi da quelli destinati alla trasformazione (codice NC ex07070005), il livello del prezzo di entrata (a partire dal quale i dazi specifici saranno ridotti a zero) è ridotto del 10 % dal luglio 2004, del 20 % dal luglio 2005 e del 30 % dal luglio 2006.
(8) Sono inoltre esentate dal dazio specifico e da quello ad valorem le importazioni dalla Romania verso la Comunità di 10 000 tonnellate di cetrioli destinati alla trasformazione (codice NC ex07070005). La registrazione in questa sottovoce è subordinata alla condizioni stabilite nelle pertinenti disposizioni comunitarie — cfr. articoli da 291 a 300 del regolamento (CEE) n. 2454/93 della Commissione (GU L 253 dell'11.10.1993, pag. 1) e successive modifiche.
(9) Sistema dei prezzi di entrata: per tutte le importazioni (nell'ambito e al di fuori dei contingenti tariffari) dei codici NC 0808 10 20, 0808 10 50 e 0808 10 90 (mele), si applicano le seguenti concessioni:
— |
cinque aliquote addizionali (10 %, 12 %, 14 %, 16 % e 18 %) sono introdotte per il periodo dal 1o gennaio al 14 febbraio, da utilizzare prima dell'applicazione dell'intero dazio specifico menzionato nella nomenclatura combinata; |
— |
tre aliquote addizionali (14 %, 16 % e 18 %) sono introdotte per il periodo dal 15 febbraio al 31 marzo, da utilizzare prima dell'applicazione dell'intero dazio specifico menzionato nella nomenclatura combinata; |
— |
due aliquote addizionali (16 % e 18 %) sono introdotte per il periodo dal 1o aprile al 15 luglio, da utilizzare prima dell'applicazione dell'intero dazio specifico menzionato nella nomenclatura combinata; |
— |
cinque aliquote addizionali (10 %, 12 %, 14 %, 16 % e 18 %) sono introdotte per il periodo dal 16 luglio al 31 dicembre, da utilizzare prima dell'applicazione dell'intero dazio specifico menzionato nella nomenclatura combinata. |
(10) Sistema dei prezzi di entrata: per tutte le importazioni del codice NC 0808 20 50 (pere), si applicano le seguenti concessioni:
— |
cinque aliquote addizionali (10 %, 12 %, 14 %, 16 % e 18 %) sono introdotte per il periodo dal 1o gennaio al 31 marzo, da utilizzare prima dell'applicazione dell'intero dazio specifico menzionato nella nomenclatura combinata; |
— |
due aliquote addizionali (16 % e 18 %) sono introdotte per i periodi dal 1o al 30 aprile e dal 1o al 15 luglio, da utilizzare prima dell'applicazione dell'intero dazio specifico menzionato nella nomenclatura combinata; |
— |
cinque aliquote addizionali (10 %, 12 %, 14 %, 16 % e 18 %) sono introdotte per il periodo dal 16 luglio al 31 dicembre, da utilizzare prima dell'applicazione dell'intero dazio specifico menzionato nella nomenclatura combinata. |
(11) Sistema dei prezzi di entrata: per tutte le importazioni del codice NC 0809 30 (pesche e pesche noci), si applicano le seguenti concessioni:
— |
tre aliquote addizionali (10 %, 12 % e 14 %) sono introdotte per il periodo dall'11 giugno al 31 luglio, da utilizzare prima dell'applicazione dell'intero dazio specifico menzionato nella nomenclatura combinata; |
— |
cinque aliquote addizionali (10 %, 12 %, 14 %, 16 % e 18 %) sono introdotte per il periodo dal 1o agosto al 30 settembre, da utilizzare prima dell'applicazione dell'intero dazio specifico menzionato nella nomenclatura combinata. |
(12) Sistema dei prezzi di entrata: per tutte le importazioni del codice NC ex08094005 (prugne diverse da quelle destinate alla trasformazione, in imballaggi immediati di capacità superiore, in peso netto, a 250 kg), sono introdotte tre aliquote addizionali (10 %, 12 % e 14 %) da utilizzare prima dell'applicazione dell'intero dazio specifico menzionato nella nomenclatura combinata.
