ACCORDO
in forma di scambio di note diplomatiche con il Giappone conformemente all'articolo 15, paragrafo 3, lettera b), dell'accordo sul reciproco riconoscimento (ARR) al fine di modificare la parte B dell'allegato settoriale sulle buone pratiche di fabbricazione (BPF) dei medicinali
Bruxelles, 22 aprile 2016
Signor ministro,
mi pregio proporre a nome del governo del Giappone di sostituire le sezioni I e II, della parte B, dell'allegato settoriale sulle buone pratiche di fabbricazione (BPF) dei prodotti medicinali dell'accordo sul reciproco riconoscimento tra la Comunità europea e il Giappone, concluso a Bruxelles il 4 aprile 2001 (nel seguito «l'accordo», con le sezioni I e II, della parte B, allegate alla presente nota, a norma dell'articolo 15, paragrafo 3, lettera b), dell'accordo.
Qualora l'Unione europea ritenga la proposta accettabile, mi pregio proporre altresì che la presente nota e la relativa risposta positiva siano considerate alla stregua di un accordo tra il governo del Giappone e l'Unione europea in tale materia, con entrata in vigore alla data della Sua risposta.
Voglia gradire, signor Direttore generale, i sensi della mia più alta considerazione.
Keiichi KATAKAMI
Ambasciatore straordinario e plenipotenziario del Giappone presso l'Unione europea
Jean-Luc DEMARTY
Direttore generale
Direzione generale del Commercio Commissione europea
Bruxelles, 22 aprile 2016
Signor Ambasciatore,
Mi pregio comunicarLe di aver ricevuto in data odierna la Sua nota che recita:
«Mi pregio proporre a nome del governo del Giappone di sostituire le sezioni I e II, della parte B, dell'allegato settoriale sulle buone pratiche di fabbricazione (BPF) dei prodotti medicinali dell'accordo sul reciproco riconoscimento tra la Comunità europea e il Giappone, concluso a Bruxelles il 4 aprile 2001 (nel seguito “l'accordo”, con le sezioni I e II, della parte B, allegate alla presente nota, a norma dell'articolo 15, paragrafo 3, lettera b), dell'accordo.
Qualora l'Unione europea ritenga la proposta accettabile, mi pregio proporre altresì che la presente nota e la relativa risposta positiva siano considerate alla stregua di un accordo tra il governo del Giappone e l'Unione europea in tale materia, con entrata in vigore alla data della Sua risposta.»
Ho l'onore d'informarla, a nome dell'Unione europea, che l'Unione europea accetta la proposta del governo del Giappone e conferma che la Sua nota e la presente risposta sono considerate alla stregua di un accordo tra il governo del Giappone e l'Unione europea in tale materia, con entrata in vigore alla data della presente risposta.
Voglia gradire, signor Ambasciatore, i sensi della mia più alta considerazione.
Jean-Luc DEMARTY
Direttore generale
Direzione generale del Commercio Commissione europea
S.E.
Keiichi KATAKAMI
Ambasciatore straordinario e plenipotenziario del Giappone presso l'Unione europea