02017R1185 — IT — 01.01.2021 — 001.002
Il presente testo è un semplice strumento di documentazione e non produce alcun effetto giuridico. Le istituzioni dell’Unione non assumono alcuna responsabilità per i suoi contenuti. Le versioni facenti fede degli atti pertinenti, compresi i loro preamboli, sono quelle pubblicate nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea e disponibili in EUR-Lex. Tali testi ufficiali sono direttamente accessibili attraverso i link inseriti nel presente documento
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2017/1185 DELLA COMMISSIONE del 20 aprile 2017 recante modalità di applicazione dei regolamenti (UE) n. 1307/2013 e (UE) n. 1308/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le notifiche alla Commissione di informazioni e documenti e che modifica e abroga alcuni regolamenti della Commissione (Testo rilevante ai fini del SEE) (GU L 171 del 4.7.2017, pag. 113) |
Modificato da:
|
|
Gazzetta ufficiale |
||
n. |
pag. |
data |
||
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2019/1746 DELLA COMMISSIONE del 1o ottobre 2019 |
L 268 |
6 |
22.10.2019 |
Rettificato da:
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2017/1185 DELLA COMMISSIONE
del 20 aprile 2017
recante modalità di applicazione dei regolamenti (UE) n. 1307/2013 e (UE) n. 1308/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le notifiche alla Commissione di informazioni e documenti e che modifica e abroga alcuni regolamenti della Commissione
(Testo rilevante ai fini del SEE)
CAPO I
PRINCIPI E REQUISITI DEL SISTEMA DI INFORMAZIONE
Articolo 1
Sistema di informazione della Commissione e metodo di notifica
Le informazioni e i documenti sono elaborati e notificati conformemente:
alle procedure stabilite per il sistema di informazione;
ai diritti di accesso concessi dall'organismo di contatto unico di cui al regolamento delegato (UE) 2017/1183; e
ai moduli messi a disposizione degli utenti nel sistema di informazione.
In caso di notifiche a norma del regolamento (UE) n. 1308/2013 e degli atti adottati sulla base di tale regolamento, il sistema basato sulla tecnologia dell’informazione di cui al primo comma del presente paragrafo è a disposizione, se del caso, anche degli operatori e dei paesi terzi.
In deroga al paragrafo 1, primo comma, gli Stati membri possono mettere a disposizione della Commissione le informazioni richieste tramite posta, fax, posta elettronica o consegna a mano:
se la Commissione non ha messo a disposizione i mezzi informatici necessari per un obbligo di notifica specifico;
in caso di forza maggiore o di circostanze eccezionali che rendono impossibile per lo Stato membro utilizzare il sistema di informazione di cui al paragrafo 1.
Articolo 2
Integrità e leggibilità nel tempo
Il sistema di informazione messo a disposizione dalla Commissione è concepito per proteggere l'integrità dei documenti notificati e conservati. In particolare, esso:
consente l'identificazione inequivocabile di ogni utilizzatore e prevede misure di controllo efficaci dei diritti di accesso atte ad impedire gli accessi, le cancellazioni, le alterazioni o gli spostamenti illegali, malintenzionati o non autorizzati di documenti, file o metadati;
è dotato di dispositivi di protezione fisica contro le intrusioni e gli incidenti ambientali e di protezione software contro possibili attacchi informatici;
impedisce qualsiasi modifica non autorizzata e contiene meccanismi di verifica dell'integrità dei documenti che consentono di stabilire se questi hanno subito modifiche nel tempo;
conserva in memoria una pista di controllo per ogni fase essenziale della procedura;
salvaguarda i dati immagazzinati in un ambiente sicuro, sia in termini fisici che di software, conformemente alle disposizioni di cui alla lettera b);
offre procedure affidabili di conversione di formati e di migrazione al fine di garantire la leggibilità e l'accessibilità dei documenti per l'intero periodo di immagazzinamento previsto;
dispone di una documentazione funzionale e tecnica sufficientemente dettagliata e aggiornata sul funzionamento e le caratteristiche del sistema; tale documentazione è accessibile in qualsiasi momento per gli enti organizzativi responsabili delle specifiche funzionali e/o tecniche.
Articolo 3
Autenticità dei documenti
L'autenticità di un documento notificato o conservato mediante un sistema di informazione a norma delle disposizioni del presente regolamento è riconosciuta se la persona che ha inviato il documento è adeguatamente identificata e se il documento è stato elaborato e notificato a norma del presente regolamento.
Articolo 4
Protezione dei dati di carattere personale
Articolo 5
Notifica di inadempimento
Salvo se altrimenti disposto negli atti di cui all’articolo 1, qualora gli Stati membri e, se del caso, i paesi terzi o gli operatori non notifichino alla Commissione le informazioni o i documenti richiesti entro il termine prescritto («notifica negativa»), si considera che essi abbiano notificato quanto segue:
nel caso di informazioni quantitative, un valore pari a zero;
nel caso di informazioni qualitative, la situazione «nulla da segnalare».
CAPO II
NOTIFICHE E COORDINAMENTO SUI PREZZI, SULLA PRODUZIONE E SULLE INFORMAZIONI DI MERCATO E INFORMAZIONI RICHIESTE DA ACCORDI INTERNAZIONALI
SEZIONE 1
Notifiche sui prezzi, sulla produzione e sulle informazioni di mercato
Articolo 6
Notifiche sui prezzi, sulla produzione e sulla situazione di mercato
La notifica di informazioni sui prezzi richiesta in base all'obbligo di notifica di cui all'articolo 2 del regolamento delegato (UE) 2017/1183 è effettuata conformemente alle disposizioni di cui agli allegati I e II.
