This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025R2221
Commission Implementing Regulation (EU) 2025/2221 of 31 October 2025 amending Implementing Regulation (EU) 2023/364 as regards administrative changes to the Union authorisation of the biocidal product family IPA Family 1
Regolamento di esecuzione (UE) 2025/2221 della Commissione, del 31 ottobre 2025, che modifica il regolamento di esecuzione (UE) 2023/364 per quanto riguarda modifiche amministrative dell’autorizzazione dell’Unione per la famiglia di biocidi IPA Family 1
Regolamento di esecuzione (UE) 2025/2221 della Commissione, del 31 ottobre 2025, che modifica il regolamento di esecuzione (UE) 2023/364 per quanto riguarda modifiche amministrative dell’autorizzazione dell’Unione per la famiglia di biocidi IPA Family 1
C/2025/7269
GU L, 2025/2221, 7.11.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2221/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Gazzetta ufficiale |
IT Serie L |
|
2025/2221 |
7.11.2025 |
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2025/2221 DELLA COMMISSIONE
del 31 ottobre 2025
che modifica il regolamento di esecuzione (UE) 2023/364 per quanto riguarda modifiche amministrative dell’autorizzazione dell’Unione per la famiglia di biocidi «IPA Family 1»
(Testo rilevante ai fini del SEE)
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
visto il regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2012, relativo alla messa a disposizione sul mercato e all’uso dei biocidi (1), in particolare l’articolo 50, paragrafo 2,
considerando quanto segue:
|
(1) |
Il 16 febbraio 2023, con regolamento di esecuzione (UE) 2023/364 della Commissione (2), è stata rilasciata alla società Ecolab Deutschland GmbH un’autorizzazione dell’Unione con il numero EU-0028425-0000 per la messa a disposizione sul mercato e l’uso della famiglia di biocidi «IPA Family 1». L’allegato II di tale regolamento di esecuzione contiene il sommario delle caratteristiche del prodotto per tale famiglia di biocidi. |
|
(2) |
Conformemente all’articolo 11, paragrafo 1, del regolamento di esecuzione (UE) n. 354/2013 della Commissione (3), il 30 novembre 2023 e il 17 dicembre 2024 la società Ecolab Deutschland GmbH ha presentato all’Agenzia europea per le sostanze chimiche («Agenzia») notifiche in merito a modifiche amministrative dell’autorizzazione dell’Unione per la famiglia di biocidi «IPA Family 1» di cui all’allegato, titolo 1, di tale regolamento. Le notifiche sono state iscritte nel registro per i biocidi («registro») con i numeri BC-KE090454-43 e BC-JF101949-39. Le proposte di modifiche dell’autorizzazione notificate riguardano un chiarimento delle istruzioni per l’uso di tutti i prodotti della famiglia, l’aggiunta di nuove denominazioni commerciali, la soppressione e l’aggiunta di formulatori del biocida e l’aggiunta di fabbricanti del principio attivo. |
|
(3) |
Conformemente all’articolo 11, paragrafo 3, del regolamento di esecuzione (UE) n. 354/2013, il 24 gennaio 2024 e il 16 gennaio 2025 l’Agenzia ha trasmesso alla Commissione pareri (4) sulle modifiche amministrative notificate dell’autorizzazione dell’Unione per la famiglia di biocidi «IPA Family 1», unitamente a una revisione del sommario delle caratteristiche del biocida. Nei pareri l’Agenzia conclude che le modifiche proposte sono modifiche amministrative, ai sensi dell’articolo 50, paragrafo 3, lettera a), del regolamento (UE) n. 528/2012 e come specificato nell’allegato, titolo 1, sezioni 1 e 2, del regolamento di esecuzione (UE) n. 354/2013, e che, dopo l’attuazione delle modifiche, le condizioni di cui all’articolo 19 del regolamento (UE) n. 528/2012 continueranno a essere soddisfatte. |
|
(4) |
Il 23 gennaio 2025 l’Agenzia ha trasmesso alla Commissione una revisione del sommario delle caratteristiche del biocida dell’autorizzazione dell’Unione per la famiglia di biocidi «IPA Family 1» in tutte le lingue ufficiali dell’Unione, contenente tutte le modifiche amministrative richieste, conformemente all’articolo 11, paragrafo 6, del regolamento di esecuzione (UE) n. 354/2013. |
|
(5) |
La Commissione concorda con i pareri dell’Agenzia e ritiene pertanto opportuno modificare l’autorizzazione dell’Unione per la famiglia di biocidi «IPA Family 1» al fine di introdurvi le modifiche amministrative richieste dalla società Ecolab Deutschland GmbH. |
|
(6) |
Fatta eccezione per le modifiche amministrative, tutte le altre informazioni incluse nel sommario delle caratteristiche del biocida «IPA Family 1» di cui all’allegato II del regolamento di esecuzione (UE) 2023/364 restano invariate. |
|
(7) |
Ai fini di maggiore chiarezza e per agevolare l’accesso degli utilizzatori e delle parti interessate alla versione consolidata del sommario delle caratteristiche del biocida che deve essere pubblicata dall’Agenzia, è opportuno sostituire integralmente l’allegato II del regolamento di esecuzione (UE) 2023/364. A causa di una modifica del formato utilizzato per generare il sommario delle caratteristiche del biocida nel registro per i biocidi, introdotta nel febbraio 2024, è opportuno includere nel sommario delle caratteristiche del biocida contenuto in tale allegato anche alcune modifiche minori redazionali e di layout. |
|
(8) |
È pertanto opportuno modificare di conseguenza il regolamento di esecuzione (UE) 2023/364, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
L’allegato II del regolamento di esecuzione (UE) 2023/364 è sostituito dal testo che figura nell’allegato del presente regolamento.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 31 ottobre 2025
Per la Commissione
La presidente
Ursula VON DER LEYEN
(1) GU L 167 del 27.6.2012, pag. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
(2) Regolamento di esecuzione (UE) 2023/364 della Commissione, del 16 febbraio 2023, che rilascia un’autorizzazione dell’Unione per la famiglia di biocidi «IPA Family 1» in conformità al regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 50 del 17.2.2023, pag. 28, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/364/oj).
