2004R0798 — IT — 29.04.2005 — 003.001
Trattandosi di un semplice strumento di documentazione, esso non impegna la responsabilità delle istituzioni
REGOLAMENTO (CE) N. 798/2004 DEL CONSIGLIO del 26 aprile 2004 (GU L 125, 28.4.2004, p.4) |
Modificato da:
|
|
Gazzetta ufficiale |
||
No |
page |
date |
||
REGOLAMENTO (CE) N. 1517/2004 DELLA COMMISSIONE del 25 agosto 2004 |
L 278 |
18 |
27.8.2004 |
|
REGOLAMENTO (CE) N. 1853/2004 DEL CONSIGLIO del 25 ottobre 2004 |
L 323 |
11 |
26.10.2004 |
|
REGOLAMENTO (CE) N. 300/2005 DELLA COMMISSIONE del 22 febbraio 2005 |
L 51 |
13 |
24.2.2005 |
|
REGOLAMENTO (CE) N. 667/2005 DELLA COMMISSIONE del 28 aprile 2005 |
L 108 |
35 |
29.4.2005 |
REGOLAMENTO (CE) N. 798/2004 DEL CONSIGLIO
del 26 aprile 2004
che proroga le misure restrittive nei confronti della Birmania/Myanmar e abroga il regolamento (CE) n. 1081/2000
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare gli articoli 60 e 301,
vista la posizione comune 2004/423/PESC del Consiglio del 26 aprile 2004 che rinnova le misure restrittive nei confronti della Birmania/Myanmar ( 1 ),
vista la proposta della Commissione,
considerando quanto segue:
(1) |
Il 28 ottobre 1996, il Consiglio, preoccupato per l'assenza di progressi verso la democratizzazione e per il persistere delle violazioni dei diritti umani nella Birmania/Myanmar, ha istituito determinate misure restrittive nei confronti del paese mediante la posizione comune 1996/653/PESC ( 2 ). In considerazione del persistere di gravi e sistematiche violazioni dei diritti umani da parte delle autorità della Birmania/Myanmar, in particolare delle continue e sempre più dure repressioni dei diritti civili e politici nonché della mancanza da parte di tali autorità di iniziative per la democratizzazione e la riconciliazione, le misure restrittive nei confronti della Birmania/Myanmar sono state successivamente prorogate più volte, l'ultima delle quali mediante la posizione comune 2003/297/PESC ( 3 ) sulla Birmania/Myanmar, che scade il 29 aprile 2004. Alcune delle misure restrittive istituite nei confronti della Birmania/Myanmar sono state attuate a livello comunitario dal regolamento (CE) n. 1081/2000 del Consiglio ( 4 ). |
(2) |
Data l'attuale situazione politica della Birmania/Myanmar, caratterizzata dal mancato avvio da parte delle autorità militari di effettive discussioni con il movimento democratico su un processo che porti alla riconciliazione nazionale, al rispetto dei diritti umani e alla democrazia, dal perdurare della detenzione di Daw Aung San Suu Kyi e di altri membri della lega nazionale per la democrazia nonché dalle continue e gravi violazioni dei diritti umani, compresa la mancanza di iniziative volte ad eliminare il ricorso al lavoro forzato conformemente alle raccomandazioni contenute nella relazione 2001 del Gruppo ad alto livello dell'Organizzazione internazionale del lavoro, la posizione comune 2004/423/PESC stabilisce che siano mantenute le misure restrittive contro il regime militare della Birmania/Myanmar, contro chi trae i maggiori benefici da questo malgoverno e chi ostacola in modo attivo il processo di riconciliazione nazionale, di rispetto dei diritti umani e di democratizzazione. |
(3) |
Le misure restrittive previste dalla posizione comune 2004/423/PESC includono, tra l'altro, il divieto di assistenza tecnica, finanziamenti e assistenza finanziaria in relazione ad attività militari, il divieto dell'esportazione di attrezzature che potrebbero essere utilizzate per azioni di repressione interna e il congelamento di fondi e risorse economiche appartenenti a membri del governo della Birmania/Myanmar e a persone fisiche o giuridiche, entità o organismi ad essi collegati. |
(4) |
Poiché tali misure ricadono nell'ambito del trattato, per evitare distorsioni della concorrenza, la loro applicazione richiede una normativa comunitaria, nella misura in cui esse riguardano il territorio della Comunità. Ai fini del presente regolamento, per territorio della Comunità si dovrebbero intendere i territori degli Stati membri cui si applica il trattato, alle condizioni ivi precisate. |
(5) |
È opportuno conformare alla recente prassi le disposizioni riguardanti il divieto di assistenza tecnica, finanziamenti e assistenza finanziaria in relazione ad attività militari e quelle riguardanti il congelamento di fondi e risorse economiche. |
(6) |
Per maggiore chiarezza, è opportuno adottare un nuovo testo contenente tutte le pertinenti disposizioni modificate, in sostituzione del regolamento (CE) n. 1081/2000, che a sua volta dovrebbe essere abrogato. |
(7) |
Per garantire l'efficacia delle misure da esso previste, il presente regolamento dovrebbe entrare in vigore il giorno della pubblicazione, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Ai fini del presente regolamento si intende per:
1) «assistenza tecnica», qualsiasi ausilio tecnico connesso a riparazione, sviluppo, fabbricazione, assemblaggio, prova, manutenzione o qualsiasi altro servizio tecnico e che può assumere tra l'altro le seguenti forme: istruzione, pareri, formazione, trasmissione di conoscenza operative o di competenze o servizi di consulenza; l'assistenza tecnica comprende le forme orali di assistenza;
2) «fondi», le attività ed utilità finanziarie di qualsiasi natura, compresi a titolo meramente esemplificativo:
a) i contanti, gli assegni, i crediti pecuniari, le cambiali, gli ordini di pagamento e altri strumenti di pagamento;
b) i depositi presso istituti finanziari o altri soggetti, i saldi sui conti, i crediti e le obbligazioni di qualsiasi natura;
c) i titoli negoziabili a livello pubblico e privato e gli strumenti finanziari rappresentativi di un prestito, comprese le azioni, le quote di partecipazione, i titoli obbligazionari di qualsiasi natura, i pagherò, i warrant e contratti derivati;
d) gli interessi, i dividendi o altri redditi ed incrementi di valore generati dalle attività;
e) il credito, il diritto a compensazione, le garanzie di qualsiasi tipo, le cauzioni e gli altri impegni finanziari;
f) le lettere di credito, le polizze di carico e gli altri titoli rappresentativi di merci;
g) i documenti da cui risulti una partecipazione in fondi o risorse finanziarie;
h) tutti gli altri strumenti di finanziamento delle esportazioni;
3) «congelamento dei fondi», il divieto di movimentazione, trasferimento, modifica, utilizzo o gestione dei fondi o di accesso ad essi così da modificarne il volume, l'importo, la collocazione, la proprietà, il possesso, la natura, la destinazione o qualsiasi altro cambiamento che consente l'uso dei fondi, compresa la gestione di portafoglio;
4) «risorse economiche», le attività di qualsiasi tipo, materiali o immateriali, mobili o immobili, che non sono fondi ma che possano essere utilizzate per ottenere fondi, beni o servizi;
5) «congelamento delle risorse economiche», il divieto del loro utilizzo al fine di ottenere fondi, beni o servizi in qualsiasi modo, compresi, a titolo meramente esemplificativo, la vendita, l'affitto e la costituzione di diritti reali di garanzia.
Articolo 2
Sono vietati:
a) la concessione, la vendita, la fornitura o il trasferimento di assistenza tecnica pertinente ad attività militari nonché alla fornitura, alla fabbricazione, alla manutenzione e all'uso di armamenti e di materiale connesso di qualsiasi tipo, comprese armi e munizioni, veicoli e materiale militari, materiale paramilitare e relativi pezzi di ricambio, direttamente o indirettamente a qualunque persona, entità od organismo stabiliti nella Birmania/Myanmar, o destinati a essere utilizzati nella Birmania/Myanmar;
b) il finanziamento o la prestazione di assistenza finanziaria pertinente ad attività militari, compresi in particolare sovvenzioni, prestiti e assicurazione dei crediti all'esportazione, per la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione di armamenti e di materiale connesso, direttamente o indirettamente a qualunque persona, entità od organismo stabiliti nella Birmania/Myanmar, o destinati a essere utilizzati nella Birmania/Myanmar;
c) la partecipazione, consapevole e deliberata, ad attività aventi per oggetto o risultato, direttamente o indirettamente, di promuovere le operazioni di cui alle lettere a) o b).
Articolo 3
È vietato:
a) vendere, fornire, trasferire o esportare, consapevolmente e deliberatamente, direttamente o indirettamente, attrezzature utilizzabili ai fini di repressione interna e figuranti nell'allegato I, originarie o meno della Comunità e destinate a qualunque persona fisica o giuridica, entità o organismo stabiliti nella Birmania/Myanmar o destinati a essere utilizzati nella Birmania/Myanmar;
b) concedere, vendere, fornire o trasferire, direttamente o indirettamente, assistenza tecnica pertinente alle attrezzature di cui alla lettera a), a qualsiasi persona fisica o giuridica, entità o organismo stabiliti nella Birmania/Myanmar o destinati a essere utilizzati nella Birmania/Myanmar;
c) fornire, direttamente o indirettamente, finanziamenti o assistenza finanziaria pertinenti alle attrezzature di cui alla lettera a), a qualsiasi persona fisica o giuridica, entità o organismo stabiliti nella Birmania/Myanmar o destinati a essere utilizzati nella Birmania/Myanmar;
d) partecipare, consapevolmente e deliberatamente, ad azioni le cui finalità o conseguenze siano tali da promuovere, direttamente o indirettamente, le operazioni di cui alle lettere a), b) o c).
Articolo 4
1. In deroga agli articoli 2 e 3, le autorità competenti degli Stati membri elencate nell'allegato II possono autorizzare:
a) la fornitura di finanziamenti, assistenza finanziaria e assistenza tecnica connessi a:
i) equipaggiamenti militari non letali destinati esclusivamente ad uso umanitario o protettivo, o a programmi di potenziamento istituzionale delle Nazioni Unite, dell'Unione europea e della Comunità;
ii) materiali per le operazioni di gestione delle crisi dell'Unione europea e delle Nazioni Unite;
b) la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione di attrezzature figuranti nell'allegato I destinate esclusivamente ad uso umanitario o protettivo, e la fornitura di assistenza finanziaria, finanziamenti e assistenza tecnica in relazione a tali operazioni.
2. Le autorizzazioni di cui al paragrafo 1 possono essere concesse solo prima dello svolgimento dell'attività per cui sono richieste.
Articolo 5
Gli articoli 2 e 3 non si applicano all'abbigliamento protettivo, compresi i giubbotti antiproiettile e gli elmetti militari, temporaneamente esportato nella Birmania/Myanmar da personale delle Nazioni Unite, da personale dell'Unione europea, della Comunità o degli Stati membri, da rappresentanti dei mass media e da operatori umanitari e nel campo dello sviluppo e da personale associato, per loro esclusivo uso personale.
Articolo 6
1. Sono congelati tutti i fondi e le risorse economiche appartenenti ai singoli membri del governo della Birmania/Myanmar e a persone fisiche o giuridiche, entità o organismi ad essi collegati figuranti nell'allegato III.
2. Nessun fondo o risorsa economica è messo a disposizione direttamente o indirettamente, o a beneficio delle persone fisiche o giuridiche, delle entità o degli organismi di cui all'allegato III.
3. È vietato partecipare, consapevolmente e deliberatamente, ad azioni le cui finalità o conseguenze siano tali da aggirare, direttamente o indirettamente, le misure di cui ai paragrafi 1 e 2.
Articolo 7
1. In deroga all'articolo 6, paragrafo 1 le autorità competenti degli Stati membri figuranti nell'allegato II possono autorizzare lo svincolo o la messa a disposizione di taluni fondi o risorse economiche congelati, alle condizioni che essi ritengono appropriate, dopo aver stabilito che tali fondi o risorse economiche sono:
a) necessari per coprire le spese di base, compresi i pagamenti relativi a generi alimentari, affitti o ipoteche, medicinali e cure mediche, imposte, premi assicurativi e servizi pubblici;
b) destinati esclusivamente al pagamento di onorari ragionevoli e al rimborso delle spese sostenute per le prestazioni di servizi legali;
c) destinati esclusivamente al pagamento di diritti o di spese connessi alla normale gestione o alla custodia dei fondi o delle risorse economiche congelati;
d) necessari per coprire spese straordinarie, a condizione che la relativa autorità competente abbia notificato a tutte le altre autorità competenti e alla Commissione, almeno due settimane prima dell'autorizzazione, i motivi per i quali essa ritiene che debba essere concessa una determinata autorizzazione.
La relativa autorità competente informa le autorità competenti degli altri Stati membri e la Commissione delle autorizzazioni concesse ai sensi del presente paragrafo.
2. L'articolo 6, paragrafo 2, non si applica al versamento sui conti congelati di:
i) interessi o altri profitti dovuti su detti conti; o
ii) pagamenti dovuti nel quadro di contratti, accordi o obblighi conclusi o insorti prima della data in cui tali conti sono divenuti oggetto di misure restrittive,
a condizione che gli eventuali interessi, profitti e pagamenti continuino ad essere soggetti alle disposizioni di cui all'articolo 6, paragrafo 1.
Articolo 8
L'articolo 6, paragrafo 2 non osta a che gli istituti finanziari che ricevono fondi trasferiti da terzi li accreditino sui conti congelati delle persone o entità che figurano nell'elenco allegato, purché siano congelati anche gli importi accreditati. Gli istituti finanziari informano tempestivamente le competenti autorità riguardo a tali transazioni.
Articolo 8 bis
1. Sono vietati:
a) la concessione di prestiti o crediti finanziari alle imprese statali birmane elencate nell'allegato IV, o l'acquisizione di obbligazioni, di certificati di deposito, di warrant o obbligazioni non garantite, emessi da tali imprese;
b) l'acquisizione o l'aumento di una partecipazione nelle imprese statali birmane elencate nell'allegato IV, compresa l'acquisizione integrale di tali imprese e l'acquisizione di azioni e di titoli a carattere partecipativo.
2. È vietata la partecipazione, consapevole e deliberata, ad attività aventi per oggetto o risultato l'elusione, diretta o indiretta, delle disposizioni di cui al paragrafo 1.
3. Il paragrafo 1 non pregiudica l'esecuzione dei contratti commerciali per la fornitura di merci e servizi alle abituali condizioni commerciali di pagamento e i consueti accordi supplementari in collegamento con l'esecuzione di tali contratti, quali le assicurazioni crediti all'esportazione.
4. Le disposizioni di cui al paragrafo 1, lettera a) si applicano senza pregiudizio dell'esecuzione di obblighi derivanti da contratti o accordi conclusi prima dell'entrata in vigore del presente regolamento.
5. Il divieto di cui al paragrafo 1, lettera b) non impedisce l'aumento di una partecipazione nelle imprese statali birmane elencate nell'allegato IV, se tale aumento è obbligatorio in virtù di un accordo concluso con l'impresa statale birmana interessata prima dell'entrata in vigore del presente regolamento. La pertinente autorità competente, figurante nell'elenco di cui all'allegato II, e la Commissione sono informate prima della conclusione di qualsiasi operazione di questo tipo. La Commissione informa le autorità competenti degli altri Stati membri.
Articolo 9
1. Fatte salve le norme applicabili in materia di relazioni, riservatezza e segreto professionale e le disposizioni dell'articolo 284 del trattato, le persone fisiche e giuridiche, le entità e gli organismi sono tenuti a:
a) fornire immediatamente qualsiasi informazione atta a facilitare il rispetto del presente regolamento, quali i dati relativi ai conti e agli importi congelati a norma dell'articolo 6, alle autorità competenti degli Stati membri in cui risiedono o sono situati, elencate nell'allegato II, e a trasmettere tali informazioni, direttamente o attraverso dette autorità competenti, alla Commissione;
b) cooperare con le autorità competenti elencate nell'allegato II per qualsiasi verifica di tali informazioni.
2. Le ulteriori informazioni ricevute direttamente dalla Commissione sono messe a disposizione delle autorità competenti degli Stati membri interessati.
3. Le informazioni fornite o ricevute in conformità del presente articolo sono utilizzate unicamente per i fini per i quali sono state fornite o ricevute.
Articolo 10
Il congelamento di fondi e risorse economiche, o il rifiuto di rendere disponibili fondi o risorse economiche, se effettuato ritenendo in buona fede che tale azione sia conforme al presente regolamento non comporta alcun genere di responsabilità per la persona fisica o giuridica o l'entità che lo attua, né per i suoi direttori o dipendenti, a meno che si dimostri che i fondi e le risorse economiche sono stati congelati in seguito a negligenza.
Articolo 11
La Commissione e gli Stati membri si informano reciprocamente e immediatamente delle misure adottate ai sensi del presente regolamento e si comunicano tutte le informazioni pertinenti in loro possesso riguardanti il presente regolamento, in particolare quelle relative a problemi di violazione e di applicazione delle norme e alle sentenze pronunciate dai tribunali nazionali.
Articolo 12
La Commissione è autorizzata a:
a) modificare l'allegato II sulla base delle informazioni fornite dagli Stati membri,
b) modificare gli allegati III e IV sulla base delle decisioni adottate in relazione all'allegato I e II della posizione comune 2004/423/PESC, quale modificata dalla posizione comune 2004/730/PESC. ( 5 )
Articolo 13
Gli Stati membri stabiliscono le norme relative alle sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento e prendono tutti i provvedimenti necessari a garantirne l'applicazione. Tali sanzioni devono essere effettive, proporzionate e dissuasive.
Gli Stati membri notificano senza indugio alla Commissione tali norme dopo l'entrata in vigore del presente regolamento, come pure eventuali ulteriori modifiche di tali norme.
Articolo 14
Il presente regolamento si applica:
a) nel territorio della Comunità, compreso il suo spazio aereo;
b) a bordo di tutti gli aeromobili e di tutti i natanti sotto la giurisdizione di uno Stato membro;
c) a tutti i cittadini di uno Stato membro che si trovano all'interno o all'esterno del territorio della Comunità;
d) a tutte le persone giuridiche, gruppi o entità registrati o costituiti conformemente alla legislazione di uno Stato membro;
e) a tutte le persone giuridiche, gruppi o entità che svolgano attività commerciali nella Comunità.
Articolo 15
Il regolamento (CE) n. 1081/2000 è abrogato.
Articolo 16
Il presente regolamento entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Esso è applicabile a decorrere dal 30 aprile 2004.
