EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023XC0123(03)
Publication of an application for the modification of traditional terms in the wine sector pursuant to Articles 28(3) and 34 of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards applications for protection of designations of origin, geographical indications and traditional terms in the wine sector, the objection procedure, restrictions of use, amendments to product specifications, cancellation of protection, and labelling and presentation ‘Landwein’, ‘Qualitätswein’, ‘Kabinett/Kabinettwein’, ‘Spätlese/Spätlesewein’, ‘Auslese/Auslesewein’, ‘Strohwein’, ‘Schilfwein’, ‘Eiswein’, ‘Ausbruch/Ausbruchwein’, ‘Trockenbeerenauslese’, ‘Beerenauslese/Beerenauslesewein’ 2023/C 23/06
Pubblicazione di una domanda di modifica di alcune menzioni tradizionali nel settore vitivinicolo a norma dell'articolo 28, paragrafo 3, e dell'articolo 34 del regolamento delegato (UE) 2019/33 della Commissione che integra il regolamento (UE) n. 1308/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le domande di protezione delle denominazioni di origine, delle indicazioni geografiche e delle menzioni tradizionali nel settore vitivinicolo, la procedura di opposizione, le restrizioni dell'uso, le modifiche del disciplinare di produzione, la cancellazione della protezione nonché l'etichettatura e la presentazione «Landwein», «Qualitätswein», «Kabinett/Kabinettwein», «Spätlese/Spätlesewein», «Auslese/Auslesewein», «Strohwein», «Schilfwein», «Eiswein», «Ausbruch/Ausbruchwein», «Trockenbeerenauslese», «Beerenauslese/Beerenauslesewein» 2023/C 23/06
Pubblicazione di una domanda di modifica di alcune menzioni tradizionali nel settore vitivinicolo a norma dell'articolo 28, paragrafo 3, e dell'articolo 34 del regolamento delegato (UE) 2019/33 della Commissione che integra il regolamento (UE) n. 1308/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le domande di protezione delle denominazioni di origine, delle indicazioni geografiche e delle menzioni tradizionali nel settore vitivinicolo, la procedura di opposizione, le restrizioni dell'uso, le modifiche del disciplinare di produzione, la cancellazione della protezione nonché l'etichettatura e la presentazione «Landwein», «Qualitätswein», «Kabinett/Kabinettwein», «Spätlese/Spätlesewein», «Auslese/Auslesewein», «Strohwein», «Schilfwein», «Eiswein», «Ausbruch/Ausbruchwein», «Trockenbeerenauslese», «Beerenauslese/Beerenauslesewein» 2023/C 23/06
C/2023/354
OJ C 23, 23.1.2023, p. 22–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.1.2023 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
C 23/22 |
Pubblicazione di una domanda di modifica di alcune menzioni tradizionali nel settore vitivinicolo a norma dell'articolo 28, paragrafo 3, e dell'articolo 34 del regolamento delegato (UE) 2019/33 della Commissione che integra il regolamento (UE) n. 1308/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le domande di protezione delle denominazioni di origine, delle indicazioni geografiche e delle menzioni tradizionali nel settore vitivinicolo, la procedura di opposizione, le restrizioni dell'uso, le modifiche del disciplinare di produzione, la cancellazione della protezione nonché l'etichettatura e la presentazione «Landwein», «Qualitätswein», «Kabinett/Kabinettwein», «Spätlese/Spätlesewein», «Auslese/Auslesewein», «Strohwein», «Schilfwein», «Eiswein», «Ausbruch/Ausbruchwein», «Trockenbeerenauslese», «Beerenauslese/Beerenauslesewein»
(2023/C 23/06)
La presente pubblicazione conferisce il diritto di opporsi alla domanda a norma dell'articolo 22, paragrafo 1, e dell'articolo 27, paragrafo 1, del regolamento di esecuzione (UE) 2019/34 della Commissione (1). Le dichiarazioni di opposizione devono pervenire alla Commissione entro due mesi dalla data della presente pubblicazione.
Richiesta di modifica riguardante le menzioni tradizionali
«Landwein», «Qualitätswein», «Kabinett/Kabinettwein», «Spätlese/Spätlesewein», «Auslese/Auslesewein», «Strohwein», «Schilfwein», «Eiswein», «Ausbruch/Ausbruchwein», «Trockenbeerenauslese», «Beerenauslese/Beerenauslesewein»
Data di ricezione: 21 luglio 2022
Numero di pagine (compresa la presente): 3
Lingua della richiesta di modifica: tedesco
Numero di fascicolo: Ares(2022)5310562
Menzioni tradizionali di cui è richiesta la modifica: «Landwein», «Qualitätswein», «Kabinett/Kabinettwein», «Spätlese/Spätlesewein», «Auslese/Auslesewein», «Strohwein», «Schilfwein», «Eiswein», «Ausbruch/Ausbruchwein», «Trockenbeerenauslese», «Beerenauslese/Beerenauslesewein»
Nome della persona fisica o giuridica che richiede la modifica: Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Regionen und Wasserwirtschaft
Indirizzo completo (via e numero civico, città e codice postale, Stato):
Stubenring 1 |
1010 Vienna |
Austria |
Nazionalità: austriaca
Telefono, fax, e-mail:
Tel. +43 171100602840
E-mail: abt-27@bml.gv.at
Descrizione della modifica: La resa massima per ettaro è stata soppressa dalla definizione delle predette menzioni tradizionali.
Spiegazione dei motivi della modifica: L'Austria protegge le menzioni tradizionali «Landwein», «Qualitätswein», «Kabinett/Kabinettwein», «Spätlese/Spätlesewein», «Auslese/Auslesewein», «Strohwein», «Schilfwein», «Eiswein», «Ausbruch/Ausbruchwein», «Trockenbeerenauslese» e «Beerenauslese/Beerenauslesewein» mediante la legge vitivinicola austriaca del 17 novembre 2009 (2). Per tali menzioni è attualmente specificata una resa massima pari a 9 000 kg/ha. Le menzioni tradizionali possono tuttavia essere utilizzate soltanto in combinazione con una denominazione di origine protetta o un'indicazione geografica protetta, i cui disciplinari devono già definire una resa massima. È pertanto opportuno sopprimere la resa massima indicata nella definizione delle predette menzioni tradizionali.
Nome del firmatario: Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Regionen und Wasserwirtschaft
(1) GU L 9 dell'11.1.2019, pag. 46.
(2) Bundesgesetz über den Verkehr mit Wein und Obstwein (Weingesetz 2009).