Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0164

    2012/164/UE: Decisione del Consiglio, del 14 febbraio 2012 , concernente la conclusione dell'accordo tra l'Unione europea e la Georgia relativo alla protezione delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e alimentari

    GU L 93 del 30.3.2012, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Questo documento è stato pubblicato in edizioni speciali (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/164(1)/oj

    Related international agreement

    30.3.2012   

    IT

    Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

    L 93/1


    DECISIONE DEL CONSIGLIO

    del 14 febbraio 2012

    concernente la conclusione dell'accordo tra l'Unione europea e la Georgia relativo alla protezione delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e alimentari

    (2012/164/UE)

    IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

    visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 207, paragrafo 4, primo comma, in combinato disposto con l'articolo 218, paragrafo 6, lettera a), punto v), e l'articolo 218, paragrafo 7,

    vista la proposta della Commissione europea,

    visto il parere conforme del Parlamento europeo,

    considerando quanto segue:

    (1)

    La Commissione ha negoziato, a nome dell'Unione, un accordo tra l'Unione europea e la Georgia relativo alla protezione delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e alimentari («accordo»).

    (2)

    L'accordo consentirà la protezione reciproca delle indicazioni geografiche delle Parti e contribuirà al ravvicinamento della legislazione dei paesi vicini dell'UE.

    (3)

    Conformemente alla decisione 2011/620/UE del Consiglio (1), l'accordo è stato firmato il 14 luglio 2011, con riserva della sua successiva conclusione.

    (4)

    La procedura interna per definire la rappresentazione dell'Unione sulle materie connesse all'accordo dovrebbe essere altresì definita.

    (5)

    Alcuni compiti relativi all'attuazione sono stati attribuiti al comitato misto istituito dall'accordo, in particolare la facoltà di modificare determinati aspetti tecnici dell'accordo stesso nonché alcuni suoi allegati.

    (6)

    È opportuno approvare l'accordo,

    HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:

    Articolo 1

    È approvato, a nome dell'Unione, l'accordo tra l'Unione europea e la Georgia relativo alla protezione delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e alimentari («accordo»).

    Il testo dell'accordo è accluso alla presente decisione.

    Articolo 2

    La Commissione, assistita da rappresentanti degli Stati membri, rappresenta l'Unione nel comitato misto di cui all'articolo 11 dell'accordo.

    Ai fini dell'articolo 11, paragrafo 3 dell'accordo, le modifiche del medesimo introdotte da decisioni del comitato misto sono approvate dalla Commissione, a nome dell'Unione, secondo la procedura di cui all'articolo 15, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 510/2006 del Consiglio, del 20 marzo 2006, relativo alla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni d'origine dei prodotti agricoli e alimentari (2).

    Articolo 3

    Il presidente del Consiglio designa la persona o le persone abilitate a procedere, a nome dell'Unione, alla notifica prevista all'articolo 14, paragrafo 1 dell'accordo al fine di esprimere il consenso dell'Unione ad essere vincolata dall'accordo (3).

    Articolo 4

    La presente decisione entra in vigore il giorno dell'adozione.

    Fatto a Bruxelles, il 14 febbraio 2012

    Per il Consiglio

    Il presidente

    M. LIDEGAARD


    (1)  GU L 243 del 21.9.2011, pag. 1.

    (2)  GU L 93 del 31.3.2006, pag. 12.

    (3)  La data di entrata in vigore dell'accordo sarà pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea a cura del segretariato generale del Consiglio.


    Top

    30.3.2012   

    IT

    Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

    L 93/1


    ACCORDO

    tra l’Unione europea e la Georgia relativo alla protezione delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e alimentari

    La GEORGIA,

    da una parte,

    e

    L’UNIONE EUROPEA,

    dall’altra,

    di seguito denominate le «Parti contraenti»,

    RIAFFERMANDO il loro impegno a conseguire gli obiettivi dell’accordo di partenariato e di cooperazione UE-Georgia relativo alla cooperazione nel settore agricolo e alimentare e al ravvicinamento della legislazione in materia di proprietà intellettuale,

    CONSIDERANDO che le Parti contraenti convengono di promuovere tra loro lo sviluppo armonioso delle indicazioni geografiche quali definite all’articolo 22, paragrafo 1, dell’accordo sugli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale attinenti al commercio (TRIPS) e di favorire gli scambi di prodotti agricoli e alimentari originari dei territori delle Parti contraenti,

    HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:

    Articolo 1

    Ambito di applicazione

    1.   Il presente accordo si applica al riconoscimento e alla protezione delle indicazioni geografiche originarie dei territori delle Parti contraenti.

    2.   Affinché un’indicazione geografica di una Parte contraente sia protetta dall’altra Parte contraente, essa deve riguardare prodotti che rientrano nel campo di applicazione della legislazione della Parte contraente di cui all’articolo 2.

    Articolo 2

    Indicazioni geografiche stabilite

    1.   L’Unione europea, esaminata la legge della Georgia sulle denominazioni di origine e sulle indicazioni geografiche delle merci, adottata il 22 agosto 1999, conclude che essa è conforme agli elementi previsti nell’allegato I del presente accordo.

    2.   La Georgia, esaminato il regolamento (CEE) n. 1601/91 del Consiglio, del 10 giugno 1991, che stabilisce le regole generali relative alla definizione, alla designazione e alla presentazione dei vini aromatizzati, delle bevande aromatizzate a base di vino e dei cocktail aromatizzati di prodotti vitivinicoli (1), il regolamento (CE) n. 510/2006 del Consiglio, del 20 marzo 2006, relativo alla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni d’origine dei prodotti agricoli e alimentari (2), e le relative modalità di applicazione per la registrazione, il controllo e la protezione delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e alimentari nell’Unione europea, la parte II, titolo II, capo I, sezione I bis del regolamento (CE) n. 1234/2007 del Consiglio, del 22 ottobre 2007, recante organizzazione comune dei mercati agricoli e disposizioni specifiche per taluni prodotti agricoli (regolamento unico OCM) (3), e il regolamento (CE) n. 110/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 gennaio 2008, relativo alla definizione, alla designazione, alla presentazione, all’etichettatura e alla protezione delle indicazioni geografiche delle bevande spiritose (4), conclude che tali disposizioni giuridiche, norme e procedure sono conformi agli elementi previsti nell’allegato I del presente accordo.

    3.   La Georgia, espletata una procedura di opposizione in conformità dei criteri definiti nell’allegato II, esaminata una sintesi del disciplinare dei prodotti agricoli e alimentari corrispondenti alle indicazioni geografiche dell’Unione europea enumerate nell’allegato III, registrate dall’Unione europea ai sensi della legislazione di cui al paragrafo 2, e alle indicazioni geografiche dei vini, delle bevande spiritose e dei vini aromatizzati di cui all’allegato IV, si impegna a proteggere tali indicazioni geografiche secondo il livello di protezione stabilito nel presente accordo.

    4.   L’Unione europea, espletata una procedura di opposizione in conformità dei criteri definiti nell’allegato II, esaminata una sintesi del disciplinare dei prodotti agricoli e alimentari corrispondenti alle indicazioni geografiche della Georgia enumerate nell’allegato III, registrate dalla Georgia ai sensi della legislazione di cui al paragrafo 1, e alle indicazioni geografiche dei vini, delle bevande spiritose e dei vini aromatizzati di cui all’allegato IV, si impegna a proteggere tali indicazioni geografiche secondo il livello di protezione stabilito nel presente accordo.

    Articolo 3

    Aggiunta di nuove indicazioni geografiche

    1.   Le Parti contraenti concordano sulla possibilità di aggiungere negli allegati III e IV, in conformità della procedura definita nell’articolo 11, paragrafo 3, nuove indicazioni geografiche da proteggere, previo espletamento della procedura di opposizione ed esame della sintesi del disciplinare ai sensi dell’articolo 2, paragrafi 3 e 4, con reciproca soddisfazione delle Parti contraenti.

    2.   Le Parti contraenti non sono tenute a proteggere come indicazione geografica una denominazione che sia in conflitto con il nome di una varietà vegetale o di una razza animale e possa, pertanto, indurre in errore il consumatore quanto alla vera origine del prodotto.

    Articolo 4

    Portata della protezione delle indicazioni geografiche

    1.   Le indicazioni geografiche enumerate negli allegati III e IV, nonché le indicazioni aggiunte ai sensi dell’articolo 3, sono protette da:

    a)

    qualsiasi uso commerciale diretto o indiretto di una denominazione protetta:

    i)

    per prodotti comparabili non conformi al disciplinare della denominazione protetta; oppure

    ii)

    nella misura in cui tale uso sfrutti la notorietà di un’indicazione geografica;

    b)

    qualsiasi usurpazione, imitazione o evocazione (5), anche se l’origine vera del prodotto è indicata o se la denominazione protetta è una traduzione o è accompagnata da espressioni quali «genere», «tipo», «metodo», «alla maniera», «imitazione», «gusto», «come» o espressioni simili;

    c)

    qualsiasi altra indicazione falsa o ingannevole relativa alla provenienza, all’origine, alla natura o alle qualità essenziali del prodotto usata sulla confezione o sull’imballaggio, nella pubblicità o sui documenti relativi al prodotto considerato nonché l’impiego, per il condizionamento, di recipienti che possano indurre in errore sulla sua origine;

    d)

    qualsiasi altra pratica che possa indurre in errore il consumatore sulla vera origine del prodotto.

    2.   In caso di omonimia, totale o parziale, tra indicazioni geografiche, la protezione è accordata a ciascuna di esse a condizione che siano state usate in buona fede e tenendo debitamente conto degli usi locali e tradizionali e dei rischi di confusione. Fatto salvo l’articolo 23 dell’accordo sugli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale attinenti al commercio (TRIPS), le Parti contraenti stabiliscono di comune accordo modalità pratiche di impiego che permettano di distinguere tra loro le indicazioni geografiche omonime, tenendo conto dell’esigenza di garantire un equo trattamento dei produttori interessati e di non indurre in errore i consumatori. Una denominazione omonima che induca erroneamente il consumatore a pensare che i prodotti siano originari di un altro territorio non è registrata, anche se esatta per quanto attiene al territorio, alla regione o al luogo di cui è effettivamente originario il prodotto in questione.

    3.   Se, nel contesto di negoziati con un paese terzo, una Parte contraente propone di proteggere un’indicazione geografica di detto paese terzo la cui denominazione è omonima di un’indicazione geografica dell’altra Parte contraente, quest’ultima viene informata ed ha la possibilità di presentare osservazioni prima che la denominazione venga protetta.

    4.   Nessuna disposizione del presente accordo obbliga una Parte contraente a proteggere un’indicazione geografica dell’altra Parte contraente che non è protetta o cessa di essere protetta nel paese di origine. Se un’indicazione geografica cessa di essere protetta nel paese di origine, le Parti contraenti ne danno reciproca notifica.

    Articolo 5

    Protezione della trascrizione delle indicazioni geografiche

    1.   Le indicazioni geografiche protette in virtù del presente accordo in caratteri georgiani e in altri caratteri non latini utilizzati negli Stati membri dell’Unione europea sono protette unitamente alla loro trascrizione in caratteri latini. Tale trascrizione può essere utilizzata anche per l’etichettatura dei prodotti in questione.

    2.   Analogamente, le indicazioni geografiche protette in virtù del presente accordo in caratteri latini sono protette unitamente alla loro trascrizione in caratteri georgiani e in altri caratteri non latini ufficialmente utilizzati negli Stati membri dell’Unione europea. Tale trascrizione può essere utilizzata anche per l’etichettatura dei prodotti in questione.

    Articolo 6

    Diritto di utilizzo delle indicazioni geografiche

    1.   Una denominazione protetta in virtù del presente accordo può essere utilizzata da qualsiasi operatore che commercializzi prodotti agricoli, prodotti alimentari, vini, vini aromatizzati o bevande spiritose conformi al corrispondente disciplinare.

    2.   Quando un’indicazione geografica è protetta in virtù del presente accordo, l’utilizzo della denominazione protetta non comporta alcun obbligo di registrazione degli utilizzatori né oneri supplementari.

    Articolo 7

    Attuazione della protezione

    Le Parti contraenti attuano la protezione prevista agli articoli da 2 a 6 mediante idonee misure amministrative adottate dalle loro pubbliche autorità. Esse provvedono inoltre ad attuare tale protezione su richiesta di una parte interessata.

    Articolo 8

    Relazione con i marchi commerciali

    1.   Le Parti contraenti rifiutano o annullano, d’ufficio o su richiesta di qualsiasi parte interessata in conformità della legislazione di ciascuna Parte contraente, la registrazione di un marchio corrispondente a una delle situazioni di cui all’articolo 4, paragrafo 1, in relazione a un’indicazione geografica protetta per prodotti simili, a condizione che la domanda di registrazione del marchio sia presentata successivamente alla data della domanda di protezione dell’indicazione geografica nel territorio considerato.

    2.   Per le indicazioni geografiche di cui all’articolo 2, la data della domanda di protezione è la data di entrata in vigore del presente accordo.

    3.   Per le indicazioni geografiche di cui all’articolo 3, la data della domanda di protezione è la data in cui è stata trasmessa all’altra Parte contraente la richiesta di proteggere un’indicazione geografica.

    4.   Le Parti contraenti non sono tenute a proteggere un’indicazione geografica se, tenuto conto della reputazione o della notorietà di un marchio, la protezione potrebbe indurre in errore i consumatori quanto alla reale identità del prodotto.

    5.   Fatto salvo il paragrafo 4, le Parti contraenti proteggono le indicazioni geografiche anche quando esiste un marchio anteriore. Per «marchio anteriore» si intende un marchio il cui uso corrisponde a una delle situazioni di cui all’articolo 4, paragrafo 1, che è stato depositato, registrato o acquisito con l’uso, nei casi in cui ciò sia previsto dalla pertinente legislazione, sul territorio di una delle Parti contraenti anteriormente alla data in cui la domanda di protezione dell’indicazione geografica è presentata all’altra Parte contraente in virtù del presente accordo. Tale marchio può continuare ad essere utilizzato e rinnovato, fatta salva la protezione dell’indicazione geografica, purché non sussistano motivi di nullità o di decadenza del marchio ai sensi della legislazione in materia di marchi delle Parti contraenti.

    Articolo 9

    Disposizioni generali

    1.   L’applicazione del presente accordo lascia impregiudicati i diritti e gli obblighi delle Parti contraenti in virtù dell’accordo OMC.

    2.   L’importazione, l’esportazione e la commercializzazione dei prodotti di cui agli articoli 2 e 3 sono effettuate nel rispetto delle disposizioni legislative e regolamentari vigenti sul territorio della Parte contraente importatrice.

    3.   Eventuali questioni attinenti al disciplinare delle denominazioni registrate sono trattate dal comitato istituito ai sensi dell’articolo 11.

    4.   Le indicazioni geografiche protette in virtù del presente accordo possono essere annullate soltanto dalla Parte contraente di cui è originario il prodotto.

    5.   Un disciplinare ai sensi del presente accordo è il disciplinare approvato dalle autorità della Parte contraente del cui territorio è originario il prodotto, comprese le eventuali modifiche approvate.

    Articolo 10

    Cooperazione e trasparenza

    1.   Le Parti contraenti si tengono in contatto, direttamente o tramite il comitato misto istituito ai sensi dell’articolo 11, per quanto riguarda tutte le questioni relative all’attuazione e al funzionamento del presente accordo; in particolare, una Parte contraente può chiedere all’altra Parte contraente informazioni concernenti i disciplinari dei prodotti e le relative modifiche, nonché i punti di contatto per le disposizioni in materia di controllo.

    2.   Ogni Parte contraente può rendere pubblici i disciplinari del prodotto, o una sintesi dei medesimi, e i punti di contatto per le disposizioni in materia di controllo corrispondenti alle indicazioni geografiche dell’altra Parte contraente protette in virtù del presente accordo.

    Articolo 11

    Comitato misto

    1.   Le Parti contraenti convengono di istituire un comitato misto composto da rappresentanti dell’Unione europea e della Georgia, al fine di monitorare l’evoluzione del presente accordo e intensificare la cooperazione e il dialogo in materia di indicazioni geografiche.

    2.   Il comitato misto delibera all’unanimità. Esso adotta il proprio regolamento interno. Il comitato misto si riunisce su richiesta di una delle Parti contraenti, a turno nell’Unione europea e in Georgia, a una data, in un luogo e secondo modalità (compresa eventualmente la videoconferenza) fissate di comune accordo dalle Parti contraenti, e comunque non oltre 90 giorni dalla data della richiesta.

    3.   Il comitato misto provvede inoltre al corretto funzionamento del presente accordo e può prendere in esame tutte le questioni inerenti al suo funzionamento e alla sua applicazione. In particolare, esso è incaricato di:

    a)

    modificare l’articolo 2, paragrafi 1 e 2 per quanto riguarda i riferimenti alla legislazione applicabile nel territorio delle Parti contraenti;

    b)

    modificare gli allegati III e IV per quanto riguarda le indicazioni geografiche;

    c)

    scambiare informazioni sugli sviluppi politici e legislativi in materia di indicazioni geografiche e su qualsiasi altra questione di reciproco interesse in questo settore;

    d)

    scambiare informazioni sulle indicazioni geografiche al fine di valutare l’opportunità di una loro protezione in conformità del presente accordo.

    Articolo 12

    Ambito territoriale

    Il presente accordo si applica, da un lato, ai territori in cui si applica il trattato sull’Unione europea, alle condizioni ivi specificate, e, dall’altro, al territorio della Georgia.

    Articolo 13

    Lingue facenti fede

    Il presente accordo è redatto in duplice esemplare nelle lingue bulgara, ceca, danese, estone, finlandese, francese, greca, inglese, irlandese, italiana, lettone, lituana, maltese, neerlandese, polacca, portoghese, rumena, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca, ungherese e georgiana, ciascun testo facente ugualmente fede. In caso di divergenze di interpretazione prevale il testo inglese.

    Articolo 14

    Disposizioni finali

    1.   Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla data in cui le Parti contraenti si sono reciprocamente notificate per iscritto l’avvenuto espletamento delle rispettive procedure a tal fine necessarie.

    2.   Ciascuna Parte contraente può denunciare il presente accordo mediante notifica scritta all’altra Parte contraente con un preavviso di un anno.

    Съставено в Брюксел на четиринадесети юли две хиляди и единадесета година.

    Hecho en Bruselas, el catorce de julio de dos mil once.

    V Bruselu dne čtrnáctého července dva tisíce jedenáct.

    Udfærdiget i Bruxelles den fjortende juli to tusind og elleve.

    Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Juli zweitausendelf.

    Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta juulikuu neljateistkümnendal päeval Brüsselis.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τέσσερις Ιουλίου δύο χιλιάδες έντεκα.

    Done at Brussels on the fourteenth day of July in the year two thousand and eleven.

    Fait à Bruxelles, le quatorze juillet deux mille onze.

    Fatto a Bruxelles, addì quattordici luglio duemilaundici.

    Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada četrpadsmitajā jūlijā.

    Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų liepos keturioliktą dieną Briuselyje.

    Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év július tizennegyedik napján.

    Magħmul fi Brussell, fl-erbatax-il jum ta’ Lulju tas-sena elfejn u ħdax.

    Gedaan te Brussel, de veertiende juli tweeduizend elf.

    Sporządzono w Brukseli dnia czternastego lipca roku dwa tysiące jedenastego.

    Feito em Bruxelas, em catorze de Julho de dois mil e onze.

    Întocmit la Bruxelles la paisprezece iulie două mii unsprezece.

    V Bruseli dňa štrnásteho júla dvetisícjedenásť.

    V Bruslju, dne štirinajstega julija leta dva tisoč enojst.

    Tehty Brysselissä neljäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattayksitoista.

    Som skedde i Bryssel den fjortonde juli tjugohundraelva.

    შესრულებულია ქ. ბრიუსელში, ორი ათას თერთმეტი წლის თოთხმეტ ივლისს.

    За Европейския съюз

    Por la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l’Union européenne

    Per l’Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    Image

    Image

    Image

    За Грузия

    Por Georgia

    Za Gruzii

    For Georgien

    Für Georgien

    Gruusia nimel

    Για τη Γεωργία

    For Georgia

    Pour la Géorgie

    Per la Georgia

    Gruzijas vārdā –

    Gruzijos vardu

    Grúzia részérõl

    Għall-Ġeorġja

    Voor Georgië

    W imieniu Gruzji

    Pela Geórgia

    Pentru Georgia

    Za Gruzínsko

    Za Gruzijo

    Georgian puolesta

    För Georgien

    Image

    Image


    (1)  GU L 149 del 14.6.1991, pag. 1.