ALLEGATO I
Elenco delle attrezzature previste dall'articolo 3 che potrebbero essere utilizzate ai fini della repressione interna
L'elenco riportato qui di seguito non comprende gli articoli progettati o modificati specificamente per fini militari:
1) elmetti con protezione balistica, elmetti antisommossa, scudi antisommossa e scudi balistici e relative componenti appositamente progettate;
2) materiale specifico per il rilevamento delle impronte digitali;
3) proiettori con regolatori di potenza;
4) materiale da costruzione con protezione balistica;
5) coltelli da caccia;
6) apparecchiature specificamente progettate per la fabbricazione di fucili da caccia;
7) attrezzature per caricare a mano i proiettili;
8) dispositivi di intercettazione delle comunicazioni;
9) rivelatori ottici a stato solido;
10) tubi a intensificazione d'immagine;
11) strumenti di puntamento telescopico per armi da fuoco;
12) armi a canna liscia e relative munizioni, tranne quelle specificamente progettate per usi militari, e relative componenti appositamente progettate, tranne:
— le pistole per il lancio di razzi di segnalazione,
— i fucili ad aria compressa o a cartucce da utilizzare come utensili industriali per stordire senza crudeltà gli animali;
13) simulatori per l'addestramento all'uso di armi da fuoco e relative componenti e accessori appositamente progettati o modificati;
14) bombe e granate, tranne quelle progettate specificamente per usi militari, e relative componenti appositamente progettate;
15) giubbotti antiproiettile diversi da quelli fabbricati secondo norme militari e relative componenti appositamente progettate;
16) veicoli commerciali a trazione integrale utilizzabili fuori strada, fabbricati con o muniti di protezione balistica, e corazze sagomate per i medesimi;
17) cannoni ad acqua e relative componenti appositamente progettate o modificate;
18) veicoli dotati di cannone ad acqua;
19) veicoli appositamente progettati o modificati per essere elettrificati al fine di respingere gli assalti e loro componenti appositamente progettati o modificati a tal fine;
20) dispositivi acustici presentati dal fabbricante o dal fornitore come dispositivi antisommossa e relative componenti appositamente progettate;
21) ceppi, catene e cinture a scariche elettriche, specificamente progettate per immobilizzare gli esseri umani, tranne:
— manette di dimensione totale massima in posizione allacciata — catene incluse — non superiore a 240 mm;
22) apparecchi portatili progettati o modificati come dispositivi antisommossa o di autodifesa mediante sostanze paralizzanti, quali i gas lacrimogeni o i polverizzatori di pepe, e relative componenti appositamente progettate;
23) dispositivi portatili progettati o modificati a fini antisommossa o di autodifesa mediante somministrazione di una scarica elettrica (compresi manganelli a scariche elettriche, scudi elettrificati, fucili con proiettili di gomma e storditori elettrici [taser]) e relative componenti appositamente progettate o modificate a tal fine;
24) apparecchiature elettroniche per l'individuazione di esplosivi nascosti e relative componenti appositamente progettate; tranne:
— gli apparecchi d'ispezione televisivi o a raggi x;
25) apparecchiature elettroniche di disturbo (interferenza), specificamente progettate per impedire la detonazione telecomandata di ordigni esplosivi artigianali e relative componenti appositamente progettate;
26) apparecchi e dispositivi specificamente progettati per provocare esplosioni con mezzi elettrici o non elettrici, compresi gli apparecchi di innesco, i detonatori, gli ignitori, gli acceleranti di esplosione e le corde di detonazione e le relative componenti appositamente progettate, tranne:
— quelli appositamente progettati per un impiego commerciale specifico, ossia per l'attivazione o il funzionamento mediante esplosione di altre attrezzature o dispositivi la cui funzione non è l'innesco di un'esplosione (ad esempio, gonfiatori degli air bag per autoveicoli, scaricatori elettrici degli azionatori antincendio a sprinkler);
27) apparecchi e dispositivi specificamente progettati per l'eliminazione degli ordigni esplosivi, tranne:
— i rivestimenti antideflagranti,
— i cofani progettati per contenere oggetti identificati come, o sospettati di essere, ordigni esplosivi rudimentali;
28) apparecchiature per la visione notturna e la registrazione di immagini termiche, amplificatori d'immagine o sensori a stato solido destinati a tali scopi;
29) cariche esplosive a taglio lineare;
30) esplosivi e sostanze collegate:
— amatolo,
— nitrocellulosa (contenente oltre il 12,5 % di azoto),
— nitroglicole,
— tetranitrato di pentaeritrite (PETN),
— cloruro di picrile,
— trinitrofenilmetilnitrammina (tetrile),
— 2, 4, 6 trinitrotoluene (TNT);
31) software specificamente progettato e tecnologia connessi a tutte le voci sopraelencate.
ALLEGATO II
Elenco delle autorità competenti di cui agli articoli 4, 7 e 8
BELGIO
Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement
Egmont 1
Rue des Petits Carmes 19
B-1000 Bruxelles
Direction générale des affaires bilatérales
Service «Asie du sud et de l'Est, Océanie»
Téléphone (32-2) 501 82 74
Service des transports
Téléphone (32-2) 501 37 62
Fax: (32-2) 501 88 27
Direction générale coordination et des affaires européennes
Coordination de la politique commerciale
Téléphone (32-2) 501 83 20
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
Egmont 1
Karmelietenstraat 15
B-1000 Brussel
Directie-generaal Bilaterale Zaken
Dienst Zuid- en Oost-Azië en Oceanië
Telefoon (32-2) 501 82 74
Dienst Vervoer
Telefoon (32-2) 501 37 62
Fax: (32-2) 501 88 27
Directie-generaal Europese Zaken en coördinatie
Coördinatie Handelsbeleid
Telefoon (32-2) 501 83 20
Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie
Potentiel économique
Direction Industries
Textile — Diamants et autres secteurs
City Atrium
Rue du Progrès 50
5ème étage
B-1210 Bruxelles
Tél général: 0032(0) 2. 277.51.11
Fax: 0032 (0) 2.277.53.09
Fax: 0032 (0) 2.277.53.10
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie
Economisch potentieel
Directie Nijverheid
Textiel — Diamant en andere sectoren
City Atrium
Vooruitgangstraat 50
5de verdieping
B-1210 Brussel
Algemeen tel: 0032 (0) 2.277.51.11
Fax: 0032 (0) 2.277.53.09
Fax: 0032 (0) 2.277.53.10
Service Public Fédéral des Finances
Administration de la Trésorerie
30 Avenue des Arts
B-1040 Bruxelles
Fax 00 32 2 233 74 65
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
Federale Overheidsdienst Financiën
Administratie van de Thesaurie
Kunstlaan 30
B-1040 Brussel
Fax 00 32 2 233 74 65
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
Brussels Hoofdstedelijk Gewest — Région de Bruxelles-Capitale:
Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering
Kunstlaan 9
B-1210 Brussel
Telefoon: (32-2) 209 28 25
Fax: (32-2) 209 28 12
Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
Avenue des Arts, 9
B-1210 Bruxelles
Téléphone (32-2) 209 28 25
Fax: (32-2) 209 28 12
Région wallonne:
Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon
Rue May, 25-27
B-5100 Jambes-Namur
Téléphone (32-81) 33 12 11
Fax: (32-81) 33 13 13
Vlaams Gewest:
—
Administratie Buitenlands Beleid
Boudewijnlaan 30
B-1000 Brussel
Tel. (32-2) 553 59 28
Fax (32-2) 553 60 37
REPUBBLICA CECA
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Licenční správa
Na Františku 32
110 15 Praha 1
Tel: +420 22406 2720
Fax: +420 22422 1811
Ministerstvo financí
Finanční analytický útvar
P.O. Box 675
Jindřišská 14
111 21 Praha 1
Tel: +420 25704 4501
Fax: +420 25704 4502
DANIMARCA
Erhvervs- og Boligstyrelsen
Dahlerups Pakhus
Langelinie Allé 17
DK-2100 København Ø
Tel. (45) 35 46 60 00
Fax (45) 35 46 60 01
Udenrigsministeriet
Asiatisk Plads 2
DK-1448 København K
Tel. (45) 33 92 00 00
Fax (45) 32 54 05 33
Justitsministeriet
Slotholmsgade 10
DK-1216 København K
Tel. (45) 33 92 33 40
Fax (45) 33 93 35 10
GERMANIA
Concerning freezing of funds, financing and financial assistance:
Deutsche Bundesbank
Servicezentrum Finanzsanktionen
Postfach
D-80281 München
Tel. (49-89) 2889 3800
Fax (49-89) 350163 3800
Concerning goods, technical assistance and other services:
Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
Frankfurter Strasse 29-35
D-65760 Eschborn
Tel. (49) 61 96 908 — 0
Fax (49) 61 96 908 — 800
ESTONIA
Eesti Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
Tel +372 6 317 100
Fax: +372 6 317 199
Finantsinspektsioon
Sakala 4
15030 Tallinn
Tel: +372 6680500
Fax: +372 6680501
GRECIA
A. Freezing of Assets
Ministry of Economy and Finance
General Directory of Economic Policy
Address: 5 Nikis Str., 101 80
Athens, Greece
Tel.: + 30 210 3332786
Fax: + 30 210 3332810
A. ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
Γενική Δ/νση Οικονομικής Πολιτικής
Δ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80
Τηλ.: + 30 210 3332786
Φαξ: + 30 210 3332810
B. Import — Export restrictions
Ministry of Economy and Finance
General Directorate for Policy Planning and Management
Address Kornaroy Str.,
GR-105 63 Athens
Tel.: + 30 210 3286401-3
Fax.: + 30 210 3286404
Β. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ — ΕΞΑΓΩΓΩΝ
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής
Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63
Αθήνα — Ελλάς
Τηλ.: + 30 210 3286401-3
Φαξ: + 30 210 3286404
SPAGNA
Ministerio de Economía
Dirección General de Comercio e Inversiones
Paseo de la Castellana, 162
E-28046 Madrid
Tel. (34) 913 49 38 60
Fax (34) 914 57 28 63
Dirección General del Tesoro y Política Financiera
Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos de Capitales
Ministerio de Economía
Paseo del Prado, 6
E-28014 Madrid
Tel. (00-34) 91 209 95 11
Fax (00-34) 91 209 96 56
FRANCIA
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction générale des douanes et des droits indirects
Cellule embargo — Bureau E2
Tél.: (33) 1 44 74 48 93
Télécopie: (33) 1 44 74 48 97
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction du Trésor
Service des affaires européennes et internationales
Sous-direction E
139, rue du Bercy
75572 Paris Cedex 12
Tél.: (33) 1 44 87 72 85
Télécopie: (33) 1 53 18 96 37
Ministère des Affaires étrangères
Direction de la coopération européenne
Sous-direction des relations extérieures de la Communauté
Tél.: (33) 1 43 17 44 52
Télécopie: (33) 1 43 17 56 95
Direction générale des affaires politiques et de sécurité
Service de la Politique Étrangère et de Sécurité Commune
Tél.: (33) 1 43 17 45 16
Télécopie: (33) 1 43 17 45 84
IRLANDA
Central Bank of Ireland
Financial Markets Department
PO Box 559
Dame Street
Dublin 2
Tel. (353-1) 671 66 66
Fax. (353-1) 671 65 61
Department of Foreign Affairs
Bilateral Economic Relations Division
80 St. Stephen's Green
Dublin 2
Tel. (353) 1 408 21 53
Fax. (353) 1 408 20 03
Department of Enterprise, Trade and Employment
Export Licensing Unit
Block C
Earlsfort Centre
Lower Hatch St.
Dublin 2
Tel. (353) 1 631 25 34
Fax (353) 1 631 2562
ITALIA
Ministero degli Affari Esteri
Piazzale della Farnesina, 1 — 00194 Roma
D.G.A.O. — Ufficio II
Tel. (39) 06 3691 3820
Fax. (39) 06 3691 5161
U.A.M.A.