Inoltre, le importazioni nella Comunità di prugne provenienti dalla Romania e destinate alla trasformazione in contenitori immediati di peso netto superiore a 250 kg (codice NC ex08094005) sono esentate dal dazio specifico e da quello ad valorem. La registrazione in questa sottovoce è subordinata alla condizioni stabilite nelle pertinenti disposizioni comunitarie — cfr. articoli da 291 a 300 del regolamento (CEE) n. 2454/93 e successive modifiche.
(13) I quantitativi di prodotti soggetti al contingente tariffario in vigore, immessi in libera circolazione a decorrere dal 1o luglio 2004 prima dell'entrata in vigore del presente protocollo, sono detratti integralmente dal quantitativo indicato nella quarta colonna.
ALLEGATO B a)
I dazi doganali all'importazione applicabili in Romania ai prodotti originari della Comunità di seguito elencati sono aboliti — Codici tariffari rumeni (1)
|
0101 |
|
0102 10 |
|
0102 90 90 |
|
0103 10 00 |
|
0103 91 |
|
0103 92 11 |
|
0103 92 90 |
|
0104 |
|
0105 11 |
|
0105 92 00 |
|
0105 93 00 |
|
0105 99 |
|
0106 |
|
0203 11 90 |
|
0203 12 90 |
|
0203 19 90 |
|
0203 21 90 |
|
0203 22 90 |
|
0203 29 90 |
|
0204 |
|
0205 00 |
|
0206 10 91 (2) |
|
0206 10 99 (2) |
|
0206 21 00 (2) |
|
0206 22 00 (2) |
|
0206 29 99 (2) |
|
0206 30 00 |
|
0206 41 00 |
|
0206 49 20 |
|
0206 49 80 |
|
0206 80 91 |
|
0206 80 99 |
|
0206 90 91 |
|
0206 90 99 |
|
0208 |
|
0209 00 19 |
|
0209 00 30 |
|
0209 00 90 |
|
0210 91 00 |
|
0210 92 00 |
|
0210 93 00 |
|
0210 99 10 |
|
0210 99 21 |
|
0210 99 29 |
|
0210 99 31 |
|
0210 99 39 |
|
0210 99 41 |
|
0210 99 49 |
|
0210 99 59 |
|
0210 99 60 |
|
0210 99 71 |
|
0210 99 79 |
|
0210 99 80 |
|
0210 99 90 |
|
0407 00 90 |
|
0408 11 20 |
|
0408 19 20 |
|
0408 91 20 |
|
0408 99 20 |
|
0409 00 00 |
|
0410 00 00 |
|
0501 00 00 |
|
0502 90 00 |
|
0503 00 00 |
|
0504 00 00 |
|
0505 10 10 |
|
0506 |
|
0507 |
|
0508 00 00 |
|
0509 00 10 |
|
0510 00 00 |
|
0511 91 |
|
0511 99 |
|
0601 |
|
0602 |
|
0603 90 00 |
|
0604 |
|
0703 10 11 |
|
0703 10 90 |
|
0703 90 00 |
|
0704 20 00 |
|
0704 90 10 |
|
0704 90 90 |
|
0705 29 00 |
|
0706 90 30 |
|
0706 90 90 |
|
0707 00 90 |
|
0708 |
|
0709 20 00 |
|
0709 40 00 |
|
0709 52 00 |
|
0709 59 |
|
0709 60 |
|
0709 70 00 |
|
0709 90 10 |
|
0709 90 20 |
|
0709 90 31 |
|
0709 90 40 |
|
0709 90 50 |
|
0709 90 60 |
|
0709 90 90 |
|
0710 80 10 |
|
0710 80 61 |
|
0710 80 69 |
|
0710 80 85 |
|
0711 20 |
|
0711 30 00 |
|
0711 40 00 |
|
0711 51 00 |
|
0711 59 00 |
|
0711 90 10 |
|
0711 90 50 |
|
0711 90 80 |
|
0711 90 90 |
|
0712 |
|
0713 |
|
0714 |
|
0801 |
|
0802 |
|
0803 00 |
|
0804 |
|
0805 |
|
0806 10 90 |
|
0806 20 |
|
0807 20 00 |
|
0808 10 10 |
|
0808 20 |
|
0809 20 |
|
0809 40 |
|
0810 20 |
|
0810 30 |
|
0810 40 10 |
|
0810 40 50 |
|
0810 40 90 |
|
0810 50 00 |
|
0810 60 00 |
|
