86/18/CEE: Decisione del Consiglio del 27 gennaio 1986 che autorizza la proroga o il tacito rinnovo di taluni accordi commerciali conclusi da stati membri con paesi terzi
Gazzetta ufficiale n. L 029 del 04/02/1986 pag. 0022 - 0025
***** DECISIONE DEL CONSIGLIO del 27 gennaio 1986 che autorizza la proroga o il tacito rinnovo di taluni accordi commerciali conclusi da stati membri con paesi terzi (86/18/CEE) IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 113, vista la decisione 69/494/CEE del Consiglio, del 16 dicembre 1969, concernente la graduale uniformazione degli accordi relativi alle relazioni commerciali degli stati membri con i paesi terzi e la negoziazione degli accordi comunitari (1), in particolare l'articolo 3, vista la proposta della Commissione, considerando che per gli accordi e protocolli indicati in allegato la proroga o il tacito rinnovo per una durata oltrepassante il periodo transitorio è stata da ultimo autorizzata con la decisione 84/558/CEE (2); considerando che gli stati membri interessati hanno chiesto l'autorizzazione di prorogare o rinnovare detti accordi al fine di evitare una discontinuità nelle loro relazioni commerciali convenzionali con i paesi terzi di cui trattasi; considerando tuttavia che la maggior parte dei settori disciplinati da tali accordi sono ormai oggetto di accordi comunitari; che, data tale situazione, si deve autorizzare il mantenimento di tali accordi nazionali unicamente per i settori non disciplinati dagli accordi comunitari; che, peraltro, la presente autorizzazione non può mettere in causa l'obbligo degli stati membri di evitare ed eventualmente eliminare ogni incompatibilità tra detti accordi e le disposizioni del diritto comunitario; considerando che, inoltre, le disposizioni degli accordi da prorogare o da rinnovare tacitamente non devono costituire, durante il periodo considerato, un ostacolo all'attuazione della politica commerciale comune; considerando che gli stati membri interessati hanno dichiarato che la proroga o il tacito rinnovo di detti accordi non ostacolerà l'apertura di negoziati comunitari con i paesi terzi in questione né il trasferimento delle materie commerciali di questi accordi negli accordi comunitari, né ostacolerà, durante il periodo considerato, l'adozione dei provvedimenti necessari per portare a termine l'uniformazione dei regimi di importazione degli stati membri; considerando che dalla consultazione prevista all'articolo 2 della decisione 69/494/CEE è risultato, come confermato dalle dichiarazioni di cui sopra degli stati membri interessati, che le disposizioni degli accordi da prorogare o da rinnovare tacitamente non costituiscono, durante il periodo considerato, un ostacolo all'attuazione della politica commerciale comune; considerando che in tali condizioni detti accordi possono formare oggetto di proroga o di tacito rinnovo per un periodo limitato, HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE: Articolo 1 Gli accordi commerciali ed i protocolli conclusi da stati membri con paesi terzi ed enumerati in allegato possono essere prorogati o tacitamente rinnovati fino alla data indicata accanto a ciascuno di essi, per i settori non disciplinati dagli accordi tra la Comunità e i paesi terzi in questione e per quanto le loro disposizioni non siano incompatibili con le politiche comuni esistenti. Articolo 2 Gli stati membri sono destinatari della presente decisione. Fatto a Bruxelles, addì 27 gennaio 1986. Per il Consiglio Il Presidente H. van den BROEK (1) GU n. L 326 del 29. 12. 1969, pag. 39. (2) GU n. L 308 del 27. 11. 