(3) Regolamento di esecuzione (UE) n. 354/2013 della Commissione, del 18 aprile 2013, sulle modifiche dei biocidi autorizzati a norma del regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 109 del 19.4.2013, pag. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/354/oj).
(4) Pareri dell’ECHA n. UAD-C-1706275-25-00/F, del 24 gennaio 2024, e n. UAD-C-1790252-35-00/F, del 16 gennaio 2025, sulla modifica amministrativa dell’autorizzazione dell’Unione per la famiglia di biocidi «IPA Family 1», https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.
ALLEGATO
RIASSUNTO DELLE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO PER UNA FAMIGLIA DI BIOCIDI
IPA Family 1
Tipo/i di prodotto
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali
Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale
Numero di autorizzazione EU-0028425-0000
Numero dell’approvazione del R4BP EU-0028425-0000
PARTE I
INFORMAZIONI DI PRIMO LIVELLO
Capitolo 1. INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Nome della famiglia
|
Nome |
IPA Family 1 |
1.2. Tipo/i di prodotto
|
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale |
1.3. Titolare dell’autorizzazione
|
Nome e indirizzo del titolare dell’autorizzazione |
Nome |
Ecolab Deutschland GmbH |
|
Indirizzo |
Ecolab Allee 1 40789 Monheim am Rhein DE |
|
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0028425-0000 |
|
Numero dell’approvazione del R4BP |
|
EU-0028425-0000 |
|
Data di rilascio dell’autorizzazione |
|
9.3.2023 |
|
Data di scadenza dell’autorizzazione |
|
28.2.2033 |
1.4. Fabbricante/i del prodotto
|
Nome del fabbricante |
Ecolab Europe GmbH |
|
Indirizzo del fabbricante |
Richtistrasse, 7 8304 Walliselen Svizzera |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Ecolab Europe GmbH site 1 Richtistrasse, 7 8304 Wallisellen Svizzera |
|
Nome del fabbricante |
Ecolab Limited |
|
Indirizzo del fabbricante |
Brunel Way, Baglan Energy Park, SA11 2GA Neath Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Ecolab Limited site 1 Brunel Way, Baglan Energy Park, SA11 2GA Neath Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Nome del fabbricante |
Ecolab Leeds |
|
Indirizzo del fabbricante |
Lotherton Way, Garforth, LS25 2JY Leeds Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Ecolab Leeds site 1 Lotherton Way, Garforth, LS25 2JY Leeds Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Nome del fabbricante |
Esoform S.p.A. |
|
Indirizzo del fabbricante |
Viale del Lavoro 10, 45100 Rovigo Italia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Esoform S.p.A. site 1 Viale del Lavoro 10, 45100 Rovigo Italia |
|
Nome del fabbricante |
Nalco Deutschland Manufacturing GmbH und Co.KG |
|
Indirizzo del fabbricante |
Justus-von-Liebig-Str. 11 D-64584 Biebesheim Germania |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Nalco Deutschland Manufacturing GmbH und Co.KG site 1 Justus-von-Liebig-Str. 11 D-64584 Biebesheim Germania |
|
Nome del fabbricante |
Ecolab NETHERLANDS BV |
|
Indirizzo del fabbricante |
Brugwal 11, 3432NZ Nieuwegein Paesi Bassi |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Ecolab NETHERLANDS BV site 1 Brugwal 11, 3432NZ Nieuwegein Paesi Bassi |
|
Nome del fabbricante |
Ecolab Weavergate |
|
Indirizzo del fabbricante |
Winnington Avenue CW8 3AA Northwich Cheshire Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Ecolab Weavergate site 1 Winnington Avenue CW8 3AA Northwich Cheshire Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Nome del fabbricante |
Ecolab Mullingar, Ireland |
|
Indirizzo del fabbricante |
Forest Park, Zone C Mullingar Ind. Estate, - Mullingar, Co. Westmeath, Irlanda |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Ecolab Mullingar, Ireland site 1 Forest Park, Zone C Mullingar Ind. Estate, - Mullingar, Co. Westmeath, Irlanda |
|
Nome del fabbricante |
Ecolab d.o.o. |
|
Indirizzo del fabbricante |
Vajngerlova 4 2000 Maribor Slovenia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Ecolab d.o.o. site 1 Vajngerlova 4 2000 Maribor Slovenia |
|
Nome del fabbricante |
Ecolab Rozzano, Italy |
|
Indirizzo del fabbricante |
Via A. Grandi 9/11, 20089 Rozzano (MI) Italia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Ecolab Rozzano, Italy site 1 Via A. Grandi 9/11, 20089 Rozzano (MI) Italia |
|
Nome del fabbricante |
Ecolab B.V.B.A |
|
Indirizzo del fabbricante |
Havenlaan 4 3980 Tessenderlo Belgio |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Ecolab B.V.B.A site 1 Havenlaan 4 3980 Tessenderlo Belgio |
|
Nome del fabbricante |
Nalco Española Manufacturing, SLU |
|
Indirizzo del fabbricante |
C/Tramuntana s/n Polígono Industrial de Celrà 17460 Celrà Spagna |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Nalco Española Manufacturing, SLU site 1 C/Tramuntana s/n Polígono Industrial de Celrà 17460 Celrà Spagna |
|
Nome del fabbricante |
Ecolab production France SAS |
|
Indirizzo del fabbricante |
BP509, Avenue de Général Patton 51006 Châlons-en-Champagne Francia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Ecolab production France SAS site 1 BP509, Avenue de Général Patton 51006 Châlons-en-Champagne Francia |
|
Nome del fabbricante |
Ecolab Mandra, Greece |
|
Indirizzo del fabbricante |
25km Old National Road Athens- Theve, - Mandra Attica Grecia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Ecolab Mandra, Greece site 1 25km Old National Road Athens- Theve, - Mandra Attica Grecia |
|
Nome del fabbricante |
NALCO FINLAND MANUFACTURING OY |
|
Indirizzo del fabbricante |
Kivikummuntie 1, FIN-07955 Tesjoki Finlandia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
NALCO FINLAND MANUFACTURING OY site 1 Kivikummuntie 1, FIN-07955 Tesjoki Finlandia |
|
Nome del fabbricante |
Manufacturing Plant Cisterna Nalco |
|
Indirizzo del fabbricante |
Via Ninfina II 4012 Cisterna Di Latina, Italia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Manufacturing Plant Cisterna Nalco site 1 Via Ninfina II 4012 Cisterna di Latina Italia |
|
Nome del fabbricante |
Manufacturing Plant Fawley Nalco |
|
Indirizzo del fabbricante |
One buisness center 1180 SO45 3NP Hardley Hants Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Manufacturing Plant Fawley Nalco site 1 One buisness center 1180 SO45 3NP Hardley Hants Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Nome del fabbricante |
Nalco Champion Plant, Tooling Plant, Aberdeen Nalco |
|
Indirizzo del fabbricante |
Minto Avenue, Alten Industrial Estate AB12 3JZ Aberdeen Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Nalco Champion Plant, Tooling Plant, Aberdeen Nalco site 1 Minto Avenue, Alten Industrial Estate AB12 3JZ Aberdeen Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Nome del fabbricante |
Microtek Medical B.V. |
|
Indirizzo del fabbricante |
Hekkehorst, 24 7207 BN Zutphen Paesi Bassi |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Microtek Medical B.V. site 1 Hekkehorst, 24 7207 BN Zutphen Paesi Bassi |
|
Nome del fabbricante |
Microtek Medical Malta Ltd. |
|
Indirizzo del fabbricante |
Sorbonne Centre F20 Mosta Technopark MST 3000 MOSTA Malta |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Microtek Medical Malta Ltd. site 1 Sorbonne Centre F20 Mosta Technopark MST 3000 Mosta Malta |
|
Nome del fabbricante |
Innovate GmbH |
|
Indirizzo del fabbricante |
Am Hohen Stein, 11 06618 Naumburg Germania |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Innovate GmbH site 1 Am Hohen Stein, 11 06618 Naumburg Germania |
|
Nome del fabbricante |
CHRISTEYNS FRANCE S.A. |
|
Indirizzo del fabbricante |
31 rue de la Maladrie 44120 Vertou Francia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
CHRISTEYNS FRANCE S.A. site 1 54 avenue de la Plaine - ZI 13106 Rousset Francia |
|
Nome del fabbricante |
Techtex |
|
Indirizzo del fabbricante |
Units 7 & 8, Rhodes Business Park, Silbum Way M24 4NE Middelton, Manchester Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Techtex site 1 Units 7 & 8, Rhodes Business Park, Silbum Way M24 4NE Middelton, Manchester Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Nome del fabbricante |
Technical Textile Services Ltd |
|
Indirizzo del fabbricante |
Unit 4, Rhodes Business Park, Silburn Way M24 4NE Middleton, Manchester Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Technical Textile Services Ltd Unit 4, Rhodes Business Park, Silburn Way M24 4NE Middleton, Manchester Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Nome del fabbricante |
Pal International Limited |
|
Indirizzo del fabbricante |
Unit 3 Mountpark, Victoria Road LE67 1FA Ellistown, Coalville Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Pal International Limited Unit 3 Mountpark, Victoria Road LE67 1FA Ellistown, Coalville Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Nome del fabbricante |
CID LINES NV |
|
Indirizzo del fabbricante |
Waterpoortstraat 2 8900 Ieper Belgio |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
CID LINES NV Waterpoortstraat 2 8900 Ieper Belgio |
|
Nome del fabbricante |
LABORATOIRES ANIOS |
|
Indirizzo del fabbricante |
3330 Rue de Lille 59262 Sainghin-en-Mélantois Francia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
LABORATOIRES ANIOS 3330 Rue de Lille 59262 Sainghin-en-Mélantois Francia |
1.5. Fabbricante/i del/i principio/i attivo/i
|
Principio attivo |
Propan-2-olo |
||
|
Nome del fabbricante |
Ineos Solvents Germany GmbH |
||
|
Indirizzo del fabbricante |
Römerstrasse 733, D-47443 Moers Germania |
||
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
|
|
Principio attivo |
Propan-2-olo |
|
Nome del fabbricante |
Shell Chemicals Europe B.V. |
|
Indirizzo del fabbricante |
Postbus 2334 3000 CH Rotterdam Paesi Bassi |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Shell Chemicals Europe B.V. site 1 Chemie BV/Shell Nederland Raffinaderij B.V., Vondelingenweg 601 3196 KK Rotterdam-Pernis, Paesi Bassi |
|
Principio attivo |
Propan-2-olo |
||
|
Nome del fabbricante |
ExxonMobil Chemical Europe |
||
|
Indirizzo del fabbricante |
Hermeslaan 2 1831 Machelen Belgio |
||
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
|
|
Principio attivo |
Propan-2-olo |
||
|
Nome del fabbricante |
Brenntag N.V. |
||
|
Indirizzo del fabbricante |
Nijverheidslaan, 38 8540 Deerlijk Belgio |
||
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
|
|
Principio attivo |
Propan-2-olo |
|
Nome del fabbricante |
UNIVAR |
|
Indirizzo del fabbricante |
Steuber Drive M44 5AL Manchester Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
ExxonMobil Chemicals Fawley Refinery and Petrochemical Plant, Fawley SO45 1TX Southampton Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
Capitolo 2. COMPOSIZIONE E FORMULAZIONE DELLA FAMIGLIA DI PRODOTTI
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione della famiglia
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
30,3 - 65,66 % (p/p) |
2.2. Tipo/i di formulazione
|
Tipo/i di formulazione |
AE Bombole aerosol AL Qualsiasi altro liquido XX - Salvietta pronta all’uso con liquido a base acquosa |
PARTE II
INFORMAZIONI DI SECONDO LIVELLO – META SPC(S)
Capitolo 1. META SPC 1 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 1 identificativo
|
identificativo |
Meta SPC: Meta-SPC 1.1 |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
|
Numero |
1-1 |
1.3. Tipo/i di prodotto
|
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali |
Capitolo 2. COMPOSIZIONE DEL META SPC 1
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del meta SPC 1
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
60,61 - 65,66 % (p/p) |
2.2. Tipo/i di formulazione del meta SPC 1
|
Tipo/i di formulazione |
AL Qualsiasi altro liquido |
Capitolo 3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 1
|
Indicazioni di pericolo |
H225: Liquido e vapori facilmente infiammabili. H319: Provoca grave irritazione oculare. H336: Può provocare sonnolenza o vertigini. EUH066: L’esposizione ripetuta può provocare secchezza e screpolature della pelle. |
|
Consigli di prudenza |
P210: Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare. P280: Indossare occhiali protettivi. P280: Indossare schermi per il viso. |
Capitolo 4. USO/I AUTORIZZATO/I DEL META SPC
4.1. Descrizione degli usi
Tabella 1
Uso 1.1 - Disinfezione di superfici in camere bianche mediante nebulizzazione o lavaggio
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali |
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Virus con involucro Fase di sviluppo: nessun dato |
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Disinfezione di superfici dure non porose di camere bianche in contesti industriali della scienza della vita. |
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: Nebulizzazione con spruzzatore o lavaggio Descrizione dettagliata: Applicazione diretta su superfici mediante nebulizzazione con spruzzatore seguita da strofinatura con una salvietta asciutta per la distribuzione o il lavaggio. |
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: c.a. 18 ml/m2 Prodotto pronto all'uso Numero e tempi di applicazione: Secondo necessità |
|
Categoria/e di utilizzatori |
professionale |
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Flacone/contenitore in Polivinilpirrolidone (PVP) o Polietilene ad alta densità (HDPE) da 0.5 litri - 10 litri (con e senza dosatore spray) |
4.1.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Pulire e asciugare le superfici prima della disinfezione.
Applicazione mediante nebulizzazione con spruzzatore direttamente sulla superficie: Aprire l’ugello prima dell’uso. Per risultati ottimali tenere il flacone in verticale e applicare da una distanza di 10-20 cm. Assicurarsi che le superfici siano completamente inumidite (18 ml/m2, corrispondenti a 20 spruzzate/m2) seguito da strofinatura con una salvietta asciutta per la distribuzione. Lasciare agire per 5 minuti per batteri, lieviti e virus con involucro e 15 minuti per i funghi. Chiudere sempre l’ugello dopo l’uso. Non trasferire il prodotto a un dosatore spray, ma applicare da una confezione comprensiva di dosatore spray.
Applicazione sulle superfici mediante lavaggio: Impregnare lo straccio pulito con il liquido usando un secchio e applicare sulla superficie da disinfettare. Assicurarsi che la superficie sia completamente inumidita (18 ml/m2). Lasciare agire per 5 minuti per batteri, lieviti e virus con involucro e 15 minuti per i funghi. Non è necessario strofinare ulteriormente.
Non miscelare con altri prodotti. Non versare il prodotto inutilizzato di nuovo nel contenitore originale.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
Evitare il contatto con gli occhi.
Durante il lavaggio, si devono indossare guanti, una protezione degli occhi e un dispositivo di protezione delle vie respiratorie (APVR) con fattore di protezione 10. Il personale sprovvisto di protezioni non deve trovarsi nel locale durante la disinfezione mediante lavaggio.
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Potenziali effetti per la salute
Occhi – Provoca grave irritazione oculare.
Pelle - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Ingestione - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Inalazione - L’inalazione può provocare effetti sul sistema nervoso centrale.
Esposizione cronica - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Misure di primo soccorso
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare con acqua. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare per 5 minuti. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Togliersi di dosso tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. Lavare la pelle con acqua. In caso di irritazione della pelle: Consultare un medico.
IN CASO DI INGESTIONE: Sciacquare la bocca. Dare qualcosa da bere, se la persona esposta è in grado di deglutire. NON indurre il vomito. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.4).
4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.5).
Capitolo 5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO DEL META SPC 1
5.1. Istruzioni d’uso
Consultare le istruzioni specifiche per l’uso del meta SPC 1
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Consultare le misure di mitigazione del rischio specifiche per il meta SPC 1
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, istruzioni per interventi di pronto soccorso e misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le informazioni specifiche per il meta SPC 1
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Prodotto
Dove possibile, il riciclaggio è preferibile allo smaltimento o all’incenerimento. Se il riciclaggio non è praticabile, smaltire in conformità alle normative locali. Smaltire i rifiuti in una struttura autorizzata per lo smaltimento dei rifiuti.
Imballaggi contaminati
Smaltire come prodotto inutilizzato. I contenitori vuoti devono essere conferiti presso un sito per la gestione dei rifiuti approvato per il riciclo o smaltimento. Non riutilizzare i contenitori vuoti. Smaltire secondo le normative locali, regionali, nazionali e/o internazionali.
Residui di prodotto
Non disperdere il prodotto non utilizzato sul terreno, nei corsi d’acqua, nei tubi (lavandino, toilette, ecc.) né negli scarichi.
Smaltire il prodotto inutilizzato, la sua confezione e tutti gli altri rifiuti in conformità alle normative locali.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Conservare il prodotto al riparo dalla luce solare diretta e a una temperatura compresa tra 0°C e 25°C
Periodo di validità: 24 mesi
Capitolo 6. ALTRE INFORMAZIONI
Su richiesta sono disponibili la scheda tecnica e la scheda dei dati di sicurezza per gli utilizzatori professionali.
