32001D0803

2001/803/CE: Decisione della Commissione, del 25 aprile 2001, sull'aiuto di Stato al quale la Finlandia ha dato esecuzione a favore dell'Ojala-Yhtymä Oy (Testo rilevante ai fini del SEE) [notificata con il numero C(2001) 1139]

Gazzetta ufficiale n. L 304 del 21/11/2001 pag. 0020 - 0025


Decisione della Commissione

del 25 aprile 2001

sull'aiuto di Stato al quale la Finlandia ha dato esecuzione a favore dell'Ojala-Yhtymä Oy

[notificata con il numero C(2001) 1139]

(I testi in lingua svedese e finnica sono i soli facenti fede)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2001/803/CE)

LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,

visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 88, paragrafo 2, primo comma,

visto l'accordo sullo Spazio economico europeo, in particolare l'articolo 62, paragrafo 1, lettera a),

dopo aver invitato gli interessati a presentare osservazioni ai sensi dei suddetti articoli(1),

considerando quanto segue:

I. PROCEDIMENTO

(1) Con lettera del 23 settembre 1999, a norma dell'articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE la Finlandia ha notificato alla Commissione l'aiuto summenzionato. Con lettere dell'11 ottobre 1999 e dell'8 dicembre 1999 la Commissione ha chiesto informazioni supplementari, che la Finlandia ha inviato con lettere del 12 novembre 1999 e del 12 gennaio 2000.

(2) Secondo le informazioni trasmesse dalla Finlandia, una parte dell'aiuto previsto era già stata erogata all'impresa al momento della notificazione. L'aiuto è stato quindi classificato come non notificato.

(3) Con lettera del 17 aprile 2000 la Commissione ha informato la Finlandia di aver deciso di avviare riguardo all'aiuto in oggetto il procedimento di cui all'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE. La Finlandia ha trasmesso le sue osservazioni con lettere del 17 e 19 maggio 2000 ed ha inviato informazioni supplementari con lettere del 22 dicembre 2000 e del 20 marzo 2001.

(4) La decisione della Commissione di avviare il procedimento è stata pubblicata nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee(2). La Commissione ha invitato gli interessati a trasmettere le loro osservazioni riguardo a tale aiuto.

(5) La Commissione non ha ricevuto osservazioni di parti interessate.

II. DESCRIZIONE DETTAGLIATA DELL'AIUTO

(6) Il progetto sovvenzionato consiste nella costruzione di un nuovo stabilimento di pressofusione di alluminio dell'impresa Ojala-Yhtymä Oy nella città di Haapajärvi. Ai fini degli aiuti regionali per il periodo 2000-2006, Haapajärvi è classificata come regione dell'obiettivo 2. Il nuovo stabilimento, che risponde alle norme tecnologiche più avanzate e sarà il primo di questo tipo nei paesi nordici, produrrà vari componenti mediante pressofusione di alluminio. Esso avrà una capacità totale di [...](3) e dovrebbe entrare in funzione al più tardi a fine 2001. L'Ojala-Yhtymä Oy avrà 80 dipendenti entro il 2001 e 100 entro il 2003. Gli investimenti sono stati avviati nel 1999 e dovrebbero concludersi a fine 2003.

(7) Nel 1998-1999 l'Ojala-Yhtymä Oy ha realizzato un fatturato di 212 milioni di FIM (36 milioni di EUR), registrando un utile di 17 milioni di FIM (2,8 milioni di EUR). Il 95 % del fatturato è stato realizzato in Finlandia. Nel 1999 l'impresa aveva 260 dipendenti.

(8) L'Ojala-Yhtymä Oy appartiene al gruppo Ojala, che produce componenti metallici in lamiera sottile. Inoltre, le imprese del gruppo Ojala progettano, producono e assemblano, per determinati clienti nei settori dell'elettronica e delle telecomunicazioni, componenti elettrici, elettronici e per le telecomunicazioni nei quali sono incorporati i componenti in lamiera sottile. Il gruppo Ojala ha quattro stabilimenti in Finlandia e aprirà nuovi impianti di produzione in altre due località (Haapajärvi e Piippola). Ha 620 dipendenti e nel 1999 ha realizzato un fatturato di 500 milioni di FIM. I più importanti clienti del gruppo sono [...] e i suoi mercati più importanti, oltre alla Finlandia, sono [...].