La notifica di informazioni sulla produzione e sui mercati richiesta in base all'obbligo di notifica di cui all'articolo 2 del regolamento delegato (UE) 2017/1183 è effettuata conformemente alle disposizioni di cui all'allegato III.
Articolo 7
Integrità delle informazioni
Articolo 8
Informazioni supplementari
Gli Stati membri e, se del caso, i paesi terzi e gli operatori possono notificare alla Commissione informazioni supplementari rispetto a quelle di cui agli allegati I, II e III mediante il sistema d’informazione di cui all’articolo 1, qualora tali informazioni siano ritenute pertinenti dagli Stati membri e, se del caso, dai paesi terzi e dagli operatori interessati. Le suddette notifiche sono trasmesse tramite un modulo messo a disposizione dalla Commissione nel sistema di informazione
Articolo 9
Definizione dei prezzi e dei quantitativi
Articolo 10
Comunicazione dei prezzi in moneta ufficiale
Salvo disposizioni specifiche contrarie degli allegati I, II e III, gli Stati membri e, se del caso, gli operatori notificano le informazioni sui prezzi nella loro moneta ufficiale, al netto dell’IVA.
Articolo 11
Notifica settimanale dei prezzi
Salvo disposizioni specifiche contrarie dell’allegato I, gli Stati membri e, se del caso, gli operatori notificano alla Commissione le informazioni settimanali sui prezzi di cui al suddetto allegato entro le ore 12.00 (ora di Bruxelles) di ogni mercoledì, relativamente alla settimana precedente.
Articolo 12
Notifica non settimanale sui prezzi, sulla produzione e sulle informazioni di mercato
Gli Stati membri e, se del caso, gli operatori notificano alla Commissione, entro i termini prescritti, quanto segue:
le informazioni non settimanali sui prezzi di cui all’allegato II;
le informazioni relative alla produzione e ai mercati di cui all’allegato III.
SEZIONE 2
Notifiche richieste da accordi internazionali
Articolo 13
Dati dell'OMC sul sostegno interno
Articolo 14
Dati dell'OMC sulla concorrenza all'esportazione
Gli Stati membri comunicano alla Commissione entro il 28 febbraio di ogni anno per l'anno civile precedente i dati relativi alle seguenti misure di concorrenza all'esportazione da essi applicate:
sostegno al finanziamento delle esportazioni (crediti all'esportazione, garanzie sui crediti all'esportazione o programmi di assicurazione);
aiuti alimentari internazionali;
imprese commerciali di Stato esportatrici di prodotti agricoli.
CAPO III
DISPOSIZIONI FINALI
Articolo 15
Modifiche di determinati regolamenti e disposizioni transitorie
Articolo 16
Abrogazione
Sono abrogati i seguenti regolamenti:
Articolo 17
Entrata in vigore
Il presente regolamento entra in vigore il settimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Il punto 1 dell'allegato II e il punto 2 dell'allegato III si applicano a decorrere dal 1o ottobre 2017.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
ALLEGATO I
Requisiti relativi alle notifiche settimanali dei prezzi di cui all’articolo 11
Salvo indicazione contraria gli Stati membri interessati sono quelli che producono o usano più del 2 % della produzione o dell’uso totale corrispondente dell’Unione.
1. Cereali
Contenuto della notifica: i prezzi di mercato rappresentativi per ciascuno dei cereali e per ciascuna delle qualità di cereali considerati rilevanti per il mercato dell’Unione, espressi per tonnellata di prodotto.
Stati membri interessati: tutti gli Stati membri.
Altro: i prezzi fanno riferimento, se del caso, alle caratteristiche qualitative, al luogo di quotazione e alla fase di commercializzazione di ciascun prodotto.
2. Riso
Contenuto della notifica: i prezzi di mercato rappresentativi per ciascuna delle varietà di riso considerate rilevanti per il mercato dell’Unione, espressi per tonnellata di prodotto.
Stati membri interessati: gli Stati membri produttori di riso e gli Stati membri con industria molitoria.
Altro: i prezzi fanno riferimento, se del caso, alla fase di trasformazione, al luogo di quotazione e alla fase di commercializzazione di ciascun prodotto.
3. Semi oleosi
Contenuto della notifica: i prezzi di mercato rappresentativi per la colza, i semi di girasole, i semi di soia, la farina di colza, la farina di semi di girasole, la farina di soia, l’olio di colza greggio, l’olio di semi di girasole greggio e l’olio di semi di soia greggio.
Stati membri interessati: gli Stati membri con una superficie coltivata della coltura in questione di minimo 10 000 ettari all’anno. Per quanto riguarda le notifiche dei prezzi delle farine e degli oli, gli Stati membri che trasformano più di 200 000 tonnellate della rispettiva coltura di semi oleosi.
4. Olio d’oliva
Contenuto della notifica: i prezzi medi constatati sui principali mercati rappresentativi e i prezzi medi nazionali ponderati per le categorie di olio di oliva elencate nell’allegato VII, parte VIII, del regolamento (UE) n. 1308/2013, espressi per 100 kg di prodotto.
Stati membri interessati: gli Stati membri che producono oltre 20 000 t di olio d’oliva nel periodo dal 1o ottobre al 30 settembre.
Altro: i prezzi devono corrispondere all’olio d’oliva sfuso franco frantoio per l’olio d’oliva vergine e franco fabbrica per le altre categorie. I mercati rappresentativi coprono almeno il 70 % della produzione nazionale del prodotto in questione.