0810 90 |
|
0811 |
|
0812 |
|
0813 |
|
0814 00 00 |
|
0901 |
|
0904 20 |
|
0909 |
|
0910 20 |
|
0910 40 11 |
|
0910 40 13 |
|
0910 40 19 |
|
1102 90 90 (2) |
|
1103 19 90 (2) |
|
1103 20 90 (2) |
|
1104 |
|
1106 |
|
1108 11 00 |
|
1108 12 00 |
|
1108 13 00 |
|
1108 20 00 |
|
1202 |
|
1204 00 10 |
|
1206 00 10 |
|
1207 30 |
|
1207 40 |
|
1207 50 |
|
1207 60 |
|
1207 91 |
|
1209 |
|
1210 |
|
1211 30 00 |
|
1211 40 00 |
|
1211 90 |
|
1212 10 |
|
1213 00 00 |
|
1214 |
|
1301 |
|
1302 11 00 |
|
1302 14 00 |
|
1302 19 05 |
|
1302 19 98 |
|
1302 32 90 |
|
1302 39 00 |
|
14 |
|
1501 00 |
|
1502 |
|
1503 00 |
|
1504 |
|
1507 10 10 |
|
1507 90 10 |
|
1508 |
|
1509 |
|
1510 00 |
|
1512 11 10 |
|
1512 11 99 |
|
1512 19 10 |
|
1514 |
|
1515 |
|
1516 10 |
|
1516 20 91 |
|
1516 20 95 |
|
1516 20 96 |
|
1516 20 98 |
|
1517 90 91 |
|
1517 90 99 |
|
1518 00 31 |
|
1518 00 39 |
|
1522 00 31 |
|
1522 00 39 |
|
1522 00 91 |
|
1522 00 99 |
|
1602 20 11 |
|
1602 20 19 |
|
1602 41 90 |
|
1602 42 90 |
|
1602 49 90 |
|
1602 90 |
|
1603 00 |
|
1702 19 00 |
|
1702 20 |
|
1702 30 |
|
1702 40 |
|
1702 60 |
|
1702 90 30 |
|
1702 90 50 |
|
1702 90 60 |
|
1702 90 71 |
|
1702 90 75 |
|
1702 90 79 |
|
1702 90 80 |
|
1702 90 99 |
|
1703 |
|
1801 00 00 |
|
1902 20 30 |
|
2001 90 10 |
|
2001 90 20 |
|
2001 90 50 |
|
2001 90 65 |
|
2001 90 91 |
|
2003 |
|
2004 10 10 |
|
2004 10 99 |
|
2004 90 30 |
|
2004 90 50 |
|
2004 90 91 |
|
2004 90 98 |
|
2005 10 00 |
|
2005 60 00 |
|
2005 90 |
|
2006 00 |
|
2007 10 91 |
|
2007 99 93 |
|
2008 11 |
|
2008 19 11 |
|
2008 19 13 |
|
2008 19 91 |
|
2008 19 93 |
|
2008 20 19 |
|
2008 20 39 |
|
2008 20 51 |
|
2008 20 59 |
|
2008 20 71 |
|
2008 20 79 |
|
2008 20 90 |
|
2008 30 |
|
2008 92 72 |
|
2008 99 11 |
|
2008 99 19 |
|
2008 99 25 |
|
2008 99 26 |
|
2008 99 41 |
|
2008 99 46 |
|
2008 99 47 |
|
2008 99 49 |
|
2008 99 51 |
|
2008 99 61 |
|
2008 99 62 |
|
2009 12 00 |
|
2009 21 00 |
|
2009 29 19 |
|
2009 29 99 |
|
2009 31 19 |
|
2009 31 51 |
|
2009 31 59 |
|
2009 31 91 |
|
2009 31 99 |
|
2009 39 19 |
|
2009 39 39 |
|
2009 39 55 |
|
2009 39 59 |
|
2009 39 91 |
|
2009 39 95 |
|
2009 39 99 |
|
2009 41 91 |
|
2009 41 99 |
|
2009 49 19 |
|
2009 49 93 |
|
2009 49 99 |
|
2009 80 32 |
|
2009 80 33 |
|
2009 80 36 |
|
2009 80 73 |
|
2009 80 83 |
|
2009 80 84 |
|
2009 80 88 |
|
2009 80 97 |
|
2009 90 41 |
|
2009 90 49 |
|
2009 90 71 |
|
2009 90 73 |
|
2009 90 79 |
|
2009 90 92 |
|
2009 90 95 |
|
2009 90 97 |
|
2106 90 30 |
|
2106 90 51 |
|
2106 90 55 |
|
2106 90 59 |
|
2204 30 |
|
2206 00 |
|
2301 |
|
2302 |
|
2303 |
|
2304 00 00 |
|
2305 00 00 |
|
2306 |
|
2307 00 |
|
2308 00 |
|
2309 90 |
|
3502 11 90 |
|
3502 19 90 |
|
3502 20 91 |
|
3502 20 99 |
|
5301 10 00 |
|
5301 29 00 |
|
5301 30 90 |
|
5302 |
(1) Quali definiti nella legge n. 680/2003, MO I n. 928/23.12.2003.
