This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025R2202
Commission Implementing Regulation (EU) 2025/2202 of 22 October 2025 amending Implementing Regulation (EU) 2022/1434 as regards administrative changes to the Union authorisation for the biocidal product family CMIT-MIT Aqueous 1.5-15, and correcting that Regulation
Regolamento di esecuzione (UE) 2025/2202 della Commissione, del 22 ottobre 2025, che modifica il regolamento di esecuzione (UE) 2022/1434 per quanto riguarda modifiche amministrative dell'autorizzazione dell'Unione per la famiglia di biocidi CMIT-MIT Aqueous 1.5-15 e che rettifica tale regolamento
Regolamento di esecuzione (UE) 2025/2202 della Commissione, del 22 ottobre 2025, che modifica il regolamento di esecuzione (UE) 2022/1434 per quanto riguarda modifiche amministrative dell'autorizzazione dell'Unione per la famiglia di biocidi CMIT-MIT Aqueous 1.5-15 e che rettifica tale regolamento
C/2025/6990
GU L, 2025/2202, 20.11.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2202/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force., Date of effect: 10/12/2025
|
Gazzetta ufficiale |
IT Serie L |
|
2025/2202 |
20.11.2025 |
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2025/2202 DELLA COMMISSIONE
del 22 ottobre 2025
che modifica il regolamento di esecuzione (UE) 2022/1434 per quanto riguarda modifiche amministrative dell'autorizzazione dell'Unione per la famiglia di biocidi «CMIT-MIT Aqueous 1.5-15» e che rettifica tale regolamento
(Testo rilevante ai fini del SEE)
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,
visto il regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2012, relativo alla messa a disposizione sul mercato e all'uso dei biocidi (1), in particolare l'articolo 50, paragrafo 2,
considerando quanto segue:
|
(1) |
Il 22 luglio 2022, con il regolamento di esecuzione (UE) 2022/1434 della Commissione (2), è stata rilasciata alla società Nutrition & Biosciences Netherlands B.V. un'autorizzazione dell'Unione per la messa a disposizione sul mercato e l'uso della famiglia di biocidi «CMIT-MIT Aqueous 1.5-15» recante il numero EU-0025449-0000. |
|
(2) |
La società Nutrition & Biosciences Netherlands B.V. è stata acquisita dalla società MC (Netherlands) 1 B.V. prima dell'adozione del regolamento di esecuzione (UE) 2022/1434 e all'articolo 1 di tale regolamento di esecuzione «MC (Netherlands) 1 B.V.» avrebbe pertanto dovuto essere indicata come titolare dell'autorizzazione, come figura correttamente nel sommario delle caratteristiche del biocida per la famiglia di biocidi «CMIT-MIT Aqueous 1.5-15» nell'allegato del medesimo regolamento di esecuzione. |
|
(3) |
Conformemente all'articolo 11, paragrafo 1, del regolamento di esecuzione (UE) n. 354/2013 della Commissione (3), il 5 giugno 2024 e il 14 gennaio 2025 la società MC (Netherlands) 1 B.V. ha presentato all'Agenzia europea per le sostanze chimiche («Agenzia») notifiche in merito a modifiche amministrative dell'autorizzazione dell'Unione per la famiglia di biocidi «CMIT-MIT Aqueous 1.5-15». Tali notifiche sono state iscritte nel registro per i biocidi con i numeri BC-HX095612-07 e BC-HH102376-51. Le proposte di modifiche dell'autorizzazione notificate riguardano l'aggiunta di un fabbricante del principio attivo, la modifica dei nomi dei fabbricanti del biocida, l'aggiunta di un fabbricante del biocida e la modifica dell'indirizzo del titolare dell'autorizzazione. |
|
(4) |
Conformemente all'articolo 11, paragrafo 3, del regolamento di esecuzione (UE) n. 354/2013, l'11 luglio 2024 e il 18 febbraio 2025 l'Agenzia ha trasmesso alla Commissione pareri (4) in merito alle modifiche amministrative notificate dell'autorizzazione dell'Unione per la famiglia di biocidi «CMIT-MIT Aqueous 1.5-15». Nei pareri l'Agenzia conclude che le modifiche proposte sono modifiche amministrative, ai sensi dell'articolo 50, paragrafo 3, lettera a), del regolamento (UE) n. 528/2012 e come specificato nell'allegato, titolo 1, sezioni 1 e 2, del regolamento di esecuzione (UE) n. 354/2013, e che, dopo l'attuazione delle modifiche, le condizioni di cui all'articolo 19 del regolamento (UE) n. 528/2012 continueranno a essere soddisfatte. |
|
(5) |
Il 18 febbraio 2025 l'Agenzia ha trasmesso alla Commissione la revisione dei sommari delle caratteristiche del biocida dell'autorizzazione dell'Unione per la famiglia di biocidi «CMIT-MIT Aqueous 1.5-15» in tutte le lingue ufficiali dell'Unione, contenente tutte le modifiche amministrative richieste, conformemente all'articolo 11, paragrafo 6, del regolamento di esecuzione (UE) n. 354/2013. |
|
(6) |
La Commissione concorda con i pareri dell'Agenzia e ritiene pertanto opportuno modificare l'autorizzazione dell'Unione per la famiglia di biocidi «CMIT-MIT Aqueous 1.5-15» al fine di introdurvi le modifiche amministrative richieste dalla società MC (Netherlands) 1 B.V. |
|
(7) |
Fatta eccezione per le modifiche proposte, tutte le altre informazioni incluse nel sommario delle caratteristiche del biocida di «CMIT-MIT Aqueous 1.5-15» di cui all'allegato del regolamento di esecuzione (UE) 2022/1434 restano invariate. |
|
(8) |
Ai fini di maggiore chiarezza e per agevolare l'accesso degli utilizzatori e delle parti interessate alla versione consolidata del sommario delle caratteristiche del biocida che deve essere pubblicata dall'Agenzia, è opportuno sostituire integralmente l'allegato del regolamento di esecuzione (UE) 2022/1434. A causa di una modifica del formato utilizzato per generare il sommario delle caratteristiche del biocida nel registro per i biocidi, introdotta nel febbraio 2024, è opportuno includere nel sommario delle caratteristiche del biocida contenuto in tale allegato anche alcune modifiche minori redazionali e di layout. |
|
(9) |
È pertanto opportuno rettificare di conseguenza il regolamento di esecuzione (UE) 2022/1434, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
L'articolo 1 del regolamento di esecuzione (UE) 2022/1434 è sostituito dal seguente:
«Alla società MC (Netherlands) 1 B.V. è rilasciata un'autorizzazione dell'Unione per la messa a disposizione sul mercato e l'uso della famiglia di biocidi» CMIT-MIT Aqueous 1.5-15«con il numero di autorizzazione EU-0025449-0000, in conformità al sommario delle caratteristiche del biocida figurante nell'allegato.
L'autorizzazione dell'Unione è valida dal 20 settembre 2022 al 31 agosto 2032.».
Articolo 2
L'allegato del regolamento di esecuzione (UE) 2022/1434 è sostituito dal testo che figura nell'allegato del presente regolamento.
Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 22 ottobre 2025
Per la Commissione
La presidente
Ursula VON DER LEYEN
(1) GU L 167 del 27.6.2012, pag. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
(2) Regolamento di esecuzione (UE) 2022/1434 della Commissione, del 22 luglio 2022, che rilascia un'autorizzazione dell'Unione per la famiglia di biocidi «CMIT-MIT Aqueous 1.5-15» (GU L 226 del 31.8.2022, pag. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1434/oj).
(3) Regolamento di esecuzione (UE) n. 354/2013 della Commissione, del 18 aprile 2013, sulle modifiche dei biocidi autorizzati a norma del regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 109 del 19.4.2013, pag. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/354/oj).
(4) Pareri dell'ECHA UAD-C-1750430-43-00/F dell'11 luglio 2024 e UAD-C-1803043-39-00/F del 18 febbraio 2025 sulle modifiche amministrative dell'autorizzazione dell'Unione per la famiglia di biocidi «CMIT-MIT Aqueous 1.5-15», https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.
ALLEGATO
RIASSUNTO DELLE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO PER UNA FAMIGLIA DI BIOCIDI
CMIT-MIT Aqueous 1.5-15
Tipo/i di prodotto
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali
Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale
Tipo di prodotto 12: Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi)
Tipo di prodotto 13: Preservanti per i fluidi utilizzati nella lavorazione o il taglio
Numero di autorizzazione EU-0025449-0000
Numero dell’approvazione del R4BP EU-0025449-0000
PARTE I.
INFORMAZIONI DI PRIMO LIVELLO
Capitolo 1. INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Nome della famiglia
|
Nome |
CMIT-MIT Aqueous 1.5-15 |
1.2. Tipo/i di prodotto
|
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale Tipo di prodotto 12: Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi) Tipo di prodotto 13: Preservanti per i fluidi utilizzati nella lavorazione o il taglio |
1.3. Titolare dell’autorizzazione
|
Nome e indirizzo del titolare dell’autorizzazione |
Nome |
MC (Netherlands) 1 B.V. |
|
Indirizzo |
Montrealweg 15 3197KH Botlek Rotterdam NL |
|
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0025449-0000 |
|
Numero dell’approvazione del R4BP |
|
EU-0025449-0000 |
|
Data di rilascio dell’autorizzazione |
|
20/09/2022 |
|
Data di scadenza dell’autorizzazione |
|
31/08/2032 |
1.4. Fabbricante/i del prodotto
|
Nome del fabbricante |
AD Productions BV |
|
Indirizzo del fabbricante |
Markweg Zuid 27 4794 SN Heijningen, Paesi Bassi |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
AD Productions BV site 1 Markweg Zuid 27 4794 SN Heijningen, Paesi Bassi |
|
Nome del fabbricante |
Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd |
|
Indirizzo del fabbricante |
Touzeng Village 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Cina |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd site 1 Touzeng Village 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Cina |
|
Nome del fabbricante |
Acquaflex S.R.L |
|
Indirizzo del fabbricante |
Vigano di Gaggiano 20083 Milan, Italia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Acquaflex S.R.L site 1 Vigano di Gaggiano 20083 Milano, Italia |
|
Nome del fabbricante |
LABORATORIOS MIRET, S.A. |
|
Indirizzo del fabbricante |
Hercules, 18 08228 Terrassa, Barcelona, Spagna |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
LABORATORIOS MIRET, S.A. site 1 Hercules, 18 08228 Terrassa, Barcelona, Spagna |
|
Nome del fabbricante |
HYDRACHIM |
|
Indirizzo del fabbricante |
Route de Saint Poix 35370 LE PERTRE, Francia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
HYDRACHIM site 1 Route de Saint Poix 35370 LE PERTRE, Francia |
|
Nome del fabbricante |
DAXEL srl. |
|
Indirizzo del fabbricante |
via Pietro Nenni 8 42048 Rubiera RE, Italia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
DAXEL srl. site 1 via Pietro Nenni 8 42048 Rubiera RE, Italia |
|
Nome del fabbricante |
Aquatreat Chemical Products Ltd |
|
Indirizzo del fabbricante |
Unit 7, Abbey Industrial Estate, 24 Willow Lane CR4 4NA Mitcham, Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Aquatreat Chemical Products Ltd site 1 Unit 7, Abbey Industrial Estate, 24 Willow Lane CR4 4NA Mitcham, Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Nome del fabbricante |
Flexfill s.r.o. |
|
Indirizzo del fabbricante |
Siřejovická 1213 410 02 Lovosice, Cechia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Flexfill s.r.o. site 1 Siřejovická 1213 410 02 Lovosice, Cechia |
|
Nome del fabbricante |
Sopura SA |
|
Indirizzo del fabbricante |
199 rue de trazegnies 6180 Courcelles, Belgio |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Sopura SA site 1 199 rue de trazegnies 6180 Courcelles, Belgio |
|
Nome del fabbricante |
Stenco Industrial |
|
Indirizzo del fabbricante |
C/ Gran Vial, 50817 Montornès del Vallès, Barcelona, Spagna |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Stenco Industrial site 1 C/ Gran Vial, 50817 Montornès del Vallès, Barcelona, Spagna |
|
Nome del fabbricante |
Veolia WTS France S.A.S. |
|
Indirizzo del fabbricante |
44, Rue Paul Sabatier Z.I. Nord 71530 Crissey, Francia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Veolia WTS France S.A.S. site 1 44, Rue Paul Sabatier Z.I. Nord 71530 Crissey, Francia |
|
Nome del fabbricante |
QUIPROCALT S.L. |
|
Indirizzo del fabbricante |
Calle Lleida, 2 (Pol Ind Empalme) 43712 Llorenç del Penedès. Tarragona, Spagna |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
QUIPROCALT S.L. site 1 Calle Lleida, 2 (Pol Ind Empalme) 43712 Llorenç del Penedès. Tarragona, Spagna |
|
Nome del fabbricante |
nv Buckman Laboratories |
|
Indirizzo del fabbricante |
Wondelgemkaai 159 9000 Gent, Belgio |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
nv Buckman Laboratories site 1 Wondelgemkaai 159 9000 Gent, Belgio |
|
Nome del fabbricante |
N.C.R. Biochemical S.p.A. |
|
Indirizzo del fabbricante |
Via dei Carpentieri n.8 40050 Castello d’Argile, Italia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
N.C.R. Biochemical S.p.A. site 1 Via dei Carpentieri n.8 40050 Castello d’Argile, Italia |
|
Nome del fabbricante |
Alliance Production |
|
Indirizzo del fabbricante |
4 BOULEVARD DEODAT DE SEVERAC 31770 COLOMIERS, Francia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Alliance Production site 1 4 BOULEVARD DEODAT DE SEVERAC 31770 COLOMIERS, Francia |
|
Nome del fabbricante |
URQUIMIA S.L. |
|
Indirizzo del fabbricante |
POL. IND. DE ARASO C/ERREGEOIANA 2G 20305 Irún, Guipúzcoa, Spagna |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
URQUIMIA S.L. site 1 POL. IND. DE ARASO C/ERREGEOIANA 2G 20305 Irún, Guipúzcoa, Spagna |
|
Nome del fabbricante |
Kalon Mantenimiento Industrial S.A. |
|
Indirizzo del fabbricante |
Avenida de la Industria 4 28823 Coslada, Madrid, Spagna |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Kalon Mantenimiento Industrial S.A. site 1 Avenida de la Industria 4 28823 Coslada, Madrid, Spagna |
|
Nome del fabbricante |
Filtrotech Sarl |
|
Indirizzo del fabbricante |
Route des Jeunes 5D 1227 Les Acacias / Genève, Svizzera |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Filtrotech Sarl site 1 Route des Jeunes 5D 1227 Les Acacias / Genève, Svizzera |
|
Nome del fabbricante |
Helamin France Sarl |
|
Indirizzo del fabbricante |
Le Technoparc, 135 rue Thomas-Edison 01630 Saint Genis Pouilly, Francia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Helamin France Sarl site 1 Le Technoparc, 135 rue Thomas-Edison 01630 Saint Genis Pouilly, Francia |
|
Nome del fabbricante |
Odyssée Environnement |
|
Indirizzo del fabbricante |
Z.A de la Belle Croix 72510 Requeil, Francia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Odyssée Environnement site 1 Z.A de la Belle Croix 72510 Requeil, Francia |
|
Nome del fabbricante |
MSGA SERVIVAP |
|
Indirizzo del fabbricante |
50 Rue Jean Zay Bâtiment D1 69800 ST PRIEST, Francia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
MSGA SERVIVAP site 1 50 Rue Jean Zay Bâtiment D1 69800 ST PRIEST, Francia |
|
Nome del fabbricante |
TECNA ACONDICIONAMIENTOS DE AGUA S.A |
|
Indirizzo del fabbricante |
Letxumborro Hiribidea,52 20305 Irun, Guipúzcoa, Spagna |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
TECNA ACONDICIONAMIENTOS DE AGUA S.A site 1 Letxumborro Hiribidea,52 20305 Irun, Guipúzcoa, Spagna |
|
Nome del fabbricante |
h2o facilities sa |
|
Indirizzo del fabbricante |
av. des Grandes-Communes 8 CH-1213 Petit-Lancy, Francia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
h2o facilities sa site 1 av. des Grandes-Communes 8 CH-1213 Petit-Lancy, Francia |
|
Nome del fabbricante |
FUPINAX S.L. |
|
Indirizzo del fabbricante |
Polígono Industrial El Saladar I, C/ Molina, Nave 4 30564 Lorquí, Spagna |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
FUPINAX S.L. site 1 Polígono Industrial El Saladar I, C/ Molina, Nave 4 30564 Lorquí, Spagna |
|
Nome del fabbricante |
Tresch/ chassieu |
|
Indirizzo del fabbricante |
3 Rue Blaise Pascal 69680 Chassieu, Francia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Tresch/ chassieu site 1 3 Rue Blaise Pascal 69680 Chassieu, Francia |
|
Nome del fabbricante |
DUPUY |
|
Indirizzo del fabbricante |
42 Rue Saint Martin 08400 Quatre Champs, Francia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
DUPUY site 1 42 Rue Saint Martin 08400 Quatre Champs, Francia |
|
Nome del fabbricante |
Veolia Water Technologies & Solutions Belgium BVBA |
|
Indirizzo del fabbricante |
Toekomstlaan 54, Industriepark Wolfstee 2200 HERENTALS, Belgio |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Veolia Water Technologies & Solutions Belgium BVBA site 1 Toekomstlaan 54, Industriepark Wolfstee 2200 HERENTALS, Belgio |
|
Nome del fabbricante |
Buckman Laboratories (Pty)Ltd |
|
Indirizzo del fabbricante |
1 Buckman Boulevard 3700 Hammarsdale, Sud Africa |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Buckman Laboratories (Pty)Ltd site 1 1 Buckman Boulevard 3700 Hammarsdale, Sud Africa |
|
Nome del fabbricante |
EAUTEX |
|
Indirizzo del fabbricante |
28 RUE KELLERMANN 59100 ROUBAIX, Francia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
EAUTEX site 1 28 RUE KELLERMANN 59100 ROUBAIX, Francia |
|
Nome del fabbricante |
Hydrogel-Chemie Wasseraufbereitungs-Gesellschaft mbH |
|
Indirizzo del fabbricante |
Zur Mersch 19 59457 Werl, Germania |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Hydrogel-Chemie Wasseraufbereitungs-Gesellschaft mbH site 1 Zur Mersch 19 59457 Werl, Germania |
|
Nome del fabbricante |
sceo |
|
Indirizzo del fabbricante |
ZA PECHNAUQUIE SUD 31340 VILLEMR SUR TARN, Francia |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
sceo site 1 ZA PECHNAUQUIE SUD 31340 VILLEMR SUR TARN, Francia |
|
Nome del fabbricante |
Nutrition & Biosciences (Switzerland) GmbH |
||
|
Indirizzo del fabbricante |
Wolleraustrasse 15-17 CH-8807 Freienbach, Svizzera |
||
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
|
|
Nome del fabbricante |
Theseo Deutschland GmbH |
|
Indirizzo del fabbricante |
Kolpingstrasse 4 49835 Wietmarschen Germania |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Theseo Deutschland GmbH site 1 Kolpingstrasse 4 49835 Wietmarschen Germania |
1.5. Fabbricante/i del/i principio/i attivo/i
|
Principio attivo |
C(M)IT/MIT (3:1) |
|
Nome del fabbricante |
Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd |
|
Indirizzo del fabbricante |
Touzeng Village 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Cina |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd site 1 Touzeng Village 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Cina |
|
Principio attivo |
C(M)IT/MIT (3:1) |
|
Nome del fabbricante |
Dalian Bio-chem Company Limited |
|
Indirizzo del fabbricante |
No 18, Mubai Road, Songmudao Chemical Industry Park, PuWan New District, Liaoning Province 116308 Dalian Cina |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Dalian Bio-chem Company Limited site 1 No 18, Mubai Road, Songmudao Chemical Industry Park, PuWan New District, Liaoning Province 116308 Dalian Cina |
Capitolo 2. COMPOSIZIONE E FORMULAZIONE DELLA FAMIGLIA DI PRODOTTI
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione della famiglia
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
2,2 - 20,9 % (p/p) |
2.2. Tipo/i di formulazione
|
Tipo/i di formulazione |
AL Qualsiasi altro liquido |
PARTE II.