(9) Gli investimenti per il progetto sovvenzionato ammontano in totale a 101,5 milioni di FIM (16,9 milioni di EUR). Si tratta d'investimenti in macchinari e attrezzature e in edifici. L'investimento in macchinari e attrezzature ammonta a [...] milioni di FIM, quello in edifici a [...] milioni di FIM.

(10) L'aiuto notificato dalla Finlandia è il seguente:

>SPAZIO PER TABELLA>

(11) 115 milioni di FIM costituiscono un prestito di durata quinquennale, che l'impresa non sarà tuttavia tenuta a rimborsare se realizzerà gli investimenti secondo i piani. Come garanzia del prestito, il comune di Haapajärvi ha un'ipoteca sul terreno e sulle costruzioni che l'impresa vi edificherà.

(12) L'aiuto di 10 milioni di FIM consiste in una sovvenzione erogata direttamente all'impresa dal comune di Haapajärvi tramite un fondo di sviluppo industriale.

(13) A fine 1999 era stato versato all'impresa l'importo totale dell'aiuto: 25 milioni di FIM.

(14) Nella decisione di avviare il procedimento formale d'indagine, la Commissione ha osservato che l'impresa aveva chiesto allo Stato un aiuto agli investimenti per l'importo di 21 milioni di FIM e che tale richiesta era ancora in sospeso. La Commissione ha quindi deciso di non tener conto dell'esistenza di tale richiesta ai fini del procedimento, a meno che nel corso del procedimento stesso non emergessero nuove informazioni utili per valutare il caso in base a quanto avessero deciso le autorità finlandesi riguardo a tale richiesta.

(15) Nella medesima decisione di avviare il procedimento la Commissione ha osservato inoltre che il comune di Haapajärvi ha venduto all'impresa, per la costruzione dello stabilimento di produzione, 14 ettari di terreno per l'importo di 140000 FIM (10000 FIM/ha, ossia 1 FIM/m2).

(16) Per quanto riguarda la vendita del terreno, la Commissione ha rammentato l'obbligo delle pubbliche autorità di attenersi alla sua comunicazione relativa agli elementi di aiuto di Stato connessi alle vendite di terreni e fabbricati da parte di pubbliche autorità(4), in base alla quale la vendita deve essere effettuata mediante procedura di offerta aperta oppure si deve far stabilire il prezzo di mercato da un perito estimatore indipendente.

(17) Nella decisione di avviare il procedimento la Commissione ha rilevato che la vendita non era stata effettuata mediante procedura di offerta aperta e che quindi si doveva far fissare il prezzo di mercato da un perito estimatore rispondente ai requisiti di cui al punto 2), lettera a), della comunicazione. In mancanza di tale valutazione, la Commissione non è stata in grado di stabilire se la vendita di terreno all'Ojala-Yhtymä Oy da parte del comune di Haapajärvi presentasse elementi di aiuto di Stato.

(18) La Commissione ha constatato che si trattava di un aiuto ad hoc. In base al punto 2, terzo comma, degli orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale(5) (in appresso "orientamenti sugli aiuti regionali"), gli aiuti ad hoc non soddisfano, salvo prova contraria, le condizioni degli orientamenti sugli aiuti regionali. Di conseguenza le deroghe previste all'articolo 87, paragrafo 3, lettere a) e c), sono concesse, in linea di massima, soltanto ad aiuti accordati nell'ambito di regimi approvati. Per tale motivo, è stato necessario un esame a sé stante per stabilire se l'aiuto fosse conforme alle regole vigenti in materia di aiuti regionali.

(19) Nella decisione di avviare il procedimento la Commissione ha rilevato che le informazioni relative al mercato e alla regione in questione non le consentivano di concludere che fosse effettivamente garantito l'equilibrio, secondo quanto stabilito negli orientamenti sugli aiuti regionali, tra le distorsioni della concorrenza derivanti dall'aiuto ed i vantaggi da esso apportati in termini di sviluppo di una regione sfavorita.