    (2)  GU L 93 del 31.3.2006, pag. 12.

    (3)  GU L 299 del 16.11.2007, pag. 1.

    (4)  GU L 39 del 13.2.2008, pag. 16.

    (5)  Per «evocazione» si intende, in particolare, qualsivoglia utilizzo per i prodotti della voce 20.09 del sistema armonizzato della Convenzione internazionale sul sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci, stipulata a Bruxelles il 14 giugno 1983, ma esclusivamente con riferimento a vini della voce 22.04, vini aromatizzati della voce 22.05 e bevande spiritose della voce 22.08 di tale sistema.


    ALLEGATO I

    Elementi per la registrazione e il controllo delle indicazioni geografiche di cui all’articolo 2, paragrafi 1 e 2

    1.

    Un registro delle indicazioni geografiche protette nei rispettivi territori.

    2.

    Una procedura amministrativa che consenta di verificare che le indicazioni geografiche identificano un prodotto come originario di un territorio, di una regione o di una località di uno o più Stati, quando una determinata qualità, reputazione o altra caratteristica del prodotto è attribuibile essenzialmente alla sua origine geografica.

    3.

    L’obbligo per una denominazione registrata di corrispondere a uno o più prodotti specifici per i quali è stabilito un disciplinare che può essere modificato solo mediante debita procedura amministrativa.

    4.

    Disposizioni di controllo applicabili alla produzione.

    5.

    Il diritto, per ogni produttore stabilito nella zona e che si sottopone al sistema di controllo, di fabbricare il prodotto etichettato con la denominazione protetta a condizione di rispettarne il disciplinare.

    6.

    Una procedura di opposizione che permetta di tenere conto degli interessi legittimi dei precedenti utilizzatori delle denominazioni, siano esse protette o no in quanto proprietà intellettuale.

    7.

    Una norma che disponga che le denominazioni protette non possono diventare generiche.

    8.

    Disposizioni in materia di registrazione, compreso il rifiuto di registrazione, di termini omonimi o parzialmente omonimi di termini usati correntemente come denominazione comune di merci, nonché di termini che comprendono o includono nomi di varietà vegetali e razze animali. Tali disposizioni tengono conto dei legittimi interessi di tutte le parti in causa.


    ALLEGATO II

    Criteri per la procedura di opposizione di cui all’articolo 2, paragrafi 3 e 4

    a)

    Elenco delle denominazioni con la corrispondente trascrizione in caratteri latini o georgiani.

    b)

    Informazioni sulla categoria del prodotto.

    c)

    Invito destinato ad ogni Stato membro nel caso dell’Unione europea o paese terzo, ovvero ogni persona fisica o giuridica che abbia un interesse legittimo, stabilita o residente in uno Stato membro nel caso dell’Unione europea, in Georgia o in un paese terzo, ad opporsi alla registrazione presentando una dichiarazione debitamente motivata.

    d)

    Le dichiarazioni di opposizione devono pervenire alla Commissione europea o al governo della Georgia entro 2 mesi decorrenti dalla data di pubblicazione della nota informativa.

    e)

    Sono ricevibili soltanto le dichiarazioni di opposizione pervenute entro il termine di cui alla lettera d), che dimostrino che la protezione della denominazione proposta:

    i)

    è in conflitto con il nome di una varietà vegetale, compresa una varietà di uve da vino, o di una razza animale e potrebbe pertanto indurre in errore il consumatore quanto alla vera origine del prodotto;

    ii)

    è in conflitto con una denominazione omonima e indurrebbe erroneamente il consumatore a pensare che i prodotti sono originari di un altro territorio;

    iii)

    tenuto conto della reputazione di un marchio, della notorietà e della durata di utilizzazione dello stesso, è tale da indurre in errore il consumatore quanto alla vera identità del prodotto;

    iv)

    danneggia l’esistenza di una denominazione omonima o parzialmente omonima o di un marchio oppure l’esistenza di prodotti che si trovano legalmente sul mercato da almeno cinque anni prima della data di pubblicazione della nota informativa;

    v)

    è in conflitto con una denominazioneconsiderata generica.

    f)

    I criteri di cui alla lettera e) sono valutati con riferimento al territorio dell’Unione europea, che, per quanto riguarda i diritti di proprietà intellettuale, si riferisce solo al territorio o ai territori in cui detti diritti sono tutelati o al territorio della Georgia).


    ALLEGATO III

    Indicazioni geografiche dei prodotti di cui all’articolo 2, paragrafi 3 e 4

    Prodotti agricoli e alimentari dell’Unione europea, esclusi vini, bevande spiritose e vini aromatizzati, di cui è chiesta la protezione in Georgia

    Stato membro dell’Unione europea

    Denominazione di cui è chiesta la protezione

    Trascrizione in caratteri georgiani

    Tipo di prodotto

    AT

    Gailtaler Speck

    გაილტალერ შპეკ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    AT

    Tiroler Speck

    ტიროლერშპეკ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    AT

    Gailtaler Almkäse

    გაილტალერ ალმკეზე

    Formaggi

    AT

    Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse

    ტიროლერ ალმკეზე; ტიროლერ ალპკეზე

    Formaggi

    AT

    Tiroler Bergkäse

    თიროლერ ბერგკეზე

    Formaggi

    AT

    Tiroler Graukäse

    თიროლერ გრაუკეზე

    Formaggi

    AT

    Vorarlberger Alpkäse

    ფორარლბერგერ ალპკეზე

    Formaggi

    AT

    Vorarlberger Bergkäse

    ფორარლბერგერ ბერგკეზე

    Formaggi

    AT

    Steierisches Kürbiskernöl

    სტაირისეზ კიუბისკერნოოლ

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    AT

    Marchfeldspargel

    მარხფელდშპარგელ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    AT

    Steirischer Kren

    შტაირიშერ კრენ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    AT

    Wachauer Marille

    ვაჰაუერ მარილიე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    AT

    Waldviertler Graumohn

    ვალდფიერტლერ გრაუმოჰნ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    BE

    Jambon d’Ardenne

    ჟამბონ დ'აღდენ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    BE

    Fromage de Herve

    ფღომაჟ დე ეღვ

    Formaggi

    BE

    Beurre d’Ardenne

    ბეღ დ'აღდენ

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    BE

    Brussels grondwitloof

    ბრასელს გრონვიტლოფ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    BE

    Vlaams – Brabantse Tafeldruif

    ფლამს – ბრაბანცე ტაფელდრუიფ

    Ortofrutticoli

    BE

    Pâté gaumais

    პატე გომე

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    BE

    Geraardsbergse Mattentaart

    გერარსბერგსე მატენტაარტ

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    CY

    Λουκούμι Γεροσκήπου

    ლუკუმი ღეროსკიპუ

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    CZ

    Nošovické kysané zelí

    ნოშოვიცკე კისანე ზელი

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    CZ

    Všestarská cibule

    ვშესტარსკა ციბულე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    CZ

    Pohořelický kapr

    პოჰორჟელიცკი კაპრ

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    CZ

    Třeboňský kapr

    ტრჟებონსკი კაპრ

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    CZ

    Český kmín

    ჩესკი კმინ

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    CZ

    Chamomilla bohemica

    ხამომილა ბოჰემიკა

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    CZ

    Žatecký chmel

    ჟატეცკი ხმელ

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    CZ

    Budějovické pivo

    ბუდეიოვიცკე პივო

    Birre

    CZ

    Budějovický měšťanský var

    ბუდეიოვიცკი

    მეშტიანსკი ვარ

    Birre

    CZ

    České pivo

    ჩესკე პივო

    Birre

    CZ

    Českobudějovické pivo

    ჩესკობუდეიოვიცკე პივო

    Birre

    CZ

    Chodské pivo

    ხოდსკე პივო

    Birre

    CZ

    Znojemské pivo

    ზნოიემსკე პივო

    Birre

    CZ

    Hořické trubičky

    ჰორჟიცკე ტრუბიჩკი

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    CZ

    Karlovarský suchar

    კარლოვარსკი სუხარ

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    CZ

    Lomnické suchary

    ლომნიცკე სუხარი

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    CZ

    Mariánskolázeňské oplatky

    მარიანსკოლაზენსკე

    ოპლატკი

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    CZ

    Pardubický perník

    პარდუბიცკი პერნიკ

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    CZ

    Štramberské uši

    შტრამბერსკე უში

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    DE

    Diepholzer Moorschnucke

    დიპჰოლცერ მოორშნუკე

    Carni fresche (e frattaglie)

    DE

    Lüneburger Heidschnucke

    ლიუნებურგერ ჰაიდეშნუკე

    Carni fresche (e frattaglie)

    DE

    Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch

    შვებიშ-ჰელიშეს

    კვალიტეტსშვაინეფლაიშ

    Carni fresche (e frattaglie)

    DE

    Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken

    ამერლენდერ დილენრაუხშინკენ;

    ამერლენდერ კატენშინკენ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    DE

    Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken

    ამერლენდერ შინკენ;

    ამერლენდერ კნოხენშინკენ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    DE

    Greußener Salami

    როისნერ სალამი

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    DE

    Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste

    ნიურენბერგერ ბრატვიურსტე;

    ნიურენბერგერ როსტბრატვიურსტე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    DE

    Schwarzwälder Schinken

    შვარცველდერ შინკენ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    DE

    Thüringer Leberwurst

    თიურინგერ ლებერვურსტ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    DE

    Thüringer Rostbratwurst

    თიურინგერ როსტბრატვურსტ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    DE

    Thüringer Rotwurst

    თიურინგერ როტვურსტ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    DE

    Allgäuer Bergkäse

    ალგოიერ ბერგკეზე

    Formaggi

    DE

    Allgäuer Emmentaler

    ალგოიერ ემენტალერ

    Formaggi

    DE

    Altenburger Ziegenkäse

    ალტენბურგერ ციგენკეზე

    Formaggi

    DE

    Odenwälder Frühstückskäse

    ოდენველდერ ფრიუშტუკსკეზე

    Formaggi

    DE

    Lausitzer Leinöl

    ლაუტიცერ ლაინოელ

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    DE

    Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren

    ბაიერიშერ მეერრეტიჰ;

    ბაიერიშერ კრენ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    DE

    Feldsalate von der Insel Reichenau

    ფელდსალატე ფონ დერ

    ინზელ რაიჰენაუ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    DE

    Gurken von der Insel Reichenau

    გურკენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    DE

    Salate von der Insel Reichenau

    სალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    DE

    Spreewälder Gurken

    შპრეეველდერ გურკენ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    DE

    Spreewälder Meerrettich

    შპრეეველდერ მეერრეტიჰ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    DE

    Tomaten von der Insel Reichenau

    ტომატენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    DE

    Holsteiner Karpfen

    ჰოლშტაინერ კარპფენ

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    DE

    Oberpfälzer Karpfen

    ობერპფელცერ კარპფენ

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    DE

    Schwarzwaldforelle

    შვარცვალდფორელე

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    DE

    Bayerisches Bier

    ბაიერიშეს ბიერ

    Birre

    DE

    Bremer Bier

    ბრემერ ბიერ

    Birre

    DE

    Dortmunder Bier

    დორტმუნდერ ბიერ

    Birre

    DE

    Hofer Bier

    ჰოფერ ბიერ

    Birre

    DE

    Kölsch

    კიოლშ

    Birre

    DE

    Kulmbacher Bier

    ულმბახერ ბიერ

    Birre

    DE

    Mainfranken Bier

    მაინფრანკენ ბიერ

    Birre

    DE

    Münchener Bier

    მიუნჰენერ ბიერ

    Birre

    DE

    Reuther Bier

    როითერ ბიერ

    Birre

    DE

    Wernesgrüner Bier

    ვერნერსგრიუნერ ბიერ

    Birre

    DE

    Aachener Printen

    აახენერ პრინტენ

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    DE

    Lübecker Marzipan

    ლიუბეკერ მარციპან

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    DE

    Meißner Fummel

    მაისნერ ფუმელ

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    DE

    Nürnberger Lebkuchen

    ნიურენბერგერ ლებკუხენ

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    EL

    Ανεβατό

    ანევატო

    Formaggi

    EL

    Γαλοτύρι

    ღალოტირი

    Formaggi

    EL

    Γραβιέρα Αγράφων

    ღრავიერა აღრაფონ

    Formaggi

    EL

    Γραβιέρα Κρήτης

    ღრავიერა კრიტის

    Formaggi

    EL

    Γραβιέρα Νάξου

    ღრავიერა ნაქსუ

    Formaggi

    EL

    Καλαθάκι Λήμνου

    კალათაკი ლიმნუ

    Formaggi

    EL

    Κασέρι

    კასერი

    Formaggi

    EL

    Κατίκι Δομοκού

    კატიკი დომოკუ

    Formaggi

    EL

    Κεφαλογραβιέρα

    კეფალოღრავიერა

    Formaggi

    EL

    Κοπανιστή

    კოპანისტი

    Formaggi

    EL

    Λαδοτύρι Μυτιλήνης

    ლადოტირი მიტილინის

    Formaggi

    EL

    Μανούρι

    მანური

    Formaggi

    EL

    Μετσοβόνε

    მეცოვონე

    Formaggi

    EL

    Μπάτζος

    ბაძოს

    Formaggi

    EL

    Ξυνομυζήθρα Κρήτης

    ქსინომიზითრა კრიტის

    Formaggi

    EL

    Πηχτόγαλο Χανίων

    პიხტოღალო ხანიონ

    Formaggi

    EL

    Σαν Μιχάλη

    სან მიხალი

    Formaggi

    EL

    Σφέλα

    შფელა

    Formaggi

    EL

    Φέτα

    ფეტა

    Formaggi

    EL

    Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού

    ფორმაელა არახოვას პარნასუ

    Formaggi

    EL

    Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας

    აღიოს მატთეოს კერკირას

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Αποκορώνας Χανίων Κρήτης

    აპოკორონას ხანიონ კრიტის

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης

    არხანეს ირაკლიუ კრიტის

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης

    ვიანოს ირაკლიუ კრიტის

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης

    ვორიოს მილოპოტამოს რეთიმნის კრიტის

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία"

    ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო "ტრიზინია"

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό

    ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო თრაფსანო

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Ζάκυνθος

    ზაკინთოს

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Θάσος

    თასოს

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Καλαμάτα

    კალამატა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Κεφαλονιά

    კეფალონია

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης

    კოლიმვარი ხანიონ კრიტის

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Κρανίδι Αργολίδας

    კრანიდი არღოლიდას

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Κροκεές Λακωνίας

    კროკეეს არღოლიდას

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Λακωνία

    ლაკონია

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Λέσβος; Mυτιλήνη

    ლესვოს; მიტილინი

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Λυγουριό Ασκληπιείου

    ლიღურიო ასკლიპიიუ

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Ολυμπία

    ოლიმპია

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Πεζά Ηρακλείου Κρήτης

    პეზა ირაკლიუ კრიტის

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Πέτρινα Λακωνίας

    პეტრინა ლაკონიას

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Πρέβεζα

    პრევეზა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Ρόδος

    როდოს

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Σάμος

    სამოს

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Σητεία Λασιθίου Κρήτης

    სიტია ლასითიუ კრიტის

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Φοινίκι Λακωνίας

    ფინიკი ლაკონიას

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Χανιά Κρήτης

    ხანია კრიტის

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    EL

    Ακτινίδιο Πιερίας

    აკტინიდიო პიერიას

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Ακτινίδιο Σπερχειού

    აკტინიდიო სპერხიუ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Ελιά Καλαμάτας

    ელია კალამატას

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης

    თრუმბა ამბადიას რეთიმნის კრიტის

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Θρούμπα Θάσου

    თრუმბა თასუ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Θρούμπα Χίου

    თრუმბა ხიუ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας

    კელიფოტო ფისტიკი ფტიოტიდას

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου

    კერასია ტრაღანა როდოხორიუ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Κονσερβολιά Αμφίσσης

    კონსერვოლია ამფისის

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Κονσερβολιά Άρτας

    კონსერვოლია არტას

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Κονσερβολιά Αταλάντης

    კონსერვოლია ატალანტის

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου

    კონსერვოლია პილიუ ვოლუ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Κονσερβολιά Ροβίων

    კონსერვოლია როვიონ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Κονσερβολιά Στυλίδας

    კონსერვოლია სტილიდას

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα

    კორინთიაკი სტაფიდა ვოსტიცა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Κουμ Κουάτ Κέρκυρας

    კუმ კუატ კერკირას

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Μήλα Ζαγοράς Πηλίου

    მილა ზაგორას პილიუ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Μήλα Ντελίσιους ΠιλαφάΤριπόλεως

    მილა დელისიუს პილაფა ტრიპოლეოს

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Μήλο Καστοριάς

    მილო კასტორიას

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Ξερά σύκα Κύμης

    ქსერა სიკა კიმის

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου

    პატატა კატო ნევროკოპიუ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης

    პორტოკალია მალემე ხანიონ კრიტის

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Ροδάκινα Νάουσας

    როდაკინა ნაუსას

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Σταφίδα Ζακύνθου

    სტაფიდა ზაკინთუ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων

    სიკა ვრავრონას

    მარკოპულუ მესოგიონ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου

    ცაკონიკი მელიტძანა

    ლეონიდიუ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας

    ფასოლია (ღიღანტეს ელეფანტეს)

    პრესპონ ფლორინას

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας

    ფასოლია (პლაკე მეგალოსპერმა) პრესპონ ფლორინას

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ

    ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კასტორიას

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου

    ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კატო ნევროკოპიუ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu

    ფასოლია კინა მესოსპერმა კატო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Φυστίκι Αίγινας

    ფისტიკი ეღინას

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Φυστίκι Μεγάρων

    ფისტიკი მეღარონ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    EL

    Αυγοτάραχο Μεσολογγίου

    ავღოტარახო მესოლონღუ

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    EL

    Κρόκος Κοζάνης

    კროკოს კოზანის

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    EL

    Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια

    მელი ელატის მენალუ

    ვანილია

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    EL

    Κρητικό παξιμάδι

    კრიტიკო პაქსიმადი

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    EL

    Μαστίχα Χίου

    მასტიხელიო ხიუ

    Gomme e resine naturali

    EL

    Τσίχλα Χίου

    ციხლა ხიუ

    Gomme e resine naturali

    EL

    Μαστιχέλαιο Χίου

    მასტიხა ხიუ

    Oli essenziali

    ES

    Carne de Ávila

    კარნე დე ავილა

    Carni fresche (e frattaglie)

    ES

    Carne de Cantabria

    კარნე დე კანტაბრია

    Carni fresche (e frattaglie)

    ES

    Carne de la Sierra de Guadarrama

    კარნე დე ლა სიერა დე გვადარამა

    Carni fresche (e frattaglie)

    ES

    Carne de Morucha de Salamanca

    კარნე დე ლა სიერა დე სალამანკა

    Carni fresche (e frattaglie)

    ES

    Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela

    კარნე დე ვაკუნო დელ პაის ვასკო; ეუსკალ ოკელა

    Carni fresche (e frattaglie)

    ES

    Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea

    კორდერო დე ნავარა; ნაფაროაკო არკუმეა

    Carni fresche (e frattaglie)

    ES

    Cordero Manchego

    კორდერო მანჩეგო

    Carni fresche (e frattaglie)

    ES

    Lacón Gallego

    ლაკონ გალიეგო

    Carni fresche (e frattaglie)

    ES

    Lechazo de Castilla y León

    ლეჩასო დე კასტილია ი ლეონ

    Carni fresche (e frattaglie)

    ES

    Pollo y Capón del Prat

    პოლიო ი კაპონ დელ პრატ

    Carni fresche (e frattaglie)

    ES

    Ternasco de Aragón

    ტერნასკო დე არაგონ

    Carni fresche (e frattaglie)

    ES

    Ternera Asturiana

    ტერნერა ასტურიანა

    Carni fresche (e frattaglie)

    ES

    Ternera de Extremadura

    ტერნერა დე ექსტრემადურა

    Carni fresche (e frattaglie)

    ES

    Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea

    ტერნერა დე ნავარა; ნაფაროაკო არატხეა

    Carni fresche (e frattaglie)

    ES

    Ternera Gallega

    ტერნერა გალიეგა

    Carni fresche (e frattaglie)

    ES

    Botillo del Bierzo

    ბოტილიო დელ ბიერსო

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    ES

    Cecina de León

    სესინა დე ლეონ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    ES

    Dehesa de Extremadura

    დეესა დე ესტრემადურა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    ES

    Guijuelo

    გიხუელო

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    ES

    Jamón de Huelva

    ხამონ დე უელვა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    ES

    Jamón de Teruel

    ხამონ დე ტერუელ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    ES

    Jamón de Trevélez

    ხამონ ე ტრეველეს

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    ES

    Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic

    სალჩიჩონ დე ვიკ; ლიონგანისა დე ვიკ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    ES