INFORMAZIONI DI SECONDO LIVELLO – META SPC(S)
Capitolo 1. META SPC 1 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 1 identificativo
|
identificativo |
Meta SPC: meta-SPC 1 KATHON 13-15 Mg |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
|
Numero |
1-1 |
1.3. Tipo/i di prodotto
|
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale Tipo di prodotto 12: Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi) Tipo di prodotto 13: Preservanti per i fluidi utilizzati nella lavorazione o il taglio |
Capitolo 2. COMPOSIZIONE DEL META SPC 1
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del meta SPC 1
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
18,8 - 20,9 % (p/p) |
2.2. Tipo/i di formulazione del meta SPC 1
|
Tipo/i di formulazione |
AL Qualsiasi altro liquido |
Capitolo 3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 1
|
Indicazioni di pericolo |
H302+H332: Nocivo se ingerito o inalato. H311: Tossico per contatto con la pelle. H314: Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari. H317: Può provocare una reazione allergica cutanea. H410: Molto tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. H290: Può essere corrosivo per i metalli. EUH071: Corrosivo per le vie respiratorie. |
|
Consigli di prudenza |
P260: Non respirare i fumi. P264: Lavare la pelle accuratamente dopo l’uso. P270: Non mangiare, né bere, né fumare durante l’uso. P271: Utilizzare soltanto all’aperto o in luogo ben ventilato. P272: Gli indumenti da lavoro contaminati non devono essere portati fuori dal luogo di lavoro. P273: Non disperdere nell’ambiente. P280: Indossare guanti protettivi / indumenti protettivi / protezione per gli occhi / protezione per il viso / protezione per l’udito. P330: Sciacquare la bocca. P302+P352: IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Lavare abbondantemente con acqua. P362+P364: Togliere gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. P301+P312: IN CASO DI INGESTIONE: Contattare un Centro antiveleni o dottore in caso di malessere. P333+P313: If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention. P301+P330+P331: IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito. P303+P361+P353: IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): Togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle [o fare una doccia]. P304+P340: IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. P310: Contattare immediatamente un Centro antiveleni o dottore. P305+P351+P338: IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. P391: Raccogliere il materiale fuoriuscito. P405: Conservare sotto chiave. P234: Conservare soltanto nell’imballaggio originale. P390: Assorbire la fuoriuscita per evitare danni materiali. P406: Conservare in resistente alla corrosione provvisto di rivestimento interno resistente. |
Capitolo 4. USO/I AUTORIZZATO/I DEL META SPC
4.1. Descrizione degli usi
Tabella 1.
Conservazione dell’acqua dei pozzetti negli impianti di condizionamento e di lavaggio dell’aria.
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri (inclusa L. pneumophila) Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Alghe Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso all’aperto Conservazione dell’acqua dei pozzetti negli impianti di condizionamento e di lavaggio dell’aria. Sistemi di condizionamento e sistemi di lavaggio dell’aria per preservare l’acqua del pozzetto. I sistemi di lavaggio dell’aria sono ampiamente utilizzati nelle fabbriche tessili e nell’industria del tabacco per purificare l’aria e per controllare accuratamente la temperatura e l’umidità. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: Dosaggio automatico e manuale Il prodotto biocida viene tipicamente aggiunto in un pozzetto centrale di acqua refrigerata che alimenta diversi dispositivi di lavaggio dell’aria. Il processo di caricamento può essere condotto manualmente o mediante automazione. Nel processo automatizzato, il biocida viene dosato direttamente nel pozzetto da un serbatoio di contenimento o altro tipo di contenitore da un dosimetro (pompa). Il tubo di alimentazione deve dosare il biocida al di sotto del livello dell’acqua in modo da limitarne l’evaporazione. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Applicazione curativa: batteri, lieviti e funghi. Quando il sistema è visibilmente sporco, applicare da 5 a 14,9 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di acqua da trattare, come post-trattamento dopo una dose shock di almeno 0,3 ppm di cloro libero. Applicazione preventiva: alghe. Una volta ottenuto il controllo, aggiungere un’alimentazione continua o semicontinua da 3 a 5 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di acqua da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Applicazione curativa: Batteri, lieviti e funghi Quando il sistema è visibilmente sporco, applicare da 5 a 14,9 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di acqua da trattare, come post-trattamento dopo una dose shock di almeno 0,3 ppm di cloro libero. Tempo di contatto di 1 ora. Applicazione preventiva: alghe Una volta ottenuto il controllo, aggiungere un’alimentazione continua o semicontinua da 3 a 5 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di acqua da trattare. Indipendentemente dalla modalità di trattamento, la concentrazione totale del principio attivo C(M)IT/MIT (3:1) nel sistema non deve superare i 14,9 mg/L nell’acqua del pozzetto. Passaggi preliminari prima dell’aggiunta: Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel sistema. La movimentazione manuale è necessaria per il caricamento del prodotto biocida nei sistemi di dosaggio. Frequenza dell’applicazione: Nominalmente ogni 2 o 3 giorni o secondo necessità per ottenere il controllo. Ripetere fino a quando l’incrostazione è ridotta a un livello accettabile per controllare la crescita microbica. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.1.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Rispettare le condizioni di utilizzo del prodotto (concentrazione, durata del contatto, temperatura, pH e così via). |
|
— |
I prodotti biocidi CMIT/MIT vengono utilizzati dopo una dose shock di cloro libero in questa applicazione come pratica industriale standard. |
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di miscelazione, caricamento e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di dispositivi di protezione individuale ((DPI) e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi (RMM), quali:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.2. Descrizione degli usi
Tabella 2.
Conservazione dei fluidi nei nastri trasportatori e nei pastorizzatori
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei fluidi nei nastri trasportatori e nei pastorizzatori Il prodotto biocida viene utilizzato per la conservazione dei fluidi di processo in pastorizzatori e nastri trasportatori utilizzati nell’industria alimentare. Il prodotto biocida viene utilizzato in questi sistemi per controllare o uccidere batteri e funghi. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio automatizzato Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel fluido termovettore, in un luogo di buona miscelazione (es. pozzetto di raccolta sotto il nastro trasportatore). |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Applicazione curativa: batteri, lieviti e funghi Quando il sistema è visibilmente sporco, applicare da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di acqua da trattare come post-trattamento dopo una dose shock di almeno 0,3 ppm di cloro libero Applicazione preventiva: batteri: una volta ottenuto il controllo, aggiungere un’alimentazione continua o semicontinua da 2,5 a 5 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di acqua da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Applicazione curativa: Batteri, lieviti e funghi Quando il sistema è visibilmente sporco, applicare da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di acqua da trattare, come post-trattamento dopo una dose shock di almeno 0,3 ppm di cloro libero. Tempo di contatto di 1 ora. Applicazione preventiva: batteri: una volta ottenuto il controllo, aggiungere un’alimentazione continua o semicontinua da 2,5 a 5 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di acqua da trattare. Passaggi preliminari prima dell’aggiunta: Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel sistema. La movimentazione manuale è necessaria per il caricamento dei contenitori del prodotto biocida nei sistemi di dosaggio. Frequenza dell’applicazione: Nominalmente ogni 2 o 3 giorni o secondo necessità per ottenere il controllo. Ripetere fino a quando l’incrostazione è ridotta a un livello accettabile per controllare la crescita microbica. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.2.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Rispettare le condizioni di utilizzo del prodotto (concentrazione, durata del contatto, temperatura, pH e così via). |
|
— |
I prodotti biocidi CMIT/MIT vengono utilizzati dopo una dose shock di cloro libero in questa applicazione come pratica industriale standard. |
4.2.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di miscelazione, caricamento e pulizia dell’intero sistema, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.2.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.2.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.2.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.3. Descrizione degli usi
Tabella 3.
Conservazione offline a lungo termine delle membrane a osmosi inversa utilizzate nell’acqua potabile
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione offline a lungo termine delle membrane a osmosi inversa utilizzate nell’acqua potabile Il biocida C(M)IT/MIT (3:1) è consigliato per controllare la crescita biologica nelle membrane a osmosi inversa dei treni off-line che producono acqua potabile per periodi di tempo prolungati. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Si consiglia di pulire le membrane sporche prima di lasciarle inattive e conservarle. Fare riferimento al manuale del fornitore RO/NF per la pulizia della membrana e le procedure di spegnimento del sistema. Il biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nella diluizione d’uso circolante del fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, in un punto tale da assicurare un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. Dopo il riempimento completo dei sistemi RO/NF dei treni con la soluzione biocida, le pompe vengono arrestate (trattamento offline) per lunghi periodi di tempo. Tipicamente, le soluzioni C(M)IT/MIT (3:1) vengono preparate nel serbatoio CIP (pulizia sul posto) e aggiunte tramite il sistema di dosaggio. Per la preparazione della soluzione biocida, si raccomanda la diluizione con acqua permeata o acqua di alta qualità. Le membrane devono essere immerse nella soluzione biocida durante il periodo di inattività. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: 7,5-20 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua - Numero e tempi di applicazione: 7,5-20 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.3.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Rispettare le condizioni di utilizzo del prodotto (concentrazione, durata del contatto, temperatura, pH e così via). |
|
— |
Prima di rimettere in linea le membrane, lavare accuratamente gli elementi con acqua permeata per eliminare tutto il biocida residuo. |
4.3.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di miscelazione, caricamento e pulizia dell’intero sistema, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.3.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.3.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.3.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.4. Descrizione degli usi
Tabella 4.
Conservazione di pitture e rivestimenti
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione di pitture e rivestimenti (inclusa l’elettrodeposizione) Il prodotto biocida è consigliato per controllare la crescita di batteri e lieviti nei rivestimenti applicati mediante un processo di elettrodeposizione e sistemi di risciacquo associati e nelle vernici e rivestimenti a base d’acqua in contenitori di stoccaggio prima dell’uso. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nel fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, in un punto tale da assicurare un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Pitture professionali e pitture non professionali: 7,5-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Il prodotto biocida viene aggiunto nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali:
Pitture professionali e non professionali:
Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.4.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti agli utilizzatori professionali e al pubblico in generale. |
4.4.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
La concentrazione massima di prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 da aggiungere nelle vernici deve essere inferiore al valore soglia di 15 ppm. |
4.4.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.4.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.4.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.5. Descrizione degli usi
Tabella 5.
Conservazione di detersivi e prodotti per la casa
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di detergenti (liquidi di lavaggio e pulizia) e prodotti per la casa. Il prodotto biocida è consigliato per il controllo di batteri, lieviti e funghi nei detergenti e nei liquidi per la pulizia, ad es. detergenti per superfici dure (detergenti universali), prodotti per il lavaggio dei piatti a mano, ammorbidenti per tessuti, detersivi per bucato, prodotti usati per la cura dell’auto, per la cura dei pavimenti, cere, detergenti per superfici dure, spugne o stracci preumidificati e tensioattivi utilizzati in questi tipi di prodotti. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali e non professionali: 6-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Per garantire una distribuzione uniforme, disperdere lentamente utilizzando il dosaggio automatico o l’aggiunta manuale nel prodotto con agitazione. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Prodotti istituzionali e per la casa: (detersivi, detergenti, ammorbidenti, ecc.) Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali e non professionali: 6-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.5.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti agli utilizzatori professionali e al pubblico in generale. |
4.5.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1 e 3 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
La concentrazione massima di prodotti da Meta SPC 1 e 3 da aggiungere nei detergenti e nei prodotti per la casa deve essere inferiore al valore soglia di 15 ppm. |
4.5.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.5.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.5.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.6. Descrizione degli usi
Tabella 6.
Conservazione dei fluidi utilizzati nella produzione di carta, tessuti e pelli - Trattamento curativo
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei fluidi utilizzati nella produzione di carta, tessuti e pelli - Il prodotto biocida è utilizzato per ridurre la contaminazione batterica negli additivi tessili (tessuti e non tessuti, naturali e sintetici comprese le emulsioni di silicone), negli agenti chimici di lavorazione, in tutti i prodotti chimici utilizzati nell’industria di lavorazione della pelle e negli additivi della carta (ad es. paste pigmentate all’acqua, amido, gomme naturali, lattici sintetici e naturali, agenti collanti, leganti per rivestimento, ausiliari di ritenzione, coloranti, agenti sbiancanti fluorescenti, resine resistenti all’umidità) utilizzati nelle cartiere. Il biocida inibisce la crescita dei microrganismi, che altrimenti porterebbero alla formazione di odori, alterazione della viscosità, scolorimento del prodotto e guasto prematuro del prodotto. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale ad un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 16-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Trattamento curativo 16-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Tempo di contatto: 24 ore Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.6.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.6.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione dei fluidi utilizzati nella produzione di carta, tessuti e cuoio superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.6.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.6.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.6.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.7. Descrizione degli usi
Tabella 7.
Conservazione di colle e adesivi
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di colle e adesivi Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri e lieviti in adesivi e adesivanti sintetici e naturali idrosolubili e dispersi in acqua nei contenitori di stoccaggio prima dell’uso |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale ad un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 8-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Usi pubblici generali: 8-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Per garantire una distribuzione uniforme, disperdere lentamente utilizzando il dosaggio automatico o l’aggiunta manuale nel prodotto con agitazione. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 8-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Usi pubblici generali: 8-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.7.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti agli utilizzatori professionali e al pubblico in generale. Per i prodotti distribuiti al pubblico la concentrazione massima utilizzata deve essere inferiore al valore di soglia di 15 ppm. |
4.7.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Per gli utenti professionali, essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di colle e adesivi superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.7.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.7.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.7.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.8. Descrizione degli usi
Tabella 8.
Conservazione di reticoli polimerici
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di reticoli polimerici Il prodotto biocida è raccomandato per il controllo di batteri, lieviti e funghi nella produzione, conservazione e trasporto di lattici, polimeri sintetici tra cui poliacrilamide idrolizzata e polimeri naturali (ad es., xantano, destrano). |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale ad un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 14,9-50 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Per garantire una distribuzione uniforme, disperdere lentamente utilizzando il dosaggio automatico o l’aggiunta manuale nel prodotto con agitazione. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali 14,9-50 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.8.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.8.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di reticoli polimerici superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.8.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.8.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.8.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.9. Descrizione degli usi
Tabella 9.
Conservazione di biocidi e fertilizzanti
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione di biocidi e fertilizzanti Il prodotto biocida è consigliato per controllare la crescita di batteri e lieviti nei fertilizzanti e nei prodotti biocidi. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale ad un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 10-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 10-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.9.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.9.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1 e 3 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Per gli utenti professionali, essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione dei biocidi e dei fertilizzanti superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.9.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.9.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.9.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.10. Descrizione degli usi
Tabella 10.
Conservazione di fanghi minerali
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di fanghi minerali Il prodotto biocida è consigliato per controllare la crescita di batteri in fanghi inorganici / minerali a base acquosa e pigmenti inorganici che sono formulati in vernici, rivestimenti e carta. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nella diluizione d’uso circolante del fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, ad un punto tale da assicurare un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 10-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 10-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.10.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.10.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
- Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di impasti minerali superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
— |
minimizzazione delle fasi manuali; |
|
— |
uso di un dispositivo di dosaggio; |
|
— |
pulizia regolare delle attrezzature e dell’area di lavoro; |
|
— |
uno standard adeguato di ventilazione generale; |
|
— |
formazione e gestione del personale sulle buone pratiche. |
4.10.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.10.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.10.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.11. Descrizione degli usi
Tabella 11.
Conservazione dei prodotti da costruzione solo per interni
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei prodotti da costruzione (inclusi sigillanti, materiali per calafataggio, intonaci, ecc.) Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri nei prodotti per l’edilizia (costruzioni) (sigillanti, materiali per calafataggio, biopolimeri, intonaci, filler, additivi per calcestruzzo, composti per giunti, ecc.). |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale ad un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 16,2 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Erogare lentamente utilizzando il sistema di dosaggio automatico o manuale. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 16,2 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.11.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.11.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Questo uso è limitato alla conservazione del solo materiale da costruzione per interni. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
Per gli utenti professionali, la concentrazione massima di prodotti utilizzati per la conservazione di prodotti per costruzioni è superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, proteggendo la pelle e le mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
— |
minimizzazione delle fasi manuali; |
|
— |
pulizia regolare delle attrezzature e dell’area di lavoro; |
|
— |
uno standard adeguato di ventilazione generale; |
|
— |
formazione e gestione del personale sulle buone pratiche. |
4.11.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.11.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.11.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.12. Descrizione degli usi
Tabella 12.
Conservazione delle sostanze chimiche elettroniche – Trattamento curativo
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei prodotti chimici elettronici Il prodotto biocida è utilizzato per ridurre la contaminazione da batteri, lieviti e funghi in prodotti chimici elettronici come fanghi di silice per la lucidatura meccanica chimica (CMP). |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale ad un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: Aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 10 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di prodotto finale da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Erogare lentamente utilizzando il sistema di dosaggio automatico o manuale. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali Trattamento curativo 10-30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. Tempo di contatto: 7 giorni Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.12.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.12.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 3 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Essendo la concentrazione massima di prodotti utilizzati per la conservazione di prodotti chimici elettronici superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.12.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.12.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.12.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.13. Descrizione degli usi
Tabella 13.
Conservazione di inchiostri
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di inchiostri Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri e lieviti negli inchiostri e nei componenti dell’inchiostro (inchiostri stampe litografiche, fotografiche, fluidi a getto d’inchiostro, inchiostri umidificanti a base d’acqua o per soluzioni a fontana utilizzati per la stampa tessile). Il prodotto biocida inibisce la crescita dei microrganismi, che altrimenti porterebbero alla formazione di odori, alterazione della viscosità, scolorimento del prodotto e guasto prematuro del prodotto. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale ad un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 6-30 mg di C(M)IT/MIT (3:1)/kg nel prodotto finale. Usi non professionali: 6-14,9 mg di C(M)IT/MIT (3:1)/kg nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 6-30 mg di C(M)IT/MIT (3:1)/kg nel prodotto finale. Usi non professionali: 6-14,9 mg di C(M)IT/MIT (3:1)/kg nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.13.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti agli utilizzatori professionali e al pubblico in generale. Per i prodotti distribuiti al pubblico la concentrazione massima utilizzata deve essere inferiore al valore di soglia di 15 ppm. |
4.13.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Per gli utenti professionali, essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di inchiostri superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.13.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.13.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.13.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.14. Descrizione degli usi
Tabella 14.
Conservazione dei fluidi funzionali (fluidi idraulici, antigelo, inibitori di corrosione, ecc.; esclusi gli additivi per carburanti)
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei fluidi funzionali (fluidi idraulici, antigelo, inibitori di corrosione, ecc.; esclusi gli additivi per carburanti) Il biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri nei fluidi funzionali come fluidi per freni e idraulici, additivi antigelo, inibitori di corrosione, fluidi di filatura. Il biocida inibisce la crescita dei microrganismi, che altrimenti porterebbero alla formazione di odori, alterazione della viscosità, scolorimento del prodotto e guasto prematuro del prodotto. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale ad un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 6 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 6 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.14.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.14.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione dei fluidi funzionali (fluidi idraulici, antigelo, inibitori di corrosione, ecc.) superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.14.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.14.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.14.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.15. Descrizione degli usi
Tabella 15.
Conservazione dei reagenti di laboratorio
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei reagenti di laboratorio. Il prodotto biocida è consigliato per controllare la crescita di batteri e lieviti nei reagenti di laboratorio. |
||||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale ad un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Uso professionale: aggiungere a un tasso di utilizzo tipico di 15,2 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Erogare lentamente utilizzando il sistema di dosaggio automatico o manuale. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Uso professionale: aggiungere a un tasso di utilizzo tipico di 15,2 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.15.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.15.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
Per gli utenti professionali, essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di reagenti di laboratorio superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi, quali:
|
— |
minimizzazione delle fasi manuali; |
|
— |
uso di un dispositivo di dosaggio; |
|
— |
pulizia regolare delle attrezzature e dell’area di lavoro; |
|
— |
uno standard adeguato di ventilazione generale; |
|
— |
formazione e gestione del personale sulle buone pratiche. |
4.15.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.15.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.15.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.16. Descrizione degli usi
Tabella 16.