(2) Questa concessione si applica soltanto ai prodotti che non fruiscono di alcuna sovvenzione all'esportazione.
ALLEGATO B b)
Le importazioni in Romania dei seguenti prodotti originari della Comunità sono soggette alle concessioni sotto indicate
Codice tariffario della Romania |
Designazione delle merci (1) |
Aliquota del dazio applicabile (% ad valorem) |
Quantità annuale dall'1.7.2004 (tonnellate) |
Incremento annuo dall'1.7.2005 (tonnellate) |
Disposizioni specifiche |
ex 0102 90 41 ex 0102 90 49 |
Giovenche (bovini femmine che non hanno ancora figliato), di peso superiore a 220 kg |
esenzione |
illimitata |
|
|
0102 90 51 0102 90 59 0102 90 61 0102 90 71 |
Giovenche e vacche di peso superiore a 300 kg |
15 |
15 000 capi |
|
|
0103 92 19 |
Animali vivi della specie suina domestica, di peso >= 50 kg (escluse le scrofe che hanno figliato almeno una volta e di peso >= 180 kg e i riproduttori di razza pura) |
15 |
14 000 |
|
|
0201 0202 |
Carni di animali della specie bovina, fresche, refrigerate o congelate |
esenzione |
4 000 |
|
|
0203 22 0203 29 0210 11 0210 12 0210 19 |
Carni di animali della specie suina domestica, congelate |
esenzione |
23 000 |
|
|
0206 10 95 |
Pezzi detti «onglets» e «hampes» della specie bovina, freschi o refrigerati |
esenzione |
100 |
|
|
0206 29 91 |
Pezzi detti «onglets» e «hampes» della specie bovina, congelati |
||||
0210 20 |
Carni di animali della specie bovina, salate o in salamoia, secche o affumicate |
||||
0210 99 51 |
Pezzi detti «onglets» e «hampes» di animali della specie bovina |
||||
0207 |
Carni e frattaglie commestibili di volatili della voce 0105 |
esenzione |
9 000 |
|
|
0209 00 11 |
Lardo fresco, refrigerato o congelato, salato o in salamoia |
20 |
850 |
|
|
0402 10 19 0402 21 11 0402 21 19 0402 21 91 |
Latte e crema di latte, in polvere o in altre forme solide |
esenzione |
1 500 |
|
|
da 0403 10 11 a 0403 10 39 |
Iogurt non aromatizzati, né addizionati di frutta o di cacao |
esenzione |
1 000 |
|
|
da 0403 90 11 a 0403 90 69 |
Altri, non aromatizzati, né addizionati di frutta o di cacao |
||||
da 0404 10 02 a 0404 10 16 |
Siero di latte, in polvere o in altre forme solide, senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti |
18,8 |
illimitata |
|
|
0405 10 0405 90 |
Burro ed altre materie grasse provenienti dal latte |
esenzione |
1 900 |
|
|
0406 |
Formaggi e latticini |
esenzione |
2 800 |
200 |
|
0407 00 11 0407 00 19 0407 00 30 |
Uova di volatili in guscio |
esenzione |
2 330 |
|
|
0408 11 80 0408 19 81 0408 19 89 0408 91 80 0408 99 80 |
Uova di volatili sgusciate |
||||
ex 0603 10 |
Fiori e boccioli di fiori recisi, freschi, nel periodo dal 1o novembre al 31 maggio |
esenzione |
illimitata |
|
|
ex 0701 10 00 |
Patate da semina, fresche o refrigerate, di categorie biologiche superiori |
esenzione |
illimitata |
|
|
0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Patate, fresche o refrigerate, non destinate alla semina |
esenzione |
20 000 |
|
|
0702 00 00 |
Pomodori |
esenzione |
300 |
|
|
0703 10 19 |
Cipolle fresche o refrigerate (escluse le cipolle da semina) |
esenzione |
5 000 |
|
|
ex 0703 20 00 |
Agli, freschi o refrigerati, nel periodo dal 1o gennaio al 30 giugno |