Prezzi di acquisto
Contenuto della notifica: i prezzi di acquisto rappresentativi dei rivenditori al dettaglio per le categorie olio d’oliva vergine e olio extra vergine di oliva di cui all’allegato VII, parte VIII, del regolamento (UE) n. 1308/2013, espressi per 100 kg di prodotto.
Altro: i prezzi rappresentativi corrispondono all’olio d’oliva vergine e all’olio extra vergine di oliva confezionati in contenitori pronti per essere offerti ai consumatori finali e coprono almeno un terzo degli acquisti nazionali del prodotto in questione.
5. Prodotti ortofrutticoli, banane
a) Prezzi dei prodotti destinati al mercato del fresco
Contenuto della notifica: i prezzi rappresentativi per i tipi e le varietà di pomodori, mele, arance, pesche e pesche noci elencati nell’allegato VI del regolamento delegato (UE) 2017/891 della Commissione ( 1 ), espressi per 100 kg di peso netto del prodotto.
Stati membri interessati: gli Stati membri elencati nell’allegato VI del regolamento delegato (UE) 2017/891.
Altro: i prezzi si intendono franco centro di imballaggio, per i prodotti sottoposti a cernita, imballati e, se del caso, su pallet.
b) Prezzi delle banane
Contenuto della notifica: i prezzi all’ingrosso delle banane gialle di cui al codice NC 0803 90 10 , espressi per 100 kg di prodotto.
Stati membri interessati: tutti gli Stati membri che commercializzano oltre 20 000 tonnellate di banane gialle per anno civile.
Altro: i prezzi sono comunicati per gruppo di paesi di origine.
c) Prezzi franco azienda
Contenuto della notifica: i prezzi rappresentativi di pomodori, mele, arance, pesche, pesche noci e banane destinati al mercato del fresco. Tutti i prezzi sono espressi per 100 kg di prodotto.
Altro: i prezzi sono franco azienda per il prodotto raccolto.
d) Prezzi di acquisto
Contenuto della notifica: i prezzi rappresentativi di acquisto dei rivenditori al dettaglio di pomodori, mele, arance, pesche e pesche noci, espressi per 100 kg di prodotto.
6. Carni
Contenuto della notifica: i prezzi delle carcasse e dei tagli di bovini, suini e ovini e di taluni bovini, vitelli e suinetti vivi a norma del regolamento (UE) n. 1308/2013 e delle carcasse conformemente alla classificazione delle carcasse di bovini, suini e ovini, espressi per 100 kg di prodotto.
Stati membri interessati: per le carcasse e gli animali vivi, tutti gli Stati membri. Per i tagli, gli Stati membri la cui produzione nazionale rappresenta almeno il 2 % della produzione dell’Unione.
Altro: qualora l’autorità competente dello Stato membro interessato ritenga non vi sia un numero sufficiente di carcasse o animali vivi da notificare, lo Stato membro interessato può decidere, per il periodo in questione, di sospendere la registrazione dei prezzi di tali carcasse o animali vivi e informa la Commissione dei motivi della propria decisione. Per quanto riguarda i tagli, gli Stati membri interessati comunicano i prezzi per i quarti anteriori di bovino, i quarti posteriori di bovino, la carne macinata di bovino, la lombata di suino, la pancetta di suino, la spalla di suino, la carne macinata di suino e il prosciutto di carne suina.
Prezzi di acquisto
Contenuto della notifica: i prezzi di acquisto rappresentativi dei rivenditori al dettaglio e di altri operatori del settore alimentare per la carne macinata di suino e di bovino, espressi per 100 kg di prodotto.
7. Latte e prodotti lattiero-caseari
Contenuto della notifica: i prezzi del siero di latte in polvere, del latte scremato in polvere, del latte intero in polvere, del burro, della crema, del latte alimentare e dei formaggi di base, espressi per 100 kg di prodotto.
Stati membri interessati: gli Stati membri la cui produzione nazionale rappresenta almeno il 2 % della produzione dell’Unione o, nel caso dei formaggi di base, quando il tipo di formaggio rappresenta almeno il 4 % del totale della produzione nazionale di formaggio.
Altro: i prezzi sono notificati per i prodotti acquistati presso il fabbricante, al netto di ogni altro costo (trasporto, carico e scarico, movimentazione, magazzinaggio, pallettizzazione, assicurazione ecc.) sulla base di contratti conclusi per consegne entro tre mesi.
Prezzi di acquisto
Contenuto della notifica: i prezzi di acquisto rappresentativi dei rivenditori al dettaglio e di altri operatori del settore alimentare del burro e dei formaggi pertinenti, espressi per 100 kg di prodotto.
8. Uova
Contenuto della notifica: il prezzo all’ingrosso per le uova della categoria A per metodo di produzione (media delle categorie L e M), espresso per 100 kg di prodotto.
Stati membri interessati: tutti gli Stati membri.
Altro: i prezzi sono comunicati per i prodotti nei centri di imballaggio.
9. Carni di volatili
Contenuto della notifica: il prezzo medio all’ingrosso dei polli interi di categoria A («polli 65 %») e dei pezzi di pollo (petto, cosce), espresso per 100 kg di prodotto.
Stati membri interessati: tutti gli Stati membri.
Altro: i prezzi sono comunicati per i prodotti negli impianti di macellazione o registrati su mercati rappresentativi.
Prezzi di acquisto
Contenuto della notifica: i prezzi di acquisto rappresentativi dei rivenditori al dettaglio e di altri operatori del settore alimentare dei polli interi di categoria A e dei petti di pollo, espressi per 100 kg di prodotto.
10. Altro
Contenuto della notifica: il prezzo della miscela di proteine lattiere e grassi vegetali, espresso per 100 kg di prodotto.
Altro: i prezzi sono notificati per i prodotti acquistati presso il fabbricante, al netto di ogni altro costo (trasporto, carico e scarico, movimentazione, magazzinaggio, pallettizzazione, assicurazione ecc.) sulla base di contratti conclusi per consegne entro tre mesi.
ALLEGATO II
Requisiti relativi alle notifiche non settimanali dei prezzi di cui all’articolo 12, lettera a)
Salvo indicazione contraria gli Stati membri interessati sono quelli che producono o usano più del 2 % della produzione o dell’uso totale corrispondente dell’Unione, ad eccezione dei prodotti biologici, per cui la soglia è pari al 4 % della produzione.
1. Cereali
a) Prezzi di cereali biologici
Contenuto della notifica: i prezzi di mercato rappresentativi di frumento tenero, frumento duro e segale biologici, espressi per tonnellata di prodotto.
Periodo di notifica: entro il 25 di ogni mese, per il mese precedente.
b) Prezzi della farina di frumento
Contenuto della notifica: i prezzi di vendita rappresentativi dell’industria molitoria per la farina di frumento, espressi per tonnellata di prodotto.
Periodo di notifica: entro il 25 di ogni mese, per il mese precedente.
c) Prezzi di acquisto della farina di frumento
Contenuto della notifica: i prezzi di acquisto rappresentativi dei rivenditori al dettaglio e di altri operatori del settore alimentare per la farina di frumento, espressi per tonnellata di prodotto.
Periodo di notifica: entro il 25 di ogni mese, per il mese precedente.
2. Semi oleosi e colture proteiche
Contenuto della notifica: i prezzi di mercato rappresentativi per ciascuna coltura proteica considerata rilevante per il mercato dell’Unione e per semi di soia biologici, farina di soia biologica, farina di soia non GM, espressi per tonnellata di prodotto.
Stati membri interessati: per le colture proteiche, gli Stati membri con una superficie coltivata della coltura in questione di minimo 10 000 ettari all’anno.
Periodo di notifica: entro il 25 di ogni mese, per il mese precedente.
3. Zucchero
Contenuto della notifica:
le medie ponderate dei seguenti prezzi dello zucchero, espressi per tonnellata di zucchero, nonché i quantitativi totali corrispondenti e le deviazioni standard ponderate:
per il mese precedente, il prezzo di vendita;
per il mese precedente, il prezzo di vendita indicato sulle fatture relative a contratti a breve termine. Tali prezzi sono pubblicati dalla Commissione non prima di due mesi dopo la fine del periodo di notifica stabilito qui di seguito.
il prezzo medio ponderato della barbabietola da zucchero nel corso della campagna precedente, espresso per tonnellata di barbabietole, nonché i quantitativi totali corrispondenti.
Stati membri interessati:
per i prezzi dello zucchero, tutti gli Stati membri in cui vengono prodotte più di 10 000 tonnellate di zucchero ottenuto da barbabietole da zucchero o da zucchero greggio;
per i prezzi della barbabietola da zucchero, tutti gli Stati membri con una superficie coltivata con barbabietole da zucchero di oltre 1 000 ettari nell’anno in questione.
Periodo di notifica:
per i prezzi dello zucchero, entro il 25 di ogni mese;
per i prezzi della barbabietola da zucchero, entro il 30 giugno di ogni anno.
Altro:i prezzi sono stabiliti conformemente al metodo pubblicato dalla Commissione e fanno riferimento:
ai prezzi dello zucchero bianco alla rinfusa franco fabbrica per lo zucchero della qualità tipo definita all’allegato III, punto B II, del regolamento (UE) n. 1308/2013, raccolto presso le imprese produttrici di zucchero e le raffinerie;
al prezzo della barbabietola da zucchero per barbabietole da zucchero della qualità standard con un contenuto di zucchero del 16 %, pagato dalle imprese produttrici di zucchero ai produttori. Le barbabietole sono attribuite alla stessa campagna di commercializzazione dello zucchero da esse estratto.
Prezzi di acquisto
Contenuto della notifica: i prezzi di acquisto rappresentativi dei rivenditori al dettaglio e dell’industria alimentare e non alimentare (eccetto biocarburanti) di zucchero e melassa, espressi per tonnellata di prodotto.
Periodo di notifica: entro il 25 di ogni mese.
Altro: i prezzi rappresentativi sono stabiliti conformemente al metodo pubblicato dalla Commissione.
4. Fibre di lino
Contenuto della notifica: i prezzi medi franco fabbrica per il mese precedente, constatati sui principali mercati rappresentativi per le fibre lunghe di lino, espressi per tonnellata di prodotto.
Stati membri interessati: tutti gli Stati membri in cui le fibre lunghe di lino sono prodotte a partire da una superficie coltivata superiore ai 1 000 ettari di lino tessile.
Periodo di notifica: entro il 25 di ogni mese, per il mese precedente.
5. Olio di oliva e olive da tavola
Contenuto della notifica:
Stati membri interessati:
Periodo di notifica:
Altro: per quanto riguarda l’olio d’oliva biologico, i prezzi corrispondono all’olio d’oliva sfuso franco frantoio per l’olio d’oliva vergine e franco fabbrica per le altre categorie. Per quanto riguarda le olive crude da tavola, i prezzi corrispondono alle olive consegnate dai produttori nei punti di ricezione dell’industria di trasformazione.
6. Vino
Contenuto della notifica: per quanto riguarda i vini di cui all’allegato VII, parte II, punto 1, del regolamento (UE) n. 1308/2013:
una tabella riepilogativa dei prezzi per il mese precedente, espressi per ettolitro di vino con riferimento ai volumi interessati; o
le fonti di informazione pubblicamente disponibili considerate attendibili per la constatazione dei prezzi.
Stati membri interessati: gli Stati membri la cui produzione vinicola, nei cinque anni precedenti, ha superato in media il 5 % della produzione vinicola totale dell’Unione.
Periodo di notifica: entro il 15 di ogni mese, per il mese precedente.
Altro: i prezzi si riferiscono al prodotto non confezionato, franco produttore. Per le informazioni di cui alle lettere a) e b), gli Stati membri interessati effettuano una selezione degli otto mercati più rappresentativi da monitorare, comprendente almeno due mercati per i vini a denominazione di origine protetta o a indicazione geografica protetta.
7. Latte e prodotti lattiero-caseari
a) Latte
Contenuto della notifica: il prezzo del latte crudo e del latte crudo biologico e il prezzo stimato per le consegne di latte crudo effettuate durante il mese in corso, espressi per 100 kg di prodotto, a tenore reale di materie grasse e proteine.
Stati membri interessati: tutti gli Stati membri.
Periodo di notifica: entro il 25 di ogni mese, per il mese precedente.
Altro: il prezzo è quello pagato dai primi acquirenti stabiliti nel territorio dello Stato membro.
b) Prodotti lattiero-caseari
Contenuto della notifica: i prezzi per i formaggi, diversi dai formaggi di base di cui all’allegato I, punto 7, espressi per 100 kg di prodotto.
Stati membri interessati: tutti gli Stati membri per i tipi di formaggi pertinenti per il mercato nazionale.
Periodo di notifica: entro il 15 di ogni mese per il mese precedente.
Altro: i prezzi si riferiscono ai formaggi acquistati presso il fabbricante, al netto di ogni altro costo (trasporto, carico e scarico, movimentazione, magazzinaggio, pallettizzazione, assicurazione ecc.) sulla base di contratti conclusi per consegne entro tre mesi.
8. Prodotti ortofrutticoli, banane
a) Prezzi di prodotti ortofrutticoli biologici freschi
Contenuto della notifica: i prezzi di vendita rappresentativi di pomodori, mele, arance, pesche e pesche noci biologici, espressi per 100 kg di peso netto del prodotto.
Periodo di notifica: entro il 25 di ogni mese, per il mese precedente.
b) Prezzi delle banane verdi
Contenuto della notifica:
i prezzi di vendita medi sui mercati locali delle banane verdi commercializzate nella regione di produzione, espressi per 100 kg di prodotto, e i relativi quantitativi;
i prezzi di vendita medi delle banane verdi commercializzate fuori dalla regione di produzione, espressi per 100 kg di prodotto, e i relativi quantitativi.
Periodo di notifica:
Stati membri interessati: gli Stati membri con una regione di produzione, ossia:
Isole Canarie;
Guadalupa;
Martinica:
Madera e le Azzorre;
Creta e Laconia;
Cipro.
Altro: i prezzi delle banane verdi commercializzate nell’Unione al di fuori della rispettiva regione di produzione si intendono al primo porto di scarico (merci non scaricate).
c) Prezzi franco azienda
Contenuto della notifica: i prezzi rappresentativi di pomodori, mele e arance destinati alla trasformazione. Tutti i prezzi sono espressi per 100 kg di prodotto.
Periodo di notifica:
per i pomodori, entro il 31 gennaio dell’anno successivo;
per le mele e le arance, entro il 25 di ogni mese, per il mese precedente.
Altro: i prezzi sono franco azienda per il prodotto raccolto.
9. Carni
Contenuto della notifica: i prezzi di vendita rappresentativi per le carcasse di bovini biologici conformemente alla classificazione delle carcasse di bovini, come nel caso della notifica prevista al punto 6, lettera a) dell’allegato I, espressi per 100 kg di prodotto.
Periodo di notifica: entro il 25 di ogni mese, per il mese precedente.
10. Pollame
Contenuto della notifica: il prezzo di vendita rappresentativo dei polli interi biologici di categoria A («polli 65 %»), espresso per 100 kg di prodotto
.Periodo di notifica: entro il 25 di ogni mese, per il mese precedente.
ALLEGATO III
Requisiti relativi alle notifiche di informazioni sulla produzione e i mercati di cui all’articolo 12, lettera b)
1. Riso
Contenuto della notifica: per ciascuno dei tipi di riso di cui all’allegato II, parte I, punti 2 e 3, del regolamento (UE) n. 1308/2013:
superficie coltivata, resa agronomica, produzione di risone nell’anno del raccolto e resa alla lavorazione;
uso interno (incluso quello dell’industria di trasformazione) di riso espresso in equivalente lavorato;
scorte di riso (espresso in equivalente lavorato) detenute dai produttori e dalle riserie al 31 agosto di ogni anno, suddivise per riso prodotto nell’Unione e riso importato.
Periodo di notifica: entro il 15 gennaio di ogni anno per l’anno precedente.
Stati membri interessati:
per la produzione di risone, tutti gli Stati membri produttori di riso;
per l’uso interno, tutti gli Stati membri;
per le scorte di riso, tutti gli Stati membri produttori di riso e gli Stati membri con riserie.