Nella valutazione del rischio è stato usato il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 17.9 mg/kg di peso corporeo/giorno per i lavoratori professionali e il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 10.7 mg/kg di peso corporeo/giorno (Relazione di valutazione per il Propan-2-olo in PT2 - Germania - gennaio 2015).
Capitolo 7. INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 1
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
Klercide 70/30 IPA |
Area di mercato: UE |
|||||
|
Klercide non-sterile 70/30 IPA |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Klercide 70/30 IPA non-sterile |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0028425-0001 1-1 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,27 % (p/p) |
||
Capitolo 1. META SPC 2 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 2 identificativo
|
identificativo |
Meta SPC: Meta-SPC 1.2 |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
|
Numero |
1-2 |
1.3. Tipo/i di prodotto
|
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali |
Capitolo 2. COMPOSIZIONE DEL META SPC 2
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del meta SPC 2
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
60,61 - 65,66 % (p/p) |
2.2. Tipo/i di formulazione del meta SPC 2
|
Tipo/i di formulazione |
XX - Salvietta pronta all’uso con liquido a base acquosa |
Capitolo 3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 2
|
Indicazioni di pericolo |
H225: Liquido e vapori facilmente infiammabili. H319: Provoca grave irritazione oculare. H336: Può provocare sonnolenza o vertigini. EUH066: L’esposizione ripetuta può provocare secchezza e screpolature della pelle. |
|
Consigli di prudenza |
P210: Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare. |
Capitolo 4. USO/I AUTORIZZATO/I DEL META SPC
4.1. Descrizione degli usi
Tabella 1
Uso 2.1 – Disinfezione di superfici in camere bianche mediante strofinatura
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali |
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Virus con involucro Fase di sviluppo: nessun dato |
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Disinfezione di superfici dure non porose di camere bianche in contesti industriali della scienza della vita mediante strofinatura. |
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: Strofinatura Descrizione dettagliata: Applicazione diretta sulle superfici mediante strofinatura con salviette pre-inumidite. |
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: c.a. 10 ml/m2 Prodotto pronto all'uso Numero e tempi di applicazione: Vaschetta (200 salviette/confezione, 230×200, miscela sintetica/cellulosa): c.a. 0.13 m2 possono essere disinfettati con 1 salvietta Vaschetta (100 salviette/confezione, 200×230, miscela sintetica/cellulosa): c.a. 0.23 m2 possono essere disinfettati con 1 salvietta Panno (10 salviette/confezione, 420×250, poliestere/cellulosa): c.a. 1.1 m2 possono essere disinfettati con 1 salvietta Sacchetto (15 salviette/confezione, 200×200, poliestere/cellulosa): c.a. 0.33 m2 possono essere disinfettati con 1 salvietta Sacchetto (10 salviette/confezione, 200×200, 100% poliestere): c.a. 0.51 m2 possono essere disinfettati con 1 salvietta Sacchetto (15 salviette/confezione, 300×300, poliestere/cellulosa): c.a. 0.47 m2 possono essere disinfettati con 1 salvietta Sacchetto (10 salviette/confezione, 300×300, 100% poliestere): c.a. 0.73 m2 possono essere disinfettati con 1 salvietta |
|
Categoria/e di utilizzatori |
professionale |
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Vaschetta (HDPE) (100-200 salviette/confezione, 200×230, miscela sintetica/cellulosa) Sacchetto (10-30 salviette/confezione, 200×200, poliestere/cellulosa, 100% poliestere) Sacchetto (10-30 salviette/confezione, 300×300, poliestere/cellulosa, 100% poliestere) Panno (10-30 salviette/confezione, 420×250, poliestere/cellulosa) |
4.1.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Pulire e asciugare le superfici prima della disinfezione.
Strofinatura: Strofinare la superficie da disinfettare. Utilizzare la salvietta una sola volta. Assicurarsi che la superficie sia completamente inumidita (10 ml/m2).
Con 1 salvietta è possibile disinfettare circa 0.13-1.1 m2 a seconda della salvietta.
Lasciare agire per 5 minuti per batteri, lieviti e virus con involucro e 15 minuti per i funghi. Smaltire le salviette nell’apposito contenitore chiuso per rifiuti immediatamente dopo l’uso. Non è necessario strofinare ulteriormente.
Per le salviette in confezione multipla, richiudere la confezione dopo l’apertura.
Non miscelare con altri prodotti.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
-
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Potenziali effetti per la salute
Occhi – Provoca grave irritazione oculare.
Pelle - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Ingestione - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Inalazione - L’inalazione può provocare effetti sul sistema nervoso centrale.
Esposizione cronica - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Misure di primo soccorso
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare con acqua. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare per 5 minuti. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Togliersi di dosso tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. Lavare la pelle con acqua. In caso di irritazione della pelle: Consultare un medico.
IN CASO DI INGESTIONE: Sciacquare la bocca. Dare qualcosa da bere, se la persona esposta è in grado di deglutire. NON indurre il vomito. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.4).
4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.5.
Capitolo 5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO DEL META SPC 2
5.1. Istruzioni d’uso
Consultare le istruzioni specifiche per l’uso del meta SPC 2
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Consultare le misure di mitigazione del rischio specifiche per il meta SPC 2
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, istruzioni per interventi di pronto soccorso e misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le informazioni specifiche per il meta SPC 2
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Prodotto
Dove possibile, il riciclaggio è preferibile allo smaltimento o all’incenerimento. Se il riciclaggio non è praticabile, smaltire in conformità alle normative locali. Smaltire i rifiuti in una struttura autorizzata per lo smaltimento dei rifiuti.
Imballaggi contaminati
Smaltire come prodotto inutilizzato. I contenitori vuoti devono essere conferiti presso un sito per la gestione dei rifiuti approvato per il riciclo o smaltimento. Non riutilizzare i contenitori vuoti. Smaltire secondo le normative locali, regionali, nazionali e/o internazionali.