Conservazione offline di membrane industriali a osmosi inversa
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione offline di membrane industriali a osmosi inversa Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri su membrane a osmosi inversa e membrane di nanofiltrazione nella produzione di acque industriali per lunghi periodi di tempo. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nella diluizione d’uso circolante del fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, ad un punto tale da assicurare un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. Dopo il riempimento completo dei sistemi RO/NF dei treni con la soluzione biocida, le pompe vengono arrestate (trattamento offline) per lunghi periodi di tempo. Tipicamente, le soluzioni C(M)IT/MIT (3:1) vengono preparate nel serbatoio CIP (pulizia sul posto) e aggiunte tramite il sistema di dosaggio. Per la preparazione della soluzione biocida, si raccomanda la diluizione con acqua permeata o acqua di alta qualità. Le membrane devono essere immerse nella soluzione biocida durante il periodo di inattività. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: 7,5-20 g/m3 (ppm p/v) di C (M)IT/MIT (3:1). - Numero e tempi di applicazione: 7,5-20 g/m3 (ppm p/v) di C (M)IT/MIT (3:1). |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.16.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
4.16.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
Sciacquare il sistema con acqua prima di eseguirne la manutenzione.
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.16.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.16.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.16.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.17. Descrizione degli usi
Tabella 17.
Conservazione dei liquidi utilizzati nei sistemi di raffreddamento a ricircolo chiuso
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri (inclusa Legionella pneumophila) Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione dei liquidi utilizzati nei sistemi di raffreddamento a ricircolo chiuso (i sistemi di acqua di raffreddamento a ricircolo chiuso comprendono il raffreddamento del compressore, l’acqua refrigerata del condizionamento ad aria, le caldaie, il raffreddamento della camicia del motore, il raffreddamento dell’alimentazione e altri processi industriali). Il prodotto biocida viene utilizzato per controllare la crescita di batteri aerobi e anaerobi, lieviti, funghi e biofilm nell’acqua circolante dei sistemi chiusi. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Efficacia curativa: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a 5 - 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. Tempo di contatto: 24 ore - contro il biofilm: 14,9 g C (M)IT/MIT (3: 1)/m3 di acqua. Tempo di contatto: 24 ore - contro funghi e lieviti a 1 - 3 g C(M)IT/MIT (3: 1)/m3 di acqua. Tempo di contatto: 48 ore. Efficacia preventiva: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a 3 - 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. - contro il biofilm (inclusa L. pneumophila): 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. - Numero e tempi di applicazione: Efficacia curativa:
Tempo di contatto: 24 ore.
Tempo di contatto: 24 ore.
Tempo di contatto: 48 ore. Efficacia preventiva: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a 3 - 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. contro il biofilm (inclusa L. pneumophila): 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.17.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.17.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.17.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.17.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.17.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.18. Descrizione degli usi
Tabella 18.
Conservazione dei liquidi utilizzati nei piccoli sistemi di raffreddamento a ricircolo aperto
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri (inclusa Legionella pneumophila) Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Alghe (alghe verdi e cianobatteri) Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione dei liquidi utilizzati in piccoli sistemi di raffreddamento a ricircolo aperto (portate di spurgo e ricircolo, nonché volume totale d’acqua limitato rispettivamente a 2 m3/h e 100 m3/h e 300 m3) Acqua di processo e raffreddamento: utilizzo per controllare la crescita di batteri, alghe, funghi e biofilm |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: Sistema aperto Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. . |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a 5 - 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro il biofilm (inclusa L. pneumophila) a 1,5-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro funghi (inclusi i lieviti) a 1-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. Trattamento preventivo: - contro batteri, alghe verdi e cianobatteri a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro il biofilm (inclusa L. pneumophila) a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo
Tempo di contatto: 24 ore
Tempo di contatto: 48 ore.
Tempo di contatto: 48 ore. Trattamento preventivo:
|
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.18.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.18.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Il liquido di raffreddamento non deve essere convogliato direttamente nelle acque superficiali. Utilizzare il prodotto solo in locali collegati a un STP. |
|
— |
Il prodotto può essere utilizzato solo quando le torri di raffreddamento sono dotate di eliminatori di deriva che riducono la deriva di almeno il 99%. |
4.18.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.18.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.18.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.19. Descrizione degli usi
Tabella 19.
Conservazione dei liquidi utilizzati in pastorizzatori, nastri trasportatori e lavatori d’aria
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri (inclusa Legionella pneumophila) Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Alghe (alghe verdi e cianobatteri) Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione dei liquidi utilizzati in non alimentari pastorizzatori, nastri trasportatori e lavatori d’aria |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel fluido termovettore, in un luogo di buona miscelazione (es. pozzetto di raccolta sotto il nastro trasportatore). Il tubo di alimentazione serve per dosare il biocida al di sotto del livello dell’acqua in modo da limitarne l’evaporazione. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: - contro i batteri (inclusa L. pneumophila): 5-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; - contro il biofilm (inclusa L. pneumophila) a 1,5-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro funghi e lieviti a 1-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. Trattamento preventivo: contro batteri, alghe verdi e cianobatteri a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua, contro biofilm (inclusa L. pneumophila) a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo Contro i batteri (inclusa L. pneumophila): 5-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. Tempo di contatto: 24 ore
Tempo di contatto: 48 ore.
Tempo di contatto: 48 ore. Trattamento preventivo:
|
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.19.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
Lavatori d’aria: da utilizzare solo nei sistemi di lavaggio dell’aria industriali che mantengono un’efficace nebulizzazione dei componenti eliminando la nebbia.
4.19.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.19.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.19.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.19.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.20. Descrizione degli usi
Tabella 20.
Conservazione delle soluzioni per il trattamento del legno
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: Funghi Denominazione comune: Altro Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione delle soluzioni per il trattamento del legno da applicare solo sul legno delle classi 1, 2 e 3. Il prodotto biocida è utilizzato come conservante per la soluzione acquosa di trattamento preservante del legno Il prodotto biocida viene utilizzato come conservante per la soluzione acquosa di trattamento preservante del legno durante il processo allo stato umido utilizzato nelle soluzioni di trattamento del legno. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: - |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento preventivo: contro i funghi: 15-50 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di soluzione per la conservazione del legno in uso - Numero e tempi di applicazione: Trattamento preventivo: contro i funghi: 15-50 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di soluzione per la conservazione del legno in uso |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.20.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
|
— |
Il biocida non è destinato a fungere da preservante del legno contro i funghi che lo distruggono rispetto al tipo di prodotto 8. |
4.20.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Il prodotto non deve essere utilizzato in una soluzione di trattamento da applicare su legno che può venire a diretto contatto con alimenti, mangimi e animali da allevamento |
|
— |
Il prodotto può essere utilizzato per preservare soluzioni di trattamento del legno solo nelle classi d’uso 1, 2 e 3. |
|
— |
Il prodotto può essere utilizzato in una soluzione di trattamento del legno in cui i processi di applicazione industriale possono essere eseguiti all’interno di un’area contenuta situata su un supporto duro e impermeabile con un sistema di contenimento per evitare il deflusso e un sistema di recupero predisposto (ad es. un deposito). |
|
— |
Il prodotto può essere utilizzato nelle soluzioni di trattamento del legno per la conservazione del legname appena trattato, che dopo il trattamento viene riposto al riparo o su un supporto impermeabile o entrambi, per evitare perdite dirette per terra, nelle fognature o nell’acqua. Eventuali perdite di soluzione per il trattamento del legno devono essere raccolte per il riutilizzo o lo smaltimento. |
|
— |
Il prodotto può essere utilizzato solo in soluzioni di trattamento del legno per applicazioni industriali se queste non ne comportano il rilascio sul terreno, in acque sotterranee e di superficie o in qualsiasi tipo di fogna e se le soluzioni di trattamento del legno e/o il prodotto sono raccolti e riutilizzati o smaltiti come rifiuti pericolosi. |
|
— |
Il biocida può essere utilizzato solo nelle soluzioni di trattamento del legno utilizzate per trattare oggetti o materiali che vengono riposti fino a completa asciugatura su terreni impermeabili e sotto tettoia, per evitare perdite nel terreno. |
4.20.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.20.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.20.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.21. Descrizione degli usi
Tabella 21.
Conservazione dei fluidi di ricircolo utilizzati nella lavorazione dei tessuti e delle fibre, nella lavorazione della pelle, nella lavorazione fotografica e nei sistemi a fontana
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei fluidi di ricircolo utilizzati nella lavorazione dei tessuti e delle fibre, nella lavorazione della pelle, nella lavorazione fotografica e nei sistemi a fontana I prodotti biocidi C(M)IT/MIT (3:1) sono utilizzati per conservazione di fluidi tessili e di filatura, soluzioni di elaborazione fotografica, processi di lavorazione della pelle (ad esempio fasi di trattamento di lavaggio e ammollo) e soluzioni di fontane di stampa per controllare l’integrità del fluido di ricircolo riducendo la contaminazione microbica nella soluzione sfusa. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato.La conservazione di tutti i prodotti finali viene eseguita nella maggior parte dei casi in modo altamente automatizzato da utenti industrialiIl prodotto biocida viene aggiunto al pozzetto centrale, al bacino o alle linee di ricircolo in una zona con adeguata miscelazione. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: contro i batteri a 16-30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di fluido - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo: contro i batteri a 16-30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di fluido Tempo di contatto 5 giorni |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.21.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.21.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
I liquidi utilizzati nei fluidi per la lavorazione dei tessuti e delle fibre non devono essere convogliati direttamente nelle acque superficiali. Utilizzare il prodotto solo in locali collegati a un STP. |
|
— |
I liquidi in ricircolo nei sistemi di elaborazione fotografica e nei sistemi a fontana non devono essere convogliati direttamente nelle acque superficiali. Utilizzare il prodotto solo in locali collegati a un STP. |
4.21.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.21.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.21.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.22. Descrizione degli usi
Tabella 22.
Conservazione dei liquidi in ricircolo utilizzati nelle cabine di verniciatura a spruzzo e nei sistemi di rivestimento per elettrodeposizione
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei liquidi in ricircolo utilizzati nelle cabine di verniciatura a spruzzo e nei sistemi di rivestimento per elettrodeposizione. Il biocida viene utilizzato per la conservazione dei fluidi nei processi di pre-trattamento (trattamento di pulizia per la rimozione di grasso e sporco, processo di fosfatazione sgrassante, risciacquo di serbatoi) di cabine di verniciatura a spruzzo e sistemi di rivestimento per elettrodeposizione (es. bagni cataforetici) applicati nel settore della carrozzeria e della produzione di auto di primo equipaggiamento per controllare l’integrità del fluido di ricircolo riducendo la contaminazione microbica da batteri e funghi nella soluzione sfusa. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: - |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento preventivo: Da 7,5 a 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento preventivo: Da 7,5 a 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale. Il prodotto biocida viene aggiunto nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.22.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.22.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.22.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.22.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.22.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.23. Descrizione degli usi
Tabella 23.
Conservazione dei liquidi utilizzati negli impianti di riscaldamento a ricircolo chiuso e relative tubazioni
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri anaerobi e aerobi (inclusa Legionella pneumophila) Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione dei liquidi utilizzati negli impianti di riscaldamento a ricircolo chiuso e relative tubazioni. Il lavaggio con biocidi pre-commissionato di sistemi di tubazioni nuove o esistenti (tubazioni per il riscaldamento e il raffreddamento) comprende le tubazioni usate o le nuove tubazioni strutturali costruite su progetti di edifici industriali. Sistemi di riscaldamento a ricircolo chiuso: il lavaggio con biocidi pre-commissionato di sistemi di tubazioni nuove o esistenti (tubazioni per il riscaldamento e il raffreddamento) comprende le tubazioni usate o le nuove tubazioni strutturali costruite su progetti di edifici industriali. Il prodotto biocida viene utilizzato per controllare la crescita di batteri aerobi e anaerobi, funghi e biofilm nell’acqua circolante dei sistemi chiusi. I sistemi chiusi sono meno suscettibili a corrosione, formazione di scorie e incrostazioni biologiche rispetto ai sistemi aperti. Tuttavia, se il sistema viene lasciato pieno e non trattato, possono presentarsi problemi microbici. Ciò è dovuto alla presenza di nitriti e glicoli utilizzati come nutrienti dai microbi. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel fluido termovettore, in un luogo di buona miscelazione. Il tubo di alimentazione deve dosare il biocida al di sotto del livello dell’acqua al fine di limitare l’evaporazione del biocida. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: contro batteri a 5 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua (inclusa L. pneumophila); contro il biofilm a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro funghi e lieviti a 1 g di C(M)IT/MIT/m3 di acqua Trattamento preventivo: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro il biofilm a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo
Tempo di contatto: 24 ore
Tempo di contatto: 24 ore
Trattamento preventivo
|
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.23.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.23.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.23.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.23.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.23.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.24. Descrizione degli usi
Tabella 24.
Conservazione dei polimeri utilizzati nei processi petroliferi (ad esempio, recupero di petrolio potenziato, fanghi di perforazione, ecc.)
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso all’aperto Conservazione dei polimeri utilizzati nei processi petroliferi (ad esempio, recupero di petrolio potenziato, fanghi di perforazione, ecc.) |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: - |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento preventivo dei polimeri utilizzati nell’acqua di iniezione: Polimero xantano: 30-50 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. Polimero HPAM: 30-50 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. Trattamento preventivo dei polimeri utilizzati nei fanghi di perforazione: Polimero xantano: 30 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. Polimero HPAM: 30 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento preventivo dei polimeri utilizzati nell’acqua di iniezione: Polimero xantano: 30-50 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. Polimero HPAM: 30-50 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. Trattamento preventivo dei polimeri utilizzati nei fanghi di perforazione: Polimero xantano: 30 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. Polimero HPAM: 30 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.24.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.24.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.24.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.24.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.24.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.25. Descrizione degli usi
Tabella 25.
Trattamento slimicida nel processo di disinchiostrazione della polpa e della carta
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 12: Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi) |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Trattamento slimicida nel processo di disinchiostrazione della polpa e della carta. Impianti per il ricliclo / disinchiostrazione della carta. Il processo di disinchiostrazione è un trattamento mediante il quale vengono rimossi gli inchiostri di stampa dalle fibre della carta di scarto per produrre pasta di cellulosa disinchiostrata. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il biocida viene dosato automaticamente dalla pompa e dai tubi fissi nel circuito, solitamente nello spappolatore sotto il livello dell’acqua. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare Trattamento preventivo: 5g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo: da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare Tempo di contatto: 24 ore Trattamento preventivo: 5g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.25.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.25.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.25.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.25.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.25.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.26. Descrizione degli usi
Tabella 26.
Trattamento slimicida nella fase umida del processo di produzione della carta
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 12: Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi) |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Trattamento slimicida nella fase umida del processo di produzione della carta (cartiere, fase umida, circuiti dell’acqua e sistema di lavorazione negli impianti). |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare Trattamento preventivo: 5g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo: da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare Tempo di contatto: 24 ore Trattamento preventivo: 5g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.26.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.26.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
L’uso di prodotti contenenti C(M)IT/MIT (3:1) per il trattamento slimicida nella fase umida del processo di produzione della carta è limitato a
|
4.26.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.26.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.26.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.27. Descrizione degli usi
Tabella 27.
Trattamento preventivo (controllo del biofouling) in linea e dopo la pulizia in loco di membrane industriali RO/NF
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 12: Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi) |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Trattamento preventivo (controllo del biofouling) in linea e dopo la pulizia in loco di membrane industriali RO/NF |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato.L’applicazione di routine del biocida previene la crescita del biofilm sulle superfici delle membrane a osmosi inversa o a nanofiltrazione, sul distanziatore di alimentazione, sui mezzi filtranti e sulle tubazioni. Il biocida deve essere erogato nell’acqua di alimentazione in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento preventivo: da 5 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di fluido - Numero e tempi di applicazione: Trattamento preventivo: da 5 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di fluido |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.27.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.27.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Utilizzare il prodotto solo in locali collegati a un STP. |
4.27.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.27.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.27.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.28. Descrizione degli usi
Tabella 28.
Prodotti per il controllo del deterioramento microbico nei fluidi utilizzati per la lavorazione o il taglio di metallo, vetro o altri materiali
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 13: Preservanti per i fluidi utilizzati nella lavorazione o il taglio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Prodotti per il controllo del deterioramento microbico nei fluidi utilizzati per la lavorazione o il taglio di metallo, vetro o altri materiali Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri e funghi nei fluidi utilizzati per la lavorazione dei metalli (taglio, molatura, laminazione, trafilatura, ecc.), il trattamento delle superfici metalliche (fluidi acquosi multiuso e disidratanti per la pulizia della ruggine, ecc.) e fluidi da taglio per vetro o altri materiali. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: Il prodotto biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nella diluizione d’uso circolante del fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, in un punto tale da assicurare un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: quando il sistema è visibilmente sporco, applicare da 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di fluido da trattare. Trattamento preventivo: una volta ottenuto il controllo, aggiungere 10 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di fluido da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo Quando il sistema è visibilmente sporco, applicare da 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di fluido da trattare. Tempo di contatto: 24 ore Trattamento preventivo: Una volta ottenuto il controllo, aggiungere 10 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di fluido da trattare. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.28.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.28.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.28.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.28.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.28.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
Capitolo 5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO DEL META SPC 1
5.1. Istruzioni d’uso
|
— |
La durata dell’effetto dipende dalle esigenze di prestazione del cliente per il materiale conservato, dalla composizione specifica degli ingredienti e dal pH del prodotto conservato. |
|
— |
Leggere sempre l’etichetta o il foglietto illustrativo prima dell’uso e seguire tutte le istruzioni fornite. |
|
— |
Rispettare le condizioni di utilizzo del prodotto (concentrazione, durata del contatto, temperatura, pH e così via). |
MISURE PRECAUZIONALI DURANTE LO STOCCAGGIO E IL TRASPORTO:
Tenere in un luogo ben ventilato. Il prodotto così fornito può sviluppare lentamente gas (principalmente anidride carbonica). Per evitare l’accumulo di pressione, il prodotto viene confezionato in contenitori appositamente ventilati, ove necessario. Tenere questo prodotto nel contenitore originale se non viene utilizzato. Il contenitore deve essere conservato e trasportato in posizione verticale per evitare la fuoriuscita del contenuto attraverso lo sfiato, se presente.
5.2. Misure di mitigazione del rischio
-
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, istruzioni per interventi di pronto soccorso e misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
|
— |
Contatto con la pelle: Rimuovere gli indumenti e le scarpe contaminati. Lavare la pelle contaminata con acqua. Contattare un Centro Antiveleni in presenza di sintomi. |
|
— |
Contatto con gli occhi: sciacquare immediatamente con abbondante acqua, sollevando di tanto in tanto la palpebra superiore e quella inferiore. Controllare e rimuovere eventuali lenti a contatto, se l’operazione risulta facile. Continuare a risciacquare con acqua tiepida per almeno 30 minuti. Chiamare il 112/l’ambulanza per assistenza medica. |
|
— |
Ingestione: sciacquare la bocca con acqua. Contattare un Centro Antiveleni. Consultare immediatamente un medico in presenza di sintomi e/o se sono state ingerite grandi quantità. Non somministrare liquidi né indurre il vomito. |
|
— |
Inalazione (di vapori spray): trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo, facendogli assumere una posizione che favorisca la respirazione. Consultare immediatamente un medico in presenza di sintomi e/o se sono state inalate grandi quantità. |
|
— |
In caso compromissione dello stato di coscienza, far assumere la posizione di sicurezza e consultare immediatamente un medico. |
|
— |
Tenere a disposizione il contenitore o l’etichetta. |
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
|
— |
Non gettare il prodotto inutilizzato sul terreno, nei corsi d’acqua, nelle tubature (per esempio lavandino, toilette) o negli scarichi fognari. |
|
— |
Smaltire il prodotto inutilizzato, la confezione e tutti gli altri rifiuti in conformità con le normative locali. |
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Condizioni per l’immagazzinamento sicuro, comprese eventuali incompatibilità: conservare in luogo asciutto, fresco e ben ventilato, nel contenitore originale.
Proteggere dal gelo
Durata di conservazione/stabilità: 24 mesi
Proteggere dalla luce solare.