Tel. (39) 06 3691 3605
Fax. (39) 06 3691 8815
Ministero dell'Economia e delle Finanze
Dipartimento del Tesoro
Comitato di Sicurezza Finanziaria
Via XX Settembre, 97 — 00187 Roma
Tel. (39) 06 4761 3942
Fax. (39) 06 4761 3032
Ministero delle Attività Produttive
Direzione Generale Politica Commerciale
Viale Boston, 35 — 00144 Roma
Tel. (39) 06 59931
Fax. (39) 06 5964 7531
CIPRO
Υπουργείο Εξωτερικών
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου
1447 Λευκωσία
Τηλ: +357-22-300600
Φαξ: +357-22-661881
Ministry of Foreign Affairs
Presidential Palace Avenue
1447 Nicosia
Tel: +357-22-300600
Fax: +357-22-661881
LETTONIA
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija
Brīvības iela 36
Rīga LV1395
Tel. Nr. (371) 7016201
Fax Nr. (371) 7828121
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests
Kalpaka bulvārī 6,
Rīgā, LV 1081
Tel: +7044 431
Fax: +7044 549
LITUANIA
Economics Department
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania
J.Tumo-Vaižganto 2
LT-2600 Vilnius
Tel.: 370 5 236 25 92
Fax: 370 5 231 30 90
LUSSEMBURGO
Ministère des Affaires Étrangères
Direction des relations économiques internationales
6, rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Tel. (352) 478 23 46
Fax (352) 22 20 48
Ministère des Finances
3, rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Tel. (352) 478-2712
Fax (352) 47 52 41
UNGHERIA
Article 4
Ministry of Economic Affairs and Transport — Hungarian Trade Licencing Office
Margit krt.85.
H-1024 Budapest
Hungary
Postbox: 1537 Pf.: 345
Tel.: +36-1-336-7300
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium — Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal
Margit krt.85.
H-1024 Budapest
Magyarország
Postafiók: 1537 Pf.:345
Tel.: +36-1-336-7300
Article 7
Hungarian National Police
Teve u. 4-6.
H-1139 Budapest
Hungary
Tel./fax: +36-1-443-5554
Országos Rendőrfőkapitányság
1139 Budapest, Teve u. 4-6.
Magyarország
Tel./fax: +36-1-443-5554
Article 8
Ministry of Finance
József nádor tér. 2-4.
H-1051 Budapest
Hungary
Postbox: 1369 Pf.:481
Tel.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100
Fax: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749
Pénzügyminisztérium
1051 Budapest, József nádor tér 2-4
Magyarország
Postafiók: 1369 Pf.:481
Tel.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100
Fax: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
Palazzo Parisio
Triq il-Merkanti
Valletta CMR 02
Tel: +356 21 24 28 53
Fax: +356 21 25 15 20
PAESI BASSI
Minister van Economische Zaken
Belastingdienst/Douane Noord
Postbus 40200
8004 DE ZWOLLE
Telefoon: (31-38) — 467 25 41
Telefax: (31-38) — 469 5229
Minister van Financiën
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit
Postbus 20201
2500 EE DEN HAAG
Telefoon: (31-70) — 342 8997
Telefax: (31-70) — 342 7984
AUSTRIA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Abteilung C/2/2
Stubenring 1
A-1010 Wien
Tel. (43-1) 711 00
Fax (43-1) 711 00-8386
Oesterreichische Nationalbank
Otto Wagner Platz 3,
A-1090 Wien
Tel. (01-4042043 1) 404 20-0
Fax (43 1) 404 20 — 73 99
Bundesministerium für Inneres
Bundeskriminalamt
Josef Holaubek Platz 1
A-1090 Wien
Tel (43 1) 313 45-0
Fax: (43 1) 313 45-85290
POLONIA
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Departament Prawno — Traktatowy
Al. J. CH. Szucha 23
PL-00-580 Warszawa
Tel. (48 22) 523 93 48
Fax (48 22) 523 91 29
PORTOGALLO
Ministério dos Negócios Estrangeiros
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais
Largo Rilvas
P-1350-179 Lisboa
Tel. (351) 21 394 60 72
Fax (351) 21 394 60 73
Ministério das Finanças
Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o
P-1100 Lisboa
Tel. (351) 21 882 32 40/47
Fax (351) 21 882 32 49
SLOVENIA
Bank of Slovenia
Slovenska 35
1505 Ljubljana
Tel: +386 (1) 471 90 00
Fax: +386 (1) 251 55 16
http://www.bsi.si
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia
Prešernova 25
1000 Ljubljana
Tel: +386 1 478 20 00
Fax: +386 1 478 23 47
http://www.gov.si/mzz
SLOVACCHIA
For financial and technical assistance related to military activities:
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky
Sekcia obchodných vzťahov a ochranspotrebiteľa
Mierová 19
827 15 Bratislava
tel: +421 2 4854 2116
fax: + 421 2 4854 3116
For funds and economic resources:
Ministerstvo financií Slovenskej republiky
Štefanovičova 5
817 82 Bratislava
tel: +421 2 5958 2201
fax: + 421 2 5249 3531
FINLANDIA
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
PL/PB 176
00161 Helsinki/Helsingfors
Tel. (358) 9 16 05 59 00
Fax (358) 9 16 05 57 07
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet
Eteläinen Makasiinikatu 8
00131 Helsinki/Helsingfors
PL/PB 31
Tel. (358) 9 16 08 81 28
Fax (358) 9 16 08 81 11
SVEZIA
Article 4
Inspektionen för strategiska produkter
Box 70252
SE-107 22 Stockholm
Tfn (46-8) 406 31 00
Fax (46-8) 20 31 00
Article 7
Försäkringskassan
SE-103 51 Stockholm
Tfn (46-8) 786 90 00
Fax (46-8) 411 27 89
Articles 8 and 9
Finansinspektionen
Box 6750
SE-113 85 Stockholm
Tfn (46-8) 787 80 00
Fax (46-8) 24 13 35
Article 8 a
Regeringskansliet
Utrikesdepartementet
Rättssekretariatet för EU-frågor
SE-103 39 Stockholm
Tfn (46-8) 405 10 00
Fax (46-8) 723 11 76
REGNO UNITO
Sanctions Licensing Unit
Export Control Organisation
Department of Trade and Industry
4 Abbey Orchard Street
London SW1P 2HT
United Kingdom
Tel. (44) 20 7215 0594
Fax (44) 20 7215 0593
HM Treasury
Financial Systems and International Standards
1, Horse Guards Road
London SW1A 2HQ
United Kingdom
Tel. (44-207) 270 5977
Fax (44-207) 270 5430
Bank of England
Financial Sanctions Unit
Threadneedle Street
London EC2R 8AH
United Kingdom
Tel. (44-207) 601 4607
Fax (44-207) 601 4309
COMUNITÀ EUROPEA
Commission of the European Communities
Directorate-General for External Relations
Directorate Common Foreign and Security Policy (CFSP) and European Security and Defence Policy (ESDP): Commission Coordination and contribution
Unit A.2: Legal and institutional matters, CFSP Joint Actions, Sanctions, Kimberley Process
CHAR 12/163
B-1049 Bruxelles/Brussel
ALLEGATO III
Elenco di cui all’articolo 6
Note sulle tabelle:
1. I termini birmani U e Daw sono gli equivalenti, rispettivamente, dei termini inglesi Mr. e Mrs.
2. Varianti ortografiche o pseudonimi sono indicati con le lettere «a.k.a.»
3. Il riferimento nella prima colonna indica la categoria o i legami familiari della persona riportata nell’elenco.
A. CONSIGLIO DI STATO PER LA PACE E LO SVILUPPO (SPDC)
Nome (nome, cognome, sesso) |
Informazioni sull'identità (eventuali pseudonimi, funzione/titolo, data e luogo di nascita, numero di passaporto/carta d'identità, coniuge o figlio/a di …) |
|
A1a |
Comandante in capo, Gen. Than Shwe |
Presidente, nato il 2.2.1933 |
A1b |
Kyaing Kyaing |
moglie del Gen. Than Shwe |
A1c |
Thandar Shwe |
figlia del Gen. Than Shwe |
A1d |
Khin Pyone Shwe |
figlia del Gen. Than Shwe |
A1e |
Aye Aye Thit Shwe |
figlia del Gen. Than Shwe |
A1f |
Tun Naing Shwe |
alias Tun Tun Naing, figlio di Than Shwe |
A1g |
Khin Thanda |
moglie di Tun Naing Shwe |
A1h |
Kyaing San Shwe |
figlio di Than Shwe |
A1i |
Dr. Khin Win Sein |
moglie di Kyaing San Shwe |
A1j |
Thant Zaw Shwe |
alias Maung Maung, figlio di Than Shwe |
A1k |
Dewar Shwe |
figlia di Than Shwe |
A1l |
Kyi Kyi Shwe |
figlia di Than Shwe |
A2a |
Vicecomandante in capo, Gen. Maung Aye |
Vicepresidente, nato il 25.12.1937 |
A2b |
Mya Mya San |
moglie del Gen. Maung Aye |
A2c |
Nandar Aye |
figlia del Gen. Maung Aye, moglie del Magg. Pye Aung (D17d) |
A3a |
Gen. Thura Shwe Mann |
Capo di Stato Magg., Coordinatore Operazioni speciali (Esercito, Marina e Aviazione) |
A3b |
Khin Lay Thet |
