11994N/TTE/00

TRATTATO - tra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, l' Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato del Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica portoghese, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del nord (Stati membri dell' Unione europea) e il Regno di Norvegia, la Repubblica d' Austria, la Repubblica di Finlandia, il Regno di Svezia, relativo all' adesione del Regno di Norvegia, della Repubblica d' Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all' Unione europea, Preambolo

Gazzetta ufficiale n. C 241 del 29/08/1994 pag. 0009


TRATTATO

tra

il Regno del Belgio,

il Regno di Danimarca,

la Repubblica federale di Germania,

la Repubblica ellenica,

il Regno di Spagna,

la Repubblica francese,

l'Irlanda,

la Repubblica italiana,

il Granducato del Lussemburgo,

il Regno dei Paesi Bassi,

la Repubblica portoghese,

il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del nord

(Stati membri dell'Unione europea)

e

il Regno di Norvegia,

la Repubblica d'Austria,

la Repubblica di Finlandia,

il Regno di Svezia,

relativo all'adesione del Regno di Norvegia, della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all'Unione europea

(94/C 241/07)

SUA MAESTÀ IL RE DEI BELGI,

SUA MAESTÀ LA REGINA DI DANIMARCA,

IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA,

IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ELLENICA,

SUA MAESTÀ IL RE DI SPAGNA,

IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FRANCESE,

IL PRESIDENTE DELL'IRLANDA,

IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA,

SUA ALTEZZA REALE IL GRANDUCA DEL LUSSEMBURGO,

SUA MAESTÀ LA REGINA DEI PAESI BASSI,

SUA MAESTÀ IL RE DI NORVEGIA,

IL PRESIDENTE FEDERALE DELLA REPUBBLICA D'AUSTRIA,

IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA PORTOGHESE,

IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI FINLANDIA,

SUA MAESTÀ IL RE DI SVEZIA,

SUA MAESTÀ LA REGINA DEL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E IRLANDA DEL NORD,

UNITI nella volontà di proseguire la realizzazione degli obiettivi dei trattati sui quali è fondata l'Unione europea,

DECISI, nello spirito di tali trattati, a portare avanti il processo di costruzione di un'unione sempre più stretta tra i popoli dell'Europa, sulle fondamenta già realizzate,

CONSIDERANDO che l'articolo O del trattato sull'Unione europea dà agli Stati europei la possibilità di diventare membri dell'Unione,

CONSIDERANDO che il Regno di Norvegia, la Repubblica d'Austria, la Repubblica di Finlandia e il Regno di Svezia hanno chiesto di diventare membri dell'Unione,

CONSIDERANDO che il Consiglio dell'Unione europea, sentiti il parere della Commissione e il parere conforme del Parlamento europeo, si è pronunciato a favore dell'ammissione di detti Stati,

HANNO DECISO di stabilire di comune accordo le condizioni di ammissione e gli adattamenti da apportare ai trattati sui quali è fondata l'Unione europea e a tal fine hanno designato come plenipotenziari:

SUA MAESTÀ IL RE DEI BELGI,

Sig. Jean-Luc DEHAENE

Primo ministro

Sig. Willy CLAES

Ministro degli Affari esteri

Sig. Ph. de SCHOUTHEETE de TERVARENT

Ambasciatore,

Rappresentante permanente del Belgio

SUA MAESTÀ LA REGINA DI DANIMARCA,

Sig. Poul Nyrup RASMUSSEN

Primo ministro

Sig. Niels Helveg PETERSEN

Ministro degli Affari esteri

Sig. Gunnar RIBERHOLDT

Ambasciatore,

Rappresentante permanente della Danimarca

IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA,

Sig. Helmut KOHL

Cancelliere federale

Sig. Klaus KINKEL

Ministro federale degli Affari esteri e Vicecancelliere federale

Sig. Dietrich von KYAW

Ambasciatore,

Rappresentante permanente della Germania

IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ELLENICA,

Sig. Andreas PAPANDREOU

Primo ministro

Sig. Karolos PAPOULIAS

Ministro degli Affari esteri

Sig. Theodoros PANGALOS

Ministro aggiunto per gli Affari esteri

SUA MAESTÀ IL RE DI SPAGNA,

Sig. Felipe GONZÁLEZ MÁRQUEZ

Presidente del governo

Sig. Javier SOLANA MADARIAGA

Ministro degli Affari esteri

Sig. Carlos WESTENDORP y CABEZA

Sottosegretario di Stato alle relazioni con la CEE

IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FRANCESE,

Sig. Edouard BALLADUR

Primo ministro

Sig. Alain JUPPÉ

Ministro degli Affari esteri

Sig. Alain LAMASSOURE

Ministro delegato presso il ministro degli Affari esteri, incaricato degli Affari europei

Sig. Pierre de BOISSIEU

Ambasciatore,

Rappresentante permanente della Francia

IL PRESIDENTE DELL'IRLANDA,

Sig. Albert REYNOLDS

Primo ministro

Sig. Dick SPRING

Vice primo ministro e ministro degli Affari esteri

Sig. Padraic McKERNAN

Ambasciatore,

Rappresentante permanente dell'Irlanda

IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA,

Sig. Silvio BERLUSCONI

Presidente del Consiglio dei ministri

Sig. Antonio MARTINO

Ministro degli Affari esteri

Sig. Livio CAPUTO

Sottosegretario di Stato agli Affari esteri

SUA ALTEZZA REALE IL GRANDUCA DEL LUSSEMBURGO,

Sig. Jacques SANTER

Primo ministro

Sig. Jacques F. POOS

Vice primo ministro,

Ministro degli Affari esteri

Sig. Jean-Jacques KASEL

Ambasciatore,

Rappresentante permanente del Lussemburgo

SUA MAESTÀ LA REGINA DEI PAESI BASSI,

Sig. R. F. M. LUBBERS

Primo ministro

Sig. P. H. KOOIJMANS

Ministro degli Affari esteri

Sig. B. R. BOT

Ambasciatore,

Rappresentante permanente del Regno dei Paesi Bassi

SUA MAESTÀ IL RE DI NORVEGIA,

Sig.ra Gro HARLEM BRUNDTLAND

Primo ministro

Sig. Bjoern TORE GODAL

Ministro federale degli Affari esteri

Sig.ra Grete KNUDSEN

Ministro del Commercio e della marina mercantile

Sig. Eivinn BERG

Capo della delegazione incaricata dei negoziati

IL PRESIDENTE FEDERALE DELLA REPUBBLICA D'AUSTRIA,

Sig. Franz VRANITZKY

Cancelliere federale

Sig. Alois MOCK

Ministro federale degli Affari esteri

Sig. Ulrich STACHER

Direttore generale

Cancelleria federale

Sig. Manfred SCHEICH

Capo della missione d'Austria presso le Comunità europee

IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA PORTOGHESE,

Sig. Aníbal CAVACO SILVA

Primo ministro

Sig. José DURÃO BARROSO

Ministro degli Affari esteri

Sig. Vítor MARTINS

Sottosegretario di Stato per gli Affari europei

IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI FINLANDIA,

Sig. Esko AHO

Primo ministro

Sig. Pertti SALOLAINEN

Ministro del Commercio con l'estero

Sig. Heikki HAAVISTO

Ministro degli Affari esteri

Sig. Veli SUNDBAECK

Sottosegretario di Stato agli Affari esteri

SUA MAESTÀ IL RE DI SVEZIA,

Sig. Carl BILDT

Primo ministro

Sig.ra Margaretha af UGGLAS

Ministro degli Affari esteri

Sig. Ulf DINKELSPIEL

Ministro degli Affari europei e del Commercio con l'estero

Sig. Frank BELFRAGE

Segretario di Stato agli Affari europei e al Commercio con l'estero

SUA MAESTÀ LA REGINA DEL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E IRLANDA DEL NORD,

Sig. John MAJOR

Primo ministro

Sig. Douglas HURD

Segretario di Stato per gli Affari esteri e del Commonwealth

Sig. David HEATHCOAT-AMORY

Ministro aggiunto per gli Affari esteri e del Commonwealth

EN FE DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Tratado.

TIL BEKRAEFTELSE HERAF har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne traktat.

ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt.

ÓAA ÐÉÓÔÙÓÇ ÔÙÍ ÁÍÙÔAAÑÙ, ïé õðïãaaãñáììÝíïé ðëçñaaîïýóéïé õðÝãñáoeáí ôçí ðáñïýóá óõíèÞêç.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries have signed this Treaty.

EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent traité.

DÁ FHIANÚ SIN, chuir na Lánchumhachtaigh thíos-sínithe à lámh leis an gConradh seo.

IN FEDE DI CHE, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente trattato.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Verdrag hebben gesteld.

TIL BEKREFTELSE AV DETTE har nedenstaaende befullmektigede undertegnet denne traktat.

EM FÉ DO QUE, os plenipotenciários abaixo-assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Tratado.

TAEMAEN VAKUUDEKSI ALLA MAINITUT taeysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet taemaen sopimuksen.

SOM BEKRAEFTELSE PAA DETTA har undertecknade befullmaektigade ombud undertecknat detta foerdrag.

Hecho en Corfú, el veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y cuatro.

Udfaerdiget i Korfu den fireogtyvende juni nitten hundrede og fireoghalvfems.

Geschehen zu Korfu am vierundzwanzigsten Juni neunzehnhundertvierundneunzig.

¸ãéíaa óôçí ÊÝñêõñá, óôéò aassêïóé ôÝóóaañéò Éïõíssïõ ÷ssëéá aaííéáêueóéá aaíaaíÞíôá ôÝóóaañá.

Done at Corfu on the twenty-fourth day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-four.

Fait à Corfou, le vingt-quatre juin mil neuf cent quatre-vingt-quatorze.

Arna dhéanamh in Corfú ar an ceathrú lá is fiche de Mheitheamh sa bhliain míle naoi gcéad nócha ceathair.

Fatto a Corfù, addì ventiquattro giugno millenovecentonovantaquattro.

Gedaan te Korfoe, de vierentwintigste juni negentienhonderd vierennegentig.

Utferdiget paa Korfu den tjuefjerde juni nittenhundreognittifire.

Feito em Corfu, em vinte e quatro de Junho de mil novecentos e noventa e quatro.

Tehty Korfulla kahdentenakymmenentenaeneljaentenae paeivaenae kesaekuuta vuonna tuhat

yhdeksaensataayhdeksaenkymmentaeneljae.

Uppraettat paa Korfu den tjugofjaerde juni aar nittonhundranittiofyra.

Pour Sa Majesté le Roi des Belges

Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen

Fuer Seine Majestaet der Koenig der Belgier

>RIFERIMENTO A UN FILM>

For Hendes Majestaet Danmarks Dronning

>RIFERIMENTO A UN FILM>

Fuer den Praesidenten der Bundesrepublik Deutschland

>RIFERIMENTO A UN FILM>

Ãéá ôïí Ðñueaaaeñï ôçò AAëëçíéêÞò AEçìïêñáôssáò

>RIFERIMENTO A UN FILM>

Por Su Majestad el Rey de España

>RIFERIMENTO A UN FILM>

Pour le Président de la République française

>RIFERIMENTO A UN FILM>

Thar ceann Uachtarán na hÉireann

For the President of Ireland

>RIFERIMENTO A UN FILM>

Per il Presidente della Repubblica italiana

>RIFERIMENTO A UN FILM>

Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg

>RIFERIMENTO A UN FILM>

Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden

>RIFERIMENTO A UN FILM>

For Hans Majestet Konget av Norge

>RIFERIMENTO A UN FILM>

Fuer den Bundespraesidenten der Republik OEsterreich

> RIFERIMENTO A UN FILM>

Pelo Presidente da República Portuguesa

>RIFERIMENTO A UN FILM>

Suomen Tasavallan Presidentin puolesta

Foer Republiken Finlands President

>RIFERIMENTO A UN FILM>

Foer Hans Majestaet Konungen av Sverige

>RIFERIMENTO A UN FILM>

For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

>RIFERIMENTO A UN FILM>

I QUALI, dopo aver scambiato i loro pieni poteri, riconosciuti in buona e debita forma,

HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO: