EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0295
Case C-295/12 P: Appeal brought on 13 June 2012 by Telefónica S.A. and Telefónica de España, S.A.U. against the judgment of the General Court (Eighth Chamber) delivered on 29 March 2012 in Case T-336/07 Telefónica and Telefónica de España v Commission
Causa C-295/12 P: Impugnazione proposta il 13 giugno 2012 da Telefónica S.A. e Telefónica de España, S.A.U. avverso la sentenza del Tribunale (Ottava Sezione) del 29 marzo 2012 , causa T-336/07, Telefónica e Telefónica de España/Commissione
Causa C-295/12 P: Impugnazione proposta il 13 giugno 2012 da Telefónica S.A. e Telefónica de España, S.A.U. avverso la sentenza del Tribunale (Ottava Sezione) del 29 marzo 2012 , causa T-336/07, Telefónica e Telefónica de España/Commissione
GU C 243 del 11.8.2012, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.8.2012 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 243/10 |
Impugnazione proposta il 13 giugno 2012 da Telefónica S.A. e Telefónica de España, S.A.U. avverso la sentenza del Tribunale (Ottava Sezione) del 29 marzo 2012, causa T-336/07, Telefónica e Telefónica de España/Commissione
(Causa C-295/12 P)
2012/C 243/19
Lingua processuale: lo spagnolo
Parti
Ricorrenti: Telefónica S.A. e Telefónica de España, S.A.U. (rappresentanti: F. González Díaz e J. Baño Fos, avvocati)
Altre parti nel procedimento: Commissione europea, France Telecom España, S.A., Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios (Ausbanc Consumo) e European Competitive Telecommunications Association
Conclusioni delle ricorrenti
Le ricorrenti chiedono che la Corte voglia:
— |
In via principale annullare, in tutto o in parte, la sentenza del Tribunale del 29 marzo 2012, Telefónica, SA e Telefónica de España, SA/Commissione, T-336/07; sulla base degli elementi a sua disposizione, annullare, in tutto o in parte, la decisione della Commissione europea del 4 luglio 2007, caso COMP/38.784 — Wanadoo España/Telefónica; revocare o ridurre l’importo dell’ammenda ai sensi dell’articolo 261 TFUE; revocare o ridurre l’importo dell’ammenda sulla base della durata ingiustificata del procedimento dinanzi al Tribunale; e condannare alle spese la Commissione e le parti intervenienti, sia nel presente procedimento sia nel procedimento dinanzi al Tribunale. |
— |
In alternativa, qualora lo stato del procedimento non lo consenta annullare la sentenza del Tribunale e rinviare la causa al Tribunale affinché si pronunci alla luce dei punti di diritto precisati dalla Corte di giustizia; revocare o ridurre l’importo dell’ammenda ai sensi dell’articolo 261 TFUE; condannare alle spese la Commissione e le parti intervenienti, sia nel presente procedimento sia nel procedimento dinanzi al Tribunale. |
— |
In ogni caso concedere, ai sensi dell’articolo 15 TFUE, l’accesso alla trascrizione letterale o alla registrazione dell’udienza tenutasi il 23 maggio 2011 dinanzi al Tribunale, nonché lo svolgimento di un’udienza. |
Motivi e principali argomenti
Il Tribunale ha commesso:
Violazioni dei diritti della difesa della Telefónica, considerato quanto segue:
— |
La durata sproporzionata del procedimento; |
— |
La dichiarazione di irricevibilità di argomenti suffragati da allegati; |
— |
La dichiarazione di irricevibilità di argomenti relativi alla non indispensabilità delle risorse quale elemento rilevante al momento di stabilire gli effetti della condotta della Telefónica; |
— |
La dichiarazione di ricevibilità di elementi nuovi che non erano stati inclusi nella comunicazione di addebiti. |
Errore di diritto nella definizione dei mercati all’ingrosso rilevanti.
Errore di diritto nella valutazione della presunta posizione dominante della Telefónica.
Errore di diritto e violazione della Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell’uomo avendo consentito un’intromissione nel diritto di proprietà della Telefónica su di una risorsa non indispensabile.
Errore di diritto e manifesto snaturamento dei fatti nella valutazione dell’abuso e dei suoi presunti effetti sulla concorrenza con riguardo a:
— |
La scelta delle risorse all’ingrosso; |
— |
L’analisi dei flussi di cassa scontati; |
— |
L’esame periodo per periodo; |
— |
Gli effetti probabili o concreti della condotta. |
Errore di diritto nella valutazione dell’azione ultra vires della Commissione e violazione dei principi di sussidiarietà, proporzionalità, certezza del diritto, leale cooperazione e buona amministrazione.
Violazione del principio di certezza del diritto nella definizione della tipologia giuridica e errore di diritto nella valutazione del carattere doloso o colposo della condotta della Telefónica.
Errore di diritto e manifesto snaturamento dei fatti nel calcolo dell’importo dell’ammenda, inter alia, a causa di quanto segue:
— |
Qualificazione della condotta come infrazione molto grave; |
— |
Valutazione della violazione dei principi di parità di trattamento, proporzionalità e individualità delle pene; e |
— |
Difetto di motivazione. |
Violazione dell’articolo 229 CE (attualmente 261 TFUE).