Raccomandazione: se viene utilizzato un imballaggio in metallo, è necessario applicare uno strato di vernice.
Capitolo 6. ALTRE INFORMAZIONI
-
Capitolo 7. INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 1
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
KATHON™ WT BIOCIDE |
Area di mercato: UE |
|||||
|
KATHON™ WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KATHON™LX BIOCIDE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KATHON™ LX |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KATHON™ LX Microbicide |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KATHON™886MW BIOCIDE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KATHON™ 886 F BIOCIDE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Bansan 160 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide KT1400WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide KT1400LX |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide KT1400MW |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KT1400MW |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KT1400WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Hydrex™ 7320 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
MIRECIDE-KW/650 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
obbio211 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
AQUACIDE C 140 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
AQUACIDE C 15 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
AQUACIDE C 21 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
AQUACIDE C 30 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BAC 416 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BIOSTOP 140 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BIOSTOP 15 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BIOSTOP 21 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BIOSTOP 30 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
CAT 3693 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
GWC 3363 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
GWC 3630 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
GWE 3693 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
IWC BACTERICIDE 416 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Isocil® 14 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
France Algue 232 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KT1400LX |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0025449-0001 1-1 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
20,3 % (p/p) |
||
7.2. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
KATHON™ CF 1400 BIOCIDE |
Area di mercato: UE |
|||||
|
Biocide KT1400 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KT1400 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
“hygel“ KW 60 B ATESTEO |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Isocil® Ultra 14 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
MK3201 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
FINEAMIN |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0025449-0002 1-1 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
20,5 % (p/p) |
||
Capitolo 1. META SPC 2 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 2 identificativo
|
identificativo |
Meta SPC: meta-SPC 2 KATHON 13-15 Na |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
|
Numero |
1-2 |
1.3. Tipo/i di prodotto
|
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
Capitolo 2. COMPOSIZIONE DEL META SPC 2
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del meta SPC 2
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
18,8 - 20,9 % (p/p) |
2.2. Tipo/i di formulazione del meta SPC 2
|
Tipo/i di formulazione |
AL Qualsiasi altro liquido |
Capitolo 3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 2
|
Indicazioni di pericolo |
H290: Può essere corrosivo per i metalli. H302+H332: Nocivo se ingerito o inalato. H311: Tossico per contatto con la pelle. H314: Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari. H317: Può provocare una reazione allergica cutanea. H410: Molto tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. EUH071: Corrosivo per le vie respiratorie. |
|
Consigli di prudenza |
P260: Non respirare i fumi. P264: Lavare la pelle accuratamente dopo l’uso. P270: Non mangiare, né bere, né fumare durante l’uso. P271: Utilizzare soltanto all’aperto o in luogo ben ventilato. P272: Gli indumenti da lavoro contaminati non devono essere portati fuori dal luogo di lavoro. P273: Non disperdere nell’ambiente. P280: Indossare guanti protettivi / indumenti protettivi / protezione per gli occhi / protezione per il viso / protezione per l’udito. P330: Sciacquare la bocca. P302+P352: IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Lavare abbondantemente con acqua. P362+P364: Togliere gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. P301+P312: IN CASO DI INGESTIONE: Contattare un Centro antiveleni o dottore in caso di malessere. P333+P313: If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention. P301+P330+P331: IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito. P303+P361+P353: IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): Togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle [o fare una doccia]. P304+P340: IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. P310: Contattare immediatamente un Centro antiveleni o dottore. P305+P351+P338: IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. P391: Raccogliere il materiale fuoriuscito. P405: Conservare sotto chiave. P234: Conservare soltanto nell’imballaggio originale. P390: Assorbire la fuoriuscita per evitare danni materiali. P406: Conservare in resistente alla corrosione provvisto di rivestimento interno resistente. |
Capitolo 4. USO/I AUTORIZZATO/I DEL META SPC
4.1. Descrizione degli usi
Tabella 1.
Conservazione di pitture e rivestimenti
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione di pitture e rivestimenti (inclusa l’elettrodeposizione) Il prodotto biocida è consigliato per controllare la crescita di batteri e lieviti nei rivestimenti applicati mediante un processo di elettrodeposizione e sistemi di risciacquo associati e nelle vernici e rivestimenti a base d’acqua in contenitori di stoccaggio prima dell’uso. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nel fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, in un punto tale da assicurare un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Pitture professionali e non professionali: 7,5-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Il prodotto biocida viene aggiunto nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Pitture professionali e non professionali: 7,5-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.1.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti agli utilizzatori professionali e al pubblico in generale. |
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
La concentrazione massima di prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 da aggiungere nelle vernici deve essere inferiore al valore soglia di 15 ppm. |
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.2. Descrizione degli usi
Tabella 2.
Conservazione dei fluidi utilizzati nella produzione di carta, tessuti e pelli - Trattamento curativo
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei fluidi utilizzati nella produzione di carta, tessuti e pelli - Il prodotto biocida è utilizzato per ridurre la contaminazione batterica negli additivi tessili (tessuti e non tessuti, naturali e sintetici comprese le emulsioni di silicone), negli agenti chimici di lavorazione, in tutti i prodotti chimici utilizzati nell’industria di lavorazione della pelle e negli additivi della carta (ad es. paste pigmentate all’acqua, amido, gomme naturali, lattici sintetici e naturali, agenti collanti, leganti per rivestimento, ausiliari di ritenzione, coloranti, agenti sbiancanti fluorescenti, resine resistenti all’umidità) utilizzati nelle cartiere. Il biocida inibisce la crescita dei microrganismi, che altrimenti porterebbero alla formazione di odori, alterazione della viscosità, scolorimento del prodotto e guasto prematuro del prodotto. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 16-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Trattamento curativo 16-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Tempo di contatto: 24 ore Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.2.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.2.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione dei fluidi utilizzati nella produzione di carta, tessuti e cuoio superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.2.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.2.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.2.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.3. Descrizione degli usi
Tabella 3.
Conservazione di colle e adesivi
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di colle e adesivi Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri e lieviti in adesivi e adesivanti sintetici e naturali idrosolubili e dispersi in acqua nei contenitori di stoccaggio prima dell’uso |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 8-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Usi non professionali: 8-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Per garantire una distribuzione uniforme, disperdere lentamente utilizzando il dosaggio automatico o l’aggiunta manuale nel prodotto con agitazione. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 8-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Usi non professionali: 8-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.3.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti agli utilizzatori professionali e non professionali. Per i prodotti distribuiti al pubblico la concentrazione massima utilizzata deve essere inferiore al valore di soglia di 15 ppm. |
4.3.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Per gli utenti professionali, essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di colle e adesivi superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.3.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.3.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.3.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.4. Descrizione degli usi
Tabella 4.
Conservazione di reticoli polimerici
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di reticoli polimerici Il prodotto biocida è raccomandato per il controllo di batteri, lieviti e funghi nella produzione, conservazione e trasporto di lattici, polimeri sintetici tra cui poliacrilamide idrolizzata e polimeri naturali (ad es., xantano, destrano). |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 14,9-50 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Per garantire una distribuzione uniforme, disperdere lentamente utilizzando il dosaggio automatico o l’aggiunta manuale nel prodotto con agitazione. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali 14,9-50 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.4.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.4.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di reticoli polimerici superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.4.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.4.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.4.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.5. Descrizione degli usi
Tabella 5.
Conservazione di fanghi minerali
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di fanghi minerali Il prodotto biocida è consigliato per controllare la crescita di batteri in fanghi inorganici / minerali a base acquosa e pigmenti inorganici che sono formulati in vernici, rivestimenti e carta. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nella diluizione d’uso circolante del fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, in un punto tale da assicurare un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 10-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 10-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.5.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.5.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
- Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di impasti minerali superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
— |
minimizzazione delle fasi manuali; |
|
— |
uso di un dispositivo di dosaggio; |
|
— |
pulizia regolare delle attrezzature e dell’area di lavoro; |
|
— |
uno standard adeguato di ventilazione generale; |
|
— |
formazione e gestione del personale sulle buone pratiche. |
4.5.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.5.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.5.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.6. Descrizione degli usi
Tabella 6.
Conservazione dei prodotti da costruzione solo per interni
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei prodotti da costruzione (inclusi sigillanti, materiali per calafataggio, intonaci, ecc.) Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri nei prodotti per l’edilizia (costruzioni) (sigillanti, materiali per calafataggio, biopolimeri, intonaci, filler, additivi per calcestruzzo, composti per giunti, ecc.). |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 16,2 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Erogare lentamente utilizzando il sistema di dosaggio automatico o manuale. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 16,2 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.6.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.6.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Questo uso è limitato alla conservazione del solo materiale da costruzione per interni. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
Per gli utenti professionali, la concentrazione massima di prodotti utilizzati per la conservazione di prodotti per costruzioni è superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, proteggendo la pelle e le mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
— |
minimizzazione delle fasi manuali; |
|
— |
pulizia regolare delle attrezzature e dell’area di lavoro; |
|
— |
uno standard adeguato di ventilazione generale; |
|
— |
formazione e gestione del personale sulle buone pratiche. |
4.6.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.6.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.6.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.7. Descrizione degli usi
Tabella 7.
Conservazione di inchiostri
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di inchiostri Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri e lieviti negli inchiostri e nei componenti dell’inchiostro (inchiostri stampe litografiche, fotografiche, fluidi a getto d’inchiostro, inchiostri umidificanti a base d’acqua o per soluzioni a fontana utilizzati per la stampa tessile). Il prodotto biocida inibisce la crescita dei microrganismi, che altrimenti porterebbero alla formazione di odori, alterazione della viscosità, scolorimento del prodotto e guasto prematuro del prodotto. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 6-30 mg di C(M)IT/MIT (3:1)/kg nel prodotto finale. Usi non professionali: 6-14,9 mg di C(M)IT/MIT (3:1)/kg nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 6-30 mg di C(M)IT/MIT (3:1)/kg nel prodotto finale. Usi non professionali: 6-14,9 mg di C(M)IT/MIT (3:1)/kg nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.7.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti agli utilizzatori professionali e non professionali. Per i prodotti distribuiti al pubblico la concentrazione massima utilizzata deve essere inferiore al valore di soglia di 15 ppm. |
4.7.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Per gli utenti professionali, essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di inchiostri superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.7.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.7.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.7.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.8. Descrizione degli usi
Tabella 8.
Conservazione dei fluidi funzionali (fluidi idraulici, antigelo, inibitori di corrosione, ecc.; esclusi gli additivi per carburanti)
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei fluidi funzionali (fluidi idraulici, antigelo, inibitori di corrosione, ecc.; esclusi gli additivi per carburanti) Il biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri nei fluidi funzionali come fluidi per freni e idraulici, additivi antigelo, inibitori di corrosione, fluidi di filatura. Il biocida inibisce la crescita dei microrganismi, che altrimenti porterebbero alla formazione di odori, alterazione della viscosità, scolorimento del prodotto e guasto prematuro del prodotto. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 6 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 6 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.8.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.8.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione dei fluidi funzionali (fluidi idraulici, antigelo, inibitori di corrosione, ecc.) superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.8.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.8.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.8.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
Capitolo 5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO DEL META SPC 2
5.1. Istruzioni d’uso
|
— |
La durata dell’effetto dipende dalle esigenze di prestazione del cliente per il materiale conservato, dalla composizione specifica degli ingredienti e dal pH del prodotto conservato. |
|
— |
Leggere sempre l’etichetta o il foglietto illustrativo prima dell’uso e seguire tutte le istruzioni fornite. |
|
— |
Rispettare le condizioni di utilizzo del prodotto (concentrazione, durata del contatto, temperatura, pH e così via). |
MISURE PRECAUZIONALI DURANTE LO STOCCAGGIO E IL TRASPORTO:
Tenere in un luogo ben ventilato. Il prodotto così fornito può sviluppare lentamente gas (principalmente anidride carbonica). Per evitare l’accumulo di pressione, il prodotto viene confezionato in contenitori appositamente ventilati, ove necessario. Tenere questo prodotto nel contenitore originale se non viene utilizzato. Il contenitore deve essere conservato e trasportato in posizione verticale per evitare la fuoriuscita del contenuto attraverso lo sfiato, se presente.
5.2. Misure di mitigazione del rischio
-
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, istruzioni per interventi di pronto soccorso e misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
|
— |
Contatto con la pelle: Rimuovere gli indumenti e le scarpe contaminati. Lavare la pelle contaminata con acqua. Contattare un Centro Antiveleni in presenza di sintomi. |
|
— |
Contatto con gli occhi: sciacquare immediatamente con abbondante acqua, sollevando di tanto in tanto la palpebra superiore e quella inferiore. Controllare e rimuovere eventuali lenti a contatto, se l’operazione risulta facile. Continuare a risciacquare con acqua tiepida per almeno 30 minuti. Chiamare il 112/l’ambulanza per assistenza medica. |
|
— |
Ingestione: sciacquare la bocca con acqua. Contattare un Centro Antiveleni. Consultare immediatamente un medico in presenza di sintomi e/o se sono state ingerite grandi quantità. Non somministrare liquidi né indurre il vomito. |
|
— |
Inalazione (di vapori spray): trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo, facendogli assumere una posizione che favorisca la respirazione. Consultare immediatamente un medico in presenza di sintomi e/o se sono state inalate grandi quantità. |
|
— |
In caso compromissione dello stato di coscienza, far assumere la posizione di sicurezza e consultare immediatamente un medico. |
|
— |
Tenere a disposizione il contenitore o l’etichetta. |
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
|
— |
Non gettare il prodotto inutilizzato sul terreno, nei corsi d’acqua, nelle tubature (per esempio lavandino, toilette) o negli scarichi fognari. |
|
— |
Smaltire il prodotto inutilizzato, la confezione e tutti gli altri rifiuti in conformità con le normative locali. |
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Condizioni per l’immagazzinamento sicuro, comprese eventuali incompatibilità: conservare in luogo asciutto, fresco e ben ventilato, nel contenitore originale.
Proteggere dal gelo
Durata di conservazione/stabilità: 6 mesi
Proteggere dalla luce solare.
Raccomandazione: se viene utilizzato un imballaggio in metallo, è necessario applicare uno strato di vernice.
Capitolo 6. ALTRE INFORMAZIONI
-
Capitolo 7. INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 2
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
KATHON™ LX 1400 Biocide |
Area di mercato: UE |
|||||
|
KATHON™ LX 1400 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
AQUACIDE C 15 P |
Area di mercato: UE |
||||||
|
AQUACIDE C 21 P |
Area di mercato: UE |
||||||
|
AQUACIDE C 30 P |
Area di mercato: UE |
||||||
|
AQUACIDE C 140 P |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BAC 416 P |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BIOSTOP 140 P |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BIOSTOP 15 P |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BIOSTOP 21 P |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BIOSTOP 30 P |
Area di mercato: UE |
||||||
|
CAT 3693 P |
Area di mercato: UE |
||||||
|
GWC 3363 P |
Area di mercato: UE |
||||||
|
GWC 3630 P |
Area di mercato: UE |
||||||
|
GWE 3693 P |
Area di mercato: UE |
||||||
|
IWC BACTERICIDE 416 P |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0025449-0003 1-2 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
20,5 % (p/p) |
||
Capitolo 1. META SPC 3 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 3 identificativo
|
identificativo |
Meta SPC: meta-SPC 3 KATHON 1.5-4.5 Mg |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
|
Numero |
1-3 |
1.3. Tipo/i di prodotto
|
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale Tipo di prodotto 12: Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi) Tipo di prodotto 13: Preservanti per i fluidi utilizzati nella lavorazione o il taglio |
Capitolo 2. COMPOSIZIONE DEL META SPC 3
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del meta SPC 3
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
2,2 - 6,5 % (p/p) |
2.2. Tipo/i di formulazione del meta SPC 3
|
Tipo/i di formulazione |
AL Qualsiasi altro liquido |
Capitolo 3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 3
|
Indicazioni di pericolo |
H332: Nocivo se inalato. H314: Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari. H317: Può provocare una reazione allergica cutanea. H410: Molto tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. H290: Può essere corrosivo per i metalli. H302: Nocivo se ingerito. EUH071: Corrosivo per le vie respiratorie. |
|
Consigli di prudenza |
P260: Non respirare i fumi. P264: Lavare la pelle accuratamente dopo l’uso. P270: Non mangiare, né bere, né fumare durante l’uso. P272: Gli indumenti da lavoro contaminati non devono essere portati fuori dal luogo di lavoro. P273: Non disperdere nell’ambiente. P280: Indossare guanti protettivi / indumenti protettivi / protezione per gli occhi / protezione per il viso / protezione per l’udito. P362+P364: Togliere gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. P333+P313: If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention. P301+P330+P331: IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito. P303+P361+P353: IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): Togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle [o fare una doccia]. P304+P340: IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. P310: Contattare immediatamente un Centro antiveleni o dottore. P305+P351+P338: IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. P391: Raccogliere il materiale fuoriuscito. P405: Conservare sotto chiave. P234: Conservare soltanto nell’imballaggio originale. P301+P312: IN CASO DI INGESTIONE: Contattare un Centro antiveleni o dottore in caso di malessere. P406: Conservare in resistente alla corrosione provvisto di rivestimento interno resistente. P390: Assorbire la fuoriuscita per evitare danni materiali. |
Capitolo 4. USO/I AUTORIZZATO/I DEL META SPC
4.1. Descrizione degli usi
Tabella 1.
Conservazione dell’acqua dei pozzetti negli impianti di condizionamento e di lavaggio dell’aria.
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri (inclusa Legionella pneumophila) Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Alghe Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso all’aperto Conservazione dell’acqua dei pozzetti negli impianti di condizionamento e di lavaggio dell’aria. Sistemi di condizionamento e sistemi di lavaggio dell’aria per preservare l’acqua del pozzetto. I sistemi di lavaggio dell’aria sono ampiamente utilizzati nelle fabbriche tessili e nell’industria del tabacco per purificare l’aria e per controllare accuratamente la temperatura e l’umidità. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: Sistemi aperti e chiusi Descrizione dettagliata: Dosaggio automatico e manuale Il prodotto biocida viene tipicamente aggiunto in un pozzetto centrale di acqua refrigerata che alimenta diversi dispositivi di lavaggio dell’aria. Il processo di caricamento può essere condotto manualmente o mediante automazione. Nel processo automatizzato, il biocida viene dosato direttamente nel pozzetto da un serbatoio di contenimento o altro tipo di contenitore da un dosimetro (pompa). Il tubo di alimentazione deve dosare il biocida al di sotto del livello dell’acqua in modo da limitarne l’evaporazione. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Applicazione curativa: batteri, lieviti e funghi. Quando il sistema è visibilmente sporco, applicare da 5 a 14,9 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di acqua da trattare, come post-trattamento dopo una dose shock di almeno 0,3 ppm di cloro libero. Applicazione preventiva: alghe. Una volta ottenuto il controllo, aggiungere un’alimentazione continua o semicontinua da 3 a 5 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di acqua da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Applicazione curativa: Batteri, lieviti e funghi Quando il sistema è visibilmente sporco, applicare da 5 a 14,9 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di acqua da trattare, come post-trattamento dopo una dose shock di almeno 0,3 ppm di cloro libero. Tempo di contatto di 1 ora. Applicazione preventiva: alghe Una volta ottenuto il controllo, aggiungere un’alimentazione continua o semicontinua da 3 a 5 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di acqua da trattare. Indipendentemente dalla modalità di trattamento, la concentrazione totale del principio attivo C(M)IT/MIT (3:1) nel sistema non deve superare i 14,9 mg/L nell’acqua del pozzetto. Passaggi preliminari prima dell’aggiunta: Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel sistema. La movimentazione manuale è necessaria per il caricamento del prodotto biocida nei sistemi di dosaggio. Frequenza dell’applicazione: Nominalmente ogni 2 o 3 giorni o secondo necessità per ottenere il controllo. Ripetere fino a quando l’incrostazione è ridotta a un livello accettabile per controllare la crescita microbica. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.1.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Rispettare le condizioni di utilizzo del prodotto (concentrazione, durata del contatto, temperatura, pH e così via). |
|
— |
I prodotti biocidi CMIT/MIT vengono utilizzati dopo una dose shock di cloro libero in questa applicazione come pratica industriale standard. |
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di miscelazione, caricamento e pulizia dell’intero sistema, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.2. Descrizione degli usi
Tabella 2.