(20) Per i motivi suddetti, quindi, la Commissione dubitava della compatibilità dell'aiuto con gli orientamenti sugli aiuti regionali e dell'assenza di elementi di aiuto di Stato nella vendita del terreno all'Ojala-Yhtymä Oy da parte del comune di Haapajärvi.

III. OSSERVAZIONI DELLA FINLANDIA

(21) Secondo la Finlandia, l'aiuto è giustificato in base all'articolo 87, paragrafo 3, del trattato CE. Esso rispetta i principi indicati negli orientamenti sugli aiuti regionali e, per quanto riguarda i suoi effetti concreti, non è rilevante se tale aiuto sia stato erogato nell'ambito di un regime approvato o come aiuto ad hoc. Invece è rilevante il fatto che, a prescindere dalla sua fonte, tale aiuto rispetta i principi comunitari relativi agli aiuti regionali.

(22) La Finlandia segnala che, per le grandi imprese di Haapajärvi, il massimale degli aiuti a finalità regionale approvato dalla Commissione per il periodo 2000-2006 è pari al 20 % dell'ESN, il che corrisponde al 25-26 % dell'ESL. L'intensità dell'aiuto notificato, ossia la sovvenzione e il prestito, è inferiore al 25 % dell'ESL, quindi inferiore al massimale per gli aiuti regionali.

(23) Per quanto riguarda la situazione del mercato, la Finlandia osserva che oltre il 60 % delle esportazioni dell'Ojala-Yhtymä Oy sono destinate a paesi non del SEE: Stati Uniti (47,74 %), Australia (8,12 %) e Cina (2,76 %). I componenti in alluminio che verranno prodotti a Haapajärvi sostituiranno le importazioni di tali prodotti da paesi non del SEE, in particolare dalla Cina.

(24) La Finlandia segnala che, secondo logica, l'ubicazione nella città di Haapajärvi svantaggia l'Ojala-Yhtymä Oy nella misura del 10-15 % rispetto alle imprese concorrenti, a causa dei maggiori costi di trasporto per i suoi prodotti. Perché l'impresa rimanga competitiva a livello internazionale è quindi necessario che i costi di produzione siano proporzionalmente inferiori, il che è fattibile aumentando la produttività e razionalizzando la produzione. Lo stabilimento di produzione che verrà costruito a Haapajärvi si avvarrà delle tecnologie più avanzate e sarà particolarmente rispettoso delle esigenze ecologiche: l'alluminio che si utilizzerà nella produzione verrà riciclato ed i sistemi idraulici e di condizionamento dell'aria saranno isolati, il che significa che non riverseranno nell'ambiente agenti inquinanti. La Finlandia sostiene che l'aiuto aiuterà l'impresa a rimanere competitiva, ma senza provocare distorsioni della concorrenza sul mercato rilevante.

(25) La Finlandia osserva che Haapajärvi è classificata come regione dell'obiettivo 2 ai fini degli aiuti regionali per il periodo 2000-2006 e che la situazione nella regione è visibilmente peggiore rispetto alla media delle varie regioni, il che giustifica la concessione dell'aiuto regionale. Da tre anni la situazione finanziaria di Haapajärvi è difficile: si è registrato un disavanzo di 9,1 milioni FIM nel 1997, di 8,3 milioni di FIM nel 1998 e di 0,5 milioni di FIM nel 1999.

(26) La Finlandia fa notare inoltre che Haapajärvi è una piccola città, con 8232 abitanti al 1o gennaio 2001. La popolazione di Haapajärvi è in diminuzione perché i giovani che hanno effettuato studi superiori se ne vanno a causa delle scarse prospettive di lavoro (129 persone hanno lasciato la città nel 1999). La disoccupazione è molto superiore alla media nazionale (17,3 % al 31 dicembre 2000). Del totale dei disoccupati, il 18 % è costituito da giovani di età inferiore a 25 anni e il 19 % da disoccupati da lungo tempo.