    Sobrasada de Mallorca

    სობრასადა დე მალიორკა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    ES

    Afuega’l Pitu

    აფუეგალ პიტუ

    Formaggi

    ES

    Cabrales

    კაბრალეს

    Formaggi

    ES

    Cebreiro

    სებრეირო

    Formaggi

    ES

    Gamoneu; Gamonedo

    გამონეუ; გამონედო

    Formaggi

    ES

    Idiazábal

    იდიაზაბალ

    Formaggi

    ES

    Mahón-Menorca

    მაონ-მენორკა

    Formaggi

    ES

    Picón Bejes-Tresviso

    პიკონ ბეხეს-ტრესვისო

    Formaggi

    ES

    Queso de La Serena

    კესო დე ლა სერენა,

    Formaggi

    ES

    Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya

    კესო დე ალტ ურჟეი ი ლა სერდანია

    Formaggi

    ES

    Queso de Murcia

    კესო დე მურსია

    Formaggi

    ES

    Queso de Murcia al vino

    კესო დე მურსია ალ ვინო

    Formaggi

    ES

    Queso de Valdeón

    კესო დე ვალდეონ

    Formaggi

    ES

    Queso Ibores

    კესო იბორეს

    Formaggi

    ES

    Queso Majorero

    კესო მახორერო

    Formaggi

    ES

    Queso Manchego

    კესო მანჩეგო

    Formaggi

    ES

    Queso Nata de Cantabria

    კესო ნატა დე კანტაბრია

    Formaggi

    ES

    Queso Palmero; Queso de la Palma

    კესო პალმერო; კესო დე ლა პალმა

    Formaggi

    ES

    Queso Tetilla

    კესო ტეტილია

    Formaggi

    ES

    Queso Zamorano

    კესო სამორანო

    Formaggi

    ES

    Quesucos de Liébana

    კესუკოს დე ლიებანა

    Formaggi

    ES

    Roncal

    რონკალ

    Formaggi

    ES

    San Simón da Costa

    სან სიმონ და კოსტა

    Formaggi

    ES

    Torta del Casar

    ტორტა დელ კასარ

    Formaggi

    ES

    Miel de Galicia; Mel de Galicia

    მიელ დე გალისია; მელ დე გალისია

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    ES

    Miel de Granada

    მიელ დე გრანადა

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    ES

    Miel de La Alcarria

    მიელ დე ლა ალკარია

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    ES

    Aceite de La Alcarria

    ასეიტე დე ლა ალკარია

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Aceite de la Rioja

    ასეიტე დე ლა რიოხა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí

    ასიეტე დე მალიორკა; ასიეტე მალიორკინ; ოლი დე მალიორკა, ოლი მალიორკი

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta

    ასეიტე დე ტერა ალტა; ოლი დე ტერა ალტა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià

    ასეიტე დელ ბაის ებრე-მონტსია; ოლი დელ ბაის ებრე-მონტსია

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Aceite del Bajo Aragón

    ასეიტე დელ ბახო არაგონ

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Aceite Monterrubio

    ასეიტე მონტერუბიო

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Antequera

    ანტეკერა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Baena

    ბაენა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Gata-Hurdes

    გატა-ურდეს

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Les Garrigues

    ლეს გარიგეს

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Mantequilla de l’Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l’Alt Urgell i la Cerdanya

    მანტეკილია დე ლ'ალტ ურხელ ი ლა სერდანია; მანტეგა დე ლ'ალტ ურხელ ი ლა სერნდანია

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Mantequilla de Soria

    მანტეკილია დე სორია

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Montes de Granada

    მონტეს დე გრანადა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Montes de Toledo

    მონტეს დე ტოლედო

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Poniente de Granada

    პონიენტე დე გრანადა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Priego de Córdoba

    პრიეგო დე კორდობა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Sierra de Cádiz

    სიერა დე კადის

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Sierra de Cazorla

    სიერა დე კასორლა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Sierra de Segura

    სიერა დე სეგურა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Sierra Mágina

    სიერა დე მახინა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Siurana

    სიურანა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    ES

    Ajo Morado de las Pedroñeras

    ახო მორადო დე ლას პედრონიერას

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló

    ალკაჩოფა დე ბენიკარლო; კარშოფა დე ბენიკარლო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Alcachofa de Tudela

    ალკაჩოფა დე ტუდელა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Arroz de Valencia; Arròs de València

    აროს დე ვალენსია; აროს დე ვალენსია

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l’Ebre

    აროს დელ დელტა დელ ებრო; აროს დელ დელტა დელ ებრ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Avellana de Reus

    აველიანა დე რეუს

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Berenjena de Almagro

    ბერენხენა დე ალმაგრო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Calasparra

    კალასპარა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Calçot de Valls

    კალსოტ დე ვალს

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Cereza del Jerte

    სერესა დელ ხერტე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Cerezas de la Montaña de Alicante

    სერესას დე ლა

    მონტანია დე ალიკანტე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians

    სიტრიკოს ვალენსიანოს; სიტრიკს ვალენსიანს

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l’Ebre

    კლემენტინას დე ლას ტიერას დელ ებრო;კლემანტინ დე ლე ტეღ დე ლ'ებღ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Coliflor de Calahorra

    კოლიფლორ დე კალაორა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Espárrago de Huétor-Tájar

    ესპარაგო დე xუეტორ-თაჯარ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Espárrago de Navarra

    ესპარაგო დე ნავარა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Faba Asturiana

    ფაბა ასტურიანა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Garbanzo de Fuentesaúco

    გარბანსო დე ფუენტესაუკო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Judías de El Barco de Ávila

    ხუდიას დე ელ ბარკო

    დე ავილა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Kaki Ribera del Xúquer

    კაკი რიბერა დელ ხუკერ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Lenteja de La Armuña

    ლენტეხა დე ლა არმუნია

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Lenteja Pardina de Tierra de Campos

    ლენტეხა პარდინა დე ტიერა დე კამპოს

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Manzana de Girona; Poma de Girona

    მანსანა დე ხირონა; პომა დე ხირონა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Manzana Reineta del Bierzo

    მანსანა რეინეტა დელ ბიერსო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Melocotón de Calanda

    მელოკოტონ დე კალანდა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Nísperos Callosa d’En Sarriá

    ნისპეროს კალიოსა დ'ენ სარია

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Pataca de Galicia; Patata de Galicia

    პატაკა დე გალისია; პატატა დე გალისია

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Patatas de Prades; Patates de Prades

    პატატას დე პრადეს; პატატ დე პრად

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Pera de Jumilla

    პერა დე ხუმილია

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Peras de Rincón de Soto

    პერას დე რინკონ დე სოტო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Pimiento Asado del Bierzo

    პიმიენტო ასადო დელ ბიერსო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Pimiento Riojano

    პიმიენტო რიოხანო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Pimientos del Piquillo de Lodosa

    პიმიენტოს დელ პიკილიო დე ლოდოსა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Uva de mesa embolsada "Vinalopó"

    უვა დე მესა

    ემბოლსადა "ვინალოპო"

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    ES

    Caballa de Andalucia

    კაბაია დე ანდალუსია

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    ES

    Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia

    მეხილიონ დე გალისია; მეშილიონ დე გალისია

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    ES

    Melva de Andalucia

    მელვა დე ანდალუსია

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    ES

    Azafrán de la Mancha

    ასაფრან დე ლა მანჩა

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    ES

    Chufa de Valencia

    ჩუფა დე ვალენსია

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    ES

    Pimentón de la Vera

    პიმენტონ დე ლა ვერა

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    ES

    Pimentón de Murcia

    პიმენტონ დე მურსია რ

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    ES

    Sidra de Asturias; Sidra d’Asturies

    სიდრა დე ასტურიას; სიდრა დ'ასტური

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    ES

    Alfajor de Medina Sidonia

    ალფახორ დე მედინა სიდონია

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    ES

    Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina

    ენსაიმადა დე მალიორკა; ენსაიმადა მალიორკინა

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    ES

    Jijona

    ხიხონა

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    ES

    Mantecadas de Astorga

    მანტეკადას დე ასტორგა

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    ES

    Mazapán de Toledo

    მასაპან დე ტოლედო

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    ES

    Pan de Cea

    პან დე სეა

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    ES

    Turrón de Agramunt; Torró d’Agramunt

    ტურონ დე აგრამუნტ; ტორო დ'აგრამუნტ

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    ES

    Turrón de Alicante

    ტურონ დე ალიკანტე

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    FI

    Lapin Poron liha

    ლაპინ პორო, ლიჰა

    Carni fresche (e frattaglie)

    FI

    Lapin Puikula

    ლაპენ პუიკულა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FI

    Kainuun rönttönen

    კენუნ რენტენენ

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    FR

    Agneau de l’Aveyron

    ანიო დე ლ'ავეიღონ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Agneau de Lozère

    ანიო დე ლოზეღ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Agneau de Pauillac

    ანიო დე პოიაკ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Agneau de Sisteron

    ანიო დე სისტეღონ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Agneau du Bourbonnais

    ანიო დიუ ბუღბონე

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Agneau du Limousin

    ანიო დიუ ლიმუზენ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Agneau du Poitou-Charentes

    ანიო დიუ პუატუ-შაღანტ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Agneau du Quercy

    ანიო დიუ კეღსი

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Barèges-Gavarnie

    ბარეჟ-გავარნი

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Bœuf charolais du Bourbonnais

    ბეფ შაღოლე დიუ ბუღბონე

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Boeuf de Bazas

    ბეფ დე ბაზას

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Bœuf de Chalosse

    ბეფ დე შალოს

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Bœuf du Maine

    ბეფ დიუ მენ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Dinde de Bresse

    დინდ დე ბღეს

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Porc de la Sarthe

    პოღ დე ლა სარტ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Porc de Normandie

    პოღ დე ნოღმანდი

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Porc de Vendée

    პოღ დე ვანდე

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Porc du Limousin

    პოღ დიუ ლიმუზენ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Taureau de Camargue

    ტოღო დე კამაღგ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Veau de l’Aveyron et du Ségala

    ვო დე ლ'ავეიღონ ე დიუ სეგალა

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Veau du Limousin

    ვო დიუ ლიმუზენ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles d’Alsace

    ვოლაი დ'ალზას

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles d’Ancenis

    ვოლაი დ'ანსენი

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles d’Auvergne

    ვოლაი დ'ოვეღნ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles de Bourgogne

    ვოლაი დე ბურგონ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles de Bresse

    ვოლაი დე ბღეს

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles de Bretagne

    ვოლაი დე ბღეტან

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles de Challans

    ვოლაი დე შალან

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles de Cholet

    ვოლაი დე შოლე

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles de Gascogne

    ვოლაი დე გასკონ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles de Houdan

    ვოლაი დე უდან

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles de Janzé

    ვოლაი დე ჟანზე

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles de la Champagne

    ვოლაი დე ლა შამპან

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles de la Drôme

    ვოლაი დე ლა დღომ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles de l’Ain

    ვოლაი დე ლ'ენ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles de Licques

    ვოლაი დე ლიკ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles de l’Orléanais

    ვოლაი დე ლ'ოღლეანე

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles de Loué

    ვოლაი დე ლუე

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles de Normandie

    ვოლაი დე ნოღმანდი

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles de Vendée

    ვოლაი დე ვანდე

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles des Landes

    ვოლაი დე ლანდ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles du Béarn

    ვოლაი დიუ ბეაღნ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles du Berry

    ვოლაი დიუ ბეღი

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles du Charolais

    ვოლაი დიუ შაღოლე

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles du Forez

    ვოლაი დიუ ფორე

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles du Gatinais

    ვოლაი დიუ გატინე

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles du Gers

    ვოლაი დიუ ჟეღ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles du Languedoc

    ვოლაი დიუ ლანგედოკ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles du Lauragais

    ვოლაი დიუ ლოღაგე

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles du Maine

    ვოლაი დიუ მენ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles du plateau de Langres

    ვოლაი დიუ პლატო დე ლანგღ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles du Val de Sèvres

    ვოლაი დიუ ვალ დე სევღ

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Volailles du Velay

    ვოლაი დიუ ველე

    Carni fresche (e frattaglie)

    FR

    Boudin blanc de Rethel

    ბუდენ ბლან დე ღეტელ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    FR

    Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

    კანაღ ა ფუა გღა დიუ სიუდ უესტ (შალოს, გასკონ, ჟეღ, ლანდ, პეღიგოღ, კეღსი)

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    FR

    Jambon de Bayonne

    ჟამბონ დე ბაიონ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    FR

    Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes

    ჟამბონ სეკ ე ნუა დე ჟამბონ სეკ დეზ აღდენ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    FR

    Abondance

    აბონდანს

    Formaggi

    FR

    Banon

    ბანონ

    Formaggi

    FR

    Beaufort

    ბოფორ

    Formaggi

    FR

    Bleu d’Auvergne

    ბლე დ'ოვერნ

    Formaggi

    FR

    Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel

    ბლე დე ჟექს ო-ჟიურა; ბლე დე სეტმონსელ

    Formaggi

    FR

    Bleu des Causses

    ბლე დეზ კოსეს

    Formaggi

    FR

    Bleu du Vercors-Sassenage

    ბლე დუ ვერკორ-სასენაჟ

    Formaggi

    FR

    Brie de Meaux

    ბრი დე მო

    Formaggi

    FR

    Brie de Melun

    ბრი დე მელან

    Formaggi

    FR

    Brocciu Corse; Brocciu

    ბროკსიუ კოღს, ბროკსიუ

    Formaggi

    FR

    Camembert de Normandie

    კამამბერ დე ნორმანდი

    Formaggi

    FR

    Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet

    კანტალი; ფურმ დე კანტალი; კანტალე

    Formaggi

    FR

    Chabichou du Poitou

    შაბიშუ დე პუატუ

    Formaggi

    FR

    Chaource

    შაურს

    Formaggi

    FR

    Chevrotin

    შევროტენ

    Formaggi

    FR

    Comté

    კომტე

    Formaggi

    FR

    Crottin de Chavignol; Chavignol

    კროტენ დე შავინიოლი, შავინიოლი

    Formaggi

    FR

    Emmental de Savoie

    ემანტალ დე სავუა

    Formaggi

    FR

    Emmental français est-central

    ემანტალ ფღანსე ესტ-სანტღალ

    Formaggi

    FR

    Époisses

    ეპუასე

    Formaggi

    FR

    Fourme d’Ambert; Fourme de Montbrison

    ფურმ დ'ამბერ, ფურმ დე მონბისონ

    Formaggi

    FR

    Laguiole

    ლაგიოლ

    Formaggi

    FR

    Langres

    ლანგრე

    Formaggi

    FR

    Livarot

    ლივარო

    Formaggi

    FR

    Maroilles; Marolles

    მაროილი; მაროლი

    Formaggi

    FR

    Mont d’or; Vacherin du Haut-Doubs

    მონ დ'ორი; ვაშერენი ო-დუბიდან

    Formaggi

    FR

    Morbier

    მორბიე

    Formaggi

    FR

    Munster; Munster-Géromé

    მუნსტერი; მუნსტერ-ჟერომე

    Formaggi

    FR

    Neufchâtel

    ნეფშატელ

    Formaggi

    FR

    Ossau-Iraty

    ოსო-ირატი

    Formaggi

    FR

    Pélardon

    პელარდონ

    Formaggi

    FR

    Picodon de l’Ardèche; Picodon de la Drôme

    პიკოდონ დე ლ'აღდეშ; პიკოდონ დე ლა დღომ

    Formaggi

    FR

    Pont-l’Évêque

    პონ-ლ'ევეკ

    Formaggi

    FR

    Pouligny-Saint-Pierre

    პულინი-სენ-პიერ

    Formaggi

    FR

    Reblochon; Reblochon de Savoie

    რებლოშონი, რებლოშონ დე სავუა

    Formaggi

    FR

    Rocamadour

    როკამადურ

    Formaggi

    FR

    Roquefort

    როკფორ

    Formaggi

    FR

    Sainte-Maure de Touraine

    სენტ-მორ დე ტურენ

    Formaggi

    FR

    Saint-Nectaire

    სენ-ნეკტერ

    Formaggi

    FR

    Salers

    სალერ

    Formaggi

    FR

    Selles-sur-Cher

    სელ-სიურ-შერ

    Formaggi

    FR

    Tome des Bauges

    ტომ დე ბოჟ

    Formaggi

    FR

    Tomme de Savoie

    ტომ დე სავუა

    Formaggi

    FR

    Tomme des Pyrénées

    ტომ დე პიღენე

    Formaggi

    FR

    Valençay

    ვალანსეი

    Formaggi

    FR

    Crème d’Isigny

    კღემ დ'ისინი

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    FR

    Crème fraîche fluide d’Alsace

    კღემ ფღეშ ფლუიდ დ'ალზას

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    FR

    Miel d’Alsace

    მიელ დ'ალზას

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    FR

    Miel de Corse; Mele di Corsica

    მიელ დე კოღს; მელე დი კორსიკა

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    FR

    Miel de Provence

    მიელ დე პღოვანს

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    FR

    Miel de sapin des Vosges

    მიელ დე საპენ დე ვოსჟ

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    FR

    Œufs de Loué

    ე დე ლუე

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    FR

    Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres

    ბეღ შაღანტ-პუატუ; ბეღ დე შაღანტ; ბერ დე დე-სევრ

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    FR

    Beurre d’Isigny

    ბეღ დ'ისინი

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    FR

    Huile d’olive d’Aix-en-Provence

    უილ დ'ოლივ დ'ექს-ან-პროვანს

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    FR

    Huile d’olive de Corse; Huile d’olive de Corse-Oliu di Corsica

    უილ დ'ოლივ დე კოღს; უილ დ'ოლივ დე კოღს-ოლიუ დი კორსიკა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    FR

    Huile d’olive de Haute-Provence

    უილ დ'ოლივ დე ოტ-პროვანს

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    FR

    Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence

    უილ დ'ოლივ დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    FR

    Huile d’olive de Nice

    უილ დ'ოლივ დე ნის

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    FR

    Huile d’olive de Nîmes

    უილ დ'ოლივ დე ნიმ

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    FR

    Huile d’olive de Nyons

    უილ დ'ოლივ დე ნიონ

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    FR

    Huile essentielle de lavande de Haute-Provence

    უილ ესანსიელ დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს

    Oli essenziali

    FR

    Ail blanc de Lomagne

    აი ბლან დე ლომან

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Ail de la Drôme

    აი დე ლა დღომ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Ail rose de Lautrec

    აი ღოზ დე ლოტღეკ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Asperge des sables des Landes

    ასპერჟ დე საბლ დე ლანდ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Chasselas de Moissac

    შასელა დე მუასაკ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Clémentine de Corse

    კლემენტინ დე კოღს

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Coco de Paimpol

    კოკო დე პემპოლ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Fraise du Périgord

    ფღეზ დიუ პეღიგოღ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Haricot tarbais

    არიკო ტაღბე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Kiwi de l’Adour

    კივი დე ლ'ადურ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Lentille vert du Puy

    ლანტი ვერ დიუ პვი

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Lentilles vertes du Berry

    ლანტიი ვეღტ დიუ ბეღი

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Lingot du Nord

    ლინგო დიუ ნორ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Mâche nantaise

    მაშ ნანტეზ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Melon du Haut-Poitou

    მელონ დიუ ო-პუატუ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Melon du Quercy

    მელონ დიუ კეღსი

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Mirabelles de Lorraine

    მიღაბელ დე ლოღენ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Muscat du Ventoux

    მუსკატ დიუ ვანტუ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Noix de Grenoble

    ნუა დე გღენობლ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Noix du Périgord

    ნუა დიუ პერიგორ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Oignon doux des Cévennes

    ონიონ დუ დე სევენ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Olive de Nice

    უილ დ'ოლივ დე ნის

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence

    ოლივ კასე დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Olives noires de la Vallée des Baux de Provence

    ოლივ ნუაღ დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Olives noires de Nyons

    ოლივ ნუაღ დე ნიონ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Petit Epeautre de Haute Provence

    პეტი ეპოტრ დე ოტ პროვანს

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Poireaux de Créances

    პუაღო დე კღეანს

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Pomme de terre de l’Île de Ré

    პომ დე ტეღ დე ლ'ი დე ღე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Pomme du Limousin

    პომ დიუ ლიმუზენ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Pommes de terre de Merville

    პომ დე ტეღ დე მეღვილ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Pommes et poires de Savoie

    პომე ე პუაღ დე სავუა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Pruneaux d’Agen; Pruneaux d’Agen mi-cuits