1984, pag. 45. BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANEXO - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO 1.2.3,4.5 // // // // // Medlemsstat // Tredxeland // Aftalens art og datering // Thdlthv efter forlaengelse eller stiltiende oiderefthrelse // Mitgliedstaat // Drittland // Art thnd Datthm des Avkommens // Avlathf napsi Oerlngerthng oder stillspsiseigender Oerlngerthng // Krátos mélos // Tríti chóra // Fýsi kai imerominía tis symfonías // Imerominía líxeos katópin tis paratá- seos í tis siopirís ananeóseos // Member State // Third country // Type and date of Agreement // Prolonged or tacitly renewed until // Estado miembro // País tercero // Naturaleza y fecha del Acuerdo // Prorrogado o tácitamente reconducido hasta el // État membre // Pays tiers // Nature et date de l'accord // Échéance après prorogation ou tacite reconduction // Stato membro // Paese terzo // Natura e data dell'accordo // Scadenza dopo la proroga o il tacito rinnovo // Lid-Staat // Derde land // Aard en datum van het akkoord // Vervaldatum na al dan niet stilzwijgende verlenging // Estado-membro // País terceiro // Natureza e data do acordo // Prorrogado ou tacitamente renovado até 1.2.3.4.5 // // // // // // // // // // // BENELUX // Autriche/ Oostenrijk // Accord commercial/ Handelsakkoord // 29. 6. 1957 // 31. 3. 1987 // // Norvège/ Noorwegen // Accord commercial/ Handelsakkoord // 28. 5. 1957 // 30. 4. 1987 // // Suède/ Zweden // Accord commercial/ Handelsakkoord // 27. 4. 1957 // 28. 2. 1987 // // Suisse/ Zwitserland // Accord commercial/ Handelsakkoord // 21. 6. 1957 // 31. 3. 1987 // // // et échange de notes/ en briefwisseling // 5. 5. 1961 // // // Tunisie/ Tunesië // Accord commercial/ Handelsakkoord // 1. 8. 1958 // 31. 3. 1987 // // // // // // DANMARK // Island // Vareudvekslingsaftale // 4. 6. 1948 // 31. 12. 1986 // // Norge // Vareudvekslingsoverenskomst og tillaegsprotokol hertil // 30. 3. 1946 2. 8. 1966 // 31. 12. 1986 // // Schweiz // Vareudvekslingsaftale // 15. 9. 1951 // 31. 12. 1986 // // Sverige // Vareudvekslingsoverenskomst // 11. 3. 1948 // 31. 1. 1987 // // // // // // DEUTSCHLAND // Indonesien // Handelsabkommen vom // 22. 4. 1953 // 31. 3. 1987 // // Suedkorea // Handelsabkommen vom // 8. 4. 1965 // 7. 4. 1987 // // // // // // ELLADA // Aígyptos // Emporikí symfonía // 1. 1. 1979 // 1. 1. 1987 // // Maróko // Emporikí symfonía // 1. 11. 1961 // 1. 11. 1986 // // Toyrkía // Emporikí symfonía // 7. 11. 1953 // 7. 11. 1986 // // Indía // Emporikí symfonía // 31. 1. 1973 // 31. 1. 1987 // // Israíl // Emporikí symfonía // 30. 1. 1969 // 30. 1. 1987 // // Norvigía // Emporikí symfonía // 1. 1. 1965 // 1. 1. 1987 // // Pakistán // Emporikí symfonía // 17. 1. 1963 // 17. 1. 1987 // // // // // // // // // // // // FRANCE // Afrique du Sud (1) // Échanges de lettres // 18. 4. 1964 // 31. 12. 1986 // // Corée du Sud // Échange de lettres // 12. 3. 1963 // 31. 3. 1987 // // Inde (1) // Accord commercial et échange de lettres // 19. 10. 1959 // 31. 12. 1986 // // Irak // Accord commercial // 25. 9. 1967 // 25. 3. 1987 // // Liban // Accord commercial // 25. 3. 1955 // 10. 4. 1987 // // // // // // IRELAND // Austria // Trade Agreement concluded by exchange of notes // 6. 10. 1950 // // // Finland // Trade Agreement // 1. 6. 1951 // // // Iceland // Trade Agreement // 2. 12. 1950 // 31. 12. 1986 // // Sweden // Trade Agreement // 25. 6. 1949 // // // // // // // ITALIA // Corea del Sud // Accordo commerciale // 9. 3. 1965 // 8. 3. 1987 // // El Salvador // Accordo commerciale // 30. 3. 1953 // // // // Protocollo addizionale // 21. 12. 1955 // 31. 3. 1987 // // Indonesia // Accordo commerciale // 23. 3. 1951 // 31. 3. 1987 // // Iran // Scambio di note // 29. 1. 1958 23. 3. 1961 // 9. 2. 1987 // // Israele // Accordo commerciale // 5. 3. 1954 // // // // Scambio di lettere // 5. 1. 1956 // // // // Processi verbali // 21. 10. 1956 // // // // // 11. 2. 1964 // 31. 3. 1987 // // Iugoslavia // Accordo commerciale // 1. 7. 1967 // // // // Protocollo e scambio di note successivo // 30. 4. 1969 // 31. 12. 1986 // // Norvegia // Accordo commerciale // 20. 5. 1953 // // // // Protocollo // 31. 8. 1959 // 31. 3. 1987 // // // Scambio di note // 10. 5. 1962 // // // Repubblica dominicana // Accordo commerciale // 18. 2. 1954 // 11. 3. 1987 // // // // // // NEDERLAND // Finland // Handelsakkoord // 8. 12. 1956 // 31. 3. 1987 // // // // // (1) Prorogation par échange de notes.