Conservazione dei fluidi nei nastri trasportatori e nei pastorizzatori
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei fluidi nei nastri trasportatori e nei pastorizzatori Il prodotto biocida viene utilizzato per la conservazione dei fluidi di processo in pastorizzatori e nastri trasportatori utilizzati nell’industria alimentare. Il prodotto biocida viene utilizzato in questi sistemi per controllare o uccidere batteri e funghi. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio automatizzato Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel fluido termovettore, in un luogo di buona miscelazione (es. pozzetto di raccolta sotto il nastro trasportatore). |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Applicazione curativa: batteri, lieviti e funghi Quando il sistema è visibilmente sporco, applicare da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di acqua da trattare come post-trattamento dopo una dose shock di almeno 0,3 ppm di cloro libero Applicazione preventiva: batteri: una volta ottenuto il controllo, aggiungere un’alimentazione continua o semicontinua da 2,5 a 5 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di acqua da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Applicazione curativa: Batteri, lieviti e funghi Quando il sistema è visibilmente sporco, applicare da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di acqua da trattare, come post-trattamento dopo una dose shock di almeno 0,3 ppm di cloro libero. Tempo di contatto di 1 ora. Applicazione preventiva: batteri: una volta ottenuto il controllo, aggiungere un’alimentazione continua o semicontinua da 2,5 a 5 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di acqua da trattare. Passaggi preliminari prima dell’aggiunta: Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel sistema. La movimentazione manuale è necessaria per il caricamento dei contenitori del prodotto biocida nei sistemi di dosaggio. Frequenza dell’applicazione: Nominalmente ogni 2 o 3 giorni o secondo necessità per ottenere il controllo. Ripetere fino a quando l’incrostazione è ridotta a un livello accettabile per controllare la crescita microbica. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.2.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Rispettare le condizioni di utilizzo del prodotto (concentrazione, durata del contatto, temperatura, pH e così via). |
|
— |
I prodotti biocidi CMIT/MIT vengono utilizzati dopo una dose shock di cloro libero in questa applicazione come pratica industriale standard. |
4.2.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di miscelazione, caricamento e pulizia dell’intero sistema, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.2.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.2.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.2.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.3. Descrizione degli usi
Tabella 3.
Conservazione offline a lungo termine delle membrane a osmosi inversa utilizzate nell’acqua potabile
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione offline a lungo termine delle membrane a osmosi inversa utilizzate nell’acqua potabile Il biocida C(M)IT/MIT (3:1) è consigliato per controllare la crescita biologica nelle membrane a osmosi inversa dei treni off-line che producono acqua potabile per periodi di tempo prolungati. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Si consiglia di pulire le membrane sporche prima di lasciarle inattive e conservarle. Fare riferimento al manuale del fornitore RO/NF per la pulizia della membrana e le procedure di spegnimento del sistema. Il biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nella diluizione d’uso circolante del fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, in un punto tale da assicurare un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. Dopo il riempimento completo dei sistemi RO/NF dei treni con la soluzione biocida, le pompe vengono arrestate (trattamento offline) per lunghi periodi di tempo. Tipicamente, le soluzioni C(M)IT/MIT (3:1) vengono preparate nel serbatoio CIP (pulizia sul posto) e aggiunte tramite il sistema di dosaggio. Per la preparazione della soluzione biocida, si raccomanda la diluizione con acqua permeata o acqua di alta qualità. Le membrane devono essere immerse nella soluzione biocida durante il periodo di inattività. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: 7,5-20 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua - Numero e tempi di applicazione: 7,5-20 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.3.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Rispettare le condizioni di utilizzo del prodotto (concentrazione, durata del contatto, temperatura, pH e così via). |
|
— |
Prima di rimettere in linea le membrane, lavare accuratamente gli elementi con acqua permeata per eliminare tutto il biocida residuo. |
4.3.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di miscelazione, caricamento e pulizia dell’intero sistema, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.3.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.3.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.3.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.4. Descrizione degli usi
Tabella 4.
Conservazione di pitture e rivestimenti
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione di pitture e rivestimenti (inclusa l’elettrodeposizione) Il prodotto biocida è consigliato per controllare la crescita di batteri e lieviti nei rivestimenti applicati mediante un processo di elettrodeposizione e sistemi di risciacquo associati e nelle vernici e rivestimenti a base d’acqua in contenitori di stoccaggio prima dell’uso. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nel fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, in un punto tale da assicurare un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Pitture professionali e pitture non professionali: 7,5-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Il prodotto biocida viene aggiunto nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Pitture professionali e pitture non professionali: 7,5-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.4.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti agli utilizzatori professionali e non professionali. |
4.4.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
La concentrazione massima di prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 da aggiungere nelle vernici deve essere inferiore al valore soglia di 15 ppm. |
4.4.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.4.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.4.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.5. Descrizione degli usi
Tabella 5.
Conservazione di detersivi e prodotti per la casa
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di detergenti (liquidi di lavaggio e pulizia) e prodotti per la casa. Il prodotto biocida è consigliato per il controllo di batteri, lieviti e funghi nei detergenti e nei liquidi per la pulizia, ad es. detergenti per superfici dure (detergenti universali), prodotti per il lavaggio dei piatti a mano, ammorbidenti per tessuti, detersivi per bucato, prodotti usati per la cura dell’auto, per la cura dei pavimenti, cere, detergenti per superfici dure, spugne o stracci preumidificate e tensioattivi utilizzati in questi tipi di prodotti. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali e non professionali: 6-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Per garantire una distribuzione uniforme, disperdere lentamente utilizzando il dosaggio automatico o l’aggiunta manuale nel prodotto con agitazione. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Prodotti istituzionali e per la casa: (detersivi, detergenti, ammorbidenti, ecc.) Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali e non professionali: 6-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.5.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti agli utilizzatori professionali e non professionali. |
4.5.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1 e 3 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
La concentrazione massima di prodotti da Meta SPC 1 e 3 da aggiungere nei detergenti e nei prodotti per la casa deve essere inferiore al valore soglia di 15 ppm. |
4.5.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.5.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.5.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.6. Descrizione degli usi
Tabella 6.
Conservazione dei fluidi utilizzati nella produzione di carta, tessuti e pelli - Trattamento curativo
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei fluidi utilizzati nella produzione di carta, tessuti e pelli - Il prodotto biocida è utilizzato per ridurre la contaminazione batterica negli additivi tessili (tessuti e non tessuti, naturali e sintetici comprese le emulsioni di silicone), negli agenti chimici di lavorazione, in tutti i prodotti chimici utilizzati nell’industria di lavorazione della pelle e negli additivi della carta (ad es. paste pigmentate all’acqua, amido, gomme naturali, lattici sintetici e naturali, agenti collanti, leganti per rivestimento, ausiliari di ritenzione, coloranti, agenti sbiancanti fluorescenti, resine resistenti all’umidità) utilizzati nelle cartiere. Il biocida inibisce la crescita dei microrganismi, che altrimenti porterebbero alla formazione di odori, alterazione della viscosità, scolorimento del prodotto e guasto prematuro del prodotto. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 16-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Trattamento curativo 16-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Tempo di contatto: 24 ore Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.6.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.6.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione dei fluidi utilizzati nella produzione di carta, tessuti e cuoio superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.6.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.6.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.6.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.7. Descrizione degli usi
Tabella 7.
Conservazione di colle e adesivi
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di colle e adesivi Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri e lieviti in adesivi e adesivanti sintetici e naturali idrosolubili e dispersi in acqua nei contenitori di stoccaggio prima dell’uso |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 8-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Usi non professionali: 8-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Per garantire una distribuzione uniforme, disperdere lentamente utilizzando il dosaggio automatico o l’aggiunta manuale nel prodotto con agitazione. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 8-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Usi non professionali: 8-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.7.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti agli utilizzatori professionali e non professionali. Per i prodotti distribuiti al pubblico la concentrazione massima utilizzata deve essere inferiore al valore di soglia di 15 ppm. |
4.7.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Per gli utenti professionali, essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di colle e adesivi superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.7.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.7.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.7.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.8. Descrizione degli usi
Tabella 8.
Conservazione di reticoli polimerici
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di reticoli polimerici Il prodotto biocida è raccomandato per il controllo di batteri, lieviti e funghi nella produzione, conservazione e trasporto di lattici, polimeri sintetici tra cui poliacrilamide idrolizzata e polimeri naturali (ad es., xantano, destrano). |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 14,9-50 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Per garantire una distribuzione uniforme, disperdere lentamente utilizzando il dosaggio automatico o l’aggiunta manuale nel prodotto con agitazione. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali 14,9-50 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.8.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.8.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di reticoli polimerici superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.8.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.8.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.8.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.9. Descrizione degli usi
Tabella 9.
Conservazione di biocidi e fertilizzanti
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione di biocidi e fertilizzanti Il prodotto biocida è consigliato per controllare la crescita di batteri e lieviti nei fertilizzanti e nei prodotti biocidi. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 10-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 10-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.9.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.9.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1 e 3 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Per gli utenti professionali, essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione dei biocidi e dei fertilizzanti superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.9.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.9.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.9.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.10. Descrizione degli usi
Tabella 10.
Conservazione di fanghi minerali
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di fanghi minerali Il prodotto biocida è consigliato per controllare la crescita di batteri in fanghi inorganici / minerali a base acquosa e pigmenti inorganici che sono formulati in vernici, rivestimenti e carta. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nella diluizione d’uso circolante del fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, in un punto tale da assicurare un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 10-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 10-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.10.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.10.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
- Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di impasti minerali superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
— |
minimizzazione delle fasi manuali; |
|
— |
uso di un dispositivo di dosaggio; |
|
— |
pulizia regolare delle attrezzature e dell’area di lavoro; |
|
— |
uno standard adeguato di ventilazione generale; |
|
— |
formazione e gestione del personale sulle buone pratiche. |
4.10.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.10.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.10.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.11. Descrizione degli usi
Tabella 11.
Conservazione dei prodotti da costruzione solo per interni
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei prodotti da costruzione (inclusi sigillanti, materiali per calafataggio, intonaci, ecc.) Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri nei prodotti per l’edilizia (costruzioni) (sigillanti, materiali per calafataggio, biopolimeri, intonaci, filler, additivi per calcestruzzo, composti per giunti, ecc.). |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 16,2 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Erogare lentamente utilizzando il sistema di dosaggio automatico o manuale. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 16,2 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.11.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.11.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Questo uso è limitato alla conservazione del solo materiale da costruzione per interni. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
Per gli utenti professionali, la concentrazione massima di prodotti utilizzati per la conservazione di prodotti per costruzioni è superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, proteggendo la pelle e le mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
— |
minimizzazione delle fasi manuali; |
|
— |
pulizia regolare delle attrezzature e dell’area di lavoro; |
|
— |
uno standard adeguato di ventilazione generale; |
|
— |
formazione e gestione del personale sulle buone pratiche. |
4.11.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.11.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.11.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.12. Descrizione degli usi
Tabella 12.
Conservazione delle sostanze chimiche elettroniche – Trattamento curativo
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei prodotti chimici elettronici Il prodotto biocida è utilizzato per ridurre la contaminazione da batteri, lieviti e funghi in prodotti chimici elettronici come fanghi di silice per la lucidatura meccanica chimica (CMP). |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: Aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 10 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di prodotto finale da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Erogare lentamente utilizzando il sistema di dosaggio automatico o manuale. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali Trattamento curativo 10-30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. Tempo di contatto: 7 giorni Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.12.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.12.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 3 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Essendo la concentrazione massima di prodotti utilizzati per la conservazione di prodotti chimici elettronici superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.12.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.12.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.12.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.13. Descrizione degli usi
Tabella 13.
Conservazione di inchiostri
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di inchiostri Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri e lieviti negli inchiostri e nei componenti dell’inchiostro (inchiostri stampe litografiche, fotografiche, fluidi a getto d’inchiostro, inchiostri umidificanti a base d’acqua o per soluzioni a fontana utilizzati per la stampa tessile). Il prodotto biocida inibisce la crescita dei microrganismi, che altrimenti porterebbero alla formazione di odori, alterazione della viscosità, scolorimento del prodotto e guasto prematuro del prodotto. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 6-30 mg di C(M)IT/MIT (3:1)/kg nel prodotto finale. Usi non professionali: 6-14,9 mg di C(M)IT/MIT (3:1)/kg nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 6-30 mg di C(M)IT/MIT (3:1)/kg nel prodotto finale. Usi non professionali: 6-14,9 mg di C(M)IT/MIT (3:1)/kg nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.13.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti agli utilizzatori professionali e non professionali. Per i prodotti distribuiti al pubblico la concentrazione massima utilizzata deve essere inferiore al valore di soglia di 15 ppm. |
4.13.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Per gli utenti professionali, essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di inchiostri superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.13.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.13.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.13.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.14. Descrizione degli usi
Tabella 14.
Conservazione dei fluidi funzionali (fluidi idraulici, antigelo, inibitori di corrosione, ecc.; esclusi gli additivi per carburanti)
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei fluidi funzionali (fluidi idraulici, antigelo, inibitori di corrosione, ecc.; esclusi gli additivi per carburanti) Il biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri nei fluidi funzionali come fluidi per freni e idraulici, additivi antigelo, inibitori di corrosione, fluidi di filatura. Il biocida inibisce la crescita dei microrganismi, che altrimenti porterebbero alla formazione di odori, alterazione della viscosità, scolorimento del prodotto e guasto prematuro del prodotto. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 6 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 6 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.14.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.14.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione dei fluidi funzionali (fluidi idraulici, antigelo, inibitori di corrosione, ecc.) superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.14.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.14.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.14.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.15. Descrizione degli usi
Tabella 15.
Conservazione dei reagenti di laboratorio
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei reagenti di laboratorio. Il prodotto biocida è consigliato per controllare la crescita di batteri e lieviti nei reagenti di laboratorio. |
||||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un puntotale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Uso professionale: aggiungere a un tasso di utilizzo tipico di 15,2 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Erogare lentamente utilizzando il sistema di dosaggio automatico o manuale. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Uso professionale: aggiungere a un tasso di utilizzo tipico di 15,2 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.15.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.15.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
Per gli utenti professionali, essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di reagenti di laboratorio superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi, quali:
|
— |
minimizzazione delle fasi manuali; |
|
— |
uso di un dispositivo di dosaggio; |
|
— |
pulizia regolare delle attrezzature e dell’area di lavoro; |
|
— |
uno standard adeguato di ventilazione generale; |
|
— |
formazione e gestione del personale sulle buone pratiche. |
4.15.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.15.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.15.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.16. Descrizione degli usi
Tabella 16.
Conservazione offline di membrane industriali a osmosi inversa
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione offline di membrane industriali a osmosi inversa Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri in membrane a osmosi inversa e membrane di nanofiltrazione nella produzione di acque industriali per lunghi periodi di tempo. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nella diluizione d’uso circolante del fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, in un punto tale da assicurare un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. Dopo il riempimento completo dei sistemi RO/NF dei treni con la soluzione biocida, le pompe vengono arrestate (trattamento offline) per lunghi periodi di tempo. Tipicamente, le soluzioni C(M)IT/MIT (3:1) vengono preparate nel serbatoio CIP (pulizia sul posto) e aggiunte tramite il sistema di dosaggio. Per la preparazione della soluzione biocida, è raccomandata la diluizione con acqua permeata o acqua di alta qualità. Le membrane devono essere immerse nella soluzione biocida durante il periodo di inattività. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: 7,5-20 g/m3 (ppm p/v) di C (M)IT/MIT (3:1). - Numero e tempi di applicazione: 7,5-20 g/m3 (ppm p/v) di C (M)IT/MIT (3:1). |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.16.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
4.16.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
Sciacquare il sistema con acqua prima di eseguirne la manutenzione.
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.16.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.16.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.16.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.17. Descrizione degli usi
Tabella 17.
Conservazione dei liquidi utilizzati nei sistemi di raffreddamento a ricircolo chiuso
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri (inclusa Legionella pneumophila) Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione dei liquidi utilizzati nei sistemi di raffreddamento a ricircolo chiuso (i sistemi di acqua di raffreddamento a ricircolo chiuso comprendono il raffreddamento del compressore, l’acqua refrigerata del condizionamento ad aria, le caldaie, il raffreddamento della camicia del motore, il raffreddamento dell’alimentazione e altri processi industriali). Il prodotto biocida viene utilizzato per controllare la crescita di batteri aerobi e anaerobi, lieviti, funghi e biofilm nell’acqua circolante dei sistemi chiusi. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Efficacia curativa: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a 5 - 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. Tempo di contatto: 24 ore - contro il biofilm: 14,9 g C (M)IT/MIT (3: 1)/m3 di acqua. Tempo di contatto: 24 ore - contro funghi e lieviti a 1 - 3 g C(M)IT/MIT (3: 1)/m3 di acqua. Tempo di contatto: 48 ore. Efficacia preventiva: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a 3 - 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. - contro il biofilm (inclusa L. pneumophila): 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. - Numero e tempi di applicazione: Efficacia curativa:
Tempo di contatto: 24 ore.
Tempo di contatto: 24 ore.
Tempo di contatto: 48 ore. Efficacia preventiva: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a 3 - 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. contro il biofilm (inclusa L. pneumophila): 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.17.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.17.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.17.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.17.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.17.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.18. Descrizione degli usi
Tabella 18.
Conservazione dei liquidi utilizzati nei piccoli sistemi di raffreddamento a ricircolo aperto
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri (inclusa Legionella pneumophila) Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Alghe (alghe verdi e cianobatteri) Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione dei liquidi utilizzati in piccoli sistemi di raffreddamento a ricircolo aperto (portate di spurgo e ricircolo, nonché volume totale d’acqua limitato rispettivamente a 2 m3/h, 100 m3/h e 300 m3) Acqua di processo e raffreddamento: utilizzata per controllare la crescita di batteri, alghe, funghi e biofilm |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: Sistema aperto Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. . |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a 5-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro il biofilm (inclusa L. pneumophila) a 1,5-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro funghi (inclusi i lieviti) a 1-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. Trattamento preventivo: - contro batteri, alghe verdi e cianobatteri a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro il biofilm (inclusa L. pneumophila) a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo
Tempo di contatto: 24 ore
Tempo di contatto: 48 ore.
Tempo di contatto: 48 ore. Trattamento preventivo:
|
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.18.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.18.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Il liquido di raffreddamento non deve essere convogliato direttamente nelle acque superficiali. Utilizzare il prodotto solo in locali collegati a un STP. |
|
— |
Il prodotto può essere utilizzato solo quando le torri di raffreddamento sono dotate di eliminatori di deriva che riducono la deriva di almeno il 99%. |
4.18.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.18.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.18.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.19. Descrizione degli usi
Tabella 19.
Conservazione dei liquidi utilizzati in pastorizzatori, nastri trasportatori e lavatori d’aria
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri (inclusa Legionella pneumophila) Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Alghe (alghe verdi e cianobatteri) Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione dei liquidi utilizzati in non alimentari pastorizzatori, nastri trasportatori e lavatori d’aria |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel fluido termovettore, in un luogo di buona miscelazione (es. pozzetto di raccolta sotto il nastro trasportatore). Il tubo di alimentazione serve per dosare il biocida al di sotto del livello dell’acqua in modo da limitarne l’evaporazione. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: - contro i batteri (inclusa L. pneumophila): 5-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; - contro il biofilm (inclusa L. pneumophila) a 1,5-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro funghi e lieviti a 1-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. Trattamento preventivo: contro batteri, alghe verdi e cianobatteri a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua, contro biofilm (inclusa L. pneumophila) a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo Contro i batteri (inclusa L. pneumophila): 5-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. Tempo di contatto: 24 ore
Tempo di contatto: 48 ore.
Tempo di contatto: 48 ore. Trattamento preventivo:
|
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.19.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
Lavatori d’aria: da utilizzare solo nei sistemi di lavaggio dell’aria industriali che mantengono un’efficace nebulizzazione dei componenti eliminando la nebbia.
4.19.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.19.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.19.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.19.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.20. Descrizione degli usi
Tabella 20.
