Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0316

    Regolamento di esecuzione (UE) n. 316/2012 della Commissione, del 12 aprile 2012 , recante centosessantottesima modifica del regolamento (CE) n. 881/2002 del Consiglio che impone specifiche misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità associate alla rete Al-Qaeda

    GU L 103 del 13.4.2012, p. 42–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Questo documento è stato pubblicato in edizioni speciali (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/316/oj

    13.4.2012   

    IT

    Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

    L 103/42


    REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 316/2012 DELLA COMMISSIONE

    del 12 aprile 2012

    recante centosessantottesima modifica del regolamento (CE) n. 881/2002 del Consiglio che impone specifiche misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità associate alla rete Al-Qaeda

    LA COMMISSIONE EUROPEA,

    visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,

    visto il regolamento (CE) n. 881/2002 del Consiglio, del 27 maggio 2002, che impone specifiche misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità associate alla rete Al-Qaeda (1), in particolare l’articolo 7, paragrafo 1, lettera a), e l’articolo 7 bis, paragrafo 5,

    considerando quanto segue:

    (1)

    Nell’allegato I del regolamento (CE) n. 881/2002 figura l’elenco delle persone, dei gruppi e delle entità a cui si applica il congelamento dei capitali e delle risorse economiche a norma del regolamento.

    (2)

    Il 20 marzo 2012 il Comitato per le sanzioni del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite ha deciso di modificare dodici voci del suo elenco delle persone, dei gruppi e delle entità a cui si applica il congelamento dei capitali e delle risorse economiche. Il 2 aprile 2012 il Comitato ha deciso di depennare una persona fisica dall’elenco dopo aver esaminato la richiesta di cancellazione dall’elenco presentata dalla persona in questione e la relazione globale del mediatore istituito a norma della risoluzione 1904(2009) del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite.

    (3)

    Occorre pertanto aggiornare opportunamente l’allegato I del regolamento (CE) n. 881/2002.

    (4)

    Il presente regolamento deve entrare immediatamente in vigore per garantire l’efficacia delle misure ivi contemplate,

    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

    Articolo 1

    L’allegato I del regolamento (CE) n. 881/2002 è modificato conformemente all’allegato del presente regolamento.

    Articolo 2

    Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

    Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

    Fatto a Bruxelles, il 12 aprile 2012

    Per la Commissione, a nome del presidente

    Capo del Servizio degli strumenti di politica estera


    (1)  GU L 139 del 29.5.2002, pag. 9.


    ALLEGATO

    L’allegato I del regolamento (CE) n. 881/2002 è così modificato:

    (1)

    La voce seguente è depennata dall’elenco “Persone fisiche”:

    “Mondher Ben Mohsen Ben Ali Al-Baazaoui (alias (a) Manza Mondher, (b) Hanza Mondher, (c) Al Yamani Noman, (d) Hamza, (e) Abdellah). Indirizzo: 17 Boulevard Soustre, 04000 Digne-les-Bains, Francia. Data di nascita: (a) 18.3.1967, (b) 18.8.1968, 28.5.1961. Luogo di nascita: Kairouan, Tunisia. Nazionalità: tunisina. Passaporto n.: K602878 (passaporto tunisino rilasciato il 5.11.1993, scaduto il 9.6.2001). Altre informazioni: estradato dall’Italia in Francia il 4.9.2003. Data di designazione di cui all’articolo 2 bis, paragrafo 4, lettera b): 25.6.2003.”