Residui di prodotto
Non disperdere il prodotto non utilizzato sul terreno, nei corsi d’acqua, nei tubi (lavandino, toilette, ecc.) né negli scarichi.
Smaltire il prodotto inutilizzato, la sua confezione e tutti gli altri rifiuti in conformità alle normative locali.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Conservare al riparo dalla luce solare diretta e a una temperatura compresa tra 0°C e 25°C
Periodo di validità: 24 mesi
Capitolo 6. ALTRE INFORMAZIONI
Su richiesta sono disponibili la scheda tecnica e la scheda dei dati di sicurezza per gli utilizzatori professionali.
Nella valutazione del rischio è stato usato il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 17.9 mg/kg di peso corporeo/giorno per i lavoratori professionali e il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 10.7 mg/kg di peso corporeo/giorno (Relazione di valutazione per il Propan-2-olo in PT2 - Germania - gennaio 2015).
Capitolo 7. INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 2
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
Klerwipe 70/30 IPA |
Area di mercato: UE |
|||||
|
Klerwipe non-sterile 70/30 IPA |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Klerwipe 70/30 IPA non-sterile |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0028425-0002 1-2 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,27 % (p/p) |
||
Capitolo 1. META SPC 3 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 3 identificativo
|
identificativo |
Meta SPC: Meta-SPC 1.3 |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
|
Numero |
1-3 |
1.3. Tipo/i di prodotto
|
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali |
Capitolo 2. COMPOSIZIONE DEL META SPC 3
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del meta SPC 3
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
60,61 - 65,66 % (p/p) |
2.2. Tipo/i di formulazione del meta SPC 3
|
Tipo/i di formulazione |
AE Bombole aerosol |
Capitolo 3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 3
|
Indicazioni di pericolo |
H222 : Aerosol altamente infiammabile. H319: Provoca grave irritazione oculare. H336: Può provocare sonnolenza o vertigini. H229: Contenitore pressurizzato: Può esplodere se riscaldato EUH066: L’esposizione ripetuta può provocare secchezza e screpolature della pelle. |
|
Consigli di prudenza |
P210: Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare. P280: Indossare occhiali protettivi. P280: Indossare schermi per il viso. P211: Non vaporizzare su una fiamma libera o altra fonte di accensione. P251: Non perforare né bruciare, neppure dopo l’uso. P410+P412: Proteggere dai raggi solari. Non esporre a temperature superiori a 50 °C/122 °F. |
Capitolo 4. USO/I AUTORIZZATO/I DEL META SPC
4.1. Descrizione degli usi
Tabella 1
Uso 3.1 – Disinfezione di superfici in camere bianche mediante aerosol
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali |
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Virus con involucro Fase di sviluppo: nessun dato |
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Disinfezione di superfici dure non porose di camere bianche in contesti industriali della scienza della vita. |
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: Nebulizzazione di aerosol Descrizione dettagliata: Applicazione diretta su superfici mediante nebulizzazione di aerosol seguita da strofinatura con una salvietta asciutta per la distribuzione. |
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: c.a. 18 ml/m2 Prodotto pronto all'uso Numero e tempi di applicazione: Secondo necessità |
|
Categoria/e di utilizzatori |
professionale |
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Bomboletta in alluminio da 0.2 litri e 0.5 litri |
4.1.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Pulire e asciugare le superfici prima della disinfezione.
Applicazione mediante nebulizzazione di aerosol: Per risultati ottimali tenere la bomboletta in verticale e applicare da una distanza di 10-20 cm. Assicurarsi che le superfici siano completamente inumidite (18 ml/m2. corrispondenti a 7.2 secondi/m2 di nebulizzazione) seguito da strofinatura con una salvietta asciutta per la distribuzione. Lasciare agire per 5 minuti per batteri, lieviti e virus con involucro e 15 minuti per i funghi.
Non miscelare con altri prodotti.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
Evitare il contatto con gli occhi.
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Potenziali effetti per la salute
Occhi – Provoca grave irritazione oculare.
Pelle - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Ingestione - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Inalazione – L’inalazione può provocare effetti sul sistema nervoso centrale. L’abuso intenzionale con inalazione deliberata può essere dannoso o fatale.
Esposizione cronica - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Misure di primo soccorso
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare con acqua. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare per 5 minuti. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Togliersi di dosso tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. Lavare la pelle con acqua. In caso di irritazione della pelle: Consultare un medico.
IN CASO DI INGESTIONE: Sciacquare la bocca. Dare qualcosa da bere, se la persona esposta è in grado di deglutire. NON indurre il vomito. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.4).
4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.5).
Capitolo 5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO DEL META SPC 3
5.1. Istruzioni d’uso
Consultare le istruzioni specifiche per l’uso del meta SPC 3
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Consultare le misure di mitigazione del rischio specifiche per il meta SPC 3
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, istruzioni per interventi di pronto soccorso e misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le informazioni specifiche per il meta SPC 3
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Prodotto
Dove possibile, il riciclaggio è preferibile allo smaltimento o all’incenerimento. Se il riciclaggio non è praticabile, smaltire in conformità alle normative locali. Smaltire i rifiuti in una struttura autorizzata per lo smaltimento dei rifiuti.
Imballaggi contaminati
Smaltire come prodotto inutilizzato. I contenitori vuoti devono essere conferiti presso un sito per la gestione dei rifiuti approvato per il riciclo o smaltimento. Non riutilizzare i contenitori vuoti. Smaltire secondo le normative locali, regionali, nazionali e/o internazionali.
Residui di prodotto
Non disperdere il prodotto non utilizzato sul terreno, nei corsi d’acqua, nei tubi (lavandino, toilette, ecc.) né negli scarichi.