    პღიუნო დ'აჟენ; პღიუნო დ'აჟენ მი-კვი

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Riz de Camargue

    ღი დე კამაღგ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    FR

    Anchois de Collioure

    ანშუა დე კოლიუღ

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    FR

    Coquille Saint-Jacques des Côtes d’Armor

    კოკი სენ-ჟაკ დე კოტ დ'აღმოღ

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    FR

    Cidre de Bretagne; Cidre Breton

    სიდღ დე ბრეტან; სიდღ ბრეტონ

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    FR

    Cidre de Normandie; Cidre Normand

    სიდღ დე ნოღმან; სიდღ ნოღმან

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    FR

    Cornouaille

    კორნუაი

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    FR

    Domfront

    დომფრონ

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    FR

    Huîtres Marennes Oléron

    უიტრ მარენ ოლერონ

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    FR

    Pays d’Auge; Pays d’Auge-Cambremer

    პეი დ'ოჟ, პეი დ'ოჟ-კამბრემერ

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    FR

    Piment d’Espelette; Piment d’Espelette — Ezpeletako Biperra

    პიმან დ'ესპელეტ; პიმან დ'ესპელეტ - ეზპელეტაკო ბიპერა

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    FR

    Bergamote(s) de Nancy

    ბერგამოტ დე ნანსი

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    FR

    Brioche vendéenne

    ბრიოშ ვანდეენ

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    FR

    Pâtes d’Alsace

    პატ დ'ალზას

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    FR

    Foin de Crau

    ფუენ დე კღო

    Fieno

    HU

    Budapesti téliszalámi

    ბუდაპეშტი ტელისალიამი

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    HU

    Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi

    სეგედი სალიამი; სეგედი ტელისალიამი

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IE

    Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara

    კონემარა ჰილ ლამბ;

    უაინ სლეიბ ჩონამარა

    Carni fresche (e frattaglie)

    IE

    Timoleague Brown Pudding

    თიმოლიგ ბრაუნ პუდინგ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IE

    Imokilly Regato

    იმოკილი რეგატო

    Formaggi

    IE

    Clare Island Salmon

    კლეარ აილანდ სალმონ

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    IT

    Abbacchio Romano

    აბბაკიო რომანო

    Carni fresche (e frattaglie)

    IT

    Agnello di Sardegna

    ანიელლო დი სარდენია

    Carni fresche (e frattaglie)

    IT

    Mortadella Bologna

    მორტადელლა ბოლონია

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Prosciutto di S. Daniele

    პროშუტო დი ს. დანიელე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Vitellone bianco dell’Appennino Centrale

    ვიტელლონე ბიანცო დელლ'აპპენინო ჩენტრალე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Bresaola della Valtellina

    ბრეზაოლა დელლა ვალტელლინა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Capocollo di Calabria

    კაპოკოლლო დი კალაბრია

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Coppa Piacentina

    კოპპა პიაჩენტინა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Cotechino Modena

    კოტეკინო მოდენა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Culatello di Zibello

    კულატელლო დი ძიბელლო

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Lardo di Colonnata

    ლარდო დი კოლონნატა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Pancetta di Calabria

    პანჩეტტა დი კალაბრია

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Pancetta Piacentina

    პანჩეტტა პიაჩენტინა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Prosciutto di Carpegna

    პროშუტო დი კარპენია

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Prosciutto di Modena

    პროშუტო დი მოდენა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Prosciutto di Norcia

    პროშუტო დი ნორჩია

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Prosciutto di Parma

    პროშუტო დი პარმა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Prosciutto Toscano

    პროშუტო ტოსკანო

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Prosciutto Veneto Berico-Euganeo

    პროშუტო ვენეტო ბერიკო-აუგანეო

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Salame Brianza

    სალამე ბრიანცა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Salame Cremona

    სალამე კრემონა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Salame di Varzi

    სალამე დი ვარძი

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Salame d’oca di Mortara

    სალამე დ'ოკა მორტარა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Salame Piacentino

    სალამე პიაჩენტინო

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Salame S. Angelo

    სალამე ს. ანჯელო

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Salamini italiani alla cacciatora

    სალამინი იტალიანი ალლა კაჩჩატორა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Salsiccia di Calabria

    სალსიჩა დი კალაბრია

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Soppressata di Calabria

    სოპრესსატა დი კალაბრია

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Soprèssa Vicentina

    სოპრესსა ვიჩენტინა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Speck dell’Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck

    სპეკ დელლ'ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ მარკენსპეკ; სუდტიროლერ სპეკ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Valle d’Aosta Jambon de Bosses

    ვალლე დ'აოსტა ჟამბონ დე ბოსსეს

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Valle d’Aosta Lard d’Arnad

    ვალლე დ'აოსტა ლარდ დ'არნად

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Zampone Modena

    ძამპონე მოდენა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    IT

    Asiago

    აზიაგო

    Formaggi

    IT

    Bitto

    ბიტტო

    Formaggi

    IT

    Bra

    ბრა

    Formaggi

    IT

    Caciocavallo Silano

    კაჩოკავალლო სილანო

    Formaggi

    IT

    Canestrato Pugliese

    კანესტრატო პულიეზე

    Formaggi

    IT

    Casatella Trevigiana

    კაზატელლა ტრევიჯანა

    Formaggi

    IT

    Casciotta d’Urbino

    კაშოტტა დ'ურბინო

    Formaggi

    IT

    Castelmagno

    კასტელმანიო

    Formaggi

    IT

    Fiore Sardo

    ფიორე სარდო

    Formaggi

    IT

    Fontina

    ფონტინა

    Formaggi

    IT

    Formai de Mut dell’Alta Valle Brembana

    ფორმაი დე მუტ დელლ'ალტა ვალლე ბრემბანა

    Formaggi

    IT

    Gorgonzola

    გორგონძოლა

    Formaggi

    IT

    Grana Padano

    გრანა პადანო

    Formaggi

    IT

    Montasio

    მონტასიო

    Formaggi

    IT

    Monte Veronese

    მონტე ვერონეზე

    Formaggi

    IT

    Mozzarella di Bufala Campana

    მოცცარელლა დი ბუფალა კამპანა

    Formaggi

    IT

    Murazzano

    მურაცცანო

    Formaggi

    IT

    Parmigiano Reggiano

    პარმიჯანო რეჯანო

    Formaggi

    IT

    Pecorino di Filiano

    პეკორინო დი ფილიანო

    Formaggi

    IT

    Pecorino Romano

    პეკორინო რომანო

    Formaggi

    IT

    Pecorino Sardo

    პეცორინო სარდო

    Formaggi

    IT

    Pecorino Siciliano

    პეცორინო სიჩილიანო

    Formaggi

    IT

    Pecorino Toscano

    პეცორინო ტოსკანო

    Formaggi

    IT

    Provolone Valpadana

    პროვოლონე ვალპადანა

    Formaggi

    IT

    Quartirolo Lombardo

    კუარტიროლო ლომბარდო

    Formaggi

    IT

    Ragusano

    რაგუსანო

    Formaggi

    IT

    Raschera

    რასკერა

    Formaggi

    IT

    Ricotta Romana

    რიკოტტა რომანა

    Formaggi

    IT

    Robiola di Roccaverano

    რობიოლა დი როკკავერანო

    Formaggi

    IT

    Spressa delle Giudicarie

    სპრესსა დელლე ჯუდიკარიე

    Formaggi

    IT

    Stelvio; Stilfser

    სტელვიო; სტილფსერ

    Formaggi

    IT

    Taleggio

    ტალეჯო

    Formaggi

    IT

    Toma Piemontese

    ტომა პიემონტეზე

    Formaggi

    IT

    Valle d’Aosta Fromadzo

    ვალლე დ'აოსტა ფრომადძო

    Formaggi

    IT

    Valtellina Casera

    ვალტელლინა კაზერა

    Formaggi

    IT

    Miele della Lunigiana

    მიელე დელლა ლუნიჯანა

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    IT

    Alto Crotonese

    ალტო კროტონეზე

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Aprutino Pescarese

    აპრუტინო პესკარეზე

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Brisighella

    ბრიზიგელლა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Bruzio

    ბრუციო

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Canino

    კანინო

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Cartoceto

    კარტოჩეტო

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Chianti Classico

    კიანტი კლასსიკო

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Cilento

    ჩილენტო

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Collina di Brindisi

    კოლლინა დი ბრინდიზი

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Colline di Romagna

    კოლლინე დი ღომანია

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Colline Salernitane

    კოლლინე სალერნიტანე

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Colline Teatine

    კოლლინე ტეატინე

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Dauno

    დაუნო

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Garda

    გარდა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Laghi Lombardi

    ლაგი ლომბარდი

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Pretuziano delle Colline Teramane

    პრეტუციანო დელლე კოლლინე ტერამანე

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Riviera Ligure

    რივიერა ლიგურე

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Sabina

    საბინა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Sardegna

    სარდენია

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Tergeste

    ტერჯესტე

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Terra di Bari

    ტერრა დი ბარი

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Terra d’Otranto

    ტერრა დ'ოტრანტო

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Terre di Siena

    ტერრე დი სიენა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Terre Tarentine

    ტერრე ტარენტინე

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Toscano

    ტოსკანო

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Tuscia

    ტუშია

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Umbria

    უმბრია

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Val di Mazara

    ვალ დი მაძარა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Valdemone

    ვალდემონე

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Valle del Belice

    ვალლე დელ ბელიჩე

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Valli Trapanesi

    ვალლი ტრაპანეზი

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa

    ვენეტო ვალპოლიჩელლა, ვენეტო ეუგანეი ე ბერიჩი, ვენეტო დელ გრაპპა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    IT

    Arancia del Gargano

    არანჩა დელ გარგანო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Arancia Rossa di Sicilia

    არანჩა როსსა დი სიჩილია

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Asparago Bianco di Bassano

    ასპარაგო ბიანკო დი ბასსანო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Asparago bianco di Cimadolmo

    ასპარაგო ბიანკო დი ჩიმადოლმო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Asparago verde di Altedo

    ასპარაგო ვერდე დი ალტედო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Basilico Genovese

    ბაზილიკო ჯენოვეზე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Cappero di Pantelleria

    კაპპერო დი პენტელლერია

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Carciofo di Paestum

    კარჩოფო დი პაესტუმ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Carciofo Romanesco del Lazio

    კარჩოფო რომანესკო დელ ლაციო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Carota dell’Altopiano del Fucino

    კაროტა დელლ'ალტოპიანო ფუჩინო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Castagna Cuneo

    კასტანია კუნეო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Castagna del Monte Amiata

    კასტანია დელ მონტე ამიატა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Castagna di Montella

    კასტანია დი მონტელლა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Castagna di Vallerano

    კასტანია დი ვალლერანო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Ciliegia di Marostica

    ჩილიეჯა დი მაროსტიკა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Cipolla Rossa di Tropea Calabria

    ჩიპოლლა როსსა დი ტროპეა კალაბრია

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Cipollotto Nocerino

    ჩიპოლოტტონოჩერინო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Clementine del Golfo di Taranto

    კლემენტინე დელ გოლფო დი ტარანტო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Clementine di Calabria

    კლემენტინე დი კალაბრია

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese

    ფაჯოლო დი ლამონ დელლა ვალლატა ბელუნეზე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Fagiolo di Sarconi

    ფაჯოლო დი სარკონი

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Fagiolo di Sorana

    ფაჯოლო დი სორანა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Farina di Neccio della Garfagnana

    ფარინა დი ნეჩო დელლა გარფანიანა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Farro della Garfagnana

    ფარრო დელლა გარფანიანა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Fico Bianco del Cilento

    ფიკო ბიანკო დელ ჩილენტო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Ficodindia dell’Etna

    ფიკოდინდია დელლ'ეტნა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Fungo di Borgotaro

    ფუნგო დი ბორგოტარო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Kiwi Latina

    კივი ლატინა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    La Bella della Daunia

    ლა ბელლა დელლა დაუნია

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Lenticchia di Castelluccio di Norcia

    ლენტიკია დი კასტელუჩჩიო დი ნორჩია

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Limone Costa d’Amalfi

    ლიმონე კოსტა დ'ამალფი

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Limone di Sorrento

    ლიმონე დი სორრენტო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Limone Femminello del Gargano

    ლიმონე ფემმინელლო დელ გარგანო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Marrone del Mugello

    მარრონე დელ მუჯელლო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Marrone di Castel del Rio

    მარრონე დი კასტელ დელ რიო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Marrone di Roccadaspide

    მარრონე დი როკკადასპიდე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Marrone di San Zeno

    მარრონე დი სან ძენო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel

    მელა ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ აპფელ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Mela Val di Non

    მელა ვალ დი ნონ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Melannurca Campana

    მელანურკა კამპანა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte

    ნოჩიოლა დელ პიემონტე; ნოჩიოლა პიემონტე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Nocciola di Giffoni

    ნოჩიოლა დი ჯიფფონი

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Nocellara del Belice

    ნოჩელლარა დელ ბელიჩე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Oliva Ascolana del Piceno

    ოლივე ასკოლანა დელ პიჩენო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Peperone di Senise

    პეპერონე დი სენიზე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Pera dell’Emilia Romagna

    პერა დელლ'ემილია რომანია

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Pera mantovana

    პერა მანტოვანა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Pesca e nettarina di Romagna

    პესკა ე ნეტტარინა დი რომანია

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Pomodoro di Pachino

    პომოდორო დი პაკინო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino

    პომოდორო ს. მარცანო დელლ'აგრო სარნეზე-ნოჩერინო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Radicchio di Chioggia

    რადიკკიო დი კიოჯა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Radicchio di Verona

    რადიკკიო დი ვერონა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Radicchio Rosso di Treviso

    რადიკკიო როსსო დი ტრევიზო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Radicchio Variegato di Castelfranco

    რადიკკიო ვარიეგატო დი კასტელფრანკო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Riso di Baraggia Biellese e Vercellese

    რიზო დი ბარაჯჯია ბიელლეზე ე ვერჩელლეზე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Riso Nano Vialone Veronese

    რიზო ნანო ვიალონე ვერონეზე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Scalogno di Romagna

    სკალონიო დი რომანია

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Uva da tavola di Canicattì

    უვა და ტავოლა დი კანიკატტი'

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Uva da tavola di Mazzarrone

    უვა და ტავოლა დი მაცარონე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    IT

    Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure

    აჩუგე სოტტო სალე დელ მარ ლიგურე

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    IT

    Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino

    ტინკა გობბა დორატა დელ პიანალტო დი პოირინო

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    IT

    Zafferano di Sardegna

    ძაფერანო დი სარდენია

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    IT

    Aceto Balsamico di Modena

    აჩეტო ბალზამიკო დი მოდენა

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    IT

    Aceto balsamico tradizionale di Modena

    აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი მოდენა

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    IT

    Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia

    აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი რეჯო ემილია

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    IT

    Zafferano dell’Aquila

    ძაფფერანო დელლ'აკუილა

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    IT

    Zafferano di San Gimignano

    ძაფფერანო დი სან ჯიმინიანო

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    IT

    Coppia Ferrarese

    კოპპია ფერრარეზე

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    IT

    Pagnotta del Dittaino

    პანიოტტა დელ დიტტანო

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    IT

    Pane casareccio di Genzano

    პანე კაზარეჩჩიო დი ჯენცანო

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    IT

    Pane di Altamura

    პანე დი ალტამურა

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    IT

    Pane di Matera

    პანე დი მატერა

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    IT

    Bergamotto di Reggio Calabria — Olio essenziale

    ბერგამოტტო დი რეჯიო კალაბრია - ოლიო ესენციალე

    Oli essenziali

    LU

    Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg

    ვიანდ დე პორ მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე

    დე ლიუქსამბურ

    Carni fresche (e frattaglie)

    LU

    Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg

    სალეზონ ფიუმე, მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშ

    დე ლიუქსამბურ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    LU

    Miel — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

    მიელ-მარკ ნასიონალ

    დიუ გრან-დიუშე

    დე ლიუქსამბურ

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    LU

    Beurre rose — Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg

    ბერ როზ – მარკ ნასიონალ

    დიუ გრანდ-დიუშე

    დე ლიუქსამბურ

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    NL

    Boeren-Leidse met sleutels

    ბურენ-ლეიდსე მეტ სლეიტელს

    Formaggi

    NL

    Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas

    კანტერკას; კანტერმახელკას; კანტერკომეინეკას;

    Formaggi

    NL

    Noord-Hollandse Edammer

    ნორდ-ჰოლანდს ედამერ

    Formaggi

    NL

    Noord-Hollandse Gouda

    ნორდ-ჰოლანდს ხაუდა

    Formaggi

    NL

    Opperdoezer Ronde

    ოპერდუზერ რონდე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    NL

    Westlandse druif

    ვესტლანდსე დრეიფ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PL

    Bryndza Podhalańska

    ბრინდჟა პოდჰალანსკა

    Formaggi

    PL

    Oscypek

    ოსციპეკ

    Formaggi

    PL

    Wielkopolski ser smażony

    ველკოპოლსკი სერ სმაჟონი

    Formaggi

    PL

    Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich

    მიუდ ვჟოსოვი ზ ბორუვ დოლნოშლონსკიხ

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    PL

    Andruty kaliskie

    ანდრუტი კალისკიე

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    PL

    Rogal świętomarciński

    როგალ შვენტომარჩინსკი

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    PT

    Borrego da Beira

    ბორეგო დე ბეირა

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Borrego de Montemor-o-Novo

    ბორეგო დე

    მონტემორ-ო-ნოვო

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Borrego do Baixo Alentejo

    ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Borrego do Nordeste Alentejano

    ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Borrego Serra da Estrela

    ბორეგო სერა დე ესტრელა

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Borrego Terrincho

    ბორეგო ტერინკო

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Cabrito da Beira

    კაბრიტო და ბეირა

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Cabrito da Gralheira

    კაბრიტო და გრალიეირა

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Cabrito das Terras Altas do Minho

    კაბრიტო დას ტერას

    ალტას დო მინო

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Cabrito de Barroso

    კაბრიტო დე ბაროზო

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Cabrito Transmontano

    კაბრიტო ტრანსმონტანო

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Carnalentejana

    კარნალენტეჟანა

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Carne Arouquesa

    კარნე აროუკეზა

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Carne Barrosã

    კარნე ბაროზენ

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Carne Cachena da Peneda

    კარნე კაკენა და პენედა

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Carne da Charneca

    კარნე და კარნეკა

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Transmontano

    კარნე დე ბიზარო ტრანსმონანო; კარნე დე პორკო ტრანსმონტანო

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso

    კარნე დე ბუვინო კრუზადო

    დოს ლამეიროს დო ბაროზო

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Carne de Porco Alentejano

    კარნე დე პორკო ალენტეჟანო

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Carne dos Açores

    კარნე დოს ასორეს

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Carne Marinhoa

    კარნე მარინიოა

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Carne Maronesa

    კარნე მარონეზა

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Carne Mertolenga

    კარნე მერტოლენგა

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Carne Mirandesa

    კარნე მირანდეზა

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Cordeiro Bragançano

    კორდიერო ბრაგანსანო

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso

    კოდეირო დე ბაროზო;

    ანიო დე ბაროზო;

    კორდეირო დე ლეიტე დე ბაროზო

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Vitela de Lafões

    ვიტელა დე ლაფონშ

    Carni fresche (e frattaglie)

    PT

    Alheira de Barroso-Montalegre

    ალიეირა დე

    ბაროზო-მონტალეგრე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Alheira de Vinhais

    ალეირა დე ვინიას

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais

    ბუტელო დე ვინიას;

    ბუკო დე ვინიას; კორისო

    დე ოსოს დე ვინიას

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Cacholeira Branca de Portalegre

    კაკოლეირა ბრანკა

    დე პორტალეგრე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Chouriça de carne de Barroso-Montalegre

    კორისა დე კარნე დე

    ბაროზო-მონტალეგრე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais

    კოურისა დე კარნე დე ვინიაის;

    ლინგუისა დე ვინიაის

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Chouriça doce de Vinhais

    კორისა დოსე დე ვინიას

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais

    კორისო აზედო დე ვინიას;

    აზედო დე ვინიას; კორისო დე პაო დე ვინიას

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre

    კორისო დე აბობორა

    დე ბაროზო-მონტალეგრე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Chouriço de Carne de Estremoz e Borba

    კოურისო დე კარნე დე

    ესტრემოზ ე ბორბა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Chouriço de Portalegre

    კოურისო დე პორტალეგრე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Chouriço grosso de Estremoz e Borba

    კორისო გროსო დე

    ესტრემოზ ე ბორბა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Chouriço Mouro de Portalegre