esenzione |
illimitata |
|
|
ex 0704 10 00 |
Cavolfiori e cavoli broccoli, freschi o refrigerati, nel periodo dal 1o dicembre al 30 aprile |
esenzione |
illimitata |
|
|
ex 0705 21 00 |
Cicorie Witloof, fresche o refrigerate, nel periodo dal 1o gennaio al 30 giugno |
esenzione |
illimitata |
|
|
0706 10 00 |
Carote e navoni, freschi o refrigerati |
esenzione |
1 000 |
|
|
0706 90 10 |
Sedani-rapa, freschi o refrigerati |
esenzione |
250 |
|
|
0707 00 05 |
Cetrioli, freschi o refrigerati |
esenzione |
200 |
|
|
0709 10 |
Carciofi, freschi o refrigerati |
18,8 |
illimitata |
|
|
0709 90 39 |
Olive destinate alla produzione di olio |
||||
ex 0709 30 00 |
Melanzane, fresche o refrigerate, nel periodo dal 1o gennaio al 31 marzo |
esenzione |
illimitata |
|
|
0709 51 00 |
Funghi del genere Agaricus, freschi o refrigerati |
esenzione |
300 |
|
|
ex 0709 90 70 |
Zucchine, fresche o refrigerate, nel periodo dal 1o gennaio al 31 marzo |
esenzione |
illimitata |
|
|
0710 10 00 0710 21 00 0710 22 00 0710 29 00 0710 30 00 0710 80 51 0710 80 59 0710 80 70 0710 80 80 0710 80 95 0710 90 00 |
Ortaggi o legumi, anche cotti, in acqua o al vapore, congelati |
7 |
illimitata |
|
|
ex 0806 10 10 |
Uve fresche da tavola, dal 1o gennaio al 14 luglio (ad eccezione della varietà «Imperatore», dal 1o al 31 gennaio unicamente) |
esenzione |
illimitata |
|
|
ex 0807 11 00 |
Cocomeri freschi, nel periodo dal 1o novembre al 30 giugno |
esenzione |
illimitata |
|
|
ex 0807 19 00 |
Meloni freschi, nel periodo dal 1o novembre al 30 giugno |
||||
0808 10 90 |
Mele fresche (escluse le mele da sidro, presentate alla rinfusa, dal 16 settembre al 15 dicembre, nonché le mele delle varietà Golden Delicious e Granny Smith) |
esenzione |
500 |
|
|
0809 10 00 |
Albicocche fresche |
esenzione |
200 |
|
|
ex 0809 30 10 |
Pesche noci fresche, nel periodo dal 1o novembre al 31 maggio |
esenzione |
illimitata |
|
|
ex 0809 30 90 |
Pesche fresche, nel periodo dal 1o novembre al 31 maggio |
||||
ex 0810 10 00 |
Fragole fresche, nel periodo dal 1o settembre al 15 aprile |
esenzione |
illimitata |
|
|
ex 1001 10 00 |
Frumento duro da semina |
esenzione |
illimitata |
|
|
ex 1001 |
Frumento (grano) e frumento segalato, escluso il frumento duro da semina |
esenzione |
125 000 |
|
|
1002 00 00 |
Segala |
esenzione |
30 000 |
|
|
1003 00 |
Orzo |
esenzione |
57 000 |
|
|
1102 90 10 |
Farina di orzo |
||||
1103 19 30 |
Semole e semolini di orzo |
||||
1103 20 20 |
Agglomerati in forma di pellets di orzo |
||||
1004 00 00 |
Avena |
esenzione |
7 000 |
|
|
1102 90 30 |
Farina di avena |
||||
1103 19 40 |
Semole e semolini di avena |
||||
1103 20 30 |
Agglomerati in forma di pellets di avena |
||||
1005 10 |
Granturco da semina |
esenzione |
3 700 |
|
|
1005 90 00 |
Granturco, escluso quello da semina |
esenzione |
49 000 |
|
|
1006 |
Riso |
esenzione |
10 000 |
|
|
1102 30 00 |
Farina di riso |
||||
1103 19 50 |
Semole e semolini di riso |
||||
1103 20 50 |
Agglomerati in forma di pellets di riso |
||||
1101 00 |
Farine di frumento (grano) e di frumento segalato |
esenzione |
3 000 |
|
|
1103 11 |
Semole e semolini di frumento |
||||
1103 20 60 |
Agglomerati in forma di pellets di frumento |
||||