(27) Sempre secondo la Finlandia, il progetto sovvenzionato contribuisce allo sviluppo del regione creando un nuovo tipo di attività economica e nuovi posti di lavoro: esso creerà nella zona 100 nuovi posti di lavoro direttamente e 200 indirettamente, allevierà gli effetti dei mutamenti strutturali nella regione e aiuterà a diversificarne la struttura industriale. Il progetto contribuirà dunque a ridurre il tasso di disoccupazione ed a migliorare le prospettive di lavoro per i giovani e per i disoccupati da lungo tempo. Inoltre, esso apporterà alla città un gettito fiscale di 3 milioni FEM, il che contribuirà a migliorare la difficile situazione economica di Haapajärvi. Infine, il progetto apporterà nuovo know-how nella regione e favorirà lo sviluppo di nuove attività nel settore dei servizi.

(28) La Finlandia ha inviato alla Commissione anche la stima del prezzo di vendita del terreno, effettuata da un perito(6), e una mappa del terreno venduto. Dalla stima risulta che si tratta di terreno boschivo, comprendente 11 ettari di foreste e 3 ettari di terreno arabile abbandonato. Il terreno non è situato nell'area del piano regolatore e non dispone d'infrastrutture.

(29) Il suolo è soprattutto forestale; il terreno arabile è torboso. Su 830 m2 del terreno vi è soprassuolo in piedi, che fornisce soprattutto legname per le cartiere. Questo soprassuolo è stato stimato in base ai prezzi di macchiatico per la regione di Haapajärvi indicati dall'Associazione per la gestione forestale di Nivala-Haapajärvi. Nella stima è menzionato il seguente soprassuolo: legname di pino (30 m2) e di abete (60 m2), legname di pino (150 m2), di abete (490 m2) e di betulla (100 m2) per le cartiere. È stato stimato anche il valore di 3 ettari di bosco giovane e del suolo. Dalla stima, effettuata con un'approssimazione del +/- 5 %, è risultato che il valore del terreno è di 133500 FIM.

IV. VALUTAZIONE DELL'AIUTO

(30) Ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1, del trattato CE, sono incompatibili con il mercato comune, nella misura in cui incidano sugli scambi tra Stati membri, gli aiuti concessi dagli Stati, ovvero mediante risorse statali, sotto qualsiasi forma che, favorendo alcune imprese o alcune produzioni, falsino o minaccino di falsare la concorrenza. Secondo la giurisprudenza della Corte di giustizia e del Tribunale di primo grado, gli aiuti incidono sugli scambi tra Stati membri se l'impresa beneficiaria dell'aiuto è attiva in un settore nel quale vi sono scambi tra Stati membri.

(31) La Commissione osserva che si tratta di un aiuto erogato mediante risorse statali ad un'unica impresa: un aiuto che conferisce a tale impresa un vantaggio consentendole di ridurre i costi che essa avrebbe dovuto altrimenti sostenere per poter realizzare il progetto d'investimenti. Inoltre la beneficiaria dell'aiuto, Ojala-Yhtymä Oy, è un'impresa che produce componenti in metallo per l'industria elettrica ed elettronica, un settore nel quale vi sono scambi tra Stati membri. L'aiuto in questione rientra quindi nel campo di applicazione dell'articolo 87, paragrafo 1, del trattato CE.

(32) L'aiuto consiste in sovvenzioni dirette da parte del comune di Haapajärvi per investimenti nell'area. Haapajärvi è una regione assistita ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera c) del trattato CE, ma nel 1999, quando in violazione delle norme di concorrenza è stato concesso e versato all'impresa l'aiuto in oggetto, Haapajärvi era una regione assistita ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera a), del trattato CE(7).

(33) A norma del punto 2 degli orientamenti sugli aiuti regionali, tali orientamenti riguardano gli aiuti regionali concessi in tutti i settori di attività, ad esclusione di quelli a cui si applicano regole specifiche proprie. Poiché per la produzione di componenti in metallo non sono previste regole specifiche, si deve valutare l'aiuto in base alle norme indicate negli orientamenti sugli aiuti regionali.