    (2)

    La voce “Al-Qaida (alias (a) “The Base”, (b) Al Qaeda, (c) Islamic Salvation Foundation, (d) The Group for the Preservation of the Holy Sites, (e) The Islamic Army for the Liberation of Holy Places, (f) The World Islamic Front for Jihad Against Jews and Crusaders, (g) Usama Bin Laden Network (h) Usama Bin Laden Organisation, (i) Al Qa’ida, (j) Islamic Army). Data di designazione di cui all’articolo 2 bis, paragrafo 4, lettera b): 6.10.2001.” dell’elenco “Persone giuridiche, gruppi ed entità” è sostituita da quanto segue:

    “Al-Qaida (alias (a) “The Base”, (b) Al Qaeda, (c) Islamic Salvation Foundation, (d) The Group for the Preservation of the Holy Sites, (e) The Islamic Army for the Liberation of Holy Places, (f) The World Islamic Front for Jihad Against Jews and Crusaders, (g) Usama Bin Laden Network (h) Usama Bin Laden Organisation, (i) Al Qa’ida, (j) Al Qa’ida/Islamic Army). Altre informazioni: già elencato come Al Qa’ida/Islamic Army. Data di designazione di cui all’articolo 2 bis, paragrafo 4, lettera b): 6.10.2001.”

    (3)

    La voce “Wafa Humanitarian Organisation (alias Al Wafa, Al Wafa Organisation, Wafa Al-Igatha Al-Islamia) Jordan house No 125, Street 54, Phase II. Hayatabad, Peshawar (Pakistan). Sedi in Arabia Saudita, Kuwait ed Emirati Arabi Uniti” dell’elenco “Persone giuridiche, gruppi ed entità” è sostituita da quanto segue:

    “Wafa Humanitarian Organisation (alias (a) Al Wafa, (b) Al Wafa Organisation, (c) Wafa Al-Igatha Al-Islamia). Indirizzo: (a) Jordan house No 125, Street 54, Phase II. Hayatabad, Peshawar, Pakistan (al momento dell’inserimento nell’elenco); (b) Arabia Saudita (al momento dell’inserimento nell’elenco); (c) Kuwait (al momento dell’inserimento nell’elenco); (d) Emirati arabi uniti (al momento dell’inserimento nell’elenco); (e) Afghanistan (al momento dell’inserimento nell’elenco). Altre informazioni: nel 2001 la sua sede centrale si trovava a Kandahar, Afghanistan. Data di designazione di cui all’articolo 2 bis, paragrafo 4, lettera b): 6.10.2001.”

    (4)

    La voce “RABITA TRUST, Room 9A, Secondo piano, Wahdat Road, Education Town, Lahore (Pakistan); Wares Colony, Lahore (Pakistan” dell’elenco “Persone giuridiche, gruppi ed entità” è sostituita da quanto segue:

    “Rabita Trust. Indirizzo: (a) Room 9A, Second Floor, Wahdat Road, Education Town, Lahore, Pakistan; (b) Wares Colony, Lahore, Pakistan (al momento dell’inserimento nell’elenco). Data di designazione di cui all’articolo 2 bis, paragrafo 4, lettera b): 17.10.2001.”

    (5)

    La voce “Al-Haramain Foundation (Indonesia) (alias Yayasan Al-Manahil-Indonesia), Jalan Laut Sulawesi Block DII/4, Kavling Angkatan Laut Duren Sawit, Jakarta Timur 13440, Indonesia. Altre informazioni: telefono: 021-86611265 e 021-86611266; fax 021-8620174.” dell’elenco “Persone giuridiche, gruppi ed entità” è sostituita da quanto segue:

    “Al-Haramain Foundation (Indonesia) (alias Yayasan Al-Manahil-Indonesia). Indirizzo: Jalan Laut Sulawesi Block DII/4, Kavling Angkatan Laut Duren Sawit, Jakarta Timur 13440, Indonesia (al momento dell’inserimento nell’elenco). Altre informazioni: (a) telefono 021-86611265 e 021-86611266; (b) fax: 021-8620174. Data di designazione di cui all’articolo 2 bis, paragrafo 4, lettera b): 26.1.2004.”

    (6)

    La voce “Al-Haramain Foundation (Pakistan), House No 279, Nazimuddin Road, F-10/1, Islamabad, Pakistan;” dell’elenco “Persone giuridiche, gruppi ed entità” è sostituita da quanto segue:

    “Al-Haramain Foundation (Pakistan). Indirizzo: House No 279, Nazimuddin Road, F-10/1, Islamabad, Pakistan (al momento dell’inserimento nell’elenco). Data di designazione di cui all’articolo 2 bis, paragrafo 4, lettera b): 26.1.2004.”