Conservazione delle soluzioni per il trattamento del legno
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: Funghi Denominazione comune: Altro Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione delle soluzioni per il trattamento del legno da applicare solo sul legno delle classi 1, 2 e 3. Il prodotto biocida è utilizzato come conservante per la soluzione acquosa di trattamento preservante del legno durante il processo di trattamento del legno allo stato umido. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: - |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento preventivo: contro i funghi: 15-50 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di soluzione per la conservazione del legno in uso - Numero e tempi di applicazione: Trattamento preventivo: contro i funghi: 15-50 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di soluzione per la conservazione del legno in uso |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.20.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
|
— |
Il biocida non è destinato a fungere da preservante del legno contro i funghi che lo distruggono rispetto al tipo di prodotto 8. |
4.20.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Il prodotto non deve essere utilizzato in una soluzione di trattamento da applicare su legno che può venire a diretto contatto con alimenti, mangimi e animali da allevamento |
|
— |
Il prodotto può essere utilizzato per preservare soluzioni di trattamento del legno solo nelle classi d’uso 1, 2 e 3. |
|
— |
Il prodotto può essere utilizzato in una soluzione di trattamento del legno in cui i processi di applicazione industriale possono essere eseguiti all’interno di un’area contenuta situata su un supporto duro e impermeabile con un sistema di contenimento per evitare il deflusso e un sistema di recupero predisposto (ad es. un deposito). |
|
— |
Il prodotto può essere utilizzato nelle soluzioni di trattamento del legno per la conservazione del legname appena trattato, che dopo il trattamento viene riposto al riparo o su un supporto impermeabile o entrambi, per evitare perdite dirette nel terreno, nelle fognature o nell’acqua. Eventuali perdite di soluzione per il trattamento del legno devono essere raccolte per il riutilizzo o lo smaltimento. |
|
— |
Il prodotto può essere utilizzato solo in soluzioni di trattamento del legno per applicazioni industriali se queste non ne comportano il rilascio sul terreno, in acque sotterranee e di superficie o in qualsiasi tipo di fogna e se le soluzioni di trattamento del legno e/o il prodotto sono raccolti e riutilizzati o smaltiti come rifiuti pericolosi. |
|
— |
Il biocida può essere utilizzato solo nelle soluzioni di trattamento del legno utilizzate per trattare oggetti o materiali che vengono riposti fino a completa asciugatura su terreni impermeabili e sotto tettoia, per evitare perdite nel terreno. |
4.20.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.20.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.20.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.21. Descrizione degli usi
Tabella 21.
Conservazione dei fluidi di ricircolo utilizzati nella lavorazione dei tessuti e delle fibre, nella lavorazione della pelle, nella lavorazione fotografica e nei sistemi a fontana
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei fluidi di ricircolo utilizzati nella lavorazione dei tessuti e delle fibre, nella lavorazione della pelle, nella lavorazione fotografica e nei sistemi a fontana I prodotti biocidi C(M)IT/MIT (3:1) sono utilizzati per conservazione di fluidi tessili e di filatura, soluzioni di elaborazione fotografica, processi di lavorazione della pelle (ad esempio fasi di trattamento di lavaggio e ammollo) e soluzioni di fontane di stampa per controllare l’integrità del fluido di ricircolo riducendo la contaminazione microbica nella soluzione sfusa. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato.La conservazione di tutti i prodotti finali viene eseguita nella maggior parte dei casi in modo altamente automatizzato da utenti industrialiIl prodotto biocida viene aggiunto al pozzetto centrale, al bacino o alle linee di ricircolo in una zona con adeguata miscelazione. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: contro i batteri a 16-30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di fluido - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo: contro i batteri a 16-30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di fluido Tempo di contatto 5 giorni |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.21.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.21.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
I liquidi utilizzati nei fluidi per la lavorazione dei tessuti e delle fibre non devono essere convogliati direttamente nelle acque superficiali. Utilizzare il prodotto solo in locali collegati a un STP. |
|
— |
I liquidi in ricircolo nei sistemi di elaborazione fotografica e nei sistemi a fontana non devono essere convogliati direttamente nelle acque superficiali. Utilizzare il prodotto solo in locali collegati a un STP. |
4.21.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.21.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.21.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.22. Descrizione degli usi
Tabella 22.
Conservazione dei liquidi in ricircolo utilizzati nelle cabine di verniciatura a spruzzo e nei sistemi di rivestimento per elettrodeposizione
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei liquidi in ricircolo utilizzati nelle cabine di verniciatura a spruzzo e nei sistemi di rivestimento per elettrodeposizione. Il biocida viene utilizzato per la conservazione dei fluidi nei processi di pre-trattamento (trattamento di pulizia per la rimozione di grasso e sporco, processo di fosfatazione sgrassante, risciacquo di serbatoi) di cabine di verniciatura a spruzzo e sistemi di rivestimento per elettrodeposizione (es. bagni cataforetici) applicati nel settore della carrozzeria e della produzione di auto di primo equipaggiamento per controllare l’integrità del fluido di ricircolo riducendo la contaminazione microbica da batteri e funghi nella soluzione sfusa. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: - |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento preventivo: Da 7,5 a 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento preventivo: Da 7,5 a 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale. Il prodotto biocida viene aggiunto nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.22.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.22.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.22.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.22.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.22.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.23. Descrizione degli usi
Tabella 23.
Conservazione dei liquidi utilizzati negli impianti di riscaldamento a ricircolo chiuso e relative tubazioni
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri anaerobi e aerobi (inclusa Legionella pneumophila) Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione dei liquidi utilizzati negli impianti di riscaldamento a ricircolo chiuso e relative tubazioni. Il lavaggio con biocidi pre-commissionato di sistemi di tubazioni nuove o esistenti (tubazioni per il riscaldamento e il raffreddamento) comprende le tubazioni usate o le nuove tubazioni strutturali costruite su progetti di edifici industriali. Sistemi di riscaldamento a ricircolo chiuso: il lavaggio con biocidi pre-commissionato di sistemi di tubazioni nuove o esistenti (tubazioni per il riscaldamento e il raffreddamento) comprende le tubazioni usate o le nuove tubazioni strutturali costruite su progetti di edifici industriali. Il prodotto biocida viene utilizzato per controllare la crescita di batteri aerobi e anaerobi, funghi e biofilm nell’acqua circolante dei sistemi chiusi. I sistemi chiusi sono meno suscettibili a corrosione, formazione di scorie e incrostazioni biologiche rispetto ai sistemi aperti. Tuttavia, se il sistema viene lasciato pieno e non trattato, possono presentarsi problemi microbici. Ciò è dovuto alla presenza di nitriti e glicoli utilizzati come nutrienti dai microbi. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel fluido termovettore, in un luogo di buona miscelazione. Il tubo di alimentazione deve dosare il biocida al di sotto del livello dell’acqua al fine di limitare l’evaporazione del biocida. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: contro batteri a 5 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua (inclusa L. pneumophila); contro il biofilm a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro funghi e lieviti a 1 g di C(M)IT/MIT/m3 di acqua Trattamento preventivo: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro il biofilm a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo
Tempo di contatto: 24 ore
Tempo di contatto: 24 ore
Trattamento preventivo
|
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.23.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.23.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.23.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.23.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.23.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.24. Descrizione degli usi
Tabella 24.
Conservazione dei polimeri utilizzati nei processi petroliferi (ad esempio, recupero di petrolio potenziato, fanghi di perforazione, ecc.)
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso all’aperto Conservazione dei polimeri utilizzati nei processi petroliferi (ad esempio, recupero di petrolio potenziato, fanghi di perforazione, ecc.) |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: - |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento preventivo dei polimeri utilizzati nell’acqua di iniezione: Polimero xantano: 30-50 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. Polimero HPAM: 30-50 g C(M)IT/MIT/m3 di soluzione. Trattamento preventivo dei polimeri utilizzati nei fanghi di perforazione: Polimero xantano: 30 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. Polimero HPAM: 30 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3 . - Numero e tempi di applicazione: Trattamento preventivo dei polimeri utilizzati nell’acqua di iniezione: Polimero xantano: 30-50 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3 . Polimero HPAM: 30-50 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3 . Trattamento preventivo dei polimeri utilizzati nei fanghi di perforazione: Polimero xantano: 30 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. Polimero HPAM: 30 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.24.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.24.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.24.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.24.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.24.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.25. Descrizione degli usi
Tabella 25.
Trattamento slimicida nel processo di disinchiostrazione della polpa e della carta
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 12: Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi) |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Trattamento slimicida nel processo di disinchiostrazione della polpa e della carta. Impianti per il ricliclo / disinchiostrazione della carta. Il processo di disinchiostrazione è un trattamento nella produzione della carta mediante il quale vengono rimossi gli inchiostri di stampa dalle fibre della carta di scarto per produrre pasta di cellulosa disinchiostrata. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il biocida viene dosato automaticamente dalla pompa e dai tubi fissi nel circuito, solitamente nello spappolatore sotto il livello dell’acqua. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare Trattamento preventivo: 5g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo: da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare Tempo di contatto: 24 ore Trattamento preventivo: 5g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.25.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.25.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.25.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.25.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.25.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.26. Descrizione degli usi
Tabella 26.
Trattamento slimicida nella fase umida del processo di produzione della carta
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 12: Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi) |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Trattamento slimicida nella fase umida del processo di produzione della carta (cartiere, fase umida, circuiti dell’acqua e sistema di lavorazione negli impianti). |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare Trattamento preventivo: 5g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo: da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare Tempo di contatto: 24 ore Trattamento preventivo: 5g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.26.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.26.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
L’uso di prodotti contenenti C(M)IT/MIT (3:1) per il trattamento slimicida nella fase umida del processo di produzione della carta è limitato a
|
4.26.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.26.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.26.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.27. Descrizione degli usi
Tabella 27.
Trattamento preventivo (controllo del biofouling) in linea e dopo la pulizia in loco di membrane industriali RO/NF
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 12: Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi) |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Trattamento preventivo (controllo del biofouling) in linea e dopo la pulizia in loco di membrane industriali RO/NF |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato.L’applicazione di routine del biocida previene la crescita del biofilm sulle superfici delle membrane a osmosi inversa o a nanofiltrazione, sul distanziatore di alimentazione, sui mezzi filtranti e sulle tubazioni. Il biocida deve essere erogato all’acqua di alimentazione in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento preventivo: da 5 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di fluido - Numero e tempi di applicazione: Trattamento preventivo: da 5 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di fluido |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.27.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.27.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Utilizzare il prodotto solo in locali collegati a un STP. |
4.27.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.27.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.27.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.28. Descrizione degli usi
Tabella 28.
Prodotti per il controllo del deterioramento microbico nei fluidi utilizzati per la lavorazione o il taglio di metallo, vetro o altri materiali
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 13: Preservanti per i fluidi utilizzati nella lavorazione o il taglio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Prodotti per il controllo del deterioramento microbico nei fluidi utilizzati per la lavorazione o il taglio di metallo, vetro o altri materiali Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri e funghi nei fluidi utilizzati per la lavorazione dei metalli (taglio, molatura, laminazione, trafilatura, ecc.), il trattamento delle superfici metalliche (fluidi acquosi multiuso e disidratanti per la pulizia della ruggine, ecc.) e fluidi da taglio per vetro o altri materiali. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: Il prodotto biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nella diluizione d’uso circolante del fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, in un punto tale da assicurare un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: quando il sistema è visibilmente sporco, applicare da 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di fluido da trattare. Trattamento preventivo: una volta ottenuto il controllo, aggiungere 10 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di fluido da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo Quando il sistema è visibilmente sporco, applicare da 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di fluido da trattare. Tempo di contatto: 24 ore Trattamento preventivo: Una volta ottenuto il controllo, aggiungere 10 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di fluido da trattare. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.28.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.28.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.28.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.28.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.28.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
Capitolo 5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO DEL META SPC 3
5.1. Istruzioni d’uso
|
— |
La durata dell’effetto dipende dalle esigenze di prestazione del cliente per il materiale conservato, dalla composizione specifica degli ingredienti e dal pH del prodotto conservato. |
|
— |
Leggere sempre l’etichetta o il foglietto illustrativo prima dell’uso e seguire tutte le istruzioni fornite. |
|
— |
Rispettare le condizioni di utilizzo del prodotto (concentrazione, durata del contatto, temperatura, pH e così via). |
MISURE PRECAUZIONALI DURANTE LO STOCCAGGIO E IL TRASPORTO:
Tenere in un luogo ben ventilato. Il prodotto così fornito può sviluppare lentamente gas (principalmente anidride carbonica). Per evitare l’accumulo di pressione, il prodotto viene confezionato in contenitori appositamente ventilati, ove necessario. Tenere questo prodotto nel contenitore originale se non viene utilizzato. Il contenitore deve essere conservato e trasportato in posizione verticale per evitare la fuoriuscita del contenuto attraverso lo sfiato, se presente.
5.2. Misure di mitigazione del rischio
-
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, istruzioni per interventi di pronto soccorso e misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
|
— |
Contatto con la pelle: Rimuovere gli indumenti e le scarpe contaminati. Lavare la pelle contaminata con acqua. Contattare un Centro Antiveleni in presenza di sintomi. |
|
— |
Contatto con gli occhi: sciacquare immediatamente con abbondante acqua, sollevando di tanto in tanto la palpebra superiore e quella inferiore. Controllare e rimuovere eventuali lenti a contatto, se l’operazione risulta facile. Continuare a risciacquare con acqua tiepida per almeno 30 minuti. Chiamare il 112/l’ambulanza per assistenza medica. |
|
— |
Ingestione: sciacquare la bocca con acqua. Contattare un Centro Antiveleni. Consultare immediatamente un medico in presenza di sintomi e/o se sono state ingerite grandi quantità. Non somministrare liquidi né indurre il vomito. |
|
— |
Inalazione (di vapori spray): trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo, facendogli assumere una posizione che favorisca la respirazione. Consultare immediatamente un medico in presenza di sintomi e/o se sono state inalate grandi quantità. |
|
— |
In caso compromissione dello stato di coscienza, far assumere la posizione di sicurezza e consultare immediatamente un medico. |
|
— |
Conservare il contenitore o l’etichetta. |
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
|
— |
Non gettare il prodotto inutilizzato nel terreno, nei corsi d’acqua, nelle tubature (per esempio lavandino, toilette) o negli scarichi fognari. |
|
— |
Smaltire il prodotto inutilizzato, la confezione e tutti gli altri rifiuti in conformità con le normative locali. |
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Condizioni per l’immagazzinamento sicuro, comprese eventuali incompatibilità: conservare in luogo asciutto, fresco e ben ventilato, nel contenitore originale.
Durata di conservazione/stabilità: 12 mesi
Proteggere dalla luce solare.
Raccomandazione: se viene utilizzato un imballaggio in metallo, è necessario applicare uno strato di vernice.
Capitolo 6. ALTRE INFORMAZIONI
-
Capitolo 7. INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 3
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
KATHON™ CF 400 Biocide |
Area di mercato: UE |
|||||
|
Dab 4228 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BAL 400BI |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide 400 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biotech 400 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide KT400 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BioCheck KT400 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KT400 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
C 412 TT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Dab 4228 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Deep Bio® 400 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Ecosafe Bio 400 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Filtralga ME |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Filtralga 9550 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
PH-SB400 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Helamin BZ9550 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Isotreat 400 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
OS Isobio4 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Odysside B 330 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Relvamine BIOC |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Sayvol Bio LP400 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0025449-0004 1-3 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
5,9 % (p/p) |
||
7.2. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
KATHON™CF 210 BIOCIDE |
Area di mercato: UE |
|||||
|
BAL 210BI |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BioCheck KT210 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide KT210 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide 210 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biotech 210 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
B203-210 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Deep Bio® 210 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Ecosafe Bio 210 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Filtralga ME-15 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KT210 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Isotreat 210 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
MIRECIDE-M/86 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
MK3203 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
MK3094 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
MK3394 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
OS Isobio 210 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Odysside B 330M |
Area di mercato: UE |
||||||
|
PH-SB210 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
STENCO B-85 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Sayvol Bio LP210 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
TECNA 520 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0025449-0005 1-3 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
3,2 % (p/p) |
||
7.3. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
KATHON™WT 210 BIOCIDE |
Area di mercato: UE |
|||||
|
A-CID SA |
Area di mercato: UE |
||||||
|
ADUR 166 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
ALG 200 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide BALK 20 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide KT210WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
France Algue 242 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KL60 TA21 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KT210WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
MK3094 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
MK3394 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
MK3203 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
B203-210WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide 210WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biotech 210WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Deep Bio® 210WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Ecosafe Bio 210WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
OS Isobio 210WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
PH-SB210WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Sayvol Bio LP210WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0025449-0006 1-3 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
3,2 % (p/p) |
||
7.4. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
KATHON™ WTE BIOCIDE |
Area di mercato: UE |
|||||
|
KATHON™ WTE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KATHON™ LXE BIOCIDE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KATHON™ LXE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KATHON™ MWE BIOCIDE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Bansan 150 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide KT200LX |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide KT200WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide KT200MW |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide 515WTE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide 515 MW |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biotech 103WTE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BioCheck WTE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BioCheck KT MW |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocheck WB |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocheck 3103 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biotech 103MW |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BIOMATE SAN9363 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BIO 417 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
B203WTE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
B203MW |
Area di mercato: UE |
||||||
|
C 412 TTE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Deep Bio® 20MW |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Deep Bio® 20WTE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Ecosafe Bio WTE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Ecosafe Bio MW |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Hydrex™ 7310 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Isotreat WTE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KT200LX |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KT200WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KT200MW |
Area di mercato: UE |
||||||
|
MIRECIDE-M/87 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Novocide 10 C |
Area di mercato: UE |
||||||
|
OBBIO210 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
OS Isobio 1.5WTE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Pastosept K |
Area di mercato: UE |
||||||
|
PH-SB102WTE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
PH-SB102MW |
Area di mercato: UE |
||||||
|
PS 2175 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
SAN ADDITIVE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
SANY POOL |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Sayvol Bio WTE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Sayvol Bio LP MW |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Wacozid 3150 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
OS Isobio 1.5MW |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BAC-S |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide BAL GX |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide BAL P10 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide BALK 10 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
biocil-I |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BIOMATE MBC781 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
France Algue 222 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
GEWA B 352 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
HCT-B-71 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
O’RIZON 415 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
rascal-B-71 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
WANSON W23L |
Area di mercato: UE |
||||||
|
watERTreat BIO253 B |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0025449-0007 1-3 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
2,3 % (p/p) |
||
7.5. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
KATHON™ CF 150 Biocide |
Area di mercato: UE |
|||||
|
KATHON™ CF-150 Biocide |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KATHON™ CF-150 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
AAHS BI |
Area di mercato: UE |
||||||
|
ACN Green Line 802 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
AQ 616 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
AQF 415 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
AQUATREAT 415 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
ATN JB48 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BAL 200BI |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Bewacid B 728 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocheck WB CF |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocheck 3103 CF |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide 515 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide KT200 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BioCheck KT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BIOCONTROL 5 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BIOMATE MBC781E |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BiopleX TZ 150 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Bio-Safe KT200 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biotech 103 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
B203 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BW 415 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BS4005A |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Busan 1078 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Butrol 1078 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Bulab 8862 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Bulab 6057 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Carillion ITA |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Certi-KT200 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
CH32 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
ComChem Bio ITA |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Dab 448 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Deep Bio® 20 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
DIABICIDE 90 A |
Area di mercato: UE |
||||||
|
DIPOLIQUE 156 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Ecoral 1015 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Ecosafe Bio WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Ekobio-5 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
ES515 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
FINEALGUA ME |
Area di mercato: UE |
||||||
|
GE32 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Hydrex™ 7943 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
HCS B32 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
In-Boi |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Isocil® Ultra 1.5 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Isotreat |
Area di mercato: UE |
||||||
|
IWT KT200 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KT200 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Lubron BD 100 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Lubron BD 110 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Lubron BD 120 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
MB 215 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Mikrobizid M 24 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
MIRECIDE-KW/600 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
MIRECIDE-KW/600.X |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Novocide 10 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Novo Cide 10 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
NW515 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
OS Isobio 1.5 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
PA32 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
PH-SB102 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
PS 2176 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
QUIPROISO LG |
Area di mercato: UE |
||||||
|
RAL200 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Relcide 310 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Sayvol Bio LP |
Area di mercato: UE |
||||||
|
ST202 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Starcide Ultra 1.5 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Swiftclean BI |
Area di mercato: UE |
||||||
|
UPINZOL -10 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Wacozid 3150 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Wacozid 3150 CF |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Watercare WHM KT200 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
“hygel“ KW 60 B |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BioCheck KT200 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0025449-0008 1-3 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
2,3 % (p/p) |
||
7.6. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
KATHON™ CG/ICP Biocide |
Area di mercato: UE |
|||||
|
KATHON™ CG-ICP |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KATHON™ CG/ICP Preservative |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KATHON™ MK Biocide |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide KT200ICP |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biogat CG ICP |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Isocil® HP 1.5 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
MIRECIDE-KW/24 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0025449-0009 1-3 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
2,2 % (p/p) |
||
7.7. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
KATHON™ CG/ICPII Biocide |
Area di mercato: UE |
|||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0025449-0010 1-3 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
2,2 % (p/p) |
||
7.8. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
KATHON™ CL 150 Biocide |
Area di mercato: UE |
|||||
|
SPECTRUS NX1164 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0025449-0011 1-3 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
2,2 % (p/p) |
||
Capitolo 1. META SPC 4 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 4 identificativo
|
identificativo |
Meta SPC: meta-SPC 4 KATHON 1.5-3.5 Na |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
|
Numero |
1-4 |
1.3. Tipo/i di prodotto
|
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale Tipo di prodotto 12: Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi) |
Capitolo 2. COMPOSIZIONE DEL META SPC 4
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del meta SPC 4
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
2,2 - 5,1 % (p/p) |
2.2. Tipo/i di formulazione del meta SPC 4
|
Tipo/i di formulazione |
AL Qualsiasi altro liquido |
Capitolo 3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 4
|
Indicazioni di pericolo |
H332: Nocivo se inalato. H314: Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari. H317: Può provocare una reazione allergica cutanea. H410: Molto tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. H302: Nocivo se ingerito. EUH071: Corrosivo per le vie respiratorie. |
|
Consigli di prudenza |
P260: Non respirare i fumi. P264: Lavare la pelle accuratamente dopo l’uso. P270: Non mangiare, né bere, né fumare durante l’uso. P272: Gli indumenti da lavoro contaminati non devono essere portati fuori dal luogo di lavoro. P273: Non disperdere nell’ambiente. P280: Indossare guanti protettivi / indumenti protettivi / protezione per gli occhi / protezione per il viso / protezione per l’udito. P362+P364: Togliere gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. P333+P313: If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention. P301+P330+P331: IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito. P303+P361+P353: IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): Togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle [o fare una doccia]. P304+P340: IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. P310: Contattare immediatamente un Centro antiveleni o dottore. P305+P351+P338: IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. P391: Raccogliere il materiale fuoriuscito. P405: Conservare sotto chiave. P301+P312: IN CASO DI INGESTIONE: Contattare un Centro antiveleni o dottore in caso di malessere. |
Capitolo 4. USO/I AUTORIZZATO/I DEL META SPC
4.1. Descrizione degli usi
Tabella 1.
