21999A0226(02)

Protocollo che modifica l'accordo europeo tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Slovenia, dall'altra

Gazzetta ufficiale n. L 051 del 26/02/1999 pag. 0208 - 0211


PROTOCOLLO che modifica l'accordo europeo tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Slovenia, dall'altra

La COMUNITÀ EUROPEA, la COMUNITÀ EUROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO e la COMUNITÀ EUROPEA DELL'ENERGIA ATOMICA,

in appresso denominate «Comunità»,

da una parte, e

la REPUBBLICA DI SLOVENIA,

in appresso denominata «Slovenia»,

dall'altra,

CONSIDERANDO che l'accordo europeo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee, i loro Stati membri, che agiscono nel quadro dell'Unione europea, da una parte, e la Repubblica di Slovenia, dall'altra, (in appresso denominato «accordo europeo»), firmato a Lussemburgo il 10 giugno 1996, non è ancora entrato in vigore;

CONSIDERANDO che, dato il ritardo nella firma dell'accordo europeo, non sará possibile applicare in via provvisoria, come inizialmente previsto, gli aspetti connessi al commercio se non si introdurranno alcune modifiche; che questa difficoltà può essere sormontata apportando alcune modifiche all'accordo europeo;

RICONOSCENDO l'importanza capitale del commercio per il passaggio all'economia di mercato;

TENENDO PRESENTE che la Comunità è disposta ad intensificare gli sforzi per aprire i suoi mercati ai prodotti di origine slovena;

TENENDO PRESENTI gli obiettivi dell'accordo europeo, in particolare quelli di cui all'articolo 1,

HANNO DECISO di concludere il presente protocollo e a tal fine hanno designato come plenipotenziari:

LA COMUNITÀ EUROPEA:

Denis O'LEARY,

Ambasciatore,

Rappresentante permanente dell'Irlanda,

Presidente del comitato dei Rappresentanti permanenti,

Günther BURGHARDT,

Direttore generale della Direzione generale delle Relazioni politiche esterne della Commissione delle Comunità europee,

LA COMUNITÀ EUROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO e LA COMUNITÀ EUROPEA DELL'ENERGIA ATOMICA:

Günther BURGHARDT,

Direttore generale della Direzione generale delle Relazioni politiche esterne della Commissione delle Comunità europee,

LA REPUBBLICA DI SLOVENIA:

Boris CIZELJ,

Ambasciatore,

Capo della Missione della Repubblica di Slovenia presso l'Unione europea,

I QUALI, dopo aver scambiato i loro pieni poteri, riconosciuti in buona e debita forma,

HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:

Articolo 1

L'accordo europeo è così modificato:

1) Entrambi i riferimenti al «1996» dell'articolo 132 dell'accordo europeo diventano riferimenti al «1997».

2) All'articolo 112 dell'accordo europeo è aggiunto il seguente testo:

«Le decisioni adottate dal Consiglio di cooperazione e dal comitato misto di cui all'articolo 39 dell'accordo interinale in virtù dei poteri loro conferiti dall'accordo interinale e dall'accordo di cooperazione continuano ad applicarsi fintantoché il Consiglio di associazione non avrà adottato una decisione a norma dell'accordo europeo.»

3) Il protocollo 4 dell'accordo europeo relativo alle norme di origine è sostituito dal protocollo 4 allegato all'accordo interinale.

Articolo 2

Il presente protocollo è parte integrante dell'accordo europeo.

Articolo 3

Il presente protocollo entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla data in cui le parti si notificano reciprocamente l'avvenuto espletamento delle procedure all'uopo necessarie.

Articolo 4

Il presente protocollo è redatto in duplice esemplare in lingua danese, finnica, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese, tedesca e slovena, tutti i testi facenti ugualmente fede.

Hecho en Bruselas, el once de noviembre de mil novecientos noventa y seis.

Udfærdiget i Bruxelles den ellevte november nitten hundrede og seksoghalvfems.

Geschehen zu Brüssel am elften November neunzehnhundertsechsundneunzig.

¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò Ýíäåêá Íïåìâñßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá Ýîé.

Done at Brussels on the eleventh day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-six.

Fait à Bruxelles, le onze novembre mil neuf cent quatre-vingt-seize.

Fatto a Bruxelles, addì undici novembre millenovecentonovantasei.

Gedaan te Brussel, de elfde november negentienhonderd zesennegentig.

Feito em Bruxelas, em onze de Novembro de mil novecentos e noventa e seis.

Tehty Brysselissä yhdentenätoista päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.

Som skedde i Bryssel den elfte november nittonhundranittiosex.

V Bruslju, enajstega novembra tiso Ocdevetsto Osestindevetdeset.

Por las Comunidades Europeas

For De Europæiske Fællesskaber

Für die Europäischen Gemeinschaften

Ãéá ôéò ÅõñùðáúêÝò Êïéíüôçôåò

For the European Communities

Pour les Communautés européennes

Per le Comunità europee

Voor de Europese Gemeenschappen

Pelas Comunidades Europeias

Euroopan yhteisöjen puolesta

För Europeiska gemenskaperna

>RIFERIMENTO A UN GRAFICO>

Za Republiko Slovenijo

>RIFERIMENTO A UN GRAFICO>

Informazione concernente l'entrata in vigore dell'accordo europeo di associazione con la Slovenia

L'accordo europeo di associazione con la Slovenia, nonché il protocollo dell'11 novembre 1996 che lo modifica, entrano in vigore il 1° febbraio 1999, essendo state ultimate in data 23 dicembre 1998 le notifiche relative all'espletamento delle procedure previste rispettivamente agli articoli 131 e 3.