    (7)

    La voce “Al-Haramayn Foundation (Kenya), (a) Nairobi, Kenya, (b) Garissa, Kenya, (c) Dadaab, Kenya;” dell’elenco “Persone giuridiche, gruppi ed entità” è sostituita da quanto segue:

    “Al-Haramayn Foundation (Kenya). Indirizzo: (a) Nairobi, Kenya (al momento dell’inserimento nell’elenco); (b) Garissa, Kenya (al momento dell’inserimento nell’elenco); (c) Dadaab, Kenya (al momento dell’inserimento nell’elenco). Data di designazione di cui all’articolo 2 bis, paragrafo 4, lettera b): 26.1.2004.”

    (8)

    La voce “Al-Haramayn Foundation (Tanzania), (a) PO box 3616, Dar es Salaam, Tanzania, (b) Tanga, (c) Singida.” dell’elenco “Persone giuridiche, gruppi ed entità” è sostituita da quanto segue:

    “Al-Haramayn Foundation (Tanzania). Indirizzo: (a) PO box 3616, Dar es Salaam, Tanzania (al momento dell’inserimento nell’elenco), (b) Tanga (al momento dell’inserimento nell’elenco); (c) Singida (al momento dell’inserimento nell’elenco). Data di designazione di cui all’articolo 2 bis, paragrafo 4, lettera b): 26.1.2004.”

    (9)

    La voce “Al-Haramain (sezione Afghanistan). Indirizzo: Afghanistan.” dell’elenco “Persone giuridiche, gruppi ed entità” è sostituita da quanto segue:

    “Al-Haramain (sezione Afghanistan). Indirizzo: Afghanistan (al momento dell’inserimento nell’elenco). Data di designazione di cui all’articolo 2 bis, paragrafo 4, lettera b): 6.7.2004.”

    (10)

    La voce “Al-Haramain (sezione Albania). Indirizzo: Irfan Tomini Street 58, Tirana, Albania.” dell’elenco “Persone giuridiche, gruppi ed entità” è sostituita da quanto segue:

    “Al-Haramain (sezione Albania). Indirizzo: Irfan Tomini Street 58, Tirana, Albania (al momento dell’inserimento nell’elenco). Data di designazione di cui all’articolo 2 bis, paragrafo 4, lettera b): 6.7.2004.”

    (11)

    La voce “Al-Haramain (sezione Bangladesh). Indirizzo: House 1, Road 1, S-6, Uttara, Dacca; Bang.” dell’elenco “Persone giuridiche, gruppi ed entità” è sostituita da quanto segue:

    “Al-Haramain (sezione Bangladesh). Indirizzo: House 1, Road 1, S-6, Uttara, Dhaka, Bangladesh (al momento dell’inserimento nell’elenco). Data di designazione di cui all’articolo 2 bis, paragrafo 4, lettera b): 6.7.2004.”

    (12)

    La voce “Al-Haramain (sezione Etiopia). Indirizzo: Woreda District 24 Kebele Section 13, Addis Abeba, Etiopia.” dell’elenco “Persone giuridiche, gruppi ed entità” è sostituita da quanto segue:

    “Al-Haramain (sezione Etiopia). Indirizzo: Woreda District 24 Kebele Section 13, Addis Abeba, Etiopia (al momento dell’inserimento nell’elenco). Data di designazione di cui all’articolo 2 bis, paragrafo 4, lettera b): 6.7.2004.”

    (13)

    La voce “Al-Haramain Foundation (Unione delle Comore). Indirizzo: B/P: 1652 Moroni, Union of the Comoros.” dell’elenco “Persone giuridiche, gruppi ed entità” è sostituita da quanto segue:

    “Al-Haramain Foundation (Unione delle Comore). Indirizzo: B/P: 1652 Moroni, Unione delle Comore (al momento dell’inserimento nell’elenco). Data di designazione di cui all’articolo 2 bis, paragrafo 4, lettera b): 28.9.2004.”


    Top