moglie di Shwe Mann |
A3c |
Aung Thet Mann |
figlio del Gen. Thura Shwe Mann, Ayeya Shwe Wa Company |
A3d |
Toe Naing Mann |
figlio di Shwe Mann |
A3e |
Zay Zin Latt |
moglie di Toe Naing Mann, figlia di Khin Shwe (ref L1), nata il 24.3.1981 |
A3f |
Shwe Mann Ko Ko |
figlio del Gen. Thura Shwe Mann |
A4a |
Ten. Gen. Soe Win |
Primo Ministro dal 19.10.2004, nato nel 1946 |
A4b |
Than Than Nwe |
moglie del Ten. Gen. Soe Win |
A5a |
Ten. Gen. Thein Sein |
Segretario 1 (dal 19.10.2004) e aiutante generale |
A5b |
Khin Khin Win |
moglie del Ten. Gen. Thein Sein |
A6a |
Ten. Gen. (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo |
(Thiha Thura è un titolo) Generale responsabile della logistica di supporto |
A6b |
Khin Saw Hnin |
moglie del Ten. Gen. Thiha Thura Tin Aung Myint Oo |
A7a |
Ten. Gen. Kyaw Win |
Capo dell'addestramento delle forze armate |
A7b |
San San Yee |
moglie del Ten. Gen. Kyaw Win |
A7c |
Nyi Nyi Aung |
figlio del Ten. Gen. Kyaw Win |
A7d |
San Thida Win |
moglie di Nyi Nyi Aung |
A7e |
Min Nay Kyaw Win |
figlio del Ten. Gen. Kyaw Win |
A7f |
Dr. Phone Myint Htun |
figlio del Ten. Gen. Kyaw Win |
A7g |
San Sabai Win |
moglie del Dr. Phone Myint Htun |
A8a |
Ten. Gen. Tin Aye |
Capo dell'approvvigionamento militare, Presidente dell'UMEH |
A8b |
Kyi Kyi Ohn |
moglie del Ten. Gen. Tin Aye |
A9a |
Ten. Gen. Ye Myint |
Capo dell'Ufficio Operazioni speciali 1 (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay) |
A9b |
Tin Lin Myint |
moglie del Ten. Gen. Ye Myint, nata il 25.1.1947 |
A9c |
Theingi Ye Myint |
figlia del Ten. Gen. Ye Myint |
A9d |
Aung Zaw Ye Myint |
figlio del Ten. Gen. Ye Myint, Yetagun Construction Co. |
A9e |
Kay Khaing Ye Myint |
figlia del Ten. Gen. Ye Myint |
A10a |
Ten. Gen. Aung Htwe |
Capo dell'Ufficio Operazioni speciali 2 (Kayah, Shan) |
A10b |
Khin Hnin Wai |
moglie del Ten. Gen. Aung Htwe |
A11a |
Ten. Gen. Khin Maung Than |
Capo dell'Ufficio Operazioni speciali 3 (Pegu, Rangoon, Irrawaddy, Arakan) |
A11b |
Marlar Tint |
moglie del Ten. Gen. Khin Maung Than |
A12a |
Ten. Gen. Maung Bo |
Capo dell'Ufficio Operazioni speciali 4 (Karen, Mon, Tenasserim) |
A12b |
Khin Lay Myint |
moglie del Ten. Gen. Maung Bo |
B. COMANDANTI REGIONALI
Nome |
Informazioni sull'identità (incluso comando) |
|
B1a |
Magg. Gen. Myint Swe |
Rangoon (e Capo della Sicurezza degli Affari militari) |
B1b |
Khin Thet Htay |
moglie del Magg. Gen. Myint Swe |
B2a |
Magg. Gen. Ye Myint |
Centro—Divisione Mandalay |
B2b |
Myat Ngwe |
moglie del Magg. Gen. Ye Myint |
B3a |
Magg. Gen. Thar Aye |
alias Tha Aye, Nord-ovest—Divisione Sagaing |
B3b |
Wai Wai Khaing |
alias Wei Wei Khaing, moglie del Magg. Gen. Thar Aye |
B4a |
Magg. Gen. Maung Maung Swe |
Nord—Stato Kachin |
B4b |
Tin Tin Nwe |
moglie del Magg. Gen. Maung Maung Swe |
B4c |
Ei Thet Thet Swe |
figlia del Magg. Gen. Maung Maung Swe |
B4d |
Kaung Kyaw Swe |
figlio del Magg. Gen. Maung Maung Swe |
B5a |
Magg. Gen. Myint Hlaing |
Nord-est—Stato Shan (nord) |
B5b |
Khin Thant Sin |
alias Khin Thant Zin, moglie del Magg. Gen. Myint Hlaing |
B6a |
Magg. Gen. Khin Zaw |
Triangolo—Stato Shan (est) |
B6b |
Khin Pyone Win |
moglie del Magg. Gen. Khin Zaw |
B6c |
Kyi Tha Khin Zaw |
figlio del Magg. Gen. Khin Zaw |
B6d |
Su Khin Zaw |
figlia del Magg. Gen. Khin Zaw |
B7a |
Magg. Gen. Khin Maung Myint |
Est—Stato Shan (sud) |
B7b |
Win Win Nu |
moglie del Magg. Gen. Khin Maung Myint |
B8a |
Magg. Gen. Thura Myint Aung |
Sud-est—Stato Mon |
B8b |
Than Than Nwe |
moglie del Magg. Gen. Thura Myint Aung |
B9a |
Magg. Gen. Ohn Myint |
Costa—Divisione Tenasserim |
B9b |
Nu Nu Swe |
moglie del Magg. Gen. Ohn Myint |
B10a |
Magg. Gen. Ko Ko |
Sud—Divisione Pegu |
B10b |
Sao Nwan Khun Sum |
moglie del Magg. Gen. Ko Ko |
B11a |
Magg. Gen. Soe Naing |
Sud-ovest—Divisione Irrawaddy |
B11b |
Tin Tin Latt |
moglie del Magg. Gen. Soe Naing |
B12a |
Brig. Gen. Min Aung Hlaing |
Ovest—Stato Araliasn |
C. VICECOMANDANTI REGIONALI
Nome |
Informazioni sull'identità (incluso comando) |
|
C1a |
Brig. Gen. Wai Lwin |
Yangon |
C1b |
Swe Swe Oo |
moglie del Brig. Gen. Wai Lwin |
C1c |
Wai Phyo |
Figlio del Brig. Gen. Wai Lwin |
C1d |
Lwin Yamin |
Figlia del Brig. Gen. Wai Lwin |
C2a |
Brig. Gen. Nay Win |
Centro |
C2b |
Nan Aye Mya |
moglie del Brig. Gen. Nay Win |
C3a |
Brig. Gen. Tin Maung Ohn |
Nord-ovest |
C4a |
Brig. Gen. San Tun |
Nord |
C4b |
Tin Sein |
moglie del Brig. Gen. San Tun |
C5a |
Brig. Gen. Hla Myint |
Nord-est |
C5b |
Su Su Hlaing |
moglie del Brig. Gen. Hla Myint |
C7a |
Brig. Gen. Win Myint |
Est |
C8a |
Brig. Gen. Myo Hla |
Sud-est |
C8b |
Khin Hnin Aye |
moglie del Brig. Gen. Myo Hla |
C9a |
Brig. Gen. Hone Ngaing |
alias Hon Ngai, Costa |
C10a |
Brig. Gen. Thura Maung Ni |
Sud |
C10b |
Nan Myint Sein |
moglie del Brig. Gen. Thura Maung Ni |
C11a |
Brig. Gen. Tint Swe |
Sud-ovest |
C11b |
Khin Thaung |
moglie del Brig. Gen. Tint Swe |
C11c |
Ye Min a.k.a. |
alias Ye Kyaw Swar Swe, figlio del Brig. Gen. Tint Swe |
C11d |
Su Mon Swe |
moglie di Ye Min |
C12a |
Brig. Gen. Tin Hlaing |
Ovest |
D. MINISTRI
Nome |
Informazioni sull'identità (incluso ministero) |
|
D1a |
Than Shwe |
Gabinetto del Primo Ministro |
D1b |
Yin Yin Mya |
moglie di U Than Shwe |
D2a |
Brig. Gen. Pyi Sone |
Gabinetto del Primo Ministro dal 18.9.2004 (in precedenza: Commercio) |
D2b |
Aye Pyay Wai Khin |
moglie del Brig. Gen. Pyi Sone |
D2c |
Kalyar Pyay Wai Shan |
figlia del Brig. Gen. Pyi Sone Marito (deceduto): Magg. Kyaw San Win |
D2d |
Pan Thara Pyay Shan |
figlia del Brig. Gen. Pyi Sone |
D3a |
Magg. Gen. Htay Oo |
Agricoltura e Irrigazione dal 18.9.2004 (in precedenza: Cooperative dal 25.8.2003) |
D3b |
Ni Ni Win |
moglie del Magg. Gen. Htay Oo |
D4a |
Brig. Gen. Tin Naing Thein |
Commercio (dal 18.9.2004), in precedenza: vice-ministro per le foreste |
D4b |
Aye Aye |
moglie del Brig. Gen. Tin Naing Thein |
D5a |
Magg. Gen. Saw Tun |
Edilizia, nato l'8.5.1935 |
D5b |
Myint Myint Ko |
moglie del Magg. Gen. Saw Tun, nata l'11.1.1945 |
D5c |
Me Me Tun |
figlia del Magg. Gen. Saw Tun, nata il 26.10.1967, Passaporto n. 415194 |
D5d |
Maung Maung Lwin |
moglie di Me Me Tun, nata il 2.1.1969 |
D6a |
Col. Zaw Min |
Cooperative dal 18.9.2004, in precedenza: Presidente Magwe PDC |
D6b |
Khin Mi Mi |
moglie del Col. Zaw Min |
D7a |
Magg. Gen. Kyi Aung |
Cultura |
D7b |
Khin Khin Lay |
moglie del Magg. Gen. Kyi Aung |
D8a |
Than Aung |
Istruzione |
D8b |
Win Shwe |
moglie di U Than Aung |
D9a |
Magg. Gen. Tin Htut |
Energia elettrica |
D9b |
Tin Tin Nyunt |
moglie del Magg. Gen. Tin Htut |
D10a |
Brig. Gen. Lun Thi |
Energia |
D10b |
Khin Mar Aye |
moglie del Brig. Gen. Lun Thi |
D10c |
Mya Sein Aye |
figlia del Brig. Gen. Lun Thi |
D10d |
Zin Maung Lun |
figlio del Brig. Gen. Lun Thi |
D10e |
Zar Chi Ko |
moglie di Zin Maung Lun |
D11a |
Magg. Gen. Hla Tun |
Finanze e fisco |
D11b |
Khin Than Win |
moglie del Magg. Gen. Hla Tun |
D12a |
U Nyan Win |
Affari esteri dal 18.9.2004, in precedenza: vicecapo dell'addestramento delle forze armate, nato il 22.1.1953 |
D12b |
Myint Myint Soe |
moglie di U Nyan Win |
D13a |
Brig. Gen. Thein Aung |
Foreste |
D13b |
Khin Htay Myint |
moglie del Brig. Gen. Thein Aung |
D14a |
Prof. Dr. Kyaw Myint |
Sanità |
D14b |
Nilar Thaw |
moglie del Prof. Dr. Kyaw Myint |
D15a |
Magg. Gen. Maung Oo |
Interno |
D15b |
Nyunt Nyunt Oo |
moglie del Magg. Gen. Maung Oo |
D16a |
Magg. Gen. Sein Htwa |
Ministro dell'immigrazione e affari demografici e Ministro della previdenza sociale, degli aiuti e reinsediamento |
D16b |
Khin Aye |
moglie del Magg. Gen. Sein Htwa |
D17a |
Aung Thaung |
Industria 1 |
D17b |
Khin Khin Yi |
