Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0410

    Cause riunite da C-410/08 a C-412/08: Sentenza della Corte (Quinta Sezione) 17 dicembre 2009 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Finanzgericht Baden-Württemberg — Germania) — Swiss Caps AG/Hauptzollamt Singen (Tariffa doganale comune — Nomenclatura combinata — Classificazione tariffaria — Voci 1515, 1517, 2106 e 3004 — Capsule di gelatina — Oli di pesce, di germe di grano e di nigella — Nozione di imballaggio )

    GU C 51 del 27.2.2010, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.2.2010   

    IT

    Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

    C 51/9


    Sentenza della Corte (Quinta Sezione) 17 dicembre 2009 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Finanzgericht Baden-Württemberg — Germania) — Swiss Caps AG/Hauptzollamt Singen

    (Cause riunite da C-410/08 a C-412/08) (1)

    (Tariffa doganale comune - Nomenclatura combinata - Classificazione tariffaria - Voci 1515, 1517, 2106 e 3004 - Capsule di gelatina - Oli di pesce, di germe di grano e di nigella - Nozione di «imballaggio»)

    2010/C 51/14

    Lingua processuale: il tedesco

    Giudice del rinvio

    Finanzgericht Baden-Württemberg

    Parti

    Ricorrente: Swiss Caps AG

    Convenuto: Hauptzollamt Singen

    Oggetto

    Domanda di pronuncia pregiudiziale — Finanzgericht Baden-Württemberg– Interpretazione dell’allegato I del regolamento (CEE) del Consiglio 23 luglio 1987, n. 2658/87, relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla tariffa doganale comune (GU L 256, pag. 1) — Voci 1517 (Margarina; miscele o preparazioni alimentari di grassi o di oli animali o vegetali o di frazioni di differenti grassi o oli di questo capitolo, diversi dai grassi e dagli oli alimentari e le loro frazioni della voce 1516) e 2106 (Preparazioni alimentari non nominate né comprese altrove) — Punto A, par. 5, lett. b), del titolo primo e della prima parte dell’allegato I — Classificazione tariffaria di un preparato di olio di pesce con aggiunta di vitamina E, contenuto in capsule composte da gelatina, glicerina ed acqua — Nozione di imballaggio

    Dispositivo

    La nomenclatura combinata figurante all’allegato I del regolamento (CEE) del Consiglio 23 luglio 1987, n. 2658, relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla tariffa doganale comune, come modificato dal regolamento (CE) della Commissione 13 ottobre 2000, n. 2388, deve essere interpretata nel senso che:

    preparazioni alimentari presentate in forma di capsule contenenti 600 mg di olio di pesce concentrato pressato a freddo e 22,8 mg di vitamina E concentrata, in una confezione consistente in un involucro composto da 212,8 mg di gelatina, 77,7 mg di glicerolo e 159,6 mg di acqua depurata e aventi una funzione di complemento alimentare;

    preparazioni alimentari presentate in forma di capsule contenenti 580 mg di olio di germe di grano in una confezione consistente in un involucro composto da 250 mg di granulato di amido e aventi una funzione di complemento alimentare;

    preparazioni alimentari presentate in forma di capsule contenenti 500 mg di olio di nigella pressato a freddo, 38,7 mg di olio di soia, 18,8 mg di vitamina E, 16 mg di burro concentrato, 10 mg di lecitina, 8,2 mg di cera, 8 mg di calcio pantotenato, 0,2 mg di acido folico e 0,11 mg di biotina in una confezione consistente in un involucro composto da 313,97 mg di decotto di gelatina (47,3 % di gelatina, 17,2 % mg di glicerina, 35,5 % di acqua), da 4,3 mg di pasta composta per il 50 % da diossido di titanio e per il 50 % da glicerina nonché da 1,73 mg di pasta composta per il 25 % da lacca giallo chinolina e per il 75 % da glicerina e aventi una funzione di complemento alimentare

    rientrano nella voce 2106 di detta nomenclatura combinata.


    (1)  GU C 313 del 6.12.2008.

    GU L 327 del 20.12.2008.


    Top