Smaltire il prodotto inutilizzato, la sua confezione e tutti gli altri rifiuti in conformità alle normative locali.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Conservare al riparo dalla luce solare diretta e a una temperatura compresa tra 0°C e 25°C
Periodo di validità: 24 mesi
Capitolo 6. ALTRE INFORMAZIONI
Su richiesta sono disponibili la scheda tecnica e la scheda dei dati di sicurezza per gli utilizzatori professionali.
Nella valutazione del rischio è stato usato il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 17.9 mg/kg di peso corporeo/giorno per i lavoratori professionali e il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 10.7 mg/kg di peso corporeo/giorno (Relazione di valutazione per il Propan-2-olo in PT2 - Germania - gennaio 2015).
Capitolo 7. INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 3
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
Klercide 70/30 IPA Aerosol |
Area di mercato: UE |
|||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0028425-0003 1-3 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,269 % (p/p) |
||
Capitolo 1. META SPC 4 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 4 identificativo
|
identificativo |
Meta SPC: Meta-SPC 1.4 |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
|
Numero |
1-4 |
1.3. Tipo/i di prodotto
|
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale |
Capitolo 2. COMPOSIZIONE DEL META SPC 4
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del meta SPC 4
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
30,3 - 30,3 % (p/p) |
2.2. Tipo/i di formulazione del meta SPC 4
|
Tipo/i di formulazione |
XX - Salvietta pronta all’uso con liquido a base acquosa |
Capitolo 3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 4
|
Indicazioni di pericolo |
H226: Liquido e vapori infiammabili. H319: Provoca grave irritazione oculare. H336: Può provocare sonnolenza o vertigini. EUH066: L’esposizione ripetuta può provocare secchezza e screpolature della pelle. |
|
Consigli di prudenza |
P210: Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare. |
Capitolo 4. USO/I AUTORIZZATO/I DEL META SPC
4.1. Descrizione degli usi
Tabella 1
Uso 4.1 – Disinfezione di superfici a contatto con gli alimenti e non con salviette pre-inumidite
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale |
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Disinfezione di superfici dure non porose sia a contatto che non a contatto con gli alimenti di: cucine commerciali, catering, lavorazione e vendita al dettaglio di alimenti, mense, bagni e toilette di alberghi, ristoranti, negozi, scuole, uffici. |
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: Strofinatura Descrizione dettagliata: Applicazione diretta su superfici dure non porose mediante strofinatura. |
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: c.a. 10 ml/m2 a temperatura ambiente Prodotto pronto all'uso Numero e tempi di applicazione: Strofinare con due salviette sovrapposte. Con due salviette sovrapposte è possibile disinfettare circa 0.074-0.222 m2 a seconda del formato utilizzato. |
|
Categoria/e di utilizzatori |
professionale |
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Contenitore (PP) (100 salviette 130×210) Contenitore (HDPE) (150 salviette 180×300) Secchio (PP) (1500 salviette 150×210) Sacchetto (PET/PE) (200 salviette 130×210) Materiale della salvietta (tutte le confezioni): miscela di polpa, poliestere, legante |
4.1.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Strofinatura: Pulire e asciugare le superfici prima della disinfezione.
Strofinare la superficie da disinfettare con due salviette sovrapposte. Utilizzare le salviette una volta sola. Per risultati ottimali assicurarsi che le superfici siano completamente inumidite (10 ml/m2). Con due salviette sovrapposte è possibile disinfettare circa 0.074-0.222 m2 a seconda del formato utilizzato. Lasciare agire per 15 minuti per batteri e lieviti. Smaltire le salviette nell’apposito contenitore chiuso per rifiuti immediatamente dopo l’uso. Non è necessario strofinare ulteriormente.
Per le salviette in confezione multipla, richiudere la confezione dopo l’apertura.
Non miscelare con altri prodotti.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
-
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Potenziali effetti per la salute
Occhi – Provoca grave irritazione oculare.
Pelle - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Ingestione - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Inalazione- L’inalazione può provocare effetti sul sistema nervoso centrale.
Esposizione cronica - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Misure di primo soccorso
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare con acqua. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare per 5 minuti. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Togliersi di dosso tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. Lavare la pelle con acqua. In caso di irritazione della pelle: consultare un medico.
IN CASO DI INGESTIONE: Sciacquare la bocca. Dare qualcosa da bere, se la persona esposta è in grado di deglutire. NON indurre il vomito. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.4).
4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.5).
Capitolo 5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO DEL META SPC 4
5.1. Istruzioni d’uso
Consultare le istruzioni specifiche per l’uso del meta SPC 4
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Consultare le misure di mitigazione del rischio specifiche per il meta SPC 4
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, istruzioni per interventi di pronto soccorso e misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le informazioni specifiche per il meta SPC 4
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Prodotto
Dove possibile, il riciclaggio è preferibile allo smaltimento o all’incenerimento. Se il riciclaggio non è praticabile, smaltire in conformità alle normative locali. Smaltire i rifiuti in una struttura autorizzata per lo smaltimento dei rifiuti.
Imballaggi contaminati
Smaltire come prodotto inutilizzato. I contenitori vuoti devono essere conferiti presso un sito per la gestione dei rifiuti approvato per il riciclo o smaltimento. Non riutilizzare i contenitori vuoti. Smaltire secondo le normative locali, regionali, nazionali e/o internazionali.
Residui di prodotto
Non disperdere il prodotto non utilizzato sul terreno, nei corsi d’acqua, nei tubi (lavandino, toilette, ecc.) né negli scarichi.
Smaltire il prodotto inutilizzato, la sua confezione e tutti gli altri rifiuti in conformità alle normative locali.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Conservare al riparo dalla luce solare diretta e a una temperatura compresa tra 0°C e 25°C
Periodo di validità: 24 mesi
Capitolo 6. ALTRE INFORMAZIONI
Su richiesta sono disponibili la scheda tecnica e la scheda dei dati di sicurezza per gli utilizzatori professionali.