moglie di U Aung Thaung |
D17c |
Cap. Nay Aung |
figlio di U Aung Thaung |
D17d |
Magg. Pyi Aung |
alias Pye Aung, figlio di U Aung Thaung (sposato con A2c) |
D17e |
Magg. Moe Aung |
figlio di U Aung Thaung |
D17f |
Dr. Thu Nandi Aung |
figlia di Aung Thaung |
D18a |
Magg. Gen. Saw Lwin |
Industria 2 |
D18b |
Moe Moe Myint |
moglie del Magg. Gen. Saw Lwin |
D19a |
Brig. Gen. Kyaw Hsan |
Informazione |
D19b |
Kyi Kyi Win |
moglie del Brig. Gen. Kyaw Hsan |
D20a |
Brig. Gen. Maung Maung Thein |
Allevamento e pesca |
D20b |
Myint Myint Aye |
moglie del Brig. Gen. Maung Maung Thein |
D20c |
Min Thein |
figlio del Brig. Gen. Maung Maung Thein |
D21a |
Brig. Gen. Ohn Myint |
Miniere |
D21b |
San San |
moglie del Brig. Gen. Ohn Myint |
D21c |
Thet Naing Oo |
figlio del Brig. Gen. Ohn Myint |
D21d |
Min Thet Oo |
figlio del Brig. Gen. Ohn Myint |
D22a |
Soe Tha |
Pianificazione nazionale e sviluppo economico |
D22b |
Kyu Kyu Win |
moglie di U Soe Tha |
D22c |
Kyaw Myat Soe |
figlio di U Soe Tha |
D22d |
Wei Wei Lay |
moglie di Kyaw Myat Soe |
D23a |
Col. Thein Nyunt |
Affari riguardanti il progresso delle zone di confine, le razze nazionali e lo sviluppo |
D23b |
Kyin Khaing |
moglie del Col. Thein Nyunt |
D24a |
Magg. Gen. Aung Min |
Trasporti ferroviari |
D24b |
Wai Wai Thar |
moglie del Magg. Gen. Aung Min |
D25a |
Brig. Gen. Thura Myint Maung |
Affari religiosi |
D25b |
Aung Kyaw Soe |
figlio del Brig. Gen. Thura Myint Maung |
D25c |
Su Su Sandi |
moglie di Aung Kyaw Soe |
D25d |
Zin Myint Maung |
figlia del Brig. Gen. Thura Myint Maung |
D26a |
(U) Thaung |
Scienza e Tecnologia simultaneamente Lavoro (dal 5.11.2004) |
D26b |
May Kyi Sein |
moglie di U Thaung |
D27a |
Brig. Gen. Thura Aye Myint |
Sport |
D27b |
Aye Aye |
moglie del Brig. Gen. Thura Aye Myint |
D27c |
Nay Linn |
figlio del Brig. Gen. Thura Aye Myint |
D28a |
Brig. Gen. Thein Zaw |
Ministro delle telecomunicazioni, poste e telegrafi e Ministro del settore alberghiero e del turismo |
D28b |
Mu Mu Win |
moglie del Brig. Gen. Thein Zaw |
D29a |
Magg. Gen. Thein Swe |
Trasporti, dal 18.9.2004 (in precedenza: Gabinetto del Primo Ministro dal 25.8.2003) |
D29b |
Mya Theingi |
moglie del Magg. Gen. Thein Swe |
E. VICE-MINISTRI
Nome |
Informazioni sull'identità (incluso ministero) |
|
E1a |
Ohn Myint |
Agricultura e Irrigazione |
E1b |
Thet War |
moglie di U Ohn Myint |
E2a |
Brig. Gen. Aung Tun |
Commercio |
E3a |
Brig. Gen. Myint Thein |
Edilizia |
E3b |
Mya Than |
moglie del Brig. Gen. Myint Thein |
E4a |
Brig. Gen. Soe Win Maung |
Cultura |
E4b |
Myint Myint Wai |
moglie del Brig. Gen. Soe Win Maung |
E5a |
Brig. Gen. Khin Maung Win |
Difesa |
E6a |
Magg. Gen. Aung Hlaing |
Difesa (dal 23.8.2003) |
E6b |
Soe San |
figlio del Magg. Gen. Aung Hlaing |
E7a |
Myo Nyunt |
Istruzione |
E7b |
Marlar Thein |
moglie di Myo Nyunt |
E8a |
Brig. Gen. Aung Myo Min |
Istruzione |
E8b |
Thazin New |
moglie del Brig. Gen. Aung Myo Min |
E9a |
Myo Myint |
Energia elettrica |
E9b |
Tin Tin Myint |
moglie di Myo Myint |
E10a |
Brig. Gen. Than Htay |
Energia (dal 25.8.2003) |
E10b |
Soe Wut Yi |
moglie del Brig. Gen. Than Htay |
E11a |
Col. Hla Thein Swe |
Finanza e fisco |
E11b |
Thida Win |
moglie del Col. Hla Thein Swe |
E12a |
Kyaw Thu |
Affari esteri, nato il 15.8.1949 |
E12b |
Lei Lei Kyi |
moglie di U Kyaw Thu |
E13a |
Maung Myint |
Affari esteri dal 18.9.2004 |
E14a |
Prof. Dr. Mya Oo |
Sanità, nato il 25.1.1940 |
E14b |
Tin Tin Mya |
moglie del Prof. Dr. Mya Oo |
E14c |
Dr. Tun Tun Oo |
figlio del Prof. Dr. Mya Oo, nato il 26.7.1965 |
E14d |
Dr. Mya Thuzar |
figlia del Prof. Dr. Mya Oo, nata il 23.9.1971 |
E14e |
Mya Thidar |
figlia del Prof. Dr. Mya Oo, nata il 10.6.1973 |
E14f |
Mya Nandar |
figlia del Prof. Dr. Mya Oo, nata il 29.5.1976 |
E15a |
Brig. Gen. Phone Swe |
Interni (dal 25.8.2003) |
E15b |
San San Wai |
moglie del Brig. Gen. Phone Swe |
E16a |
Brig. Gen. Aye Myint Kyu |
Settore alberghiero e turismo |
E16b |
Khin Swe Myint |
moglie del Brig. Gen. Aye Myint Kyu |
E17a |
Maung Aung |
Immigrazione e popolazione |
E17b |
Hmwe Hmwe |
moglie di Maung Aung |
E18a |
Brig. Gen. Thein Tun |
Industria 1 |
E19a |
Ten. Col. Khin Maung Kyaw |
Industria 2 |
E19b |
Mi Mi Wai |
moglie del Ten. Col. Khin Maung Kyaw |
E20a |
Brig. Gen. Aung Thein |
Informazione |
E20b |
Tin Tin Nwe |
moglie del Brig. Gen. Aung Thein |
E21a |
Thein Sein |
Informazione, membro USDA CEC |
E21b |
Khin Khin Wai |
moglie di U Thein Sein |
E21c |
Thein Aung Thaw |
figlio di U Thein Sein |
E21d |
Su Su Cho |
moglie di Thein Aung Thaw |
E22a |
Brig. Gen. Win Sein |
Lavoro |
E22b |
Wai Wai Linn |
moglie del Brig. Gen. Win Sein |
E23a |
Myint Thein |
Miniere |
E23b |
Khin May San |
moglie di U Myint Thein |
E24a |
Col. Tin Ngwe |
Affari riguardanti il progresso delle zone di confine, le razze nazionali e lo sviluppo |
E24b |
Khin Mya Chit |
moglie del Col. Tin Ngwe |
E25a |
Brig. Gen. Than Tun |
Affari riguardanti il progresso delle zone di confine, le razze nazionali e lo sviluppo |
E25b |
May Than Tun |
figlia del Brig. Gen. Than Tun, nata il 25.6.1970 |
E25c |
Ye Htun Myat |
moglie di May Than Tun |
E26a |
(Thura U) Thaung Lwin |
(Thura è un titolo), Trasporti ferroviari |
E26b |
Dr. Yi Yi Htwe |
moglie di Thura U Thaung Lwin |
E27a |
Brig. Gen. (Thura) Aung Ko |
(Thura è un titolo), Affari religiosi, membro USDA CEC |
E27b |
Myint Myint Yee |
alias Yi Yi Myint, moglie del Brig. Gen. Thura Aung Ko |
E28a |
Kyaw Soe |
Scienza e Tecnologia |
E29a |
Dr. Chan Nyein |
Scienza e Tecnologia |
E29b |
Sandar Aung |
moglie del Dr. Chan Nyein |
E30a |
Brig. Gen. Kyaw Myint |
Previdenza sociale, aiuti e reinsediamento |
E30b |
Khin Nwe Nwe |
moglie del Brig. Gen. Kyaw Myint |
E31a |
Pe Than |
Ministero dei Trasporti e ministero dei Trasporti ferroviari |
E31b |
Cho Cho Tun |
moglie di U Pe Than |
E32a |
Col. Nyan Tun Aung |
Trasporti |
F. ALTRE AUTORITÀ IN MATERIA DI TURISMO
Nome |
Informazioni sull'identità (inclusa la carica occupata) |
|
F1a |
Cap. (a riposo) Htay Aung |
Direttore generale, Direzione settore alberghiero e turismo (Direttore generale Servizi alberghieri e turistici di Myanmar fino all'agosto 2004) |
F2 |
Tin Maung Shwe |
Vicedirettore generale, Direzione settore alberghiero e turismo |
F3 |
Soe Thein |
Direttore generale Servizi alberghieri e turistici di Myanmar dall'ottobre 2004 (in precedenza: direttore generale) |
F4 |
Khin Maung Soe |
Direttore generale |
F5 |
Tint Swe |
Direttore generale |
F6 |
Ten. Col. Yan Naing |
Direttore generale, Ministero del settore alberghiero e del turismo |
F7 |
Nyunt Nyunt Than |
Direttore per la promozione del turismo, Ministero del settore alberghiero e del turismo (sesso femminile) |
G. ALTI UFFICIALI (grado pari o superiore a quello di Brigadiere Generale)
Nome |
Informazioni sull'identità (inclusa funzione) |
|
G1a |
Magg. Gen. Hla Shwe |
Vice aiutante generale |
G3a |
Magg. Gen. Soe Maung |
Giudice, avvocato generale |
G4a |
Brig. Gen. Thein Htaik |
alias Hteik, Ispettorato generale |
G5a |
Magg. Gen. Saw Hla |
Capo della polizia militare |
G6a |
Magg. Gen. Khin Maung Tun |
Vicegenerale del commissario |
G7a |
Magg. Gen. Lun Maung |
Revisore dei conti generale |
G8a |
Magg. Gen. Nay Win |
Assistente militare del Presidente SPDC |
G9a |
Magg. Gen. Hsan Hsint |
Generale responsabile dell'assegnazione del personale militare, nato nel 1951 |
G9b |
Khin Ma Lay |
moglie del Magg. Gen. Hsan Hsint |
G9c |
Okkar San Sint |
figlio del Magg. Gen. Hsan Hsint |
G10a |
Magg. Gen. Hla Aung Thein |
Comandante in campo, Rangoon |
G10b |
Amy Khaing |
moglie di Hla Aung Thein |
G11a |
Magg. Gen. Win Myint |