    კოურისო მორო დე

    პორტალეგრე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Farinheira de Estremoz e Borba

    ფარინეირა დე ესტრემოზ

    ე ბორბა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Farinheira de Portalegre

    ფარინეირა დე პორტალეგრე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Linguiça de Portalegre

    ლინგუისა დე პორტალეგრე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo

    ლინგუიჩა დო ბაიშო ალენტეჟო;

    კურისო დე კარნე დო

    ბაიშო ალენტეჟო

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Lombo Branco de Portalegre

    ლომბო ბრანკო დე

    პორტალეგრე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Lombo Enguitado de Portalegre

    ლომბო ენგუიტადო

    დე პორტალეგრე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Morcela de Assar de Portalegre

    მორსელა დე ასარ

    დე პორტალეგრე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Morcela de Cozer de Portalegre

    მორსელა დე კოზერ

    დე პორტალეგრე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Morcela de Estremoz e Borba

    მორსელა დე ესტრემოზ

    ე ბორბა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Paia de Estremoz e Borba

    პაია დე ესტრემოზ ე ბორბა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Paia de Lombo de Estremoz e Borba

    პაია დე ლომბო დე

    ესტრემოზ ე ბორბა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Paia de Toucinho de Estremoz e Borba

    პაია დე ტოუსინო დე

    ესტრემოზ ე ბორბა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Painho de Portalegre

    პაინო დე პორტალეგრე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Paio de Beja

    პაიო დე ბეჟა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Presunto de Barrancos

    პრესუნტო დე ბარანკოს

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Presunto de Barroso

    პრეზუნტო დე ბაროზო

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Presunto de Camp Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas

    პრეზუნტო დე კამპ მაიორ ე ელვას; პალეტა დე კამპუ მაიორ ე ელვას

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra

    პრეზუნტო დე სანტანა და სერა; პალეტა დე სანტანა და სერა

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Presunto de Vinhais/Presunto Bísaro de Vinhais

    პრეზუნტო დე ვინიას/

    პრეზუნტო ბიზარო დე ვინიას

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo

    პრეზუნტო დუ ალენტეჟუ;

    პალეტა დუ ალენტეჟუ

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Salpicão de Barroso-Montalegre

    სალპიკან დე

    ბაროზო-მონტალეგრე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Salpicão de Vinhais

    სალპიკონ დე ვინიაის

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Sangueira de Barroso-Montalegre

    სანგუეირა დე

    ბაროზო-მონტალეგრე

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    PT

    Queijo de Azeitão

    კეიჟო დე აზეიტენ

    Formaggi

    PT

    Queijo de cabra Transmontano

    კეიჟო დე კაბრა

    ტრანსმონტანო

    Formaggi

    PT

    Queijo de Nisa

    კეიჟო დე ნიზა

    Formaggi

    PT

    Queijo do Pico

    კეიჟო დო პიკო

    Formaggi

    PT

    Queijo mestiço de Tolosa

    კეიჟო მესტიკო დე ტოლოზა

    Formaggi

    PT

    Queijo Rabaçal

    კეიჟო რაბასალ

    Formaggi

    PT

    Queijo S. Jorge

    კეიჟო ს. ჟორჟე

    Formaggi

    PT

    Queijo Serpa

    კეიჟო სერპა

    Formaggi

    PT

    Queijo Serra da Estrela

    კეიჟო სერა და ესტრელა

    Formaggi

    PT

    Queijo Terrincho

    კეიჟო ტერინკო

    Formaggi

    PT

    Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)

    კეიჟოს დე ბეირა ბაიშა (კეიჟო დე კასტელო ბრანკო, კეიჟო ამარელო და ბეირა ბაიშა, კეიჟო პიკანტე და ბეირა ბაიშა)

    Formaggi

    PT

    Azeite do Alentejo Interior

    აზეიტე დო ალენტეჟო

    ინტერიორ

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    PT

    Mel da Serra da Lousã

    მელ და სერა და ლოუზენ

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    PT

    Mel da Serra de Monchique

    მელ და სერა დე მონკიკე

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    PT

    Mel da Terra Quente

    მელ და ტერა კუენტე

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    PT

    Mel das Terras Altas do Minho

    მელ დას ტერას ალტას

    დო მინო

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    PT

    Mel de Barroso

    მელ დე ბაროზო

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    PT

    Mel do Alentejo

    მელ დო ალენტეჟო

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    PT

    Mel do Parque de Montezinho

    მელ დო პარკე დე

    მონტეზინიო

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    PT

    Mel do Ribatejo Norte (Serra d’Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão)

    მელ დო რიბატეჟო ნორტე

    (სერა დ'აირე, ალბუფეირა დე კასტელო დე ბოდე, ბაირო, ალტო ნაბენო

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    PT

    Mel dos Açores

    მელ დოს ასორეს

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    PT

    Requeijão Serra da Estrela

    რეკეიჟენ სერა და ესტრელა

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    PT

    Azeite de Moura

    აზეიტე დე მორა

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    PT

    Azeite de Trás-os-Montes

    აზეიტე დე ტრას-ოს-მონტეს

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    PT

    Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)

    აზეიტეს და ბეირა ინტერიორ

    (აზეიტე და ბეირა ალტა, აზეიტე და ბეირა ბაიშა)

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    PT

    Azeites do Norte Alentejano

    აზეიტეს დო ნორტე

    ალენტეჟანო

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    PT

    Azeites do Ribatejo

    აზეიტეს დო რიბატეჟო

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    PT

    Queijo de Évora

    კეიჟო დე ევორა

    Formaggi

    PT

    Ameixa d’Elvas

    ამეიშა დ'ელვას

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Amêndoa Douro

    ამენდოა დოურო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Ananás dos Açores/São Miguel

    ანანას დოს ასორეს/სან

    მიგუელ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Anona da Madeira

    ანონა და ადეირა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas

    აროზ კაროლინო

    ლეზირიას რიბატეჟანას

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Azeitona de conserva Negrinha de Freixo

    აზეიტონა დე კონსერვა

    ნეგრინა დე ფრეიშო

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior

    ასეიტონას დე კონსერვა

    დე ელვას ე კამპო მაიორ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Batata de Trás-os-montes

    ბატატა დე ტრას-ოს-მონტეს

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Castanha da Terra Fria

    კასტანია დე ტერა ფრია

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Castanha de Padrela

    კასტანია დე პადრელა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Castanha dos Soutos da Lapa

    კასტანა დოს სოუტოს

    დე ლაპა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Castanha Marvão-Portalegre

    კასტანია

    მარვეონ-პორტალეგრე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Cereja da Cova da Beira

    ჩერეჯა და ჩოვა და ეირა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Cereja de São Julião-Portalegre

    სერეჟა დე სან

    ჟულიენო-პორტალეგრე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Citrinos do Algarve

    ჩიტრინოს დო ლგარვე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Maçã Bravo de Esmolfe

    მასან ბრავო დე ესმოლფე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Maçã da Beira Alta

    მასან და ბეირა ალტა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Maçã da Cova da Beira

    მასან და კოვა და ბეირა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Maçã de Alcobaça

    მასან დე ალკობასა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Maçã de Portalegre

    მასან დე პორტალეგრე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Maracujá dos Açores/S. Miguel

    მარაკუჟა დოს

    ასორეს/ს.მიგუელ

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Pêra Rocha do Oeste

    პერა როკა დო ოესტე

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Pêssego da Cova da Beira

    პესეგო და კოვა და ბეირა

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    PT

    Ovos moles de Aveiro

    ოვუშ მოლეს დე ავეირუ

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    SE

    Svecia

    შვეცია

    Formaggi

    SE

    Skånsk spettkaka

    სქონსქ სფეთთქაქა

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    SI

    Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre

    ექსტრა დევიშკო ოლჩნო ოლე სლოვენსკტრ ლსტრე

    Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.)

    SK

    Slovenská bryndza

    სლოვენსკა ბრინდზა

    Formaggi

    SK

    Slovenská parenica

    სლოვენსკა პარენიცა

    Formaggi

    SK

    Slovenský oštiepok

    სლოვენსკი ოშტიეპოკ

    Formaggi

    SK

    Skalický trdelník

    სკალიკი ტრელნიკ

    Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria

    UK

    Isle of Man Manx Loaghtan Lamb

    აისლ ოფ მენ მანქს

    ლოუთან ლამბ

    Carni fresche (e frattaglie)

    UK

    Orkney beef

    ორკნი ბიფ

    Carni fresche (e frattaglie)

    UK

    Orkney lamb

    ორკნი ლამბ

    Carni fresche (e frattaglie)

    UK

    Scotch Beef

    სკოჩ ბიფ

    Carni fresche (e frattaglie)

    UK

    Scotch Lamb

    სკოჩ ლამბ

    Carni fresche (e frattaglie)

    UK

    Shetland Lamb

    შეტლანდ ლამბ

    Carni fresche (e frattaglie)

    UK

    Welsh Beef

    უელშ ბიფ

    Carni fresche (e frattaglie)

    UK

    Welsh lamb

    უელშ ლამბ

    Carni fresche (e frattaglie)

    UK

    Beacon Fell traditional Lancashire cheese

    ბეკონ ფელ ტრადიშენალ ლანკაშირ ჩიზ

    Formaggi

    UK

    Bonchester cheese

    ბონჩესტერ ჩიზ

    Formaggi

    UK

    Buxton blue

    ბაქსტონ ბლიუ

    Formaggi

    UK

    Dorset Blue Cheese

    დორსეტ ბლიუ ჩიზ

    Formaggi

    UK

    Dovedale cheese

    დოვედეილ ჩიზ

    Formaggi

    UK

    Exmoor Blue Cheese

    ექსმურ ბლიუ ჩიზ

    Formaggi

    UK

    Single Gloucester

    სინგლ გლუსტერ

    Formaggi

    UK

    Staffordshire Cheese

    სტაფორდშირ ჩიზ

    Formaggi

    UK

    Swaledale cheese; Swaledale ewes' cheese

    სუელდეილ ჩიზ; სუელდეილ უეს' ჩიზ

    Formaggi

    UK

    Teviotdale Cheese

    ტევაიოტდეილ ჩიზ

    Formaggi

    UK

    West Country farmhouse Cheddar cheese

    უესტ კანტრი ფერმჰაუზ ჩედარ ჩიზ

    Formaggi

    UK

    White Stilton cheese; Blue Stilton cheese

    უაიტ სტიტონ ჩიზ; ბლიუ სტიტონ ჩიზ

    Formaggi

    UK

    Melton Mowbray Pork Pie

    მელტონ მოუბრეი პორკ პაი

    Prodotti a base di carne (riscaldati, salati, affumicati ecc.)

    UK

    Cornish Clotted Cream

    კორნიშ კლოტიდ ქრიმ

    Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari ad eccezione del burro ecc.)

    UK

    Jersey Royal potatoes

    ჯერსი როიალ პიტეიტოს

    Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati

    UK

    Arbroath Smokies

    არბროუთ სმოუკიზ

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    UK

    Scottish Farmed Salmon

    სკოტიშ ფარმდ სალმონ

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    UK

    Whitstable oysters

    უაიტსტეიბლ ოისტერზ

    Pesci, molluschi, crostacei freschi e prodotti derivati

    UK

    Gloucestershire cider/perry

    გლუსტერშირი სიდრ/პერი

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    UK

    Herefordshire cider/perry

    ჰერფორდშირ სიდრ/პერი

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    UK

    Worcestershire cider/perry

    უორსტერშირი სიდრ/პერი

    Altri prodotti dell’allegato I del trattato (spezie ecc.)

    UK

    Kentish ale and Kentish strong ale

    კენტიშ ეილ ანდ კენტიშ სტრონგ ეილ

    Birre

    UK

    Rutland Bitter

    რუტლანდ ბიტერ

    Birre

    Prodotti agricoli e alimentari della Georgia, esclusi vini, bevande spiritose e vini aromatizzati, di cui è chiesta la protezione nell’Unione europea

    […]


    ALLEGATO IV

    Indicazioni geografiche dei prodotti di cui all'articolo 2, paragrafi 3 e 4

    PARTE A

    Vini dell'Unione europea di cui è chiesta la protezione in Georgia

    Elenco dei vini a denominazione di origine protetta

    Stato membro dell'Unione europea

    Denominazione di cui è chiesta la protezione

    Trascrizione in caratteri georgiani

    BE

    Côtes de Sambre et Meuse

    კოტ დე სამბრ ე მეზ

    BE

    Hagelandse wijn

    ჰაგელანდსე ვინ

    BE

    Haspengouwse Wijn

    ჰასპენგუვსე ვინ

    BE

    Heuvellandse Wijn

    ჰეველანდსე ვინ

    BE

    Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

    ვლამსე მოუსერენდე კვალიტისვინ

    BE

    Cremant de Wallonie

    კრემან დე ვალონი

    BE

    Vin mousseux de qualite de Wallonie

    ვენ მუზო დე კალი დე ვალონი

    BG

    Асеновград seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Asenovgrad

    ასენოვგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ასენოვგრად

    BG

    Брестник seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Brestnik

    ბრესტნიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბრესტნიკ

    BG

    Варна seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Varna

    ვარნა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვარნა

    BG

    Велики Преслав seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Veliki Preslav

    ველიკი პრესლავ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ველიკი პრესლავ

    BG

    Видин seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Vidin

    ვიდინ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვიდინ

    BG

    Враца seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Vratsa

    ვრაცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვრაცა

    BG

    Върбица seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Varbitsa

    ვარბიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვარბიცა

    BG

    Долината на Струма seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Struma valley

    დოლინატა ნა სტრუმა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სტრუმა ველი

    BG

    Драгоево seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Dragoevo

    დრაგოევო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: დრაგოევო

    BG

    Евксиноград seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Evksinograd

    ევკსინოგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ევკსინოგრად

    BG

    Ивайловград seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Ivaylovgrad

    ივაილოვგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ივაილოვგრად

    BG

    Карлово seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Karlovo

    კარლოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: კარლოვო

    BG

    Карнобат seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Karnobat

    კარბონატ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: კარბონატ

    BG

    Ловеч seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Lovech

    ლოვეჩ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლოვეჩ

    BG

    Лозицa seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Lozitsa

    ლოზიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლოზიცა

    BG

    Лом seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Lom

    ლომ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლომ

    BG

    Любимец seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Lyubimets

    ლიუბიმეც, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლიუბიმეც

    BG

    Лясковец seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Lyaskovets

    ლიასკოვეც, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლიასკოვეც

    BG

    Мелник seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Melnik

    მელნიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: მელნიკ

    BG

    Монтана seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Montana

    მონტანა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: მონტანა

    BG

    Нова Загора seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Nova Zagora

    ნოვა ზაგორა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვა ზაგორა

    BG

    Нови Пазар seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Novi Pazar

    ნოვი რპაზარ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვი პაზარ

    BG

    Ново село seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Novo Selo

    ნოვო სელო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვო სელო

    BG

    Оряховица seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Oryahovitsa

    ორიახოვიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ორიაჰოვიცა

    BG

    Павликени seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Pavlikeni

    პავლიკენი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პავლიკენი

    BG

    Пазарджик seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Pazardjik

    პაზარჯიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პაზარჯიკ

    BG

    Перущица seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Perushtitsa

    პერუშჩიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ე

    კვივალენტური ტერმინი: პერუშიცა

    BG

    Плевен seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Pleven

    პლევენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პლევენ

    BG

    Пловдив seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Plovdiv

    პლოვდივ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პლოვდივ

    BG

    Поморие seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Pomorie

    პომორიე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პომორიე

    BG

    Русе seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Ruse

    რუსე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: რუსე

    BG

    Сакар seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Sakar

    საკარ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: საკარ

    BG

    Сандански seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Sandanski

    სანდანსკი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სანდანსკი

    BG

    Свищов seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Svishtov

    სვიშჩოვ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სვიშტოვ

    BG

    Септември seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Septemvri

    სეპტემვრი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სეპტემვრი

    BG

    Славянци seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Slavyantsi

    სლავიანცი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრე- გიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სლავიანცი

    BG

    Сливен seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Sliven

    სლივენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სლივენ

    BG

    Стамболово seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Stambolovo

    სტამბოლოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბ- რეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სტამბოლოვო

    BG

    Стара Загора seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Stara Zagora

    სტარა ზაგორა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სტარა ზაგორა

    BG

    Сунгурларе seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Sungurlare

    სუნგურლარე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბ- რეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სუნგურლარე

    BG

    Сухиндол seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Suhindol

    სუხინდოლ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრე- გიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სუჰინდოლ

    BG

    Търговище seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Targovishte

    ტარგოვიშჩე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტარგოვიშტე

    BG

    Хан Крум seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Han Krum

    ჰან კრუმ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჰან კრუმ

    BG

    Хасково seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Haskovo

    ხასკოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჰასკოვო

    BG

    Хисаря seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Hisarya

    ხისარია, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჰისარია

    BG

    Хърсово seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Harsovo

    ხარსოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჰარსოვო

    BG

    Черноморски район seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Black Sea Region

    ჩერნომორსკი რაიონ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბლექ სი რეჯიონ

    BG

    Черноморски район seguita o no da Южно Черноморие

    Termine equivalente: Southern Black Sea Coast

    ჩერნომორსკი რაიონ, შეიძლება მოსდევდეს იუჟნო ჩერნომორიე

    ეკვივალენტური ტერმინი: საუთერნ ბლექ სი ქოუსთ

    BG

    Шивачево seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Shivachevo

    შივაჩევო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: შივაჩევო

    BG

    Шумен seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Shumen

    შუმენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: შუმენ

    BG

    Ямбол seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Yambol

    იამბოლ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: იამბოლ

    BG

    Болярово

    Termine equivalente: Bolyarovo

    ბოლიაროვო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბოლიაროვო

    CZ

    Čechy seguita o no da Litoměřická

    ჩეხი, შეიძლება მოსდევდეს ლიტომერ ჟიცკა

    CZ

    Čechy seguita o no da Mělnická

    ჩეხი, შეიძლება მოსდევდეს მელნიცკა

    CZ

    Morava seguita o no da Mikulovská

    მორავა, შეიძლება მოსდევდეს მიკუ ლოვსკა

    CZ

    Morava seguita o no da Slovácká

    მორავა, შეიძლება მოსდევდეს სლოვაცკა

    CZ

    Morava seguita o no da Velkopavlovická

    მორავა, შეიძლება მოსდევდეს ველკოპავლოვიცკა

    CZ

    Morava seguita o no da Znojemská

    მორავა, შეიძლება მოსდევდეს ზნოჟემსკა

    DE

    Ahr seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    არ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Baden seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ბადენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Franken seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ფრანკენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Hessische Bergstraße seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ჰესიშე ბერგშტრასე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Mittelrhein seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    მიტელრაინ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Mosel-Saar-Ruwer seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Mosel

    მოზელ-საარ-რუვერ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: მოზელ

    DE

    Nahe seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ნაე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Pfalz seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    პფალც, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Rheingau seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    რაინგაუ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Rheinhessen seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    რაინჰესენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Saale-Unstrut seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ზაალე-უნშრუტ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Sachsen seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ზაქსენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    DE

    Württemberg seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ვიურტემბერგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    EL

    Αγχίαλος

    Termine equivalente: Anchialos

    ანხიალოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ანხიალოს

    EL

    Αμύνταιο

    Termine equivalente: Amynteo

    ამინტეო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ამინტეო

    EL

    Αρχάνες

    Termine equivalente: Archanes

    არხანეზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: არჰანეს

    EL

    Γουμένισσα

    Termine equivalente: Goumenissa

    ღუმენისა

    ეკვივალენტური ტერმინი: გუმენისა

    EL

    Δαφνές

    Termine equivalente: Dafnes

    დაფნეზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: დაფნეს

    EL

    Ζίτσα

    Termine equivalente: Zitsa

    ზიცა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიცა

    EL

    Λήμνος

    Termine equivalente: Lemnos

    ლიმნოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლემნოს

    EL

    Μαντινεία

    Termine equivalente: Mantinia

    მანტინია

    ეკვივალენტური ტერმინი: მანტინია

    EL

    Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

    Termine equivalente: Mavrodafne of Cephalonia

    მავროდაფნი კეფალინიაზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: მავროდაფნი ოფ კეფალონია ან კატლონიას მავროდაფნი

    EL

    Μαυροδάφνη Πατρών

    Termine equivalente: Mavrodaphne of Patras

    მავროდაფნი პატრონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: მავროდაფნი ოფ პატრას ან პატრას მავროდაფნი

