This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 61978CJ0124
Judgment of the Court (Second Chamber) of 12 July 1979. # Harald List v Commission of the European Communities. # Case 124/78.
Sentenza della Corte (Seconda Sezione) del 12 luglio 1979.
Harald List contro Commissione delle Comunità europee.
Causa 124/78.
Sentenza della Corte (Seconda Sezione) del 12 luglio 1979.
Harald List contro Commissione delle Comunità europee.
Causa 124/78.
Raccolta della Giurisprudenza 1979 -02499
ECLI identifier: ECLI:EU:C:1979:192
SENTENZA DELLA CORTE (SECONDA SEZIONE) DEL 12 LUGLIO 1979. - HARALD LIST CONTRO COMMISSIONE DELLE COMUNITA'EUROPEE. - CAUSA 124/78.
raccolta della giurisprudenza 1979 pagina 02499
edizione speciale greca pagina 00217
Massima
Parti
Oggetto della causa
Motivazione della sentenza
Decisione relativa alle spese
Dispositivo
1 . DIPENDENTI - RICORSO - ATTO CHE RECA PREGIUDIZIO - NOZIONE - PROVVEDIMENTI PER L ' ORGANIZZAZIONE INTERNA DEL SERVIZIO - ESCLUSIONE - PRESUPPOSTI - SALVEZZA DEI DIRITTI STATUTARI DEL RICORRENTE
( STATUTO DEL PERSONALE , ART . 91 )
2 . DIPENDENTI - OBBLIGO D ' ASSISTENZA CHE INCOMBE ALL ' AMMINISTRAZIONE - TUTELA RICHIESTA DA UN DIPENDENTE CONTRO L ' ASSERITO COMPORTAMENTO DI ALTRI DIPENDENTI - TENTATIVI DI CONCILIAZIONE RIMASTI SENZA ESITO - ADOZIONE DEGLI OPPORTUNI PROVVEDIMENTI DI ORGANIZZAZIONE INTERNA - RISPETTO DEI DIRITTI STATUTARI DELL ' INTERESSATO - LEGITTIMITA
( STATUTO DEL PERSONALE , ART . 24 )
1 . UN PROVVEDIMENTO PER L ' ORGANIZZAZIONE INTERNA DEL SERVIZIO NON COSTITUISCE UN ATTO IMPUGNABILE AI SENSI DELL ' ART . 91 DELLO STATUTO DEL PERSONALE , QUALORA NON LEDA I DIRITTI ATTRIBUITI ALL ' INTERESSATO DAGLI ARTT . 5 E 7 DELLO STATUTO .
2 . L ' AUTORITA AMMINISTRATIVA NON VIOLA L ' OBBLIGO DI ASSISTENZA CHE LE INCOMBE A NORMA DELL ' ART . 24 , 1* COMMA , DELLO STATUTO , QUALORA , AVENDOLE IL DIPENDENTE CHIESTO DI ESSERE PROTETTO CONTRO L ' ASSERITO COMPORTAMENTO DI DETERMINATI COLLEGHI , ESSA ADOTTI , DOPO AVER ACCERTATO L ' INUTILITA DEI PROPRI TENTATIVI DI CONCILIAZIONE , I PROVVEDIMENTI OPPORTUNI PER OVVIARE AL DETERIORAMENTO DEI RAPPORTI DI LAVORO IN SENO AL SERVIZIO , SENZA LEDERE I DIRITTI STATUTARI DELL ' INTERESSATO .