Vice capo dell'addestramento delle forze armate |
G12a |
Magg. Gen. Aung Kyi |
Vice capo dell'addestramento delle forze armate |
G12b |
Thet Thet Swe |
moglie del Magg. Gen. Aung Kyi |
G13a |
Magg. Gen. Moe Hein |
Comandante, Accademia della difesa nazionale |
G14a |
Magg. Gen. Khin Aung Myint |
Direttore delle relazioni pubbliche e guerra psicologica, membro del Consiglio UMEHL |
G15a |
Magg. Gen. Thein Tun |
Direttore dei segnali; membro del National Convention Convening Management Committee |
G16a |
Magg. Gen. Than Htay |
Direttore dei rifornimenti e trasporti |
G17a |
Magg. Gen. Khin Maung Tint |
Direttore dell'officina carte valori |
G18a |
Magg. Gen. Sein Lin |
Direttore, MD (Funzioni specifiche ignote). In precedenza direttore dell'approvvigionamento |
G19a |
Magg. Gen. Kyi Win |
Direttore dell'artiglieria e dei mezzi corazzati. Membro del Consiglio UMEHL |
G20a |
Magg. Gen. Tin Tun |
Direttore del Genio militare |
G21a |
Magg. Gen. Aung Thein |
Direttore Reinsediamenti |
G22a |
Magg. Gen. Aye Myint |
Ministero della difesa |
G23a |
Brig. Gen. Myo Myint |
Capo dell'archivio dei servizi della difesa |
G24a |
Brig. Gen. Than Maung |
Vice Capo dell'Accademia della difesa nazionale |
G25a |
Brig. Gen. Win Myint |
Rettore del DSTA |
G26a |
Brig. Gen. Than Sein |
Capo dei servizi ospedalieri della difesa, Mingaladon, nato l'1.2.1946, Bago |
G26b |
Rosy Mya Than |
moglie del Brig. Gen. Than Sein |
G28a |
Brig. Gen. Than Maung |
Direttore della milizia popolare e forze di confine |
G29a |
Brig. Gen. Khin Naing Win |
Direttore delle industrie della difesa |
G30a |
Brig. Gen. Zaw Win |
Comandante della Stazione di Bahtoo Stazione (Stato Shan) e direttore della scuola di addestramento al combattimento dei servizi della difesa (Esercito) |
Marina |
||
G31a |
Vice-Admiral Soe Thein |
Comandante in capo (Marina) |
G31b |
Khin Aye Kyin |
moglie del Contrammiraglio Soe Thein |
G31c |
Yimon Aye |
figlia del Contrammiraglio Soe Thein, nata il 12.7.1980 |
G31d |
Aye Chan |
figlio del Contrammiraglio Soe Thein, nato il 23.9.1973 |
G31e |
Thida Aye |
figlia del Contrammiraglio Soe Thein, nata il 23.3.1979 |
G32a |
Commodore Nyan Tun |
Capo di Stato Magg. (Marina), membro del Consiglio UMEHL |
Aviazione |
||
G33a |
Ten. Gen. Myat Hein |
Comandante in capo (Aviazione) |
G33b |
Htwe Htwe Nyunt |
moglie del Ten. Gen. Myat Hein |
G34a |
Brig. Gen. Ye Chit Pe |
Addetto presso il comandante in capo (Aviazione) Mingaladon |
G35a |
Brig. Gen. Khin Maung Tin |
Comandante della scuola di addestramento aeronautico Shande, Meiktila |
G36a |
Brig. Gen. Zin Yaw |
Capo di Stato Magg. (Aviazione), Membro del Consiglio UMEHL |
Divisioni d'infanteria leggera (LID) |
||
G37a |
Brig. Gen. Hla Htay Win |
11 LID Yemon |
G39a |
Brig. Gen. Tin Tun Aung |
33 LID Sagaing |
G41a |
Brig. Gen. Thet Oo |
55 LID, Kalaw/Aungban |
G42a |
Brig. Gen. Khin Zaw Oo |
66 LID, Pyay/Inma |
G43a |
Brig. Gen. Than Htay |
77 LID, Bago |
G44a |
Brig. Gen. Aung Than Htut |
88 LID, Magwe |
Altri Brigadieri Generali |
||
G47a |
Brig. Gen. Htein Win |
Stazione Taikkyi |
G48a |
Brig. Gen. Khin Maung Aye |
Comandante Stazione Meiktila |
G49a |
Brig. Gen. Khin Maung Aye |
Divisione ROC-Kale, Sagaing |
G50a |
Brig.Gen. Khin Zaw Win |
Stazione Khamaukgyi |
G51a |
Brig. Gen. Kyaw Aung |
Sud MR, Comandante Stazione Toungoo |
G52a |
Brig. Gen. Kyaw Aung |
MOC-8, Stazione Dawei/Tavoy |
G53a |
Brig. Gen. Kyaw Oo Lwin |
ROC Tanai |
G54a |
Brig. Gen. Kyaw Thu |
Stazione Phugyi |
G55a |
Brig. Gen. Maung Maung Shein |
Kawkareik |
G56a |
Brig. Gen. Min Thein |
MOC-3, Stazione Mogaung |
G57a |
Brig. Gen. Mya Win |
MOC-10, Stazione Kyigone |
G58a |
Brig. Gen. Mya Win |
Kalaw |
G59a |
Brig. Gen. Myo Lwin |
MOC-7, Stazione Pekon |
G60a |
Brig. Gen. Myint Soe |
MOC-5, Stazione Taungup |
G61a |
Brig. Gen. Myint Aye |
MOC-9, Stazione Kyauktaw |
G62a |
Brig. Gen. Nyunt Hlaing |
MOC-17, Stazione Mong Pan |
G63a |
Brig. Gen. Ohn Myint |
Stato Mon, membro USDA CEC |
G64a |
Brig. Gen. Soe Nwe |
MOC-21, Stazione Bhamo |
G65a |
Brig. Gen. Soe Oo |
MOC-16, Stazione Hsenwi |
G66a |
Brig. Gen. Than Tun |
Stazione Kyaukpadaung |
G67a |
Brig. Gen. Than Win |
ROC-Laukkai |
G68a |
Brig. Gen. Than Tun Aung |
ROC-Sittwe |
G69a |
Brig. Gen. Thaung Aye |
Stazione Mongnaung |
G70a |
Brig. Gen. Thaung Htaik |
Stazione Aungban |
G71a |
Brig. Gen. Thein Hteik |
MOC-13, Stazione Bokpyin |
G72a |
Brig. Gen. Thura Myint Thein |
Namhsan TOC |
G72a |
Brig. Gen. Win Aung |
Mong Hsat |
G73a |
Brig. Gen. Myo Tint |
Ufficiale con compiti speciali, ministero dei trasporti |
G74a |
Brig. Gen. Thura Sein Thaung |
Ufficiale con compiti speciali, ministero della previdenza sociale |
G75a |
Brig. Gen. Phone Zaw Han |
Sindaco di Mandalay dal febbraio 2005, in precedenza comandate di Kyaukme |
G76a |
Brig. Gen. Hla Min |
Presidente PDC Divisione Pegu ovest |
G77a |
Brig. Gen. Win Myint |
Stazione Pyinmana |
H. UFFICIALI MILITARI INCARICATI DELLE PRIGIONI E DELLA POLIZIA
Nome |
Informazioni sull'identità (inclusa funzione) |
|
H1a |
Magg. Gen. Khin Yi |
Direttore generale forze di polizia di Myanmar |
H1b |
Khin May Soe |
moglie del Magg. Gen. Khin Yi |
H2a |
Police Brig. Gen. Zaw Win |
Direttore Generale dell'Amministrazione penitenziaria. (Ministero degli Affari interni) dall'agosto 2004, in precedenza vicedirettore generale delle forze di polizia di Myanmar. Ex militare. |
I. ASSOCIAZIONE PER L'UNIONE, LO SVILUPPO, LA SOLIDARIETÁ (USDA) (alti funzionari USDA non menzionati altrove)
Nome |
Informazioni sull'identità (inclusa funzione) |
|
I1a |
Brig. Gen. Aung Thein Lin |
Sindaco e presidente del comitato per lo sviluppo di Yangon (Segretario) |
I1b |
Khin San New |
moglie del Brig. Gen. Aung Thein Lin |
I1b |
Thidar Myo |
figlia del Brig. Gen. Aung Thein Lin |
I2a |
Col. Maung Par |
Vice sindaco dell'YCDC (Membro CEC) |
I2b |
Khin Nyunt Myaing |
moglie del Col. Maung Par |
I2c |
Naing Win Par |
figlio del Col. Maung Par |
J. PERSONE CHE BENEFICIANO DELLE POLITICHE ECONOMICHE DEL GOVERNO
Nome |
Informazioni sull'identità (inclusa società) |
|
J1a |
Tay Za |
Amministratore delegato, Htoo Trading Co, nato il 18.7.1964; Passaporto n. 306869; Carta d'identità: MYGN 006415. Padre: U Myint Swe (6.11.1924) Madre: Daw Ohn (12.8.1934) |
J1b |
Thidar Zaw |
moglie di U Tay Za, nata il 24.2.1964, Carta d'identità: KMYT 006865; Passaporto n. 275107. Genitori: U Zaw Nyunt (deceduto), Daw Htoo (deceduta) |
J1c |
Pye Phyo Tay Za |
figlio di Tay Za (J1a), nato il 29.1.1987 |
J2a |
Thiha |
fratello di Tay Za (J1a), nato il 24.6.1960, Direttore Htoo Trading. Distributore di «London cigarettes» (Myawadi Trading) |
J3a |
Aung Ko Win |
alias Saya Kyaung Kanbawza Bank |
J3b |
Nan Than Htwe |
moglie di U Aung Ko Win |
J4a |
Tun Myint Naing |
alias Steven Law, Asia World Co. |
J4b |
(Ng) Seng Hong |
moglie di U Tun Myint Naing |
J5a |
Khin Shwe |
Zaykabar Co, nato il 21.1.1952. Vedasi anche A22, A23 |
J5b |
San San Kywe |
moglie di U Khin Shwe |
J5c |
Zay Thiha |
figlio di U Khin Shwe, nato l'1.1.1977 |
J6a |
Htay Myint |
Yuzana Co., nato il 6.2.1955 |
J6b |
Aye Aye Maw |
moglie di U Htay Myint, nata il 17.11.1957 |
J6c |
Zar Chi Htay |
figlia di U Htay Myint, nata il 17.2.1981 |
J7a |
Kyaw Win |
Shwe Thanlwin Trading Co. |
J7b |
Nan Mauk Loung Sai |
alias Nang Mauk Lao Hsai, moglie di Kyaw Win |
J8a |
Ko Lay |
Ministro presso il Gabinetto del Primo Ministro fino al febbraio 2004, Sindaco di Rangoon fino all'agosto 2003 |
J8b |
Khin Khin |
moglie di U Ko Lay |
J8c |
San Min |
figlio di U Ko Lay |
J8d |
Than Han |
figlio di U Ko Lay |
J8e |
Khin Thida |
figlia di U Ko Lay |
J8f |
Zaw Htun Oo |