    EL

    Μεσενικόλα

    Termine equivalente: Messenikola

    მესენიკოლა

    ეკვივალენტური ტერმინი: მესენიკოლა

    EL

    Μοσχάτος Κεφαλληνίας

    Termine equivalente: Cephalonia Muscatel

    მოსხატოზ კეფალინიაზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: კეფალონია მუსკატელ

    EL

    Μοσχάτος Λήμνου

    Termine equivalente: Lemnos Muscatel

    მოსხატოზ ლიმნუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლემნოს მუსკატელ

    EL

    Μοσχάτος Πατρών

    Termine equivalente: Patras Muscatel

    მოსხატოზ პატრონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: პატრას მუსკატელ

    EL

    Μοσχάτος Ρίου Πατρών

    Termine equivalente: Rio Patron Muscatel

    მოსხატოზ რიუ პატრონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რიო პატრონ მუსკატელ

    EL

    Μοσχάτος Ρόδου

    Termine equivalente: Rhodes Muscatel

    მოსხატოზ როდუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: როდეს მუსკატელ

    EL

    Νάουσα

    Termine equivalente: Naoussa

    ნაუსა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნაუსა

    EL

    Νεμέα

    Termine equivalente: Nemea

    ნემეა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნემეა

    EL

    Πάρος

    Termine equivalente: Paros

    პაროს

    ეკვივალენტური ტერმინი: პაროს

    EL

    Πάτρα

    Termine equivalente: Patras

    პატრა

    ეკვივალენტური ტერმინი: პატრას

    EL

    Πεζά

    Termine equivalente: Peza

    პეზა

    ეკვივალენტური ტერმინი: პეზა

    EL

    Πλαγιές Μελίτωνα

    Termine equivalente: Cotes de Meliton

    პლაღიეზ მელიტონა

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოტ დე მელიტონ

    EL

    Ραψάνη

    Termine equivalente: Rapsani

    რაფსანი

    ეკვივალენტური ტერმინი: რაფსანი

    EL

    Ρόδος

    Termine equivalente: Rhodes

    როდოზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: როდეს

    EL

    Ρομπόλα Κεφαλληνίας

    Termine equivalente: Robola of Cephalonia

    რომპოლა კეფალინიაზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რობოლა ოფ კეფალონია ან კეფალონიას რობოლა

    EL

    Σάμος

    Termine equivalente: Samos

    სამოზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: სამოს

    EL

    Σαντορίνη

    Termine equivalente: Santorini

    სანტორინი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სანტორინი

    EL

    Σητεία

    Termine equivalente: Sitia

    სიტია

    ეკვივალენტური ტერმინი: სიტია

    ES

    Abona

    აბონა

    ES

    Alella

    ალელია

    ES

    Alicante seguita o no da Marina Alta

    ალიკანტე, შეიძლება მოსდევდეს მარინა ალტა

    ES

    Almansa

    ალმანსა

    ES

    Ampurdán-Costa Brava

    ამპურდან-კოსტა ბრავა

    ES

    Arabako Txakolina

    Termine equivalente: Txakolí de Álava

    არაბაკო ტსაკოლინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტსაკოლი დე ალავა

    ES

    Arlanza

    არლანსა

    ES

    Arribes

    არიბეს

    ES

    Bierzo

    ბიერსო

    ES

    Binissalem-

    ბინისალემ

    ES

    Bizkaiko Txakolina

    Termine equivalente: Chacolí de Bizkaia

    ბისკაიკო ტსაკოლინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჩაკოლი დე ბისკაია

    ES

    Bullas

    ბულიას

    ES

    Calatayud

    კალატაიუდ

    ES

    Campo de Borja

    კამპო დე ბორხა

    ES

    Cariñena

    კარინენია

    ES

    Cataluña

    კატალუნია

    ES

    Cava

    კავა

    ES

    Chacolí de Bizkaia

    Termine equivalente: Bizkaiko Txakolina

    ჩაკოლი დე ბისკაია

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბისკაიკო ტსაკოლინა

    ES

    Chacolí de Getaria

    Termine equivalente: Getariako Txakolina

    ჩაკოლი დე ხეტარია

    ეკვივალენტური ტერმინი: ხეტარიაკო ტსაკოლინა

    ES

    Cigales

    სეგალეს

    ES

    Conca de Barberá

    კონკა დე ბარბერა

    ES

    Condado de Huelva

    კონდადო დე უელვა

    ES

    Costers del Segre seguita o no da Artesa

    კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს არტესა

    ES

    Costers del Segre seguita o no da Les Garrigues

    კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს ლე გარიგვეს

    ES

    Costers del Segre seguita o no da Raimat

    კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს რაიმატ

    ES

    Costers del Segre seguita o no da Valls de Riu Corb

    კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს ვალს დე რიუ კორბ

    ES

    Dehesa del Carrizal

    დეესა დელ კარისალ

    ES

    Dominio de Valdepusa

    დომინიო დე ვალდეპუსა

    ES

    El Hierro

    ელ იერო

    ES

    Finca Élez

    ფინკა ელეს

    ES

    Getariako Txakolina

    Termine equivalente: Chacolí de Getaria

    ხეტარიაკო ტსაკოლინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჩაკოლი დე ხეტარია

    ES

    Guijoso

    გიხოსო

    ES

    Jerez-Xérès-Sherry

    ხერეს-სერეს-სერი

    ES

    Jumilla

    ხუმილია

    ES

    La Mancha

    ლა მანჩა

    ES

    La Palma seguita o no da Fuencaliente

    ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ფუენკალიენტე

    ES

    La Palma seguita o no da Hoyo de Mazo

    ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ოიო დე მასო

    ES

    La Palma seguita o no da Norte de la Palma

    ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ნორტე დე ლა პალმა

    ES

    Lanzarote

    ლანსაროტე

    ES

    Málaga

    მალაგა

    ES

    Manchuela

    მანჩუელა

    ES

    Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    მანსანილია სანლუკარ დე ბარამედა

    ES

    Méntrida

    მენტრიდა

    ES

    Mondéjar

    მონდეხარ

    ES

    Monterrei seguita o no da Ladera de Monterrei

    მონტერეი, შეიძლება მოსდევდეს ლადერა დე მონტერეი

    ES

    Monterrei seguita o no da Val de Monterrei

    მონტერეი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე მონტერეი

    ES

    Montilla-Moriles

    მონტილია-მორილეს

    ES

    Montsant

    მონტსანტ

    ES

    Navarra seguita o no da Baja Montaña

    ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ბახა მონტანია

    ES

    Navarra seguita o no da Ribera Alta

    ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ალტა

    ES

    Navarra seguita o no da Ribera Baja

    ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ბახა

    ES

    Navarra seguita o no da Tierra Estella

    ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ტიერა ესტელია

    ES

    Navarra seguita o no da Valdizarbe

    ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ვალდისარბე

    ES

    Pago de Arínzano

    Termine equivalente: Vino de pago de Arinzano

    პაგო დე არინსანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დე პაგო დე არინსანო

    ES

    Penedés

    პენედეს

    ES

    Pla de Bages

    პლა დე ბახეს

    ES

    Pla i Llevant

    პლა ი ლევანტ

    ES

    Priorat

    პრიორატ

    ES

    Rías Baixas seguita o no da Condado do Tea

    რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს კონდადო დო ტეა

    ES

    Rías Baixas seguita o no da O Rosal

    რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს ო როსალ

    ES

    Rías Baixas seguita o no da Ribeira do Ulla

    რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირა დო ულია

    ES

    Rías Baixas seguita o no da Soutomaior

    რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს სოტომაიორ

    ES

    Rías Baixas seguita o no da Val do Salnés

    რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დო სალნე

    ES

    Ribeira Sacra seguita o no da Amandi

    რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს ამანდი

    ES

    Ribeira Sacra seguita o no da Chantada

    რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს ჩანტადა

    ES

    Ribeira Sacra seguita o no da Quiroga-Bibei

    რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს კიროგა-ბიბეი

    ES

    Ribeira Sacra seguita o no da Ribeiras do Miño

    რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირას დო მინიო

    ES

    Ribeira Sacra seguita o no da Ribeiras do Sil

    რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირას დო სილ

    ES

    Ribeiro

    რიბეირო

    ES

    Ribera del Duero

    რიბერა დელ დუერო

    ES

    Ribera del Guadiana seguita o no da Cañamero

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს განიამერო

    ES

    Ribera del Guadiana seguita o no da Matanegra

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს მატანეგრა

    ES

    Ribera del Guadiana seguita o no da Montánchez

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს მონტანჩეს

    ES

    Ribera del Guadiana seguita o no da Ribera Alta

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ალტა

    ES

    Ribera del Guadiana seguita o no da Ribera Baja

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ბახა

    ES

    Ribera del Guadiana seguita o no da Tierra de Barros

    რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს ტიერა დე ბაროს

    ES

    Ribera del Júcar

    რიბერა დელ ხუკარ

    ES

    Rioja seguita o no da Rioja Alavesa

    რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ალავესა

    ES

    Rioja seguita o no da Rioja Alta

    რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ალტა

    ES

    Rioja seguita o no da Rioja Baja

    რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ბახა

    ES

    Rueda

    რუედა

    ES

    Sierras de Málaga seguita o no da Serranía de Ronda

    სიერას დე მალაგა, შეიძლება მოსდევდეს სერანია დე რონდა

    ES

    Somontano

    სომონტანო

    ES

    Tacoronte-Acentejo seguita o no da Anaga

    ტაროკონტე-ასენტეხო, შეიძლება მოსდევდეს ანაგა

    ES

    Tarragona

    ტარაგონა

    ES

    Terra Alta

    ტერა ალტა

    ES

    Tierra de León

    ტიერა დე ლეონ

    ES

    Tierra del Vino de Zamora

    ტიერა დელ ვინო დე სამორა

    ES

    Toro

    ტორო

    ES

    Txakolí de Álava

    Termine equivalente: Arabako Txakolina

    ტსაკოლი დე ალავა

    ეკვივალენტური ტერმინი: არაბაკო ტსაკოლინია

    ES

    Uclés

    უკლეს

    ES

    Utiel-Requena

    უტიელ-რეკენია

    ES

    Valdeorras

    ვალდეორას

    ES

    Valdepeñas

    ვალდეპენიას

    ES

    Valencia seguita o no da Alto Turia

    ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს ალტო ტურია

    ES

    Valencia seguita o no da Clariano

    ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს კლარიანო

    ES

    Valencia seguita o no da Moscatel de Valencia

    ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს მოსკატელ დე ვალენსია

    ES

    Valencia seguita o no da Valentino

    ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს ვალენტინიო

    ES

    Valle de Güímar

    ვალიე დე გვიმარ

    ES

    Valle de la Orotava

    ვალიე დე ლა ოროტავა

    ES

    Valles de Benavente

    ვალიეს დე ბენავენტე

    ES

    Vino de Calidad de Valtiendas

    ვინო დე კალიდად დე ვალტიენდას

    ES

    Vinos de Madrid seguita o no da Arganda

    ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს არგანდა

    ES

    Vinos de Madrid seguita o no da Navalcarnero

    ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს ნავალკარნერო

    ES

    Vinos de Madrid seguita o no da San Martín de Valdeiglesias

    ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს სან მარტინ დე ვალდეიგლესიას

    ES

    Ycoden-Daute-Isora

    იკოდენ-დოტ-ისორა

    ES

    Yecla

    იეკლა

    FR

    Ajaccio

    აჟასიო

    FR

    Aloxe-Corton

    ალოქს-კორტონ

    FR

    Alsace seguita o no dal nome di una varietà di vite e/o dal nome di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Vin d'Alsace

    ალზას, შეიძლება მოსდევდეს სხვადასხვა ღვინის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დ'ალზას

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Altenberg de Bergbieten

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ბერგბიტენ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Altenberg de Bergheim

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ბერგჰაიმ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Altenberg de Wolxheim

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ვოლქსჰაიმ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Brand

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ბრენდ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Bruderthal

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ბრიუდერტალ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Eichberg

    ალზას გრან კრიუ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Engelberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ენგელბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Florimont

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფლორიმონ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Frankstein

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფრანკშტაინ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Froehn

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფრენ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Furstentum

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფურსტენტუმ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Geisberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გაისბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Gloeckelberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გლეკელბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Goldert

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გოლდერტ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Hatschbourg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ჰატშბურგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Hengst

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ჰენგსტ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Kanzlerberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კანცლერბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Kastelberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კასტელბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Kessler

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კესლერ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Kirchberg de Barr

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კირხბერგ დე ბარ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Kirchberg de Ribeauvillé

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კირხბერგ დე რიბოვილ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Kitterlé

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კიტერლე

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Mambourg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მამბურგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Mandelberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მანდელბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Marckrain

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მარკრაინ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Moenchberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მენხბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Muenchberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მუენხბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Ollwiller

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ოლვილერ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Osterberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ოსტერბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Pfersigberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პფესიგბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Pfingstberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პფინგშტბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Praelatenberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პრელატენბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Rangen

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს რანგენ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Saering

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სერინგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Schlossberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შლოსბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Schoenenbourg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შენენბურგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Sommerberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სომერბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Sonnenglanz

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სონენგლანც

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Spiegel

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შპიგელ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Sporen

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სპორენ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Steinen

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინენ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Steingrubler

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინგრუბლერ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Steinklotz

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინკლოც

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Vorbourg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფორბურგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Wiebelsberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვიბელსბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Wineck-Schlossberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვინეკ-შლოსბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Winzenberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვინცენბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Zinnkoepflé

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ცინკეპფლე

    FR

    Alsace Grand Cru seguita da Zotzenberg

    ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ცოცენბერგ

    FR

    Alsace Grand Cru preceduta da Rosacker

    ალზას გრან კრიუ, წინ უძღვის როზაკერ

    FR

    Anjou seguita o no da Val de Loire seguita o no da "mousseux" preceduta o no da "Rosé"

    ანჟუ, შეიძლება მოსდევდეს "ვალ დე ლუარ", "მუ სო" ან წინ უძღოდეს "როზე"

    FR

    Anjou Coteaux de la Loire seguita o no da Val de Loire

    ანჟუ კოტო დე ლა ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Anjou Villages seguita o no da Val de Loire

    ანჟუ ვილაჟ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Anjou-Villages Brissac seguita o no da Val de Loire

    ანჟუ - ვილაჟ ბრისაკ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Arbois seguita o no da Pupillin seguita o no da "mousseux"

    არბუა, შეიძლება მოსდევდეს "პუპიილენ", "მუსო".

    FR

    Auxey-Duresses seguita o no da "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"

    ოქსი-დიურეს, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ", ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Bandol

    Termine equivalente: Vin de Bandol

    ბანდოლ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დე ბანდოლ

    FR

    Banyuls seguita o no da "Grand Cru" e/o "Rancio"

    ბანიულ, შეიძლება მოსდევდეს "გრან კრიუ" და/ან "რანსიო"

    FR

    Barsac

    ბარსაკ

    FR

    Bâtard-Montrachet

    ბეტარ-მონტრაშე

    FR

    Béarn seguita o no da Bellocq

    ბეარნ, შეიძლება მოსდევდეს ბელოკ

    FR

    Beaujolais seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola seguita o no da "Villages" seguita o no da "Supérieur"

    ბოჟოლე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი, ან "ვილაჟ", ან "სუპერიერ"

    FR

    Beaune

    ბონ

    FR

    Bellet

    Termine equivalente: Vin de Bellet

    ბელე

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დე ბელე

    FR

    Bergerac seguita o no da "sec"

    ბერჟერაკ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ"

    FR

    Bienvenues-Bâtard-Montrachet

    ბიენვენუეს-ბატარ-მონტრაშე

    FR

    Blagny seguita o no da Côte de Beaune/Côte de Beaune-Villages

    ბლანი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ

    FR

    Blanquette de Limoux

    ბლანკეტ დე ლიმუ

    FR

    Blanquette méthode ancestrale

    ბლანკეტ მეტოდ ანსესტრალ

    FR

    Blaye

    ბლეი

    FR

    Bonnes-mares

    ბონ მარ

    FR

    Bonnezeaux seguita o no da Val de Loire

    ბონეზო, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Bordeaux seguita o no da "Clairet", "Rosé", "Mousseux" o "supérieur"

    ბორდო, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე", "მუსო", "სუპერიერ"

    FR

    Bordeaux Côtes de Francs

    ბორდო კოტ დე ფრან

    FR

    Bordeaux Haut-Benauge

    ბორდო ბენოჟ

    FR

    Bourg

    Termine equivalente: Côtes de Bourg/Bourgeais

    ბურ

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოტ დე ბურ / ბურჟე

    FR

    Bourgogne seguita o no da "Clairet", "Rosé" o dal nome di un'unità geografica più piccola Chitry

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი "შიტრი"

    FR

    Bourgogne seguita o no da "Clairet", "Rosé" o dal nome di un'unità geografica più piccola Côte Chalonnaise

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი "კოტ შალონეზ"

    FR

    Bourgogne seguita o no da "Clairet", "Rosé" o dal nome di un'unità geografica più piccola Côte Saint-Jacques

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ სენ-ჟაკ

    FR

    Bourgogne seguita o no da "Clairet", "Rosé" o dal nome di un'unità geografica più piccola Côtes d'Auxerre

    ბურგონ შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დ'ოქსერ

    FR

    Bourgogne seguita o no da "Clairet", "Rosé" o dal nome di un'unità geografica più piccola Côtes du Couchois

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დიუ კუშუა

    FR

    Bourgogne seguita o no da "Clairet", "Rosé" o dal nome di un'unità geografica più piccola Coulanges-la-Vineuse

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კულანჟ-ლა-ვინეზ

    FR

    Bourgogne seguita o no da "Clairet", "Rosé" o dal nome di un'unità geografica più piccola Épineuil

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეპინეი

    FR

    Bourgogne seguita o no da "Clairet", "Rosé" o dal nome di un'unità geografica più piccola Hautes Côtes de Beaune

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დე ბონ

    FR

    Bourgogne seguita o no da "Clairet", "Rosé" o dal nome di un'unità geografica più piccola Hautes Côtes de Nuits

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე" "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დე ნუი

    FR

    Bourgogne seguita o no da "Clairet", "Rosé" o dal nome di un'unità geografica più piccola La Chapelle Notre-Dame

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ლა შაპელ ნოტრ-დამ

    FR

    Bourgogne seguita o no da "Clairet", "Rosé" o dal nome di un'unità geografica più piccola Le Chapitre

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ლე შაპიტრ

    FR

    Bourgogne seguita o no da "Clairet", "Rosé" o dal nome di un'unità geografica più piccola Montrecul/Montre-cul/En Montre-Cul

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი მონტრკიულ / მონტრ-კიულ / ან მონტრ-კიულ

    FR

    Bourgogne seguita o no da "Clairet", "Rosé" o dal nome di un'unità geografica più piccola Vézelay

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ვეზელე

    FR

    Bourgogne seguita o no da "Clairet", "Rosé", "ordinaire" o "grand ordinaire"

    ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე", "ორდინერ" ან "გრან ორდინერ"

    FR

    Bourgogne aligoté

    ბურგონ ალიგოტე

    FR

    Bourgogne passe-tout-grains

    ბურგონ პას-ტუ-გრენ

    FR

    Bourgueil

    ბურგეი

    FR

    Bouzeron

    ბუზრონ

    FR

    Brouilly

    ბრუიი

    FR

    Bugey seguita o no da Cerdon preceduta o no da "Vins du", "Mousseux du", "Pétillant" o "Roussette du" o seguita da "Mousseux" o "Pétillant" seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ბუგე, შეიძლება მოსდევდეს სერდონ, წინ უძღოდეს "ვენ დიუ", "მუსო დიუ", "პეტიიან", ან "რუსეტ დიუ" ან მოსდევდეს "მუსო" ან "პეტიიან". შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Buzet

    ბუზე

    FR

    Cabardès

    კაბარდე

    FR

    Cabernet d'Anjou seguita o no da Val de Loire

    კაბერნე დ'ანჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Cabernet de Saumur seguita o no da Val de Loire

    კაბერნე დე სომურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Cadillac

    კადილაკ

    FR

    Cahors

    კაორ

    FR

    Cassis

    კასის

    FR

    Cérons

    სერონ

    FR

    Chablis seguita o no da Beauroy seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბოროი ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Berdiot seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბერდიო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Beugnons

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბენიონ

    FR

    Chablis seguita o no da Butteaux seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბიუტო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Chapelot seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შაპელო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Chatains seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შატენ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Chaume de Talvat seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შომ დე ტალვა

    FR

    Chablis seguita o no da Côte de Bréchain seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბრეშენ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Côte de Cuissy