(34) La Commissione constata che l'aiuto è stato già versato all'impresa beneficiaria Ojala-Yhtymä Oy e che non è stato erogato nell'ambito di regimi regionali approvati: di conseguenza, tale aiuto viene considerato un aiuto ad hoc non notificato.

(35) Ai sensi del punto 2, secondo comma, degli orientamenti sugli aiuti regionali, è possibile concedere una deroga a norma dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera a) o lettera c), a motivo della finalità regionale dell'aiuto, soltanto se si possa garantire l'equilibrio tra le distorsioni della concorrenza che ne derivano ed i vantaggi che l'aiuto apporterà in termini di sviluppo di una regione sfavorita.

(36) Ai sensi del punto 2, terzo comma, degli orientamenti sugli aiuti regionali, gli aiuti ad hoc, salvo prova contraria, non soddisfano le condizioni degli orientamenti stessi. Le deroghe di cui all'articolo 87, paragrafo 3, lettere a) e c), vengono concesse, di massima, solo agli aiuti previsti nell'ambito di regimi approvati.

(37) È quindi necessario un esame a sé stante per determinare se l'aiuto sia compatibile con le norme in materia di aiuti regionali.

Intensità dell'aiuto

(38) La Commissione rammenta che, nella decisione di avviare il procedimento formale d'indagine, essa aveva rilevato che l'Ojala-Yhtymä Oy aveva chiesto un aiuto agli investimenti dell'importo di 21 milioni di FIM e che tale richiesta era ancora in sospeso.

(39) Con lettera del 22 dicembre 2000 la Finlandia ha informato la Commissione che la suddetta richiesta era stata rifiutata. La Commissione osserva quindi che l'impresa non ha beneficiato di altri aiuti, conseguenti a tale richiesta, di cui tener conto ai fini della presente decisione.

(40) La Commissione rammenta inoltre che, nella decisione di avviare il procedimento formale d'indagine, essa aveva sospettato che la vendita del terreno all'Ojala-Yhtymä Oy potesse presentare elementi di aiuto di Stato, dato che il prezzo di vendita non era stato fissato da un perito estimatore indipendente come previsto nella comunicazione della Commissione stessa, relativa agli elementi di aiuto di Stato connessi alle vendite di terreni e fabbricati da parte di pubbliche autorità(8).

(41) Secondo le informazioni di cui dispone la Commissione, si tratta di terreno forestale non compreso nel piano regolatore e privo d'infrastrutture. Le infrastrutture richiedono un investimento di 1,3 milioni di FIM, al cui finanziamento dovrà provvedere l'impresa. Dunque, se l'impresa ha ricevuto un aiuto supplementare, questo può consistere soltanto nel prezzo di vendita del terreno.

(42) Nel corso del procedimento, la Finlandia ha inviato alla Commissione la stima del prezzo del terreno, effettuata da una società privata che si occupa di vendite e di stime d'immobili nella regione. Era stato incaricato della stima un notaio che lavora per tale società.

(43) Secondo la stima, si tratta di terreno boschivo, comprendente 11 ettari di foreste e 3 ettari di terreno arabile abbandonato. Il terreno non è situato nell'area del piano regolatore e non dispone d'infrastrutture. Il suolo è soprattutto forestale; il terreno arabile è torboso. Su 830 m2 del terreno vi è soprassuolo in piedi, che fornisce soprattutto legname per le cartiere. Questo soprassuolo è stato stimato in base ai prezzi di macchiatico per la regione di Haapajärvi forniti dall'Associazione per la gestione forestale di Nivala-Haapajärvi.

(44) Per il soprassuolo in piedi, il bosco giovane e il suolo è stato indicato il valore totale di 118650 FIM. Per valutare il prezzo di mercato è necessario apportare una correzione alla somma aggregata dei beni stimati. Il fattore di correzione utilizzato in genere è del 25 %, che va applicato anche al caso in oggetto. Dopo la correzione si ottiene quindi il valore di 118650 × 0,75 = 89000 FIM. Dato che il terreno è situato fuori dell'area del piano regolatore, ma è registrato come area di riserva A nel piano urbanistico, per determinarne il valore finale di mercato si applica un fattore di ponderazione di 1,5. Si ottiene così il valore di 89000 × 1,5 = 133500 FIM. La stima è stata effettuata con approssimazione del +/- 5 %.