2. Zucchero
A. Superfici coltivate a barbabietola
Contenuto della notifica: superfici coltivate a barbabietola da zucchero per la campagna di commercializzazione in corso e una stima per la campagna di commercializzazione successiva.
Periodo di notifica: entro il 31 maggio di ogni anno.
Stati membri interessati: tutti gli Stati membri con una superficie coltivata di oltre 1 000 ettari di barbabietole da zucchero nell’anno in questione.
Altro: i dati devono essere espressi in ettari e ripartiti per superfici destinate alla produzione di zucchero e superfici destinate alla produzione di bioetanolo.
B. Produzione e uso di zucchero e di bioetanolo
Contenuto della notifica:
produzione: la produzione di zucchero e melassa e la produzione di bioetanolo di ciascuna impresa per la campagna di commercializzazione precedente e, per la campagna di commercializzazione in corso, una stima della produzione totale di zucchero in ciascuno Stato membro e della produzione di zucchero di ciascuna impresa;
uso: lo zucchero venduto dalle imprese e dalle raffinerie nella campagna di commercializzazione precedente, suddiviso per destinazione.
Periodo di notifica: entro il 30 novembre di ogni anno con riguardo alla produzione e all’uso della campagna di commercializzazione precedente e alla stima della produzione totale di zucchero per la campagna di commercializzazione in corso ed entro il 31 marzo di ogni anno (il 30 giugno per i dipartimenti francesi di Guadalupa e Martinica) con riguardo alla produzione della campagna di commercializzazione in corso di ciascuna impresa.
Stati membri interessati: gli Stati membri in cui vengono prodotte più di 1 000 tonnellate di zucchero.
Altro:
per «produzione di zucchero» si intende la quantità totale, espressa in tonnellate di zucchero bianco come segue, di:
zucchero bianco, senza tener conto delle differenze di qualità,
zucchero greggio, in funzione del suo rendimento determinato in conformità dell’allegato III, punto B.III, del regolamento (UE) n. 1308/2013,
zucchero invertito, in peso,
sciroppi di saccarosio o di zucchero invertito, aventi una purezza di almeno il 70 % e ottenuti da barbabietole da zucchero, in funzione del loro tenore in zucchero estraibile o sulla base del rendimento reale,
sciroppi di saccarosio o di zucchero invertito, aventi una purezza di almeno il 75 % e ottenuti da canna da zucchero, in funzione del loro tenore di zucchero;
la produzione di zucchero non comprende lo zucchero bianco ottenuto a partire da uno dei prodotti di cui alla lettera a) o ottenuti in regime di perfezionamento attivo;
lo zucchero estratto dalle barbabietole seminate nel corso di una data campagna di commercializzazione è imputato alla campagna di commercializzazione successiva. Tuttavia, lo zucchero estratto dalle barbabietole seminate nell’autunno di una data campagna di commercializzazione è attribuito alla stessa campagna negli Stati membri che hanno preso tale decisione e l’hanno notificata alla Commissione entro il 1o ottobre 2017;
le cifre per lo zucchero sono ripartite per mese e, per quanto riguarda la campagna di commercializzazione in corso, corrispondono a dati provvisori fino al mese di febbraio e a stime per i restanti mesi della campagna di commercializzazione;
la produzione di bioetanolo comprende unicamente il bioetanolo ottenuto a partire da uno dei prodotti di cui alla lettera a) ed è espressa in ettolitri.
►C1 per «uso di zucchero» si intendono i quantitativi totali, espressi in tonnellate di zucchero bianco equivalente, venduti dalle imprese produttrici di zucchero e dalle raffinerie ai rivenditori al dettaglio e agli utilizzatori di zucchero durante la campagna di commercializzazione. ◄
C. Produzione di isoglucosio
Contenuto della notifica:
i quantitativi di produzione propria di isoglucosio spediti da ciascun produttore nel corso della campagna di commercializzazione precedente;
i quantitativi di produzione propria di isoglucosio spediti da ciascun produttore nel corso del mese precedente.
Periodo di notifica: entro il 30 novembre di ogni anno con riferimento alla campagna precedente ed entro il 25 di ogni mese con riferimento al mese precedente.
Stati membri interessati: tutti gli Stati membri in cui è prodotto isoglucosio.
Altro: per «produzione di isoglucosio» si intende la quantità totale di prodotto ottenuto dal glucosio o dai suoi polimeri, avente tenore, in peso, allo stato secco, di almeno il 41 % di fruttosio, espresso in tonnellate di materia secca, a prescindere dall’effettivo tenore in fruttosio oltre la soglia del 41 %. Le cifre della produzione annuale sono ripartite per mese.
D. Scorte di zucchero e di isoglucosio
Contenuto della notifica:
i quantitativi di produzione di zucchero in giacenza alla fine di ogni mese presso le imprese produttrici di zucchero e le raffinerie;
i quantitativi di produzione di isoglucosio in giacenza presso i produttori di isoglucosio alla fine della campagna di commercializzazione precedente.
Periodo di notifica: entro la fine di ogni mese per il mese precedente in causa per quanto riguarda lo zucchero ed entro il 30 novembre per quanto riguarda l’isoglucosio.
Stati membri interessati:
per lo zucchero, tutti gli Stati membri in cui si trovano imprese produttrici di zucchero o raffinerie e in cui la produzione di zucchero è superiore a 1 000 tonnellate;
per l’isoglucosio, tutti gli Stati membri in cui è prodotto isoglucosio.
Altro: le cifre si riferiscono ai prodotti giacenti in libera pratica sul territorio dell’Unione e alla produzione di zucchero e di isoglucosio di cui ai punti B e C.