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე კისი

    FR

    Chablis seguita o no da Côte de Fontenay seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ფონტენე ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Côte de Jouan seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ჟუან ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Côte de Léchet seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლეშე ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Côte de Savant seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე სავან ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Côte de Vaubarousse seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ვობარუს ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Côte des Prés Girots seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე პრე ჟირო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Forêts seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ფორე ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Fourchaume seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ფურშომ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da L'Homme mort seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლ'ომ მორ ან "პრემიერ კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Les Beauregards

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ბორ გარ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Les Épinottes seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ეპინოტ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Les Fourneaux seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ფურნო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Les Lys seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ლი ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Mélinots seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მელინო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Mont de Milieu seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონ დე მილიე ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Montée de Tonnerre

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონტე დე ტონერ

    FR

    Chablis seguita o no da Montmains seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონტმენ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Morein seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მორენ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Pied d'Aloup seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს პიე დ'ალუპ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Roncières seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს რონსიერ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Sécher seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს სეშე ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Troesmes seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ტრემ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Vaillons seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ველონ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Vau de Vey seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო დე ვეი ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Vau Ligneau seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო ლინიო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Vaucoupin seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოკუპენ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Vaugiraut seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოჟირო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Vaulorent seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოდევდეს ვოლორან ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Vaupulent seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოპულან ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Vaux-Ragons seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო-რაგონ ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis seguita o no da Vosgros seguita o no da"premier cru"

    შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოსგრო ან "პრემიე კრიუ"

    FR

    Chablis

    შაბლი

    FR

    Chablis grand cru seguita o no da Blanchot

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ბლანშო

    FR

    Chablis grand cru seguita o no da Bougros

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ბუგრო

    FR

    Chablis grand cru seguita o no da Grenouilles

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს გრენუი

    FR

    Chablis grand cru seguita o no da Les Clos

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო

    FR

    Chablis grand cru seguita o no da Preuses

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს პრეზე

    FR

    Chablis grand cru seguita o no da Valmur

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ვალმურ

    FR

    Chablis grand cru seguita o no da Vaudésir

    შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ვოდეზირ

    FR

    Chambertin

    შამბერტენ

    FR

    Chambertin-Clos-de-Bèze

    შამბერტენ კლო დე ბეზ

    FR

    Chambolle-Musigny

    შამბოლ მიუზინი

    FR

    Champagne

    შამპან

    FR

    Chapelle-Chambertin

    შაპელ-შამბერტენ

    FR

    Charlemagne

    შარლემან

    FR

    Charmes-Chambertin

    შარმ-შამბერტენ

    FR

    Chassagne-Montrachet seguita o no da Côte de Beaune/Côtes de Beaune-Villages

    შასან-მონტრაშე, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ

    FR

    Château Grillet

    შატო-გრიე

    FR

    Château-Chalon

    შატო-შალონ

    FR

    Châteaumeillant

    შატომეიან

    FR

    Châteauneuf-du-Pape

    შატონეფ-დიუ-პაპ

    FR

    Châtillon-en-Diois

    შატიონ ან-დიუა

    FR

    Chaume — Premier Cru des coteaux du Layon

    შომ-პრემიე კრიუ დე კოტო დიუ ლეონ

    FR

    Chenas

    შენა

    FR

    Chevalier-Montrachet

    მონტრაშე

    FR

    Cheverny

    შავერნი

    FR

    Chinon

    შინო

    FR

    Chiroubles

    შირუბლ

    FR

    Chorey-les-Beaune seguita o no da Côte de Beaune/Côte de Beaune-Villages

    შორი-ლე-ბონ, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ

    FR

    Clairette de Bellegarde

    კლერეტ დე ბელგარდ

    FR

    Clairette de Die

    კლერეტ დე დი

    FR

    Clairette de Languedoc seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    კლერეტ დე ლანგდოკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Clos de la Roche

    კლო დე ლა როშ

    FR

    Clos de Tart

    კლო დე ტარ

    FR

    Clos de Vougeot

    კლო დე ვუჟო

    FR

    Clos des Lambrays

    კლო დე ლამბრე

    FR

    Clos Saint-Denis

    კლო სენ-დენი

    FR

    Collioure

    კოლიურ

    FR

    Condrieu

    კონდრიე

    FR

    Corbières

    კორბიერ

    FR

    Cornas

    კორნა

    FR

    Corse seguita o no da Calvi preceduta o no da "Vin de"

    კორს, შეიძლება მოსდევდეს კალვი ან წინ უძღოდეს "ვენ დე"

    FR

    Corse seguita o no da Coteaux du Cap Corse preceduta o no da "Vin de"

    კორს, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დიუ კაპ კორს ან წინ უძღოდეს "ვენ დე"

    FR

    Corse seguita o no da Figari preceduta o no da "Vin de"

    კორს, შეიძლება მოსდევდეს ფიგარი ან წინ უძღოდეს "ვენ დე"

    FR

    Corse seguita o no da Porto-Vecchio preceduta o no da "Vin de"

    კორს, შეიძლება მოსდევდეს პორტო-ვეკშიო ან წინ უსწრებდეს "ვენ დე"

    FR

    Corse seguita o no da Sartène preceduta o no da "Vin de"

    კორს, შეიძლება მოსდევდეს სარტენ ან წინ უძღოდეს "ვენ დე"

    FR

    Corse preceduta o no da "Vin de"

    კორს, შეიძლება წინ უძღოდეს "ვენ დე"

    FR

    Corton

    კორტონ

    FR

    Corton-Charlemagne

    კორტონ-შარლემან

    FR

    Costières de Nîmes

    კოსტიერ დე ნიმ

    FR

    Côte de Beaune preceduta dal nome di un'unità geografica più piccola

    კოტ დე ბონ, შეიძლება წინ უძღოდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Côte de Beaune-Villages

    კოტ დე ბონ-ვილაჟ

    FR

    Côte de Brouilly

    კოტ დე ბრუი

    FR

    Côte de Nuits-villages

    კოტ დე ნუი-ვილაჟ

    FR

    Côte roannaise

    კოტ როანეზ

    FR

    Côte Rôtie

    კოტ როტი

    FR

    Coteaux champenois seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    კოტო შამპენუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Coteaux d'Aix-en-Provence

    კოტო დ'ექს-ან-პროვანს

    FR

    Coteaux d'Ancenis seguita dal nome della varietà di vite koto d'anseni,

    შეიძლება მოსდევდეს ღვინის სახეობის სახელი

    FR

    Coteaux de Die

    კოტო დე დი

    FR

    Coteaux de l'Aubance seguita o no da Val de Loire

    კოტო დე ლობანს, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Coteaux de Pierrevert

    კოტო დე პიერვერ

    FR

    Coteaux de Saumur seguita o no da Val de Loire

    კოტო დე სომიურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Coteaux du Giennois

    კოტო დიუ ჟიენუა

    FR

    Coteaux du Languedoc seguita o no da Cabrières

    კოტო დიუ ლანგედოგ, შეიძლება მოსდევდეს კაბრიერ

    FR

    Coteaux du Languedoc seguita o no da Coteaux de la Méjanelle/La Méjanelle

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე ლა მეჟანელ / ლა მეჟანელ

    FR

    Coteaux du Languedoc seguita o no da Coteaux de Saint-Christol /Saint-Christol

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე სენ-კრისტოლ /სენ-კრისტოლ

    FR

    Coteaux du Languedoc seguita o no da Coteaux de Vérargues/Vérargues

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე ვერარგ / ვერარგ

    FR

    Coteaux du Languedoc seguita o no da Grès de Montpellier

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს გრე დე მონპელიე

    FR

    Coteaux du Languedoc seguita o no da La Clape

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს ლა კლაპ

    FR

    Coteaux du Languedoc seguita o no da Montpeyroux

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს მონპეირუ

    FR

    Coteaux du Languedoc seguita o no da Pic-Saint-Loup

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს პიკ-სენ-ლუ

    FR

    Coteaux du Languedoc seguita o no da Quatourze

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კატურ

    FR

    Coteaux du Languedoc seguita o no da Saint-Drézéry

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-დრეზერი

    FR

    Coteaux du Languedoc seguita o no da Saint-Georges-d'Orques

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-ჟორჟ დ'ორკ

    FR

    Coteaux du Languedoc seguita o no da Saint-Saturnin

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-სატურნენ

    FR

    Coteaux du Languedoc seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Coteaux du Languedoc seguita o no da Picpoul-de-Pinet

    კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს პიკპულ-დე-პენ

    FR

    Coteaux du Layon seguita o no da Val de Loire seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    კოტო დიუ ლეიონ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Coteaux du Layon Chaume seguita o no da Val de Loire

    კოტო დიუ ლეიონ შომ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Coteaux du Loir seguita o no da Val de Loire

    კოტო დიუ ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Coteaux du Lyonnais

    კოტო დიუ ლიონე

    FR

    Coteaux du Quercy

    კოტო დიუ კერსი

    FR

    Coteaux du Tricastin

    კოტო დიუ ტრეკასტენ

    FR

    Coteaux du Vendômois seguita o no da Val de Loire

    კოტო დიუ ვანდომუა, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Coteaux varois

    კოტო ვარუა

    FR

    Côtes Canon Fronsac

    Termine equivalente: Canon Fronsac

    კოტ კანონ ფრონსაკ

    ეკვივალენტური ტერმინი: კანონ ფრონსაკ

    FR

    Côtes d'Auvergne seguita o no da Boudes

    კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს ბუდ

    FR

    Côtes d'Auvergne seguita o no da Chanturgue

    კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს შანტურგ

    FR

    Côtes d'Auvergne seguita o no da Châteaugay

    კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს შატოგე

    FR

    Côtes d'Auvergne seguita o no da Corent

    კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს კორან

    FR

    Côtes d'Auvergne seguita o no da Madargue

    ოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს მადარგე

    FR

    Côtes de Bergerac

    კოტ დ'ოვერნ

    FR

    Côtes de Blaye

    კოტ დე ბლე

    FR

    Côtes de Bordeaux Saint-Macaire

    კოტ დე ბორდო დენ მაკერ

    FR

    Côtes de Castillon

    კოტ დე კასტიონ

    FR

    Côtes de Duras

    კოტ დე დიურას

    FR

    Côtes de Millau

    კოტ დე მიო

    FR

    Côtes de Montravel

    კოტ დე მონრაველ

    FR

    Côtes de Provence

    კოტ დე პროვანს

    FR

    Côtes de Saint-Mont

    კოტ დე სენ-მონ

    FR

    Côtes de Toul

    კოტ დე ტულ

    FR

    Côtes du Brulhois

    კოტ დიუ ბრულუა

    FR

    Côtes du Forez

    კოტ დიუ ფორე

    FR

    Côtes du Jura seguita o no da "mousseux"

    კოტ დიუ ჟიურა, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო"

    FR

    Côtes du Lubéron

    კოტ დიუ ლიბერონ

    FR

    Côtes du Marmandais

    კოტ დიუ მარმანდე

    FR

    Côtes du Rhône

    კოტ დიუ რონ

    FR

    Côtes du Roussillon

    კოტ დიუ რუსიონ

    FR

    Côtes du Roussillon Villages seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    კოტ დიუ რუსიონ ვილაჟ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Côtes du Ventoux

    კოტ დიუ ვანტუ

    FR

    Côtes du Vivarais

    კოტ დიუ ვივარე

    FR

    Cour-Cheverny seguita o no da Val de Loire

    კურ-შევერნი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Crémant d'Alsace

    კრემან დ'ალზას

    FR

    Crémant de Bordeaux

    კრემან დე ბორდო

    FR

    Crémant de Bourgogne

    კრემან დე ბურგონ

    FR

    Crémant de Die

    კრემან დე დი

    FR

    Crémant de Limoux

    კრემან დე ლიმუ

    FR

    Crémant de Loire

    კრემან დე ლუარ

    FR

    Crémant du Jura

    კრემან დიუ ჟიურა

    FR

    Crépy

    კრეპი

    FR

    Criots-Bâtard-Montrachet

    კრიო-ბატარ-მონტრაშე

    FR

    Crozes-Hermitage

    Termine equivalente: Crozes-Ermitage

    კროზ-ერმიტაჟ

    კროზ-ერმიტაჟ

    FR

    Échezeaux

    ეშეზო

    FR

    Entre-Deux-Mers

    ანტრ დე-მერ

    FR

    Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge

    ანტრ-დე-მერ-ო-ბენოჟ

    FR

    Faugères

    ფოჟერ

    FR

    Fiefs Vendéens seguita o no da Brem

    ფიეფ ვანდეენ შეიძლება მოსდევდეს ბრემ

    FR

    Fiefs Vendéens seguita o no da Mareuil

    ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს მარეი

    FR

    Fiefs Vendéens seguita o no da Pissotte

    ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს პისოტ

    FR

    Fiefs Vendéens seguita o no da Vix

    ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს ვი

    FR

    Fitou

    ფიტუ

    FR

    Fixin

    ფიხენ

    FR

    Fleurie

    ფლერი

    FR

    Floc de Gascogne

    ფლოკ დე გასკონ

    FR

    Fronsac

    ფროსნაკ

    FR

    Frontignan preceduta o no da "Muscat de" o "Vin de"

    ფრონტინიან, შეიძლება წინ უძღოდეს "მუსკატ" ან "ვენ დე"

    FR

    Gaillac seguita o no da "mousseux"

    გაიაკ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო"

    FR

    Gaillac premières côtes

    გაიაკ პრემიერ კოტ

    FR

    Gevrey-Chambertin

    ჟევრი-შამბერტენ

    FR

    Gigondas

    ჟიგონდა

    FR

    Givry

    ჟივრი

    FR

    Grand Roussillon seguita o no da "Rancio"

    გრან-რუსიონ, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო"

    FR

    Grand-Échezeaux

    გრან-ეშეზო

    FR

    Graves seguita o no da "supérieures"

    გრავ, შეიძლება მოსდევდეს "სუპერიერ"

    FR

    Graves de Vayres

    გრავ დე ვერ

    FR

    Griotte-Chambertin

    გრიოტ- შამბერტენ

    FR

    Gros plant du Pays nantais

    გრო პლან დიუ პეი ნანტე

    FR

    Haut-Médoc

    ო-მედოკ

    FR

    Haut-Montravel

    ო მონტრაველ

    FR

    Haut-Poitou

    ო-პუატო

    FR

    Hermitage

    Termine equivalente: l'Hermitage/Ermitage/l'Ermitage

    ერმიტაჟ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლ'ერმიტაჟ / ერმიტაჟ /ლ'ერმიტაჟ

    FR

    Irancy

    ირანსი

    FR

    Irouléguy

    ირულეგი

    FR

    Jasnières seguita o no da Val de Loire

    ჟასნიერ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Juliénas

    ჟულიენა

    FR

    Jurançon seguita o no da "sec"

    ჟურანსონ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ"

    FR

    L'Étoile seguita o no da "mousseux"

    ლ'ეტუალ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო"

    FR

    La Grande Rue

    ლა გრანდ რიუ

    FR

    Ladoix seguita o no da "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"

    ლადუა, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Lalande de Pomerol

    ლალანდე დე პომროლ

    FR

    Latricières-Chambertin

    ლატრისიერ-შამბერტენ

    FR

    Les Baux de Provence

    ლე ბო დე პროვანს

    FR

    Limoux

    ლიმუ

    FR

    Lirac

    ლირაკ

    FR

    Listrac-Médoc

    ლისტრაკ-მედოკ

    FR

    Loupiac

    ლუპიაკ

    FR

    Lussac-Saint-Émilion

    ლუსაკ-სენ-ემილიონ

    FR

    Mâcon seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola seguita o no da "Supérieur" o "Villages"

    Termine equivalente: Pinot-Chardonnay-Mâcon

    მაკონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფილი ერთეულის სახელი ან "სუპერიე" ან "ვილაჟ"

    ეკვივალენტური ტერმინი: მაკონ

    FR

    Macvin du Jura

    მაკვენ დიუ ჟიურა

    FR

    Madiran

    მადირან

    FR

    Maranges seguita o no da Clos de la Boutière

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს კლო დე ლა ბუტიე

    FR

    Maranges seguita o no da La Croix Moines

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლა კრუა მუან

    FR

    Maranges seguita o no da La Fussière

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლა ფიუსიერ

    FR

    Maranges seguita o no da Le Clos des Loyères

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო დე ლუაიერ

    FR

    Maranges seguita o no da Le Clos des Rois

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო დე რუა

    FR

    Maranges seguita o no da Les Clos Roussots

    მარანჟ შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო რუსოტ

    FR

    Maranges seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Maranges seguita o no da "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"

    მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Marcillac

    მარსიაკ

    FR

    Margaux

    მარგო

    FR

    Marsannay seguita o no da "rosé"

    მარსანე, შეიძლება მოსდევდეს "როზე"

    FR

    Maury seguita o no da "Rancio"

    მორი, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო"

    FR

    Mazis-Chambertin

    მაზი-შამბერტენ

    FR

    Mazoyères-Chambertin

    მეზუაიერ შამბერტენ

    FR

    Médoc

    მედოკ

    FR

    Menetou-Salon seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola seguita o no da Val de Loire

    მენეტუ სალონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ან ვალ დე ლუარ

    FR

    Mercurey

    მერკური

    FR

    Meursault seguita o no da "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"

    მერსო, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Minervois

    მინერვუა

    FR

    Minervois-La-Livinière

    მინერვუა-ლა-ლიმინიერ

    FR

    Monbazillac

    მონბაზიაკ

    FR

    Montagne Saint-Émilion

    მონტან სენ-ემილიონ

    FR

    Montagny

    მონტანი

    FR

    Monthélie seguita o no da "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"

    მონტელი, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Montlouis-sur-Loire seguita o no da Val de Loire seguita o no da "mousseux" o "pétillant"

    მონლუი-სურ-ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან"

    FR

    Montrachet

    მონრაშე

    FR

    Montravel

    მონრაველ

    FR

    Morey-Saint-Denis

    მორი-სენ-დენი

    FR

    Morgon

    მორგონ

    FR

    Moselle

    მოზელ

    FR

    Moulin-à-Vent

    მულენ-ა-ვან

    FR

    Moulis

    Termine equivalente: Moulis-en-Médoc

    მული

    ეკვივალენტური ტერმინი: მული-ან-მედოკ

    FR

    Muscadet seguita o no da Val de Loire

    მუსკადე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Muscadet-Coteaux de la Loire seguita o no da Val de Loire

    მუსკადე-კოტო დე ლა ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Muscadet-Côtes de Grandlieu seguita o no da Val de Loire

    მუსკადე-კოტ დე გრანდლიე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Muscadet-Sèvre et Maine seguita o no da Val de Loire

    მუსკადე-სევრ ე მენ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Muscat de Beaumes-de-Venise

    მუსკა დე ბომ-დე-ვენიზ

    FR

    Muscat de Lunel

    მუსკა დე ლუნელ

    FR

    Muscat de Mireval

    მუსკა დე მირევალ

    FR

    Muscat de Saint-Jean-de- Minervois

    მუსკა დე სენ-ჟაკ დე მინერვუა -

    FR

    Muscat du Cap Corse

    მუსკა დიუ კაპ კორს

    FR

    Musigny

    მუზინი

    FR

    Néac

    ნეაკ

    FR

    Nuits

    Termine equivalente: Nuits-Saint-Georges

    ნუი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ნუი-სენ-ჟორჟ

    FR

    Orléans seguita o no da Cléry

    ორლეან, შეიძლება მოსდევდეს კლერი

    FR

    Pacherenc du Vic-Bilh seguita o no da "sec"

    პაშერენ დიუ ვიკ-ბილ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ"

    FR

    Palette

    პალეტ

    FR

    Patrimonio

    პატრიმონიო

    FR

    Pauillac

    პოიაკ

    FR

    Pécharmant

    პეშარმან

    FR

    Pernand-Vergelesses seguita o no da "Côte de Beaune» o "Côte de Beaune-Villages"

    პერნან-ვერგელეს, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Pessac-Léognan

    პესაკ-ლეონან

    FR

    Petit Chablis seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    პეტი შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Pineau des Charentes

    Termine equivalente: Pineau Charentais

    პინო დე შარანტ

    ეკვივალენტური ტერმინი: პინო შარანტე

    FR

    Pomerol

    პომეროლ

    FR

    Pommard

    პომარ

    FR

    Pouilly-Fuissé

    პუი-ფუისე

    FR

    Pouilly-Loché

    პუი-ლოშე

    FR

    Pouilly-sur-Loire seguita o no da Val de Loire

    Termine equivalente: Blanc Fumé de Pouilly/Pouilly-Fumé

    პუიი-სურ-ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბლანკ ფიუმე დე პუიი / პუიი-ფიუმე