NELLA CAUSA 124/78
HARALD LIST , DIPENDENTE DELLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , CON L ' AVV . MARCEL SLUSNY , DEL FORO DI BRUXELLES , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO L ' AVV . ERNEST ARENDT , 34 , B/A , RUE PHILIPPE II ,
RICORRENTE ,
CONTRO
COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , RAPPRESENTATA DAL SUO CONSIGLIERE GIURIDICO SIG . JOSEPH GRIESMAR , IN QUALITA D ' AGENTE , ASSISTITO DALL ' AVV . DANIEL JACOB DEL FORO DI BRUXELLES E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO , PRESSO IL SUO CONSIGLIERE GIURIDICO SIG . MARIO CERVINO , EDIFICIO JEAN MONNET , KIRCHBERG ,
CONVENUTA ,
CAUSA AVENTE AD OGGETTO , IN PARTICOLARE , L ' ANNULLAMENTO DELLA DECISIONE DEL SIG . PIGNOT DI ESONERARE IL RICORRENTE DALLE FUNZIONI DI COORDINATORE DELLA SEZIONE TEDESCA DI TRADUZIONE DELLA COMMISSIONE AMMINISTRATIVA PER LA SICUREZZA SOCIALE DEI LAVORATORI MIGRANTI ( ' CASSLM ' ),
1 IL PRESENTE RICORSO , PRESENTATO IL 29 MAGGIO 1978 , TENDE ALL ' ANNULLAMENTO DI QUATTRO PROVVEDIMENTI CONSECUTIVI ADOTTATI NEI CONFRONTI DEL RICORRENTE , DIPENDENTE DI GRADO LA/4 DELLA COMMISSIONE , NONCHE ALL ' ANNULLAMENTO DEL RI FIUTO OPPOSTO DALLA COMMISSIONE ALLA DOMANDA PRESENTATA DAL RICORRENTE IL 21 GIUGNO 1977 ' PER ESSERE TUTELATO CONTRO LE MANOVRE DI TALUNI COLLEGHI ' . COME RISULTA DALL ' ISTANZA INTRODUTTIVA , I PROVVEDIMENTI DI CUI IL RICORRENTE CHIEDE L ' ANNULLAMENTO SONO I SEGUENTI :
- NOTA 20 GIUGNO 1977 DEL SIG . PIGNOT , CAPO DELLA DIVISIONE TRADUZIONE ' AFFARI GENERALI ' AVENTE AD OGGETTO L ' ESONERO DEL RICORRENTE DALLE FUNZIONI DI COORDINATORE DELLA SEZIONE TEDESCA DEL GRUPPO DI TRADUZIONE DELLA COMMISSIONE AMMINISTRATIVA PER LA SICUREZZA SOCIALE DEI LAVORATORI MIGRANTI ( ' CASSLM ' );
- NOTA 1* LUGLIO 1977 DEL SIG . PIGNOT SECONDO CUI , IN CASO DI ASSENZA DEI SUPERIORI , IL RICORRENTE NON LI SOSTITUISCE AD INTERIM NE ALTRIMENTI ;
- NOTA 27 LUGLIO 1977 DEL SIG . BAICHERE , DIRETTORE GENERALE DEL PERSONALE E DELL ' AMMINISTRAZIONE , IN BASE A CUI IL RICORRENTE E STATO TRAMUTATO DAL POSTO DI REVISORE-COORDINATORE PRESSO IL GRUPPO CASSLM ALLA ' TASK FORCE PORTUGAL ' ;
- NOTA 27 OTTOBRE 1977 DEL SIG . BAICHERE IN BASE ALLA QUALE IL RICORRENTE E STATO MESSO A DISPOSIZIONE DEL SIG . CIANCIO , CAPO DELLA DIREZIONE ' TRADUZIONE , DOCUMENTAZIONE , RIPRODUZIONE , BIBLIOTECA ' .
SULLA RICEVIBILITA
2 LA RICEVIBILITA DEL RICORSO , IN QUANTO CONCERNE I QUATTRO PROVVEDIMENTI MENZIONATI E CONTESTATA DALLA COMMISSIONE .
3 QUESTA SOSTIENE , IN PRIMO LUOGO , CHE IL RICORSO E STATO PRESENTATO TARDIVAMENTE , IN SECONDO LUOGO , CHE I PROVVEDIMENTI IMPUGNATI RIENTRANO NEL POTERE D ' ORGANIZZAZIONE INTERNO DELL ' AMMINISTRAZIONE E NON COSTITUISCONO PERTANTO ATTI ANNULLABILI AI SENSI DELL ' ART . 91 DELLO STATUTO . E OPPORTUNO ANALIZZARE ANZITUTTO QUEST ' ULTIMO MEZZO .