Con riguardo allo zucchero:
Con riguardo all’isoglucosio, le cifre si riferiscono ai quantitativi di proprietà del produttore.
E. Accordi interprofessionali
Contenuto della notifica: il contenuto degli accordi interprofessionali tra coltivatori e imprese e delle clausole di ripartizione del valore collettivo. Gli elementi pertinenti da notificare sono stabiliti conformemente al metodo pubblicato dalla Commissione.
Periodo di notifica: entro la fine di ogni campagna di commercializzazione, con riguardo a tale campagna di commercializzazione.
Stati membri interessati: tutti gli Stati membri in cui si trovano imprese produttrici di zucchero e in cui la produzione di zucchero è superiore a 1 000 tonnellate.
3. Piante tessili
Contenuto della notifica:
la superficie a lino tessile per la campagna di commercializzazione precedente e una stima per la campagna di commercializzazione in corso, espresse in ettari;
la produzione di fibre di lino lunghe per la campagna di commercializzazione precedente e una stima per la campagna di commercializzazione in corso, espresse in tonnellate;
la superficie piantata a cotone per la campagna agricola precedente e una stima per la campagna agricola in corso, espresse in ettari;
la produzione di cotone non sgranato per la campagna agricola precedente e una stima per la campagna in corso, espresse in tonnellate;
il prezzo medio del cotone non sgranato pagato ai produttori di cotone per la campagna precedente, espresso per tonnellata di prodotto.
Periodo di notifica:
per la superficie a lino tessile, entro il 31 luglio di ogni anno;
per la produzione di fibre lunghe di lino, entro il 31 ottobre di ogni anno;
per il cotone, entro il 15 ottobre di ogni anno.
Stati membri interessati:
per il lino, tutti gli Stati membri in cui le fibre lunghe di lino sono prodotte a partire da una superficie coltivata superiore ai 1 000 ettari di lino tessile;
per il cotone, tutti gli Stati membri in cui sono seminati almeno 1 000 ettari di cotone.
4. Luppolo
Contenuto della notifica: le seguenti informazioni sulla produzione, espresse in dati complessivi e, con riguardo alle informazioni di cui alle lettere b), c) e d), ripartite per varietà di luppolo amaro e aromatico:
numero di produttori di luppolo;
superficie coltivata a luppolo, espressa in ettari;
quantitativo in tonnellate e prezzo medio franco azienda, espresso in kg di luppolo venduto nell’ambito di un contratto a termine e senza un contratto di questo tipo;
produzione di acido alfa (in tonnellate) e tenore medio di acido alfa (in percentuale).
Periodo di notifica: entro il 30 aprile dell’anno successivo a quello del raccolto del luppolo.
Stati membri interessati: tutti gli Stati membri con una superficie coltivata di oltre 200 ettari di luppolo nell’anno precedente.
5. Olio di oliva
Contenuto della notifica:
i dati sulla produzione finale (inclusi i dati sulla produzione biologica), sul consumo interno totale (anche da parte dell’industria di trasformazione) e sulle scorte finali per il precedente periodo annuale dal 1o ottobre al 30 settembre;
una stima della produzione mensile, una stima del livello mensile delle scorte tenute dai produttori e dall’industria e le stime della produzione totale, del consumo interno totale (anche da parte dell’industria di trasformazione) e delle scorte finali per il periodo annuale in corso dal 1o ottobre al 30 settembre.
Periodo di notifica:
entro il 31 ottobre di ogni anno, per i dati relativi al periodo annuale precedente;
entro il 31 ottobre di ogni anno ed entro il 15 di ogni mese da novembre a giugno, per i dati relativi al periodo annuale in corso.
Stati membri interessati: per la notifica del livello delle scorte mensile, gli Stati membri che producono oltre 20 000 t di olio d’oliva nel periodo annuale dal 1o ottobre al 30 settembre; Per gli altri dati, tutti gli Stati membri produttori di olio d’oliva.
6. Tabacco
Contenuto della notifica: per ciascun gruppo di varietà di tabacco greggio:
numero di coltivatori;
superficie in ettari;
quantitativo consegnato in tonnellate;
prezzo medio pagato ai coltivatori, al netto di tasse e imposte, espresso per kg di prodotto.
Periodo di notifica: entro il 31 luglio dell’anno successivo a quello del raccolto.
Stati membri interessati: gli Stati membri con una superficie coltivata di oltre 3 000 ettari di tabacco nel raccolto precedente.
Altro: i gruppi di varietà di tabacco greggio sono i seguenti:
Flue cured: tabacchi essiccati in forni, con circolazione d’aria, temperatura e grado igrometrico sotto controllo, in particolare del tipo Virginia;
Light air-cured: tabacchi essiccati all’aria, al coperto, senza lasciarli fermentare, in particolare dei tipi Burley e Maryland;
Dark air-cured: tabacchi essiccati all’aria, al coperto, lasciati a fermentare naturalmente prima di essere commercializzati, in particolare dei tipi Badischer Geudertheimer, Fermented Burley, Havana, Mocny Skroniowski, Nostrano del Brenta e Pulawski;
Fire-cured: tabacchi essiccati al fuoco, in particolare dei tipi Kentucky e Salento;
Sun cured: tabacchi essiccati al sole, detti anche «varietà orientali», in particolare dei tipi Basmas, Katerini e Kaba-Koulak.