(45) Secondo le informazioni disponibili, il valore di un appezzamento di terreno forestale in Finlandia dipende soprattutto dal valore degli alberi che vi crescono: di norma, un terreno forestale privo di alberi non ha praticamente nessun valore. Il valore degli alberi che crescono in una determinata area dipende dalla qualità del terreno e degli alberi stessi.

(46) La Commissione constata che la stima è stata effettuata da una società privata basandosi sui prezzi di macchiatico per il soprassuolo in piedi indicati dall'Associazione per la gestione forestale della regione: la Commissione non ha motivi, dunque, di dubitare dell'imparzialità e dell'esattezza della stima in questione.

(47) La Commissione constata inoltre che il valore degli alberi che crescono nell'area, 118650 FIM, è inferiore al prezzo di vendita di 140000 FIM pagato dalla Ojala-Yhtymä Oy. Il valore di mercato del terreno, tuttavia, è stato stabilito a 133500 FIM con approssimazione del +/- 5 %.

(48) La Commissione constata che anche aumentando del 5 % il valore stimato, che salirebbe così a 140175 FIM, il prezzo di vendita di 140000 FIM pagato dalla Ojala-Yhtymä corrisponde ancora al valore di mercato del terreno e quindi non comprende un elemento di aiuto supplementare accordato a tale impresa, di cui tener conto ai fini della presente decisione.

(49) Per i motivi indicati più sopra, ai considerando da 35 a 48, l'aiuto formante oggetto della presente decisione è costituito dai 25 milioni di FIM versati all'impresa dal comune di Haapajärvi. L'intensità di tale aiuto è del 24,6 %.

(50) La Commissione constata che Haapajärvi è una regione assistita ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera c), del trattato CE, classificata come regione dell'obiettivo 2 per il periodo 2000-2006, con un massimale degli aiuti a finalità regionale del 20 % dell'ESN, il che corrisponde al 26 % dell'ESL. La Commissione osserva inoltre che nel 1999, quando è stato concesso e versato l'aiuto in violazione delle norme di concorrenza, Haapajärvi era classificata come regione dell'obiettivo 1, con un massimale degli aiuti a finalità regionale del 35 % dell'ESN, ed era quindi una regione assistita ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera a), del trattato CE.

(51) La Commissione constata che, in entrambe le circostanze suddette, l'intensità dell'aiuto nel caso in oggetto è inferiore al massimale regionale.

(52) Poiché l'aiuto in questione è un aiuto ad hoc, si dovrà tuttavia valutare a parte se si possa garantire l'equilibrio tra le distorsioni della concorrenza derivanti dall'aiuto ed i vantaggi che esso apporta in termini di sviluppo di una regione sfavorita ai sensi del punto 2, secondo comma degli orientamenti sugli aiuti regionali.

Equilibrio tra le distorsioni della concorrenza derivanti dall'aiuto ed i vantaggi che esso apporta in termini di sviluppo di una regione sfavorita

(53) Per quanto riguarda la distorsione della concorrenza, la Commissione constata che l'impresa Ojala-Yhtymä Oy produce componenti di alluminio per l'industria elettrica ed elettronica, comprese le attrezzature per le telecomunicazioni. I suoi maggiori clienti sono [...].

(54) Secondo le informazioni di cui dispone la Commissione, il settore della produzione di attrezzature elettriche e di prodotti elettronici ha registrato una forte crescita negli ultimi dieci anni: fra il 1993 e il 1998 la produzione è aumentata di quasi il 30 % in termini reali, sino al valore di 361 miliardi di EUR, il che corrisponde a un tasso medio di crescita annuale superiore al 5,3 %. Le esportazioni verso paesi non appartenenti all'UE si sono quasi triplicate nei dieci anni sino al 1998, quando hanno raggiunto l'importo di 107 miliardi di EUR. Il saldo della bilancia commerciale è tuttavia rimasto negativo, poiché le importazioni da paesi non dell'UE hanno registrato il valore di 131 miliardi di EUR(9).