4 RISULTA DAL FASCICOLO CHE NEL 1975 IL RICORRENTE VENNE INCARICATO VERBALMENTE DI COORDINARE I LAVORI DEL GRUPPO DI TRADUTTORI TEDESCHI PRESSO LA CASSLM . VA OSSERVATO CHE LA FUNZIONE DI COORDINATORE NON E CONTEMPLATA DALL ' ALLE- GATO 1 DELLO STATUTO . SECONDO LA ' GUIDA PRATICA DEL TRADUTTORE ' ( PAG . 22 ), PUBBLICATA NELL ' OTTOBRE 1975 DALLA DIREZIONE GENERALE DEL PERSONALE E DELL ' AMMINISTRAZIONE , LE ATTIVITA DEI COORDINATORI HANNO INDOLE PURAMENTE TECNICA ; L ' AUTORITA GERARCHICA RESTA INTERAMENTE NELLE MANI DEL CAPO DIVISIONE CHE , IN QUANTO TALE , E IL SOLO RESPONSABILE DELLA RIPARTIZIONE DEL LAVORO E DELL ' EVENTUALE TRASFERIMENTO DI ALCUNI TESTI DA UN GRUPPO ALL ' ALTRO . LA NOTA 20 GIUGNO 1977 , CON CUI LE MANSIONI DI COORDINATORE ESPLETATE DAL RICORRENTE SONO STATE AFFIDATE AL CAPO DEL GRUPPO , SIG.NA PEPPINCK , NON HA DUNQUE COMPROMESSO SOTTO NESSUN PROFILO LA POSIZIONE STATUTARIA DEL RICORRENTE . TALE ATTO COSTITUISCE UN SEMPLICE PROVVEDIMENTO D ' ORGANIZZAZIONE INTERNA DEL SERVIZIO CHE , IN QUANTO NON HA LESO I DIRITTI ATTRIBUITI AL RICORRENTE DAGLI ARTT . 5 E 7 DELLO STATUTO , NON PUO DAR LUOGO A RICORSO .
5 LA MEDESIMA CONCLUSIONE VALE PER QUEL CHE RIGUARDA LA DECISIONE 1* LUGLIO 1977 , IN CUI IL SIG . PIGNOT DICHIARAVA CHE SI SAREBBE INCARICATO EGLI STESSO DI SOSTITUIRE IL CAPO DEL GRUPPO , SIG.NA PEPPINCK , DURANTE LE SUE ASSENZE . QUESTO PROVVEDIMENTO D ' ORGANIZZAZIONE DEL SERVIZIO , DI CARATTERE ANCORA PIU LIMITATO DEL PRECEDENTE , NON COSTITUISCE ' UN ATTO CHE RECHI PREGIUDIZIO ' AI SENSI DELL ' ART . 91 DELLO STATUTO POICHE NON INCIDE AFFATTO SULLA POSIZIONE STATUTARIA DEL RICORRENTE .
6 DAL MOMENTO CHE I DUE PROVVEDIMENTI SUMMENZIONATI NON COSTITUISCONO ATTI IMPUGNABILI CON RICORSO , NON E NECESSARIO ACCERTARE SE , PER QUANTO LI CONCERNE , IL RICORSO SIA STATO PRESENTATO ENTRO I TERMINI STABILITI DALLO STATUTO .