Nella valutazione del rischio è stato usato il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 17.9 mg/kg di peso corporeo/giorno per i lavoratori professionali e il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 10.7 mg/kg di peso corporeo/giorno (Relazione di valutazione per il Propan-2-olo in PT2 - Germania - gennaio 2015).
Capitolo 7. INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 4
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
Eco-Bac Wipes |
Area di mercato: UE |
|||||
|
Sirafan Bac Wipes |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0028425-0004 1-4 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
30,3 % (p/p) |
||
Capitolo 1. META SPC 5 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 5 identificativo
|
identificativo |
Meta SPC: Meta-SPC 1.5 |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
|
Numero |
1-5 |
1.3. Tipo/i di prodotto
|
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale |
Capitolo 2. COMPOSIZIONE DEL META SPC 5
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del meta SPC 5
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
30,3 - 30,3 % (p/p) |
2.2. Tipo/i di formulazione del meta SPC 5
|
Tipo/i di formulazione |
AL Qualsiasi altro liquido |
Capitolo 3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 5
|
Indicazioni di pericolo |
H226: Liquido e vapori infiammabili. H319: Provoca grave irritazione oculare. H336: Può provocare sonnolenza o vertigini. EUH066: L’esposizione ripetuta può provocare secchezza e screpolature della pelle. |
|
Consigli di prudenza |
P210: Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare. P280: Indossare occhiali protettivi. P280: Indossare schermi per il viso. |
Capitolo 4. USO/I AUTORIZZATO/I DEL META SPC
4.1. Descrizione degli usi
Tabella 1
Uso 5.1 – Disinfezione di superfici a contatto con gli alimenti e non mediante dosatore spray
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale |
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Disinfezione di superfici dure non porose a contatto e non a contatto con gli alimenti di: cucine commerciali, catering, lavorazione e vendita al dettaglio di alimenti, mense, bagni e toilette di alberghi, ristoranti, negozi, scuole, uffici. |
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: Nebulizzazione con spruzzatore Descrizione dettagliata: Applicazione diretta su superfici dure non porose mediante nebulizzazione con spruzzatore. |
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: c.a. 18 ml/m2 a temperatura ambiente Prodotto pronto all'uso Numero e tempi di applicazione: Secondo necessità |
|
Categoria/e di utilizzatori |
professionale |
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Contenitore in HDPE da 0.5 litri - 10 litri (con dosatore spray) |
4.1.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Applicazione mediante nebulizzazione con spruzzatore: Aprire l’ugello prima dell’uso. Per risultati ottimali tenere il flacone in verticale e applicare da una distanza di 10-20 cm. Assicurarsi che le superfici siano completamente inumidite (18 ml/m2, corrispondenti a 29 spruzzate/m2). Lasciare agire per 30 secondi per batteri e lieviti. Chiudere sempre l’ugello dopo l’uso.
Non miscelare con altri prodotti. Non versare il prodotto inutilizzato di nuovo nel contenitore originale.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
Evitare il contatto con gli occhi.
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Potenziali effetti per la salute
Occhi - Provoca grave irritazione oculare.
Pelle - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Ingestione - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Inalazione - L’inalazione può provocare effetti sul sistema nervoso centrale.
Esposizione cronica - In condizioni di normale utilizzo non si conoscono né si prevedono danni per la salute.
Misure di primo soccorso
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare con acqua. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare per 5 minuti. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Togliersi di dosso tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. Lavare la pelle con acqua. In caso di irritazione della pelle: consultare un medico.
IN CASO DI INGESTIONE: Sciacquare la bocca. Dare qualcosa da bere, se la persona esposta è in grado di deglutire. NON indurre il vomito. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.4).
4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Vedere le istruzioni generali per l’uso (5.5).
Capitolo 5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO DEL META SPC 5
5.1. Istruzioni d’uso
Consultare le istruzioni specifiche per l’uso del meta SPC 5
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Consultare le misure di mitigazione del rischio specifiche per il meta SPC 5
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, istruzioni per interventi di pronto soccorso e misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le informazioni specifiche per il meta SPC 5
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Prodotto
Dove possibile, il riciclaggio è preferibile allo smaltimento o all’incenerimento. Se il riciclaggio non è praticabile, smaltire in conformità alle normative locali. Smaltire i rifiuti in una struttura autorizzata per lo smaltimento dei rifiuti.
Imballaggi contaminati
Smaltire come prodotto inutilizzato. I contenitori vuoti devono essere conferiti presso un sito per la gestione dei rifiuti approvato per il riciclo o smaltimento. Non riutilizzare i contenitori vuoti. Smaltire secondo le normative locali, regionali, nazionali e/o internazionali.
Residui di prodotto
Non disperdere il prodotto non utilizzato sul terreno, nei corsi d’acqua, nei tubi (lavandino, toilette, ecc.) né negli scarichi.
Smaltire il prodotto inutilizzato, la sua confezione e tutti gli altri rifiuti in conformità alle normative locali.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Conservare al riparo dalla luce solare diretta e a una temperatura compresa tra 0°C e 25°C
Periodo di validità: 24 mesi
Capitolo 6. ALTRE INFORMAZIONI
Su richiesta sono disponibili la scheda tecnica e la scheda dei dati di sicurezza per gli utilizzatori professionali.
Nella valutazione del rischio è stato usato il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 17.9 mg/kg di peso corporeo/giorno per i lavoratori professionali e il valore AEL acuto/a medio termine/a lungo termine 10.7 mg/kg di peso corporeo/giorno (Relazione di valutazione per il Propan-2-olo in PT2 - Germania - gennaio 2015).
Capitolo 7. INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 5
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
Sirafan Speed-FR |
Area di mercato: UE |
|||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0028425-0005 1-5 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
Propan-2-olo |
|
Principio attivo |
67-63-0 |
200-661-7 |
30,3 % (p/p) |
||
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2221/oj
ISSN 1977-0707 (electronic edition)