(55) I due più importanti sottosettori da considerare per la valutazione del caso in oggetto sono quello dei componenti elettronici e quello dei componenti delle attrezzature per le telecomunicazioni.

(56) I componenti elettronici sono utilizzati in pressoché tutte le attrezzature e, sul totale dei costi delle attrezzature elettroniche, la parte relativa ai componenti è in continuo aumento negli ultimi dieci anni. Secondo l'Associazione europea dei produttori di componenti elettronici (EECA), questa parte dei costi era inferiore al 18 % nel 1988 ed ha superato il 24 % nel 1998. Si prevede il proseguire di tale tendenza, data la sempre maggiore complessità dei componenti elettronici. Nel 1998 l'UE ha prodotto componenti elettronici per il valore di 25 miliardi di EUR. Alla crescita del settore contribuisce in misura prevalente il mercato dei componenti attivi, in particolare dei semiconduttori. Sul mercato dei componenti passivi, le telecomunicazioni sono sempre state grandi clienti e tale fenomeno si è ancora rafforzato con l'enorme diffusione della telefonia mobile.

(57) Nel 2000 la produzione UE di attrezzature per le telecomunicazioni ha raggiunto il valore di 75 miliardi di EUR. Si tratta di un settore che negli ultimi anni ha registrato una forte crescita, con aumento della produzione del 9,7 % nel 1999/2000. L'Osservatorio europeo per le tecnologie dell'informazione (OETI) ha previsto una crescita annuale di quasi il 30 % nel periodo 1997-2002 e calcola che il numero di linee di telefonia mobile arriverà a quasi 200 milioni nell'Europa occidentale(10). Si tratta di uno dei pochi settori europei di tecnologia avanzata che registri un attivo: nel 2000 l'attivo è arrivato a 17 miliardi di EUR, aumentando al tasso del 23 % all'anno tra il 1994 e il 1998.

(58) La Commissione constata che, secondo le informazioni di cui dispone, i settori in questione sono in forte crescita(11), incentrata in particolare sulle esportazioni verso paesi non comunitari. Poiché tali settori hanno registrato una crescita media superiore al 5 % negli ultimi cinque anni e le prospettive di crescita rimangono positive, si può concludere che essi non soffrono di sovraccapacità strutturale.

(59) La Commissione constata inoltre che il fatturato dell'Ojala-Yhtymä Oy è stato di 212 milioni di FIM (36 milioni di EUR) nel 1998 e quello del gruppo Ojala di 500 milioni di FIM (84 milioni di EUR) nel 1999. Anche se questi dati relativi al fatturato dell'impresa e del gruppo si basano sulle vendite, mentre le informazioni di mercato di cui dispone la Commissione riguardano i valori della produzione, le suddette cifre relative ai fatturati indicano che l'impresa e il gruppo costituiscono meno dell'1 % dei mercati rilevanti summenzionati.

(60) Per quanto riguarda le condizioni della regione, la Commissione constata che nel periodo 1998-2000 la situazione economica di Haapajärvi era debole: il bilancio era in disavanzo e al 31 dicembre 2000 si registrava un tasso di disoccupazione del 17,3 %. La popolazione di Haapajärvi è diminuita di 129 persone nel 1999, perché i giovani che hanno effettuato studi superiori se ne vanno dalla città in quanto è difficile trovarvi lavoro. La popolazione attuale è di 8232 abitanti. Per questi motivi, la Commissione ritiene che la regione si possa considerare sfavorita ai sensi degli orientamenti sugli aiuti regionali.