Conservazione dell’acqua dei pozzetti negli impianti di condizionamento e di lavaggio dell’aria.
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 2: Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o su animali |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri (inclusa Legionella pneumophila) Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Alghe Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso all’aperto Conservazione dell’acqua dei pozzetti negli impianti di condizionamento e di lavaggio dell’aria. Sistemi di condizionamento e sistemi di lavaggio dell’aria per preservare l’acqua del pozzetto. I sistemi di lavaggio dell’aria sono ampiamente utilizzati nelle fabbriche tessili e nell’industria del tabacco per purificare l’aria e per controllare accuratamente la temperatura e l’umidità. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: Sistemi aperti e chiusi Descrizione dettagliata: Dosaggio automatico e manuale Il prodotto biocida viene tipicamente aggiunto in un pozzetto centrale di acqua refrigerata che alimenta diversi dispositivi di lavaggio dell’aria. Il processo di caricamento può essere condotto manualmente o mediante automazione. Nel processo automatizzato, il biocida viene dosato direttamente nel pozzetto da un serbatoio di contenimento o altro tipo di contenitore da un dosimetro (pompa). Il tubo di alimentazione deve dosare il biocida al di sotto del livello dell’acqua in modo da limitarne l’evaporazione. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Applicazione curativa: batteri, lieviti e funghi. Quando il sistema è visibilmente sporco, applicare da 5 a 14,9 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di acqua da trattare, come post-trattamento dopo una dose shock di almeno 0,3 ppm di cloro libero. Applicazione preventiva: alghe. Una volta ottenuto il controllo, aggiungere un’alimentazione continua o semicontinua da 3 a 5 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di acqua da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Applicazione curativa: Batteri, lieviti e funghi Quando il sistema è visibilmente sporco, applicare da 5 a 14,9 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di acqua da trattare, come post-trattamento dopo una dose shock di almeno 0,3 ppm di cloro libero. Tempo di contatto di 1 ora. Applicazione preventiva: alghe Una volta ottenuto il controllo, aggiungere un’alimentazione continua o semicontinua da 3 a 5 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di acqua da trattare. Indipendentemente dalla modalità di trattamento, la concentrazione totale del principio attivo C(M)IT/MIT (3:1) nel sistema non deve superare i 14,9 mg/L nell’acqua del pozzetto. Passaggi preliminari prima dell’aggiunta: Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel sistema. La movimentazione manuale è necessaria per il caricamento del prodotto biocida nei sistemi di dosaggio. Frequenza dell’applicazione: Nominalmente ogni 2 o 3 giorni o secondo necessità per ottenere il controllo. Ripetere fino a quando l’incrostazione è ridotta a un livello accettabile per controllare la crescita microbica. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.1.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Rispettare le condizioni di utilizzo del prodotto (concentrazione, durata del contatto, temperatura, pH e così via). |
|
— |
I prodotti biocidi CMIT/MIT vengono utilizzati dopo una dose shock di cloro libero in questa applicazione come pratica industriale standard. |
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di miscelazione, caricamento e pulizia dell’intero sistema, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.2. Descrizione degli usi
Tabella 2.
Conservazione dei fluidi nei nastri trasportatori e nei pastorizzatori
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei fluidi nei nastri trasportatori e nei pastorizzatori Il prodotto biocida viene utilizzato per la conservazione dei fluidi di processo in pastorizzatori e nastri trasportatori utilizzati nell’industria alimentare. Il prodotto biocida viene utilizzato in questi sistemi per controllare o uccidere batteri e funghi. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio automatizzato Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel fluido termovettore, in un luogo di buona miscelazione (es. pozzetto di raccolta sotto il nastro trasportatore). |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Applicazione curativa: batteri, lieviti e funghi Quando il sistema è visibilmente sporco, applicare da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di acqua da trattare come post-trattamento dopo una dose shock di almeno 0,3 ppm di cloro libero Applicazione preventiva: batteri: una volta ottenuto il controllo, aggiungere un’alimentazione continua o semicontinua da 2,5 a 5 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di acqua da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Applicazione curativa: Batteri, lieviti e funghi Quando il sistema è visibilmente sporco, applicare da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di acqua da trattare, come post-trattamento dopo una dose shock di almeno 0,3 ppm di cloro libero. Tempo di contatto di 1 ora. Applicazione preventiva: batteri: una volta ottenuto il controllo, aggiungere un’alimentazione continua o semicontinua da 2,5 a 5 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di acqua da trattare. Passaggi preliminari prima dell’aggiunta: Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel sistema. La movimentazione manuale è necessaria per il caricamento dei contenitori del prodotto biocida nei sistemi di dosaggio. Frequenza dell’applicazione: Nominalmente ogni 2 o 3 giorni o secondo necessità per ottenere il controllo. Ripetere fino a quando l’incrostazione è ridotta a un livello accettabile per controllare la crescita microbica. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.2.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Rispettare le condizioni di utilizzo del prodotto (concentrazione, durata del contatto, temperatura, pH e così via). |
|
— |
I prodotti biocidi CMIT/MIT vengono utilizzati dopo una dose shock di cloro libero in questa applicazione come pratica industriale standard. |
4.2.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di miscelazione, caricamento e pulizia dell’intero sistema, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.2.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.2.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.2.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.3. Descrizione degli usi
Tabella 3.
Conservazione offline a lungo termine delle membrane a osmosi inversa utilizzate nell’acqua potabile
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione offline a lungo termine delle membrane a osmosi inversa utilizzate nell’acqua potabile Il biocida C(M)IT/MIT (3:1) è consigliato per controllare la crescita biologica nelle membrane a osmosi inversa dei treni off-line che producono acqua potabile per periodi di tempo prolungati. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Si consiglia di pulire le membrane sporche prima di lasciarle inattive e conservarle. Fare riferimento al manuale del fornitore RO/NF per la pulizia della membrana e le procedure di spegnimento del sistema. Il biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nella diluizione d’uso circolante del fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, in un punto tale da assicurare un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. Dopo il riempimento completo dei sistemi RO/NF dei treni con la soluzione biocida, le pompe vengono arrestate (trattamento offline) per lunghi periodi di tempo. Tipicamente, le soluzioni C(M)IT/MIT (3:1) vengono preparate nel serbatoio CIP (pulizia sul posto) e aggiunte tramite il sistema di dosaggio. Per la preparazione della soluzione biocida, si consiglia la diluizione con acqua permeata o acqua di alta qualità. Le membrane devono essere immerse nella soluzione biocida durante il periodo di inattività. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: 7,5-20 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua - Numero e tempi di applicazione: 7,5-20 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.3.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Rispettare le condizioni di utilizzo del prodotto (concentrazione, durata del contatto, temperatura, pH e così via). |
|
— |
Prima di rimettere in linea le membrane, lavare accuratamente gli elementi con acqua permeata per eliminare tutto il biocida residuo. |
4.3.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di miscelazione, caricamento e pulizia dell’intero sistema, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.3.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.3.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.3.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.4. Descrizione degli usi
Tabella 4.
Conservazione di pitture e rivestimenti
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione di pitture e rivestimenti (inclusa l’elettrodeposizione) Il prodotto biocida è consigliato per controllare la crescita di batteri e lieviti nei rivestimenti applicati mediante un processo di elettrodeposizione e sistemi di risciacquo associati e nelle vernici e rivestimenti a base d’acqua in contenitori di stoccaggio prima dell’uso. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nel fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, in un punto tale da assicurare un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Pitture professionali e non professionali: 7,5-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Il prodotto biocida viene aggiunto nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Pitture professionali e non professionali: 7,5-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.4.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti agli utilizzatori professionali e non professionali. |
4.4.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
La concentrazione massima di prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 da aggiungere nelle vernici deve essere inferiore al valore soglia di 15 ppm. |
4.4.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.4.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.4.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.5. Descrizione degli usi
Tabella 5.
Conservazione dei fluidi utilizzati nella produzione di carta, tessuti e pelli - Trattamento curativo
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei fluidi utilizzati nella produzione di carta, tessuti e pelli - Il prodotto biocida è utilizzato per ridurre la contaminazione batterica negli additivi tessili (tessuti e non tessuti, naturali e sintetici comprese le emulsioni di silicone), negli agenti chimici di lavorazione, in tutti i prodotti chimici utilizzati nell’industria di lavorazione della pelle e negli additivi della carta (ad es. paste pigmentate all’acqua, amido, gomme naturali, lattici sintetici e naturali, agenti collanti, leganti per rivestimento, ausiliari di ritenzione, coloranti, agenti sbiancanti fluorescenti, resine resistenti all’umidità) utilizzati nelle cartiere. Il biocida inibisce la crescita dei microrganismi, che altrimenti porterebbero alla formazione di odori, alterazione della viscosità, scolorimento del prodotto e guasto prematuro del prodotto. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 16-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Trattamento curativo 16-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Tempo di contatto: 24 ore Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.5.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.5.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione dei fluidi utilizzati nella produzione di carta, tessuti e cuoio superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.5.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.5.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.5.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.6. Descrizione degli usi
Tabella 6.
Conservazione di colle e adesivi
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di colle e adesivi Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri e lieviti in adesivi e adesivanti sintetici e naturali idrosolubili e dispersi in acqua nei contenitori di stoccaggio prima dell’uso |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 8-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Usi non professionali: 8-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Per garantire una distribuzione uniforme, disperdere lentamente utilizzando il dosaggio automatico o l’aggiunta manuale nel prodotto con agitazione. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 8-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Usi non professionali: 8-14,9 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.6.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti agli utilizzatori professionali e non professionali. Per i prodotti distribuiti al pubblico la concentrazione massima utilizzata deve essere inferiore al valore di soglia di 15 ppm. |
4.6.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Per gli utenti professionali, essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di colle e adesivi superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.6.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.6.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.6.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.7. Descrizione degli usi
Tabella 7.
Conservazione di reticoli polimerici
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di reticoli polimerici Il prodotto biocida è raccomandato per il controllo di batteri, lieviti e funghi nella produzione, conservazione e trasporto di lattici, polimeri sintetici tra cui poliacrilamide idrolizzata e polimeri naturali (ad es., xantano, destrano). |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 14,9-50 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Per garantire una distribuzione uniforme, disperdere lentamente utilizzando il dosaggio automatico o l’aggiunta manuale nel prodotto con agitazione. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali 14,9-50 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.7.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.7.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di reticoli polimerici superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.7.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.7.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.7.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.8. Descrizione degli usi
Tabella 8.
Conservazione di fanghi minerali
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di fanghi minerali Il prodotto biocida è consigliato per controllare la crescita di batteri in fanghi inorganici / minerali a base acquosa e pigmenti inorganici che sono formulati in vernici, rivestimenti e carta. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Applicazione manuale e automatizzata. Il biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nella diluizione d’uso circolante del fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, in un punto tale da assicurare un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 10-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 10-30 mg/kg di C(M)IT/MIT (3:1) nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.8.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.8.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
- Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di impasti minerali superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
— |
minimizzazione delle fasi manuali; |
|
— |
uso di un dispositivo di dosaggio; |
|
— |
pulizia regolare delle attrezzature e dell’area di lavoro; |
|
— |
uno standard adeguato di ventilazione generale; |
|
— |
formazione e gestione del personale sulle buone pratiche. |
4.8.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.8.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.8.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.9. Descrizione degli usi
Tabella 9.
Conservazione dei prodotti da costruzione solo per interni
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei prodotti da costruzione (inclusi sigillanti, materiali per calafataggio, intonaci, ecc.) Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri nei prodotti per l’edilizia (costruzioni) (sigillanti, materiali per calafataggio, biopolimeri, intonaci, filler, additivi per calcestruzzo, composti per giunti, ecc.). |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 16,2 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Erogare lentamente utilizzando il sistema di dosaggio automatico o manuale. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 16,2 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.9.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.9.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Questo uso è limitato alla conservazione del solo materiale da costruzione per interni. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
Per gli utenti professionali, la concentrazione massima di prodotti utilizzati per la conservazione di prodotti per costruzioni è superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, proteggendo la pelle e le mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
— |
minimizzazione delle fasi manuali; |
|
— |
pulizia regolare delle attrezzature e dell’area di lavoro; |
|
— |
uno standard adeguato di ventilazione generale; |
|
— |
formazione e gestione del personale sulle buone pratiche. |
4.9.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.9.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.9.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.10. Descrizione degli usi
Tabella 10.
Conservazione di inchiostri
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione di inchiostri Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri e lieviti negli inchiostri e nei componenti dell’inchiostro (inchiostri stampe litografiche, fotografiche, fluidi a getto d’inchiostro, inchiostri umidificanti a base d’acqua o per soluzioni a fontana utilizzati per la stampa tessile). Il prodotto biocida inibisce la crescita dei microrganismi, che altrimenti porterebbero alla formazione di odori, alterazione della viscosità, scolorimento del prodotto e guasto prematuro del prodotto. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 6-30 mg di C(M)IT/MIT (3:1)/kg nel prodotto finale. Usi non professionali: 6-14,9 mg di C(M)IT/MIT (3:1)/kg nel prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: 6-30 mg di C(M)IT/MIT (3:1)/kg nel prodotto finale. Usi non professionali: 6-14,9 mg di C(M)IT/MIT (3:1)/kg nel prodotto finale. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.10.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti agli utilizzatori professionali e non professionali. Per i prodotti distribuiti al pubblico la concentrazione massima utilizzata deve essere inferiore al valore di soglia di 15 ppm. |
4.10.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Per gli utenti professionali, essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di inchiostri superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.10.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.10.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.10.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.11. Descrizione degli usi
Tabella 11.
Conservazione dei fluidi funzionali (fluidi idraulici, antigelo, inibitori di corrosione, ecc.; esclusi gli additivi per carburanti)
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei fluidi funzionali (fluidi idraulici, antigelo, inibitori di corrosione, ecc.; esclusi gli additivi per carburanti) Il biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri nei fluidi funzionali come fluidi per freni e idraulici, additivi antigelo, inibitori di corrosione, fluidi di filatura. Il biocida inibisce la crescita dei microrganismi, che altrimenti porterebbero alla formazione di odori, alterazione della viscosità, scolorimento del prodotto e guasto prematuro del prodotto. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 6 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 6 e 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.11.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.11.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione dei fluidi funzionali (fluidi idraulici, antigelo, inibitori di corrosione, ecc.) superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:
|
4.11.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.11.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.11.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.12. Descrizione degli usi
Tabella 12.
Conservazione dei reagenti di laboratorio
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei reagenti di laboratorio. Il prodotto biocida è consigliato per controllare la crescita di batteri e lieviti nei reagenti di laboratorio. |
||||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale. |
||||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Uso professionale: aggiungere a un tasso di utilizzo tipico di 15,2 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. Erogare lentamente utilizzando il sistema di dosaggio automatico o manuale. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non è uniformemente disperso. Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Uso professionale: aggiungere a un tasso di utilizzo tipico di 15,2 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale da trattare. Per il prodotto biocida così come fornito: solo per uso industriale. |
||||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.12.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
|
— |
Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti (articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali. |
4.12.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
Per gli utenti professionali, essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di reagenti di laboratorio superiore al valore soglia di 15 ppm, l’esposizione deve essere limitata mediante l’uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonché l’applicazione delle misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi, quali:
|
— |
minimizzazione delle fasi manuali; |
|
— |
uso di un dispositivo di dosaggio; |
|
— |
pulizia regolare delle attrezzature e dell’area di lavoro; |
|
— |
uno standard adeguato di ventilazione generale; |
|
— |
formazione e gestione del personale sulle buone pratiche. |
4.12.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.12.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.12.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.13. Descrizione degli usi
Tabella 13.
Conservazione offline di membrane industriali a osmosi inversa
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 6: Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione offline di membrane industriali a osmosi inversa Il prodotto biocida è consigliato per controllare la proliferazione di batteri in membrane a osmosi inversa e membrane di nanofiltrazione nella produzione di acque industriali per lunghi periodi di tempo. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nella diluizione d’uso circolante del fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, in un punto tale da assicurare un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. Dopo il riempimento completo dei sistemi RO/NF dei treni con la soluzione biocida, le pompe vengono arrestate (trattamento offline) per lunghi periodi di tempo. Tipicamente, le soluzioni C(M)IT/MIT (3:1) vengono preparate nel serbatoio CIP (pulizia sul posto) e aggiunte tramite il sistema di dosaggio. Per la preparazione della soluzione biocida, si raccomanda la diluizione con acqua permeata o acqua di alta qualità. Le membrane devono essere immerse nella soluzione biocida durante il periodo di inattività. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: 7,5-20 g/m3 (ppm p/v) di C (M)IT/MIT (3:1). - Numero e tempi di applicazione: 7,5-20 g/m3 (ppm p/v) di C (M)IT/MIT (3:1). |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.13.1. Istruzioni specifiche per l’uso
|
— |
Il conservante può essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto. |
|
— |
Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale. |
|
— |
Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare. |
|
— |
Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilità con le singole formulazioni mediante test di laboratorio. |
|
— |
La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull’efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato. |
4.13.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
Sciacquare il sistema con acqua prima di eseguirne la manutenzione.
|
— |
Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 3 e 4 (miscelazione e caricamento), l’esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.13.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.13.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.13.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.14. Descrizione degli usi
Tabella 14.