7 LA COMMISSIONE HA DEL PARI ECCEPITO L ' IRRICEVIBILITA DEL RICORSO IN QUANTO DIRETTO CONTRO LA DECISIONE 27 LUGLIO 1977 CON CUI IL RICORRENTE E STATO MESSO A DISPOSIZIONE DELLA ' TASK FORCE PORTUGAL ' DAL 1* SETTEMBRE 1977 . COME RILEVA LA COMMISSIONE , QUESTO PROVVEDIMENTO E STATO REVOCATO PRIMA DELLA PRESENTAZIONE DEL RICORSO . ESSO , POICHE E STATO ADOTTATO ESCLUSIVAMENTE , A TERMINI DELLA MOTIVAZIONE , IN FUNZIONE DELLE ' ESIGENZE DELLA TASK FORCE PORTUGAL ' ED IN CONSIDERAZIONE DELLE ' QUALIFICHE RICONOSCIUTE , IN QUANTO REVISORE ' , DEL RICORRENTE , NON PUO ESSERE CONSIDERATO COME UNA ' SANZIONE DISSIMULATA ' ATTA A PRODURRE ANCHE DOPO LA REVOCA EFFETTI NEGATIVI SULLA SITUAZIONE DEL RICORRENTE . IL RICORSO CONTRO TALE PROVVEDIMENTO E PERTANTO IRRICEVIBILE PER MANCANZA D ' INTERESSE .
8 INFINE , VA DEL PARI CONSTATATO CHE IL RICORSO E IRRICEVIBILE IN QUANTO DIRETTO CONTRO LA NOTA 27 OTTOBRE 1977 DEL SIG . BAICHERE , IN BASE ALLA QUALE IL RICORRENTE E STATO MESSO A DISPOSIZIONE DEL SIG . CIANCIO : IL RICORRENTE NON HA INFATTI DIMOSTRATO DI AVERE INTERESSE ALL ' ANNULLAMENTO DI TALE ATTO , CONTRO CUI D ' ALTRA PARTE NON E STATO PRESENTATO NESSUN RECLAMO PRECONTENZIOSO .
9 NE CONSEGUE CHE SI DEVE ANALIZZARE NEL MERITO UNICAMENTE IL CAPO DELLA DOMANDA DEL RICORRENTE RELATIVO AL RIFIUTO OPPOSTO ALLA SUA RICHIESTA D ' ASSISTENZA .
NEL MERITO
10 SECONDO IL RICORRENTE , LA COMMISSIONE E VENUTA MENO ALL ' OBBLIGO DI ASSISTENZA IMPOSTOLE DALL ' ART . 24 , 1* COMMA , DELLO STATUTO RESPINGENDO LA DOMANDA 21 GIUGNO 1977 IN CUI EGLI HA CHIESTO DI ESSERE TUTELATO ' CONTRO LE MANOVRE DI TALUNI COLLEGHI ' . TALE DOMANDA E IN RELAZIONE AD UNA ' NOTA ALL ' ATTENZIONE DEL SIG . PIGNOT ' , PRESENTATA IL 15 GIUGNO 1977 E FIRMATA DAI CINQUE DIPENDENTI DEL GRUPPO DI TRADUZIONE CHE IL RICORRENTE AVEVA L ' INCARICO DI COORDINARE . IN DETTA NOTA I CINQUE COLLEGHI DEL RICORRENTE DICHIARAVANO DI NON ESSERE PIU DISPOSTI A COLLABORARE CON QUEST ' ULTIMO .
11 A NORMA DELL ' ART . 24 , 1* COMMA , DELLO STATUTO ' LE COMUNITA ASSISTONO IL FUNZIONARIO , IN PARTICOLARE NEI PROCEDIMENTI A CARICO DI AUTORI DI MINACCE , OLTRAGGI , INGIURIE , DIFFAMAZIONI , ATTENTATI CONTRO LA PERSONA . . . DI CUI IL FUNZIONARIO E . . . OGGETTO , A MOTIVO DELLA SUA QUALITA O DELLE SUE FUNZIONI ' .
12 RISULTA DAL FASCICOLO CHE NEI GIORNI SUCCESSIVI AL DEPOSITO DELLA CITATA NOTA 15 GIUGNO 1977 IL CAPO DIVISIONE AVEVA TENTATO DI ORGANIZZARE UN INCONTRO TRA I DIPENDENTI INTERESSATI . L ' INCONTRO NON POTE TUTTAVIA AVER LUOGO PERCHE IL RICORRENTE SI RIFIUTAVA DI SUBIRE UN CONFRONTO CON I ' CONGIURATI ' . CONSTATATA L ' INUTILITA DEI SUOI TENTATIVI DI CONCILIAZIONE , L ' AUTORITA AMMINISTRATIVA HA ADOTTATO I VARI PROVVEDIMENTI SOPRA DESCRITTI .