1101 00 |
Farine di frumento (grano) e di frumento segalato |
15 |
40 000 |
|
|
1103 11 |
Semole e semolini di frumento |
||||
1103 20 60 |
Agglomerati in forma di pellets di frumento |
||||
1105 |
Farine e semolini di patate |
esenzione |
100 |
|
|
1107 |
Malto |
esenzione |
31 100 |
|
|
1507 10 90 |
Olio di soia greggio |
esenzione |
2 500 |
|
|
1507 90 90 |
Altri |
||||
1517 10 90 |
Margarina, avente tenore, in peso, di materie grasse provenienti dal latte =< 10 % (eccetto quella liquida) |
esenzione |
1 000 |
|
|
1601 00 10 |
Salsicce e salami di fegato e prodotti simili e preparazioni alimentari a base di tali prodotti |
esenzione |
1 125 |
|
|
1601 00 91 |
Salsicce e salami non cotti di carne, di frattaglie o di sangue (eccetto di fegato) |
||||
1601 00 99 |
Salsicce, salami e prodotti simili, di carne, di frattaglie o di sangue e preparazioni alimentari a base di tali prodotti (eccetto salsicce e salami di fegato e salsicce e salami non cotti) |
||||
1602 10 00 |
Preparazioni omogeneizzate di carni, di frattaglie o di sangue, condizionate per la vendita al minuto, per l'alimentazione dei bambini o per usi dietetici, in recipienti di contenuto = 250 g |
15 |
1 250 |
|
|
1602 20 90 |
Preparazioni di fegato diverso dal fegato di oca o di anatra |
18,8 |
illimitata |
|
|
1602 49 19 |
Preparazioni di carni di suini domestici, altre |
||||
da 1602 31 a 1602 39 |
Preparazioni e conserve di carni di volatili |
esenzione |
1 200 |
|
|
1602 41 10 1602 42 10 1602 49 11 1602 49 13 1602 49 15 1602 49 30 1602 49 50 |
Prosciutti e loro pezzi, di suini della specie domestica |
esenzione |
2 125 |
|
|
1602 50 |
Preparazioni di carni di animali della specie bovina |
esenzione |
500 |
|
|
1701 11 |
Zuccheri di canna greggi |
esenzione |
20 000 |
|
|
1701 12 |
Zuccheri di barbabietola greggi |
||||
1701 91 |
Altri zuccheri |
18,8 |
15 000 |
||
1701 99 |
Zuccheri bianchi e altri zuccheri, senza aggiunta di aromatizzanti o di coloranti |
|
|
||
2001 10 00 2001 90 70 2001 90 93 2001 90 99 |
Cetrioli e cetriolini, preparati o conservati nell'aceto o nell'acido acetico |
esenzione |
2 000 |
|
|
2002 |
Pomodori, preparati o conservati ma non nell'aceto o nell'acido acetico |
esenzione |
2 000 |
|
|
2005 20 20 2005 20 80 |
Patate, preparate o conservate ma non nell'aceto o nell'acido acetico, non congelate, diverse dai prodotti della voce 2006 |
esenzione |
250 |
|
|
2005 40 00 |
Piselli, preparati o conservati ma non nell'aceto o nell'acido acetico, non congelati, diversi dai prodotti della voce 2006 |
esenzione |
1 200 |
|
|
2005 51 00 |
Fagioli in grani |
||||
2005 59 00 |
Altri |
||||
2005 70 |
Olive, preparate o conservate |
esenzione |
5 000 |
|
|
2007 10 10 2007 10 99 2007 99 10 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 33 2007 99 39 2007 99 55 2007 99 57 2007 99 91 2007 99 98 |
Confetture, gelatine, marmellate |
esenzione |
500 |
|
|
2008 19 19 2008 19 95 2008 19 99 2008 20 11 2008 20 31 |
Frutta ed altre parti commestibili di piante |
6 |
illimitata |
|
|
2008 40 |
Pere, altrimenti preparate o conservate, con o senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti o di alcole |
6 |
illimitata |
|
|
2007 91 |