moglie di Khin Thida, figlia del Seg. 2 del Ten. Gen. Tin Oo, deceduto |
J9a |
Aung Phone |
Ex ministro per le foreste, nato il 20.11.1939, a riposo dal luglio 2003 |
J9b |
Khin Sitt Aye |
moglie di U Aung Phone, nata il 14.9.1943 |
J9c |
Sitt Thwe Aung |
alias Sit Thway Aung, figlio di U Aung Phone, nato il 10.7.1977 |
J9d |
Thin Zar Tun |
moglie di Sitt Thwe Aung nata il 14.4.1978 |
J9e |
Sitt Thaing Aung |
alias Sit Taing Aung, figlio di U Aung Phone, nato il 13.11.1971 |
J10a |
Magg. Gen. Nyunt Tin |
Ex ministro dell'agricoltura e dell'irrigazione, a riposo dal settembre 2004 |
J10b |
Khin Myo Oo |
moglie del Magg. Gen. Nyunt Tin |
J10c |
Kyaw Myo Nyunt |
figlio del Magg. Gen. Nyunt Tin |
J10d |
Thu Thu Ei Han |
figlia del Magg. Gen. Nyunt Tin |
J11a |
Khin Maung Thein |
Ex ministro delle finanze e del fisco, a riposo dall'1.2.2003 |
J11b |
Su Su Thein |
moglie di U Khin Maung Thein |
J11c |
Daywar Thein |
figlio di U Khin Maung Thein, nato il 25.12.1960 |
J11d |
Thawdar Thein |
figlia di U Khin Maung Thein, nata il 6.3.1958 |
J11e |
Maung Maung Thein |
figlio di U Khin Maung Thein, nato il 23.10.1963 |
J11f |
Khin Yadana Thein |
figlia di U Khin Maung Thein, nata il 6.5.1968 |
J11g |
Marlar Thein |
figlia di U Khin Maung Thein, nata il 25.2.1965 |
J11h |
Hnwe Thida Thein |
figlia di U Khin Maung Thein, nata il 28.7.1966 |
K. IMPRESE DI PROPRIETÁ MILITARE
Nome |
Informazioni sull'identità (inclusa società) |
|
K1a |
Magg. Gen. (a riposo) Win Hlaing |
Amministratore delegato, Unione delle imprese economiche di Myanmar |
K1b |
Ma Ngeh |
figlia del Magg. Gen. (a riposo) Win Hlaing |
K1c |
Zaw Win Naing |
MD della Kambawza Bank. Marito di Ma Ngeh (K1b), e nipote di Aung Ko Win (J3b) |
K1d |
Win Htway Hlaing |
figlio del Magg. Gen. (a riposo) Win Hlaing, rappresentante della società KESCO |
K2 |
Col. Ye Htut |
Myanmar Economic Corporation |
K3 |
Col. Myint Aung |
MD Myawaddy Trading Co. |
K4 |
Col. Myo Myint |
MD Bandoola Transportation Co. |
K5 |
Col. (a riposo) Thant Zin |
MD Myanmar Land and Development |
K6 |
Ten. Col. (a riposo) Maung Maung Aye |
UMEHL, Presidente Myanmar Breweries |
K7 |
Col. Aung San |
MD Hsinmin Cement Plant Construction Project |
L. EX MEMBRI DELL'SPDC
L1a |
(a riposo) General Khin Nyunt |
Ex Primo Ministro (agosto 2003-ottobre 2004), nato l'11.10.1939 |
L1b |
Dr. Khin Win Shwe |
moglie di Khin Nyunt, nata il 6.10.1940 |
L1c |
Dr. Ye Naing Win |
figlio di Khin Nyunt |
L1d |
Thin Le Le Win |
figlia di Khin Nyunt |
L1e |
Zaw Naing Oo |
figlio di Khin Nyunt |
ALLEGATO IV
Elenco delle imprese statali birmane di cui all'articolo 8 bis
Nome |
Indirizzo |
Nome del Direttore |
I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
||
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
MAJ-GEN WIN HLAING DIRETTORE GENERALE |
A. PRODUZIONE |
||
1. MYANMAR RUBY ENTERPRISE |
24/26, 2nd FL., SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANK BUILDING) |
|
2. MYANMAR IMPERIAL JADE CO. LTD |
24/26, 2nd FL., SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANK BUILDING) |
|
3. MYANMAR RUBBER WOOD CO. LTD |
||
4. MYANMAR PINEAPPLE JUICE PRODUCTION |
||
5. MYAWADDY CLEAN DRINKING WATER SERVICE |
4/A, No 3 MAIN ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
6. SIN MIN (KING ELEPHANTS) CEMENT FACTORY (KYAUKSE) |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
COL MAUNG MAUNG AYE, DIRETTORE GENERALE |
7. TAILORING SHOP SERVICE |
||
8. NGWE PIN LE (SILVER SEA) LIVESTOCK BREEDING AND FISHERY CO. |
1093, SHWE TAUNG GYAR ST. INDUSTRIAL ZONE II, WARD 63, SOUTH DAGON TSP, YANGON |
|
9. GRANITE TILE FACTORY (KYAIKTO) |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
10. SOAP FACTORY (PAUNG) |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
B. COMMERCIO |
||
1. MYAWADDY TRADING LTD |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
COL MYINT AUNG, DIRETTORE GENERALE |
C. SERVIZI |
||
1. MYAWADDY BANK LTD |
24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON |
BRIG.GEN WIN HLAING E U TUN KYI, DIRETTORI GENERALI |
2. BANDOOLA TRANSPORTATION CO. LTD |
399, THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, YANGON E/O PARAMI ROAD, SOUTH OKKALAPA, YANGON |
COL MYO MYINT, DIRETTORE GENERALE |
3. MYAWADDY TRAVEL SERVICES |
24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON |
|
4. NAWADAY HOTEL AND TRAVEL SERVICES |
335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD, PADEBAN TSP, YANGON |
COL (A RIPOSO) MAUNG THAUNG, DIRETTORE GENERALE |
5. MYAWADDY AGRICULTURE SERVICES |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
6. MYANMAR AR (POWER) CONSTRUCTION SERVICES |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
JOINT VENTURES |
||
A. PRODUZIONE |
||
1. MYANMAR SEGAL INTERNATIONAL LTD |
PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
U BE AUNG, DIRETTORE |
2. MYANMAR DAEWOO INTERNATIONAL |
PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
3. ROTHMAN OF PALL MALL MYANMAR PRIVATE LTD |
No 38, VIRGINIA PARK, No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, YANGON |
|
4. MYANMAR BREWERY LTD |
No 45, No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
TEN. COL A RIPOSO MAUNG MAUNG AYE, PRESIDENTE |
5. MYANMAR POSCO STEEL CO. LTD |
PLOT 22, No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
6. MYANMAR NOUVEAU STEEL CO. LTD |
No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
7. BERGER PAINT MANUFACTURING CO. LTD |
PLOT No 34/A, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
8. THE FIRST AUTOMOTIVE CO. LTD |
PLOT No 47, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
U AYE CHO E/O TEN. COL TUN MYINT, DIRETTORE GENERALE |
B. SERVIZI |
||
1. NATIONAL DEVELOPMENT CORP. |
3/A, THAMTHUMAR STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON |
DR. KHIN SHWE, PRESIDENTE |
2. HANTHA WADDY GOLF RESORT AND MYODAW (CITY) CLUB LTD |
No 1, KONEMYINTTHA STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON E THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, YANGON |
|
II. MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
||
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
SHWEDAGON PAGODA ROAD DAGON TSP, YANGON |
COL YE HTUT O BRIG. GEN KYAW WIN, DIRETTORE GENERALE |
1. INNWA BANK |
554-556, MERCHANT STREET, CORNER OF 35th STREET, KYAUKTADA TSP, YANGON |
U YIN SEIN, DIRETTORE GENERALE |
2. MYAING GALAY (RHINO BRAND) CEMENT FACTORY |
FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |
COL KHIN MAUNG SOE |
3. DAGON BREWERY |
555/B, No 4, HIGHWAY ROAD, HLAW GAR WARD, SHWE PYI THAR TSP, YANGON |
|
4. MEC STEEL MILLS (HMAW BI/PYI/YWAMA) |
FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |
COL KHIN MAUNG SOE |
5. MEC SUGAR MILL |
KANT BALU |
|
6. MEC OXYGEN AND GASES FACTORY |
MINDAMA ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
7. MEC MARBLE MINE |
PYINMANAR |
|
8. MEC MARBLE TILES FACTORY |
LOIKAW |
|
9. MEC MYANMAR CABLE WIRE FACTORY |
No 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD, ZONE (4), HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE, YANGON |
|
10. MEC SHIP BREAKING SERVICE |
THILAWAR, THAN NYIN TSP |
|
11. MEC DISPOSABLE SYRINGE FACTORY |
FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |
|
12. GYPSUM MINE |
THIBAW |
( 1 ) GU L 125 del 28.4.2004, pag. 61.
( 2 ) GU L 287 dell'8.11.1996, pag. 1.
( 3 ) GU L 106 del 29.4.2003, pag. 36. Posizione comune modificata da ultimo della decisione 2003/907/PESC del Consiglio (GU L 340 del 24.12.2003, pag. 81).
( 4 ) GU L 122 del 24.5.2000, pag. 29. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2297/2003 della Commissione (GU L 340 del 24.12.2003, p. 37).
( 5 ) GU L 323 del 26.10.2004, pag. 17.