(61) Riguardo ai vantaggi dell'aiuto in termini di sviluppo di una regione sfavorita, la Commissione constata che il progetto sovvenzionato sarà l'unico stabilimento industriale importante nella regione, che è scarsamente popolata e soffre di grave disoccupazione. Il progetto creerà direttamente 100 posti di lavoro e può contribuire indirettamente a creare un numero considerevole di altri posti di lavoro nella regione, contrastando così la persistente tendenza alla riduzione numerica degli abitanti causata delle scarse prospettive occupazionali. Il progetto sovvenzionato avrà quindi l'effetto fondamentale di migliorare la situazione sociale ed economica della regione, come richiesto negli orientamenti sugli aiuti regionali.

(62) La Commissione constata inoltre che, in linea di principio, il progetto sovvenzionato potrebbe beneficiare anche degli aiuti regionali agli investimenti nell'ambito di un regime approvato. Senza l'aiuto ad hoc erogato dal comune di Haapajärvi, si sarebbe potuto concedere un aiuto al progetto nell'ambito di un simile regime: quindi l'effetto positivo dell'aiuto per la regione interessata è pari all'effetto che avrebbe avuto un aiuto erogato nell'ambito di un regime approvato, e non è rilevante chi abbia erogato tale aiuto (il comune di Haapajärvi, come nel caso di un aiuto ad hoc, oppure lo Stato, come nel caso di un aiuto nell'ambito di un regime approvato). Il fatto che, in assenza dell'aiuto ad hoc erogato dal comune di Haapajärvi, l'aiuto agli investimenti sarebbe stato erogato nell'ambito di un regime approvato significa che i vantaggi dell'aiuto, in termini di sviluppo di una regione sfavorita, vengono considerati equivalenti agli effetti dell'aiuto erogato nell'ambito di un regime approvato. Di conseguenza, si può ritenere che vi sia equilibrio tra le distorsioni della concorrenza derivanti dall'aiuto ed i vantaggi che esso apporta per lo sviluppo di una regione più sfavorita, come richiesto negli orientamenti sugli aiuti regionali.

(63) In considerazione di quanto sopra e tenuto conto della modesta quota detenuta dall'impresa Ojala-Yhtymä Oy e dal gruppo Ojala nei segmenti dei mercati rilevanti, in cui si riscontra non sovraccapacità strutturale ma al contrario una forte crescita, la Commissione reputa che i vantaggi dell'aiuto per la regione in questione compensino le eventuali distorsioni della concorrenza che possano derivarne. Per questo motivo, la Commissione ritiene l'aiuto compatibile con gli orientamenti sugli aiuti regionali.

V. CONCLUSIONE

(64) La Commissione deplora che la Finlandia abbia erogato l'aiuto in oggetto in violazione dell'articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE. Tuttavia, poiché l'aiuto risponde agli orientamenti sugli aiuti nazionali alle regioni, esso è considerato compatibile con l'articolo 87, paragrafo 3, del trattato CE,

HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:

Articolo 1

L'aiuto di Stato concesso dalla Finlandia a favore dell'Ojala-Yhtymä Oy, dell'importo di 4,15 milioni di EUR, è compatibile con il mercato comune ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 3, del trattato CE.

Articolo 2

La Repubblica di Finlandia è destinataria della presente decisione.

Fatto a Bruxelles, il 25 aprile 2001.

Per la Commissione

Mario Monti

Membro della Commissione

(1) GU C 162 del 10.6.2000, pag. 9.

(2) Cfr. la nota 1 a piè di pagina.

(3) Informazione riservata.

(4) GU C 209 del 10.7.1997, pag. 3.

(5) GU C 74 del 10.3.1998, pag. 9.

(6) Kalajokilaakson Kiinteistöpiste Ky LKV, Tuomo Junttila, notaio, intermediario d'immobili.

(7) Al momento della notificazione dell'aiuto, Haapajärvi era registrata come regione assistita dell'obiettivo 1. Per il periodo 2000-2006 è stata registrata come regione assistita dell'obiettivo 2.

(8) Cfr. la nota 3 a piè di pagina.

(9) Eurostat: Panorama dell'industria europea 1999.

(10) Eurostat: Panorama dell'industria europea 1999.

(11) Tra il 1995 e il 2000 la produzione industriale è cresciuta in media del 2,54 % (Eurostat).