13 CONTRARIAMENTE A CIO CHE SOSTIENE IL RICORRENTE , IN TALI PROVVEDIMENTI NON PUO RAVVISARSI UNA VIOLAZIONE DELL ' OBBLIGO D ' ASSISTENZA DI CUI ALL ' ART . 24 , 1* COMMA , DELLO STATUTO . PRESCINDENDO DALLA QUESTIONE DEL CHI SIA RESPONSABILE DELL ' INCIDENTE DEL 15 GIUGNO 1977 - SULLA QUALE QUESTA CORTE NON E TENUTA A PRONUNZIARSI NELL ' AMBITO DELLA PRESENTE CAUSA - VA OSSERVATO CHE SPETTAVA AL RICORRENTE , CUI ERANO STATE AFFIDATE MANSIONI DI COORDINAMENTO , ADOPERARSI PER MANTENERE NELL ' AMBITO DEL SUO GRUPPO DI LAVORO RELAZIONI COMPATIBILI COL BUON FUNZIONAMENTO DEL SERVIZIO . A PARTIRE DAL MOMENTO IN CUI S ' E DIMOSTRATO IMPOSSIBILE APPIANARE LA VERTENZA SORTA TRA IL RICORRENTE E I SUOI CINQUE COLLEGHI , L ' ISTITUZIONE CONVENUTA AVEVA IL DIRITTO DI ADOTTARE QUALSIASI PROVVEDIMENTO ATTO A RISTABILIRE LA SERENITA NEL SERVIZIO INTERESSATO . I PROVVEDIMENTI ADOTTATI DALL ' AMMINISTRAZIONE E CONSISTENTI , ANZITUTTO , NELL ' AVER AFFIDATO IL COMPITO DI COORDINATORE ASSOLTO DAL RICORRENTE AL SUO SUPERIORE GERARCHICO , E POI NELL ' AVER MESSO IL RICORRENTE A DISPOSIZIONE D ' UN SERVIZIO IN CUI ERA NECESSARIO UN REVISORE CHE POSSEDESSE LE SUE QUALIFICHE PROFESSIONALI , COSTITUISCONO UNA RAGIONEVOLE REAZIONE ALLA SITUAZIONE VENUTASI A CREARE PER IL DETERIORAMENTO DEI RAPPORTI DI LAVORO NEL GRUPPO DI TRADUZIONE DI CUI TRATTASI . TALI PROVVEDIMENTI SONO STATI PERTANTO ADOTTATI NELL ' INTERESSE DEL SERVIZIO E NULLA LASCIA PENSARE CHE LE MODALITA DELLA LORO ADOZIONE ABBIANO LESO GLI INTERESSI PROFESSIONALI DEL RICORRENTE . DI CONSEGUENZA , IL CAPO DELLA DOMANDA RELATIVO ALLA DECLARATORIA DELLA VIOLAZIONE DELL ' ART . 24 , 1* COMMA , DELLO STATUTO VA RESPINTO .
SULLE SPESE
14 A NORMA DELL ' ART . 69 , PAR 2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA LA PARTE SOCCOMBENTE E CONDANNATA ALLE SPESE .
15 TUTTAVIA , A NORMA DELL ' ART . 70 DELLO STESSO REGOLAMENTO , NELLE CAUSE PROMOSSE DAI DIPENDENTI DELLE COMUNITA , LE SPESE SOSTENUTE DALLE ISTITUZIONI RESTANO A CARICO DI QUESTE .
PER QUESTI MOTIVI ,
LA CORTE ( SECONDA SEZIONE )
DICHIARA E STATUISCE :
1* IL RICORSO E RESPINTO .
2* CIASCUNA DELLE PARTI SOPPORTERA LE SPESE DA ESSA INCONTRATE .