7. Prodotti del settore vitivinicolo
Contenuto della notifica:
stime di produzione dei prodotti vitivinicoli (compresi i mosti di uve vinificati e non vinificati) sul territorio dello Stato membro durante la campagna vinicola in corso;
il risultato definitivo delle dichiarazioni di produzione di cui all’articolo 31 del regolamento (UE) 2018/273 ( 2 ), nonché una stima della produzione non coperta da tali dichiarazioni;
un riepilogo delle dichiarazioni di giacenza di cui all’articolo 32 del regolamento (UE) 2018/273, detenute al 31 luglio della campagna vinicola precedente;
il bilancio definitivo della campagna vinicola precedente, comprese informazioni complete relative alle disponibilità (disponibilità di scorte, produzione, importazioni), agli impieghi (consumo umano e industriale, trasformazione, esportazioni e perdite) e alle scorte finali.
Periodo di notifica:
stime di produzione, entro il 30 settembre di ogni anno;
risultato definitivo delle dichiarazioni di produzione, entro il 15 marzo di ogni anno;
sintesi delle dichiarazioni di giacenza, entro il 31 ottobre di ogni anno;
bilancio finale, entro il 15 gennaio di ogni anno.
Stati membri interessati: gli Stati membri che mantengono aggiornato un catasto viticolo in conformità all’articolo 145, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 1308/2013.
8. Latte
Contenuto della notifica:
Periodo di notifica: entro il 25 di ogni mese per il mese precedente.
Stati membri interessati: tutti gli Stati membri.
Altro: per il latte, i quantitativi si riferiscono al latte consegnato il mese precedente ai primi acquirenti stabiliti nel territorio dello Stato membro. Gli Stati membri garantiscono che tutti i primi acquirenti stabiliti nel loro territorio dichiarino all’autorità nazionale competente il quantitativo di latte vaccino crudo loro consegnato ogni mese, in modo tempestivo e preciso, in modo da soddisfare tale requisito.
9. Uova
Contenuto della notifica:
Periodo di notifica:
Stati membri interessati: tutti gli Stati membri.
10. Alcole etilico
Contenuto della notifica: per l’alcole di origine agricola, espressi in ettolitri di alcole puro:
la produzione per fermentazione e distillazione, ripartita in funzione della materia prima agricola da cui è ottenuto l’alcole;
i volumi trasferiti dai produttori o dagli importatori di alcole per la trasformazione o il confezionamento, ripartiti per categoria di uso (prodotti alimentari e bevande, combustibili, settore industriale/altri).
Periodo di notifica: entro il 1o marzo di ogni anno per l’anno civile precedente.
Stati membri interessati: tutti gli Stati membri.
11. Carni
Contenuto della notifica:
carne bovina: numero e peso di carcasse classificate per categoria e suddivise per classi di conformazione e di stato di ingrassamento;
carne suina: numero e peso di carcasse classificate per classi di tenore di carne magra;
carne bovina: numero e peso di carcasse biologiche classificate per categoria e suddivise per classi di conformazione e di stato di ingrassamento;
Periodo di notifica: settimanalmente per le lettere a) e b), unitamente alla notifica dei prezzi di cui all’allegato I, paragrafo 6, lettera a); mensilmente per la lettera c), unitamente alla notifica dei prezzi di cui all’allegato II, paragrafo 9.
Stati membri interessati: tutti gli Stati membri.
12. Altro
Contenuto della notifica: la quantità totale di miscela di proteine lattiere e grassi vegetali, espressa in tonnellate.
Periodo di notifica: entro il 25 di ogni mese per il mese precedente.
Stati membri interessati: tutti gli Stati membri.
Altro: i quantitativi si riferiscono alla miscela di proteine lattiere e grassi vegetali prodotta il mese precedente dai trasformatori di prodotti lattiero-caseari stabiliti nel territorio dello Stato membro.
( 1 ) Regolamento delegato (UE) 2017/891 della Commissione, del 13 marzo 2017, che integra il regolamento (UE) n. 1308/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda i settori degli ortofrutticoli e degli ortofrutticoli trasformati, integra il regolamento (UE) n. 1306/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le sanzioni da applicare in tali settori e modifica il regolamento di esecuzione (UE) n. 543/2011 della Commissione (GU L 138 del 25.5.2017, pag. 4).
( 2 ) Regolamento delegato (UE) 2018/273 della Commissione, dell’11 dicembre 2017, che integra il regolamento (UE) n. 1308/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda il sistema di autorizzazioni per gli impianti viticoli, lo schedario viticolo, i documenti di accompagnamento e la certificazione, il registro delle entrate e delle uscite, le dichiarazioni obbligatorie, le notifiche e la pubblicazione delle informazioni notificate, che integra il regolamento (UE) n. 1306/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda i pertinenti controlli e le pertinenti sanzioni, e che modifica i regolamenti (CE) n. 555/2008, (CE) n. 606/2009 e (CE) n. 607/2009 della Commissione e abroga il regolamento (CE) n. 436/2009 della Commissione e il regolamento delegato (UE) 2015/560 della Commissione (GU L 58 del 28.2.2018, pag. 24).
( 3 ) Regolamento (CE) n. 589/2008 della Commissione, del 23 giugno 2008, recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 1234/2007 del Consiglio per quanto riguarda le norme di commercializzazione applicabili alle uova (GU L 163 del 24.6.2008, pag. 20).
( 4 ) Regolamento (CE) n. 834/2007 del Consiglio, del 28 giugno 2007, relativo alla produzione biologica e all’etichettatura dei prodotti biologici e che abroga il regolamento (CEE) n. 2092/91 (GU L 189 del 20.7.2007, pag. 4).