Conservazione dei liquidi utilizzati nei sistemi di raffreddamento a ricircolo chiuso
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri (inclusa Legionella pneumophila) Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione dei liquidi utilizzati nei sistemi di raffreddamento a ricircolo chiuso (i sistemi di acqua di raffreddamento a ricircolo chiuso comprendono il raffreddamento del compressore, l’acqua refrigerata del condizionamento ad aria, le caldaie, il raffreddamento della camicia del motore, il raffreddamento dell’alimentazione e altri processi industriali). Il prodotto biocida viene utilizzato per controllare la crescita di batteri aerobi e anaerobi, lieviti, funghi e biofilm nell’acqua circolante dei sistemi chiusi. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Efficacia curativa: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a 5 - 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. Tempo di contatto: 24 ore - contro il biofilm: 14,9 g C (M)IT/MIT (3: 1)/m3 di acqua. Tempo di contatto: 24 ore - contro funghi e lieviti a 1 - 3 g C(M)IT/MIT (3: 1)/m3 di acqua. Tempo di contatto: 48 ore. Efficacia preventiva: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a 3 - 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. - contro il biofilm (inclusa L. pneumophila): 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. - Numero e tempi di applicazione: Efficacia curativa:
Tempo di contatto: 24 ore.
Tempo di contatto: 24 ore.
Tempo di contatto: 48 ore. Efficacia preventiva: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a 3 - 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. contro il biofilm (inclusa L. pneumophila): 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.14.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.14.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.14.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.14.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.14.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.15. Descrizione degli usi
Tabella 15.
Conservazione dei liquidi utilizzati nei piccoli sistemi di raffreddamento a ricircolo aperto
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri (inclusa Legionella pneumophila) Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Alghe (alghe verdi e cianobatteri) Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione dei liquidi utilizzati in piccoli sistemi di raffreddamento a ricircolo aperto (portate di spurgo e ricircolo, nonché volume totale d’acqua limitato rispettivamente a 2 m3/h e 100 m3/h e 300 m3) Acqua di processo e raffreddamento: utilizzata per controllare la crescita di batteri, alghe, funghi e biofilm |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: Sistema aperto Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. . |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a 5 -14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro il biofilm (inclusa L. pneumophila) a 1,5-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro funghi (inclusi i lieviti) a 1-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. Trattamento preventivo: - contro batteri, alghe verdi e cianobatteri a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro il biofilm (inclusa L. pneumophila) a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo
Tempo di contatto: 24 ore
Tempo di contatto: 48 ore.
Tempo di contatto: 48 ore. Trattamento preventivo:
|
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.15.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.15.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Il liquido di raffreddamento non deve essere convogliato direttamente nelle acque superficiali. Utilizzare il prodotto solo in locali collegati a un STP. |
|
— |
Il prodotto può essere utilizzato solo quando le torri di raffreddamento sono dotate di eliminatori di deriva che riducono la deriva di almeno il 99%. |
4.15.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.15.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.15.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.16. Descrizione degli usi
Tabella 16.
Conservazione dei liquidi utilizzati in pastorizzatori, nastri trasportatori e lavatori d’aria
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri (inclusa Legionella pneumophila) Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Alghe (alghe verdi e cianobatteri) Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione dei liquidi utilizzati in non alimentari pastorizzatori, nastri trasportatori e lavatori d’aria |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel fluido termovettore, in un luogo di buona miscelazione (es. pozzetto di raccolta sotto il nastro trasportatore). Il tubo di alimentazione serve per dosare il biocida al di sotto del livello dell’acqua in modo da limitarne l’evaporazione. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: - contro i batteri (inclusa L. pneumophila): 5-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; - contro il biofilm (inclusa L. pneumophila) a 1,5-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro funghi e lieviti a 1-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. Trattamento preventivo: contro batteri, alghe verdi e cianobatteri a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua, contro biofilm (inclusa L. pneumophila) a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo Contro i batteri (inclusa L. pneumophila): 5-14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. Tempo di contatto: 24 ore
Tempo di contatto: 48 ore.
Tempo di contatto: 48 ore. Trattamento preventivo:
|
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.16.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
Lavatori d’aria: da utilizzare solo nei sistemi di lavaggio dell’aria industriali che mantengono un’efficace nebulizzazione dei componenti eliminando la nebbia.
4.16.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.16.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.16.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.16.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.17. Descrizione degli usi
Tabella 17.
Conservazione delle soluzioni per il trattamento del legno
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: Funghi Denominazione comune: Altro Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione delle soluzioni per il trattamento del legno da applicare solo sul legno delle classi 1, 2 e 3. Il prodotto biocida è utilizzato come conservante per la soluzione acquosa di trattamento del legno durante il processo di trattamento del legno allo stato umido. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: - |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento preventivo: contro i funghi: 15-50 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di soluzione per la conservazione del legno in uso - Numero e tempi di applicazione: Trattamento preventivo: contro i funghi: 15-50 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di soluzione per la conservazione del legno in uso |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.17.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
|
— |
Il biocida non è destinato a fungere da preservante del legno contro i funghi che lo distruggono rispetto al tipo di prodotto 8. |
4.17.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Il prodotto non deve essere utilizzato in una soluzione di trattamento da applicare su legno che può venire a diretto contatto con alimenti, mangimi e animali da allevamento |
|
— |
Il prodotto può essere utilizzato per preservare soluzioni di trattamento del legno solo nelle classi d’uso 1, 2 e 3. |
|
— |
Il prodotto può essere utilizzato in una soluzione di trattamento del legno in cui i processi di applicazione industriale possono essere eseguiti all’interno di un’area contenuta situata su un supporto duro e impermeabile con un sistema di contenimento per evitare il deflusso e un sistema di recupero predisposto (ad es. un deposito). |
|
— |
Il prodotto può essere utilizzato nelle soluzioni di trattamento del legno per la conservazione del legname appena trattato, che dopo il trattamento viene riposto al riparo o su un supporto impermeabile o entrambi, per evitare perdite dirette nel terreno, nelle fognature o nell’acqua. Eventuali perdite di soluzione per il trattamento del legno devono essere raccolte per il riutilizzo o lo smaltimento. |
|
— |
Il prodotto può essere utilizzato solo in soluzioni di trattamento del legno per applicazioni industriali se queste non ne comportano il rilascio sul terreno, in acque sotterranee e di superficie o in qualsiasi tipo di fognatura e se le soluzioni di trattamento del legno e/o il prodotto sono raccolti e riutilizzati o smaltiti come rifiuti pericolosi. |
|
— |
Il biocida può essere utilizzato solo nelle soluzioni di trattamento del legno utilizzate per trattare oggetti o materiali che vengono riposti fino a completa asciugatura su terreni impermeabili e sotto tettoia, per evitare perdite nel terreno. |
4.17.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.17.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.17.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.18. Descrizione degli usi
Tabella 18.
Conservazione dei fluidi di ricircolo utilizzati nella lavorazione dei tessuti e delle fibre, nella lavorazione della pelle, nella lavorazione fotografica e nei sistemi a fontana
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei fluidi di ricircolo utilizzati nella lavorazione dei tessuti e delle fibre, nella lavorazione della pelle, nella lavorazione fotografica e nei sistemi a fontana I prodotti biocidi C(M)IT/MIT (3:1) sono utilizzati per conservazione di fluidi tessili e di filatura, soluzioni di elaborazione fotografica, processi di lavorazione della pelle (ad esempio fasi di trattamento di lavaggio e ammollo) e soluzioni di fontane di stampa per controllare l’integrità del fluido di ricircolo riducendo la contaminazione microbica nella soluzione sfusa. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato.La conservazione di tutti i prodotti finali viene eseguita nella maggior parte dei casi in modo altamente automatizzato da utenti industrialiIl prodotto biocida viene aggiunto al pozzetto centrale, al bacino o alle linee di ricircolo in una zona con adeguata miscelazione. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: contro i batteri a 16-30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di fluido - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo: contro i batteri a 16-30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per litro di fluido Tempo di contatto 5 giorni |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.18.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.18.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
I liquidi utilizzati nei fluidi per la lavorazione dei tessuti e delle fibre non devono essere convogliati direttamente nelle acque superficiali. Utilizzare il prodotto solo in locali collegati a un STP. |
|
— |
I liquidi in ricircolo nei sistemi di elaborazione fotografica e nei sistemi a fontana non devono essere convogliati direttamente nelle acque superficiali. Utilizzare il prodotto solo in locali collegati a un STP. |
4.18.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.18.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.18.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.19. Descrizione degli usi
Tabella 19.
Conservazione dei liquidi in ricircolo utilizzati nelle cabine di verniciatura a spruzzo e nei sistemi di rivestimento per elettrodeposizione
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Conservazione dei liquidi in ricircolo utilizzati nelle cabine di verniciatura a spruzzo e nei sistemi di rivestimento per elettrodeposizione. Il biocida viene utilizzato per la conservazione dei fluidi nei processi di pre-trattamento (trattamento di pulizia per la rimozione di grasso e sporco, processo di fosfatazione sgrassante, risciacquo di serbatoi) di cabine di verniciatura a spruzzo e sistemi di rivestimento per elettrodeposizione (es. bagni cataforetici) applicati nel settore della carrozzeria e della produzione di auto di primo equipaggiamento per controllare l’integrità del fluido di ricircolo riducendo la contaminazione microbica da batteri e funghi nella soluzione sfusa. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: - |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento preventivo: Da 7,5 a 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento preventivo: Da 7,5 a 30 mg di C(M)IT/MIT (3:1) per kg di prodotto finale. Il prodotto biocida viene aggiunto nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.19.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.19.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.19.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.19.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.19.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.20. Descrizione degli usi
Tabella 20.
Conservazione dei liquidi utilizzati negli impianti di riscaldamento a ricircolo chiuso e relative tubazioni
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri anaerobi e aerobi (inclusa Legionella pneumophila) Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso uso all’aperto Conservazione dei liquidi utilizzati negli impianti di riscaldamento a ricircolo chiuso e relative tubazioni. Il lavaggio con biocidi pre-commissionato di sistemi di tubazioni nuove o esistenti (tubazioni per il riscaldamento e il raffreddamento) comprende le tubazioni usate o le nuove tubazioni strutturali costruite su progetti di edifici industriali. Sistemi di riscaldamento a ricircolo chiuso: il lavaggio con biocidi pre-commissionato di sistemi di tubazioni nuove o esistenti (tubazioni per il riscaldamento e il raffreddamento) comprende le tubazioni usate o le nuove tubazioni strutturali costruite su progetti di edifici industriali. Il prodotto biocida viene utilizzato per controllare la crescita di batteri aerobi e anaerobi, funghi e biofilm nell’acqua circolante dei sistemi chiusi. I sistemi chiusi sono meno suscettibili a corrosione, formazione di scorie e incrostazioni biologiche rispetto ai sistemi aperti. Tuttavia, se il sistema viene lasciato pieno e non trattato, possono presentarsi problemi microbici. Ciò è dovuto alla presenza di nitriti e glicoli utilizzati come nutrienti dai microbi. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel fluido termovettore, in un luogo di buona miscelazione. Il tubo di alimentazione deve dosare il biocida al di sotto del livello dell’acqua al fine di limitare l’evaporazione del biocida. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: contro batteri a 5 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua (inclusa L. pneumophila); contro il biofilm a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro funghi e lieviti a 1 g di C(M)IT/MIT/m3 di acqua Trattamento preventivo: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua; contro il biofilm a 3 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo
Tempo di contatto: 24 ore
Tempo di contatto: 24 ore
Trattamento preventivo
|
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.20.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.20.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.20.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.20.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.20.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.21. Descrizione degli usi
Tabella 21.
Conservazione dei polimeri utilizzati nei processi petroliferi (ad esempio, recupero di petrolio potenziato, fanghi di perforazione, ecc.)
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 11: Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso all’aperto Conservazione dei polimeri utilizzati nei processi petroliferi (ad esempio, recupero di petrolio potenziato, fanghi di perforazione, ecc.) |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: - Descrizione dettagliata: - |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento preventivo dei polimeri utilizzati nell’acqua di iniezione: Polimero xantano: 30-50 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. Polimero HPAM: 30-50 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. Trattamento preventivo dei polimeri utilizzati nei fanghi di perforazione: Polimero xantano: 30 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. Polimero HPAM: 30 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento preventivo dei polimeri utilizzati nell’acqua di iniezione: Polimero xantano: 30-50 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. Polimero HPAM: 30-50 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. Trattamento preventivo dei polimeri utilizzati nei fanghi di perforazione: Polimero xantano: 30 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. Polimero HPAM: 30 g di soluzione C(M)IT/MIT/m3. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.21.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.21.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.21.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.21.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.21.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.22. Descrizione degli usi
Tabella 22.
Trattamento slimicida nel processo di disinchiostrazione della polpa e della carta
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 12: Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi) |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Trattamento slimicida nel processo di disinchiostrazione della polpa e della carta. Impianti per il ricliclo / disinchiostrazione della carta. Il processo di disinchiostrazione è un trattamento nella produzione della carta mediante il quale vengono rimossi gli inchiostri di stampa dalle fibre della carta di scarto per produrre pasta di cellulosa disinchiostrata. |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. Il biocida viene dosato automaticamente dalla pompa e dai tubi fissi nel circuito, solitamente nello spappolatore sotto il livello dell’acqua. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare Trattamento preventivo: 5g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo: da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare Tempo di contatto: 24 ore Trattamento preventivo: 5g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.22.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.22.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
4.22.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.22.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.22.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.23. Descrizione degli usi
Tabella 23.
Trattamento slimicida nella fase umida del processo di produzione della carta
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 12: Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi) |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Lieviti Fase di sviluppo: nessun dato Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Funghi Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Trattamento slimicida nella fase umida del processo di produzione della carta (cartiere, fase umida, circuiti dell’acqua e sistema di lavorazione negli impianti). |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento curativo: da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare Trattamento preventivo: 5g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare. - Numero e tempi di applicazione: Trattamento curativo: da 10 a 14,9 g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare Tempo di contatto: 24 ore Trattamento preventivo: 5g di C(M)IT/MIT (3:1)/m3 di acqua da trattare. |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.23.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.23.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
L’uso di prodotti contenenti C(M)IT/MIT (3:1) per il trattamento slimicida nella fase umida del processo di produzione della carta è limitato a
|
4.23.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.23.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.23.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.24. Descrizione degli usi
Tabella 24.
Trattamento preventivo (controllo del biofouling) in linea e dopo la pulizia in loco di membrane industriali RO/NF
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 12: Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi) |
||||||||||
|
Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente) |
- |
||||||||||
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione scientifica: nessun dato Denominazione comune: Batteri Fase di sviluppo: nessun dato |
||||||||||
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Trattamento preventivo (controllo del biofouling) in linea e dopo la pulizia in loco di membrane industriali RO/NF |
||||||||||
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso Descrizione dettagliata: Dosaggio manuale e automatizzato.L’applicazione di routine del biocida previene la crescita del biofilm sulle superfici delle membrane a osmosi inversa o a nanofiltrazione, sul distanziatore di alimentazione, sui mezzi filtranti e sulle tubazioni. Il biocida deve essere erogato all’acqua di alimentazione in un punto tale da garantire un’adeguata miscelazione in tutto il sistema. |
||||||||||
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Trattamento preventivo: da 5 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di fluido - Numero e tempi di applicazione: Trattamento preventivo: da 5 g di C(M)IT/MIT (3:1) per m3 di fluido |
||||||||||
|
Categoria/e di utilizzatori |
industriale |
||||||||||
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Per utenti industriali e professionali:
Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata. |
4.24.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Per dimostrare l’adeguatezza della conservazione, l’utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.24.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
|
— |
Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia. |
|
— |
Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l’esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l’uso di DPI e l’applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:
|
|
— |
I DPI sono i seguenti:
|
|
— |
Utilizzare il prodotto solo in locali collegati a un STP. |
4.24.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.24.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
4.24.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l’uso.
Capitolo 5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO DEL META SPC 4
5.1. Istruzioni d’uso
|
— |
La durata dell’effetto dipende dalle esigenze di prestazione del cliente per il materiale conservato, dalla composizione specifica degli ingredienti e dal pH del prodotto conservato. |
|
— |
Leggere sempre l’etichetta o il foglietto illustrativo prima dell’uso e seguire tutte le istruzioni fornite. |
|
— |
Rispettare le condizioni di utilizzo del prodotto (concentrazione, durata del contatto, temperatura, pH e così via). |
MISURE PRECAUZIONALI DURANTE LO STOCCAGGIO E IL TRASPORTO:
Tenere in un luogo ben ventilato. Il prodotto così fornito può sviluppare lentamente gas (principalmente anidride carbonica). Per evitare l’accumulo di pressione, il prodotto viene confezionato in contenitori appositamente ventilati, ove necessario. Tenere questo prodotto nel contenitore originale se non viene utilizzato. Il contenitore deve essere conservato e trasportato in posizione verticale per evitare la fuoriuscita del contenuto attraverso lo sfiato, se presente.
5.2. Misure di mitigazione del rischio
-
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, istruzioni per interventi di pronto soccorso e misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
|
— |
Contatto con la pelle: Rimuovere gli indumenti e le scarpe contaminati. Lavare la pelle contaminata con acqua. Contattare il Centro Antiveleni in presenza di sintomi. |
|
— |
Contatto con gli occhi: sciacquare immediatamente con abbondante acqua, sollevando di tanto in tanto la palpebra superiore e quella inferiore. Controllare e rimuovere eventuali lenti a contatto, se l’operazione risulta facile. Continuare a risciacquare con acqua tiepida per almeno 30 minuti. Chiamare il 112/l’ambulanza per assistenza medica. |
|
— |
Ingestione: sciacquare la bocca con acqua. Contattare il Centro Antiveleni. Consultare immediatamente un medico in presenza di sintomi e/o se sono state ingerite grandi quantità. Non somministrare liquidi né indurre il vomito. |
|
— |
Inalazione (di vapori spray): trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo, facendogli assumere una posizione che favorisca la respirazione. Consultare immediatamente un medico in presenza di sintomi e/o se sono state inalate grandi quantità. |
|
— |
In caso compromissione dello stato di coscienza, far assumere la posizione di sicurezza e consultare immediatamente un medico. |
|
— |
Conservare il contenitore o l’etichetta. |
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
|
— |
Non gettare il prodotto inutilizzato nel terreno, nei corsi d’acqua, nelle tubature (per esempio lavandino, toilette) o negli scarichi fognari. |
|
— |
Smaltire il prodotto inutilizzato, la confezione e tutti gli altri rifiuti in conformità con le normative locali. |
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Condizioni per l’immagazzinamento sicuro, comprese eventuali incompatibilità: conservare in luogo asciutto, fresco e ben ventilato, nel contenitore originale.
Durata di conservazione/stabilità: 24 mesi
Proteggere dalla luce solare.
Raccomandazione: se viene utilizzato un imballaggio in metallo, è necessario applicare uno strato di vernice.
Capitolo 6. ALTRE INFORMAZIONI
-
Capitolo 7. INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 4
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
KATHON™ LX 300 BIOCIDE |
Area di mercato: UE |
|||||
|
KATHON™ WT 300 Biocide |
Area di mercato: UE |
||||||
|
ACQ 819 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Biocide KT300WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KT300WT |
Area di mercato: UE |
||||||
|
KT300LX |
Area di mercato: UE |
||||||
|
SANITER 454 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
OS Isobio3 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0025449-0012 1-4 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
4,6 % (p/p) |
||
7.2. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
KATHON™ WT 150 Biocide |
Area di mercato: UE |
|||||
|
KATHON™ LX 150 BIOCIDE |
Area di mercato: UE |
||||||
|
BIO 419 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
SANITER 420 |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0025449-0013 1-4 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
C(M)IT/MIT (3:1) |
Massa di reazione di 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-one e 2-metil-2H-isotiazol-3-one (3:1) |
Principio attivo |
55965-84-9 |
|
2,3 % (p/p) |
||
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2202/oj
ISSN 1977-0707 (electronic edition)