Confetture, gelatine, marmellate, puree e paste di agrumi |
18,8 |
illimitata |
|
|
2007 99 35 |
Confetture, gelatine, marmellate, puree e paste di lamponi |
||||
2009 11 |
Succhi di arancia congelati |
18,8 |
illimitata |
|
|
2009 19 |
Altri succhi di arancia |
||||
2009 29 11 2009 29 91 |
Succhi di pompelmo o di pomelo |
||||
2009 31 11 2009 39 11 2009 39 31 |
Altri succhi di agrumi |
||||
2009 39 51 |
Succhi di limoni |
||||
2009 41 10 2009 49 11 2009 49 30 2009 49 91 |
Succhi di ananasso |
||||
2008 50 11 |
Albicocche, altrimenti preparate o conservate, con o senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti o di alcole |
6 |
illimitata |
|
|
2009 50 10 2009 50 90 |
Succhi di pomodoro |
esenzione |
100 |
|
|
2009 61 2009 69 |
Succhi di uva (compresi i mosti di uva) non fermentati, senza aggiunta di alcole, anche addizionati di zuccheri o di altri dolcificanti |
esenzione |
1 000 |
|
|
2009 71 2009 79 |
Succhi di mela non fermentati, senza aggiunta di alcole, anche addizionati di zuccheri o di altri dolcificanti |
12 |
illimitata |
|
|
2009 80 11 2009 80 19 2009 80 35 2009 80 38 2009 80 50 2009 80 61 2009 80 63 2009 80 69 2009 80 71 2009 80 79 2009 80 86 2009 80 89 2009 80 95 2009 80 96 2009 80 99 2009 90 11 2009 90 19 2009 90 21 2009 90 29 2009 90 31 2009 90 39 2009 90 51 2009 90 59 2009 90 94 2009 90 96 2009 90 98 |
Succhi di pera non fermentati, senza aggiunta di alcole, anche addizionati di zuccheri o di altri dolcificanti |
esenzione |
300 |
|
|
2209 00 11 |
Aceto di vino, presentato in recipienti di capacità <= 2 litri |
esenzione |
1 000 |
100 |
|
2209 0019 |
Aceto di vino, presentato in recipienti di capacità > 2 litri |
||||
2209 00 91 |
Aceti commestibili e loro succedanei commestibili ottenuti dall'acido acetico, presentati in recipienti di capacità <= 2 litri (eccetto aceto di vino) |
||||
2209 00 99 |
Aceti commestibili e loro succedanei commestibili ottenuti dall'acido acetico, presentati in recipienti di capacità > 2 litri (eccetto aceto di vino) |
||||
2309 10 |
Alimenti per cani o gatti |
esenzione |
11 000 |
|
|
2401 (escluso il codice 2401 30 00) |
Tabacchi greggi o non lavorati |
esenzione |
3 200 |
|
|
ex 2401 30 00 |
Tabacco in strisce |
esenzione |
500 |
|
|
(1) Il testo della designazione delle merci è da considerarsi puramente indicativo, in quanto il regime preferenziale è determinato, ai fini del presente allegato, sulla base dei codici NC. Qualora siano menzionati codici «ex», il regime preferenziale è determinato dall'applicazione combinata del codice NC e della corrispondente descrizione.
(2) Questa concessione si applica soltanto ai prodotti che non fruiscono di alcuna sovvenzione all'esportazione.
(3) I quantitativi di prodotti soggetti al contingente tariffario in vigore e immessi in libera circolazione a decorrere dal 1o luglio 2004 prima dell'entrata in vigore del presente protocollo, sono detratti integralmente dal quantitativo indicato nella quarta colonna.
(4) Questo prodotto è soggetto ad un aumento di 1 000 capi nel luglio 2005.
(5) Questa concessione sarà gestita sulla base di un anno civile, dal 1o gennaio al 31 dicembre. La quantità annua sarà portata a 60 000 t dal 1o gennaio 2005 e a 80 000 t dal 1o gennaio 2006.