Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CA0174

    Causa C-174/15: Sentenza della Corte (Terza Sezione) del 10 novembre 2016 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Rechtbank Den Haag — Paesi Bassi) — Vereniging Openbare Bibliotheken/Stichting Leenrecht (Rinvio pregiudiziale — Diritto d’autore e diritti connessi — Diritto di noleggio e di prestito di opere tutelate — Direttiva 2006/115/CE — Articolo 1, paragrafo 1 — Prestito delle copie di opere — Articolo 2, paragrafo 1 — Prestito — Prestito della copia di un libro in formato digitale — Biblioteche pubbliche)

    GU C 14 del 16.1.2017, p. 6–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    16.1.2017   

    IT

    Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

    C 14/6


    Sentenza della Corte (Terza Sezione) del 10 novembre 2016 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Rechtbank Den Haag — Paesi Bassi) — Vereniging Openbare Bibliotheken/Stichting Leenrecht

    (Causa C-174/15) (1)

    ((Rinvio pregiudiziale - Diritto d’autore e diritti connessi - Diritto di noleggio e di prestito di opere tutelate - Direttiva 2006/115/CE - Articolo 1, paragrafo 1 - Prestito delle copie di opere - Articolo 2, paragrafo 1 - Prestito - Prestito della copia di un libro in formato digitale - Biblioteche pubbliche))

    (2017/C 014/07)

    Lingua processuale: il neerlandese

    Giudice del rinvio

    Rechtbank Den Haag

    Parti

    Ricorrente: Vereniging Openbare Bibliotheken

    Convenuta: Stichting Leenrecht

    con l’intervento di: Vereniging Nederlands Uitgeversverbond, Stichting LIRA, Stichting Pictoright,

    Dispositivo

    1)

    L’articolo 1, paragrafo 1, l’articolo 2, paragrafo 1, lettera b), e l’articolo 6, paragrafo 1, della direttiva 2006/115/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 dicembre 2006, concernente il diritto di noleggio, il diritto di prestito e taluni diritti connessi al diritto di autore in materia di proprietà intellettuale, devono essere interpretati nel senso che nella nozione di «prestito», ai sensi di tali disposizioni, rientra il prestito della copia di un libro in formato digitale, laddove tale prestito sia realizzato caricando tale copia sul server di una biblioteca pubblica e consentendo ad un utente di riprodurre detta copia scaricandola sul proprio computer, fermo restando che durante il periodo di prestito può essere scaricata una sola copia e che, alla scadenza di tale periodo, la copia scaricata da detto utente non può più essere dal medesimo utilizzata.

    2)

    Il diritto dell’Unione, e in particolare l’articolo 6 della direttiva 2006/115, deve essere interpretato nel senso che non osta a che uno Stato membro subordini l’applicazione dell’articolo 6, paragrafo 1, della direttiva 2006/115 alla condizione che la copia di un libro in formato digitale messa a disposizione dalla biblioteca pubblica sia stata diffusa con una prima vendita o un primo altro trasferimento di proprietà di tale copia nell’Unione europea da parte del titolare del diritto di distribuzione al pubblico o con il suo consenso, ai sensi dell’articolo 4, paragrafo 2, della direttiva 2001/29/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2001, sull’armonizzazione di taluni aspetti del diritto d’autore e dei diritti connessi nella società dell’informazione.

    3)

    L’articolo 6, paragrafo 1, della direttiva 2006/115 deve essere interpretato nel senso che osta a che la deroga per il prestito pubblico ivi prevista si applichi alla messa a disposizione da parte di una biblioteca pubblica di una copia di un libro in formato digitale qualora detta copia sia stata ottenuta a partire da una fonte illegale.


    (1)  GU C 213 del 29.6.2015.


    Top