    FR

    Pouilly-Vinzelles

    პუიი-ვენზელ

    FR

    Premières Côtes de Blaye

    პრემიერ კოტ დე ბლე

    FR

    Premières Côtes de Bordeaux seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    პრემიერ კოტ დე ბორდო, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Puisseguin-Saint-Emilion

    პუისეგენ-სენ-ემილიონ'

    FR

    Puligny-Montrachet seguita o no da "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"

    პულინი მონრაშე, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Quarts de Chaume seguita o no da Val de Loire

    კარ დე შომ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Quincy seguita o no da Val de Loire

    კინსი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Rasteau seguita o no da "Rancio"

    რასტო, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო"

    FR

    Régnié

    რენიე

    FR

    Reuilly seguita o no da Val de Loire

    რეიი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Richebourg

    რიშბურ

    FR

    Rivesaltes seguita o no da "Rancio" preceduta o no da "Muscat"

    რივეზალტ, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო" ან წინ უსწრებდეს "მუსკა"

    FR

    Romanée (La)

    რომანე (ლა)

    FR

    Romanée Contie

    რომანე კონტი

    FR

    Romanée Saint-Vivant

    რომანე სენ-ვივან

    FR

    Rosé de Loire seguita o no da Val de Loire

    როზე დე ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Rosé des Riceys

    როზე დე რისი

    FR

    Rosette

    როზეტ

    FR

    Roussette de Savoie seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    რუსეტ დე სავუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    FR

    Ruchottes-Chambertin

    რუშოტ-შამბერტინ

    FR

    Rully

    რული

    FR

    Saint-Amour

    სენტ-ამურ

    FR

    Saint-Aubin seguita o no da "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"

    სენ-ობენ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Saint-Bris

    სენ-ბრი

    FR

    Saint-Chinian

    სენ-შინიან

    FR

    Saint-Émilion

    სენ-ემილიონ

    FR

    Saint-Émilion Grand Cru

    სენ-ემილიონ-გრან კრიუ

    FR

    Saint-Estèphe

    სენტ-ესტეფ

    FR

    Saint-Georges-Saint-Émilion

    სენ-ჟორჟ-სენტ-ემილიონ

    FR

    Saint-Joseph

    სენ-ჟოზეფ

    FR

    Saint-Julien

    სენ-ჟულიენ

    FR

    Saint-Nicolas-de-Bourgueil seguita o no da Val de Loire

    სენ-ნიკოლა-დე-ბურგეი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Saint-Péray seguita o no da "mousseux"

    სენ-პერე, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო"

    FR

    Saint-Pourçain

    სენ-პურსენ

    FR

    Saint-Romain seguita o no da "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"

    სენ-რომენ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Saint-Véran

    სენ-ვერან

    FR

    Sainte-Croix du Mont

    სენტ-კრუა დიუ მონ

    FR

    Sainte-Foy Bordeaux

    სენტ-ფუა ბორდო

    FR

    Sancerre

    სანსერ

    FR

    Santenay seguita o no da "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"

    სანტენი, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ"

    FR

    Saumur seguita o no da Val de Loire seguita o no da "mousseux" o "pétillant"

    სომურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან"

    FR

    Saumur-Champigny seguita o no da Val de Loire

    სომურ-შამპინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Saussignac

    სოსინიაკ

    FR

    Sauternes

    სოტერნ

    FR

    Savennières seguita o no da Val de Loire

    სავენიერ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Savennières-Coulée de Serrant seguita o no da Val de Loire

    სავენიერ-კულე დე სერან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Savennières-Roche-aux-Moines seguita o no da Val de Loire

    სავენიერ-როშ-ო-მუან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Savigny-les-Beaune seguita o no da "Côte de Beaune" o "Côte de Beaune-Villages"

    Termine equivalente: Savigny

    სავინი-ლე-ბონ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დ ბონ" ან "კოტ დე ბონ ვილაჟ"

    ეკვივალენტური ტერმინი: სავინი

    FR

    Seyssel seguita o no da "mousseux"

    სეისალ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო"

    FR

    Tâche (La)

    ტაშ (ლა)

    FR

    Tavel

    ტაველ

    FR

    Touraine seguita o no da Val de Loire seguita o no da "mousseux" o "pétillant"

    ტურენ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ან "მუსო" ან "პეტიიან"

    FR

    Touraine Amboise seguita o no da Val de Loire

    ტურენ ამბუაზ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Touraine Azay-le-Rideau seguita o no da Val de Loire

    ტურენ აზე-ლე-რიდო, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Touraine Mestand seguita o no da Val de Loire

    ტურენ მესტან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Touraine Noble Joué seguita o no da Val de Loire

    ტურენ ნობლ ჟუე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ

    FR

    Tursan

    ტურსან

    FR

    Vacqueyras

    ვაკირა

    FR

    Valençay

    ვალანსი

    FR

    Vin d'Entraygues et du Fel

    ვენ დ'ანტრეგ ე დიუ ფელ

    FR

    Vin d'Estaing

    ვენ დ'ესტენ

    FR

    Vin de Lavilledieu

    ვენ დე ლავილედიე

    FR

    Vin de Savoie seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola seguita o no da "mousseux" o "pétillant"

    ვენ დე სავუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი, "მუსო" ან "პეტიიან"

    FR

    Vins du Thouarsais

    ვენ დიუ ტუარსე

    FR

    Vins Fins de la Côte de Nuits

    ვენ ფენ დე ლა კოტ დე ნუი

    FR

    Viré-Clessé

    ვირე-კლესე

    FR

    Volnay

    ვოლნე

    FR

    Volnay Santenots

    ვოლნე სანტენო

    FR

    Vosnes Romanée

    ვოსნ რომანე

    FR

    Vougeot

    ვუჟო

    FR

    Vouvray seguita o no da Val de Loire seguita o no da "mousseux" o "pétillant"

    ვუვრე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან"

    IT

    Aglianico del Taburno

    Termine equivalente: Taburno

    ალიანიკო დელ ტაბურნო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტაბურნო

    IT

    Aglianico del Vulture

    ალიანიკო დელ ვულტურე

    IT

    Albana di Romagna

    ალბანა დი რომანია

    IT

    Albugnano

    ალბუნიანო

    IT

    Alcamo

    ალკამო

    IT

    Aleatico di Gradoli

    ალეატიკო დი გრადოლი

    IT

    Aleatico di Puglia

    ალეატიკო დი პულია

    IT

    Alezio

    ალეციო

    IT

    Alghero

    ალგერო

    IT

    Alta Langa

    ალტა ლანგა

    IT

    Alto Adige seguita da Colli di Bolzano

    Termine equivalente: Südtiroler Bozner Leiten

    ალტო ადიჯე, მოსდევს კოლი დი ბოლცანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ ბოცნერ ლაიტენ

    IT

    Alto Adige seguita da Meranese di collina

    Termine equivalente: Alto Adige Meranese/Südtirol Meraner Hügel/Südtirol Meraner

    ალტო ადიჯე, მოსდევს მერანეზე დი კოლინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ალტო ადიჯე მერანეზე / მერანერ ჰიუგელ / ზიუდტიროლერ მერანერ

    IT

    Alto Adige seguita da Santa Maddalena

    Termine equivalente: Südtiroler St. Magdalener

    ალტო ადიჯე, მოსდევს სანტა მადალენა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ სტ. მაგდალენერ

    IT

    Alto Adige seguita da Terlano

    Termine equivalente: Südtirol Terlaner

    ალტო ადიჯე, მოსდევს ტერლანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ ტერლანერ

    IT

    Alto Adige seguita da Valle Isarco

    Termine equivalente: Südtiroler Eisacktal/

    ალტო ადიჯე, მოსდევს ვალე იზარკო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ იზაკტალ

    IT

    Alto Adige seguita da Valle Venosta

    Termine equivalente: Südtirol Vinschgau

    ალტო ადიჯე, მოსდევს ვალე ვენოსტა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლ ვინშგაუ

    IT

    Alto Adige

    Termine equivalente: dell'Alto Adige/Südtirol/Südtiroler

    ალტო ადიჯე

    ეკვივალენტური ტერმინი: დელ'ალტო ადიჯე/ ზიუდტიროლ / ზიუდტიროლერ

    IT

    Alto Adige o dell'Alto Adige seguita o no da Bressanone

    Termine equivalente: dell'Alto Adige Südtirol o Südtiroler Brixner

    ალტო ადიჯე "ან" დელ'ალტო ადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ბრესანონე

    ეკვივალენტური ტერმინი: "ან" დელ'ალტო ადიჯე ზიუდტიროლ "ან" ზიუდტიროლ ბრიქსნერ

    IT

    Alto Adige o dell'Alto Adige seguita o no da Burgraviato

    Termine equivalente: dell'Alto Adige Südtirol o Südtiroler Buggrafler

    ალტო ადიჯე "ან" დელ'ალტო ადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ბურგრავიატო

    ეკვივალენტური ტერმინი: "ან" დელ'ალტო ადიჯე ზიუდტიროლ "ან" ზიუდტიროლერ ბუგრაფლერ

    IT

    Ansonica Costa dell'Argentario

    ანსონიკა კოსტა დელ'არჯენტარიო

    IT

    Aprilia

    აპრილია

    IT

    Arborea

    არბორეა

    IT

    Arcole

    არკოლე

    IT

    Assisi

    ასიზი

    IT

    Asti seguita o no da "spumante" o preceduta da "Moscato d'"

    ასტი, შეიძლება მოსდევდეს "სპუმანტე" ან წინ უძღოდეს "მოსკატო დ"

    IT

    Atina

    ატინა

    IT

    Aversa

    ავერსა

    IT

    Bagnoli di Sopra

    Termine equivalente: Bagnoli

    ბანიოლი დი სოპრა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბანიოლი

    IT

    Barbaresco

    ბარბარესკო

    IT

    Barbera d'Alba

    ბარბერა დ'ალბა

    IT

    Barbera d'Asti seguita o no da Colli Astiani o Astiano

    ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი ასტიანი ან ასტიანო

    IT

    Barbera d'Asti seguita o no da Nizza

    ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს ნიცა

    IT

    Barbera d'Asti seguita o no da Tinella

    ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს ტინელა

    IT

    Barbera del Monferrato

    ბარბერა დელ მონფერატო

    IT

    Barbera del Monferrato Superiore

    ბარბერა დელ მონფერატო სუპერიორე

    IT

    Barco Reale di Carmignano

    Termine equivalente: Rosato di Carmignano/Vin santo di Carmignano/Vin Santo di Carmignano occhio di pernice

    ბარკო რეალე დი კარმინიანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: როზატო დი კარმინიანო/ ვინ სანტო დი კარმინიანო / ვინ სანტო დი კარმინიანო ოკიო დი პერნიჩე

    IT

    Bardolino

    ბარდოლინო

    IT

    Bardolino Superiore

    ბარდოლინო სუპერიორე

    IT

    Barolo

    ბაროლო

    IT

    Bianchello del Metauro

    ბიანკელო დელ მეტაურო

    IT

    Bianco Capena

    ბიანკო კაპენა

    IT

    Bianco dell'Empolese

    ბიანკო დელ'ემპოლეზე

    IT

    Bianco della Valdinievole

    ბიანკო დელა ვალდინიევოლე

    IT

    Bianco di Custoza

    Termine equivalente: Custoza

    ბიანკო დი კუსტოცა

    ეკვივალენტური ტერმინი: კუსტოცა

    IT

    Bianco di Pitigliano

    ბიანკო დი პიტილიანო

    IT

    Bianco Pisano di San Torpè

    ბიანკო პიზანო დი სან ტორპე

    IT

    Biferno

    ბიფერნო

    IT

    Bivongi

    ბივონჯი

    IT

    Boca

    ბოკა

    IT

    Bolgheri seguita o no da Sassicaia

    ბოლგერი, შეიძლება მოსდევდეს სასიკაია

    IT

    Bosco Eliceo

    ბოსკო ელიჩეო

    IT

    Botticino

    ბოტიჩინო

    IT

    Brachetto d'Acqui

    Termine equivalente: Acqui

    ბრაკეტო დ'აკვი

    ეკვივალენტური ტერმინი: აკვი

    IT

    Bramaterra

    ბრამატერა

    IT

    Breganze

    ბრეგანცე

    IT

    Brindisi

    ბრინდიზი

    IT

    Brunello di Montalcino

    ბრუნელო დი მონტალჩინო

    IT

    Cacc′e′ mmitte di Lucera

    კაჩ'ე' მიტე დი ლუჩერა

    IT

    Cagnina di Romagna

    კანინა დი რომანია

    IT

    Campi Flegrei

    კამპი ფლეგრეი

    IT

    Campidano di Terralba

    Termine equivalente: Terralba

    კამპიდანო დი ტერალბა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტერალბა

    IT

    Canavese

    კანავეზე

    IT

    Candia dei Colli Apuani

    კანდია დეი კოლი აპუანი

    IT

    Cannonau di Sardegna seguita o no da Capo Ferrato

    კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს კაპო ფერატო

    IT

    Cannonau di Sardegna seguita o no da Jerzu

    კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ჟერძუ

    IT

    Cannonau di Sardegna seguita o no da Oliena/Nepente di Oliena

    კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ოლიენა / ნეპენტე დი ოლიენა

    IT

    Capalbio

    კაპალბიო

    IT

    Capri

    კაპრი

    IT

    Capriano del Colle

    კაპრიანო დელ კოლე

    IT

    Carema

    კარემა

    IT

    Carignano del Sulcis

    კარინიანო დელ სულჩის

    IT

    Carmignano

    კარმინიანო

    IT

    Carso

    კარსო

    IT

    Castel del Monte

    კასტელ დელ მონტე

    IT

    Castel San Lorenzo

    კასტელ სან ლორენცო

    IT

    Casteller

    კასტელერ

    IT

    Castelli Romani

    კასტელი რომანი

    IT

    Cellatica

    ჩელატიკა

    IT

    Cerasuolo di Vittoria

    კარასუოლო დი ვიტორია

    IT

    Cerveteri

    ჩერვეტერი

    IT

    Cesanese del Piglio

    Termine equivalente: Piglio

    ჩეზანეზე დელ პილიო

    ევივალენტური ტერმინი: პილიო

    IT

    Cesanese di Affile

    Termine equivalente: Affile

    ჩეზანეზე დი აფილე

    ეკვივალენტური ტერმინი: აფილე

    IT

    Cesanese di Olevano Romano

    Termine equivalente: Olevano Romano

    ჩეზანეზე დი ოლევანო რომანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ოლევანო რომანო

    IT

    Chianti seguita o no da Colli Aretini

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი არეტინი

    IT

    Chianti seguita o no da Colli Fiorentini

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი ფიორენტინი

    IT

    Chianti seguita o no da Colli Senesi

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი სენეზი

    IT

    Chianti seguita o no da Colline Pisane

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე პიზანე

    IT

    Chianti seguita o no da Montalbano

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს მონტალბანო

    IT

    Chianti seguita o no da Montespertoli

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს მონტესპერტოლი

    IT

    Chianti seguita o no da Rufina

    კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს რუფინა

    IT

    Chianti Classico

    კიანტი კლასიკო

    IT

    Cilento

    ჩილენტო

    IT

    Cinque Terre seguita o no da Costa da Posa

    Termine equivalente: Cinque Terre Sciacchetrà

    ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა და პოზა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა

    IT

    Cinque Terre seguita o no da Costa de Campu

    Termine equivalente: Cinque Terre Sciacchetrà

    ჩინქუე თერრე წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა დე კამპუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა

    IT

    Cinque Terre seguita o no da Costa de Sera

    Termine equivalente: Cinque Terre Sciacchetrà

    ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა დე სერა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა

    IT

    Circeo

    ჩირჩეო

    IT

    Cirò

    ჩირო

    IT

    Cisterna d'Asti

    ჩიზერნა დ'ასტი

    IT

    Colli Albani

    კოლი ალბანი

    IT

    Colli Altotiberini

    კოლი ალტოტიბერინი

    IT

    Colli Amerini

    კოლი ამერინი

    IT

    Colli Berici

    კოლი ბერიჩი

    IT

    Colli Bolognesi seguita o no da Colline di Oliveto

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე დი ოლივეტო

    IT

    Colli Bolognesi seguita o no da Colline di Riosto

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე დი რიოსტო

    IT

    Colli Bolognesi seguita o no da Colline Marconiane

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე მარკონიანე

    IT

    Colli Bolognesi seguita o no da Monte San Pietro

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს მონტე სან პიეტრო

    IT

    Colli Bolognesi seguita o no da Serravalle

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს სერვალე

    IT

    Colli Bolognesi seguita o no da Terre di Montebudello

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს ტერე დი მონტებუდელო

    IT

    Colli Bolognesi seguita o no da Zola Predosa

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს ზოლა პრედოზა

    IT

    Colli Bolognesi seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    IT

    Colli Bolognesi Classico — Pignoletto

    კოლი ბოლონიეზი კლასიკო-პინიოლეტო

    IT

    Colli d'Imola

    კოლი დ'იმოლა

    IT

    Colli del Trasimeno

    Termine equivalente: Trasimeno

    კოლი დელ ტრაზიმენო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტრაზიმენო

    IT

    Colli dell'Etruria Centrale

    კოლი დელ'ეტრურია ჩენტრალე

    IT

    Colli della Sabina

    კოლი დელა საბინა

    IT

    Colli di Conegliano seguita o no da Fregona

    კოლი დი კონელიანო, შეიძლება მოსდევდეს ფრეგონა

    IT

    Colli di Conegliano seguita o no da Refrontolo

    კოლი დი კონელიანო, შეიძლება მოსდევდეს რეფრონტოლო

    IT

    Colli di Faenza

    კოლი დი ფაენცა

    IT

    Colli di Luni

    კოლი დი ლუნი

    IT

    Colli di Parma

    კოლი დი პარმა

    IT

    Colli di Rimini

    კოლი დი რიმინი

    IT

    Colli di Scandiano e di Canossa

    კოლი დი სკანდიანო ე დი კანოსა

    IT

    Colli Etruschi Viterbesi

    კოლი ეტრუსკი ვიტებრეზი

    IT

    Colli Euganei

    კოლი ეუგანეი

    IT

    Colli Lanuvini

    კოლი ლანუვინი

    IT

    Colli Maceratesi

    კოლი მაჩერატეზი

    IT

    Colli Martani

    კოლი მარტანი

    IT

    Colli Orientali del Friuli seguita o no da Cialla

    კოლი ორიენტალი, შეიძლება მოსდევდეს ჩალა

    IT

    Colli Orientali del Friuli seguita o no da Rosazzo

    კოლი ორიენტალი დელ ფრიული, შეიძლება მოსდევდეს როზაცო

    IT

    Colli Orientali del Friuli seguita o no da Schiopettino di Prepotto

    კოლი ორინტალი დელ ფრიული, შეიძლება მოსდევდეს სკიოპეტინო დი პრეპოტო

    IT

    Colli Orientali del Friuli Picolit seguita o no da Cialla

    კოლი ორიენტალი დელ ფრიული პიკოლიტ, შეიძლება მოსდევდეს ჩალა

    IT

    Colli Perugini

    კოლი პერუჯინი

    IT

    Colli Pesaresi seguita o no da Focara

    კოლი პეზარეზი, შეიძლება მოსდევდეს ფოკარა

    IT

    Colli Pesaresi seguita o no da Roncaglia

    კოლი პეზარეზი, შეიძლება მოსდევდეს რონკალია

    IT

    Colli Piacentini seguita o no da Gutturnio

    კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს გუტურნიო

    IT

    Colli Piacentini seguita o no da Monterosso Val d'Arda

    კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს მონტერესო ვალ დ'არდა

    IT

    Colli Piacentini seguita o no da Val Trebbia

    კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ ტრებია

    IT

    Colli Piacentini seguita o no da Valnure

    კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალნურე

    IT

    Colli Piacentini seguita o no da Vigoleno

    კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვიგოლენო

    IT

    Colli Romagna centrale

    კოლი რომანია ჩენტრალე

    IT

    Colli Tortonesi

    კოლი ტორტონეზი

    IT

    Collina Torinese

    კოლინა ტორინეზე

    IT

    Colline di Levanto

    კოლინე დი ლევანტო

    IT

    Colline Joniche Taratine

    კოლინე იონიკე ტარატინე

    IT

    Colline Lucchesi

    კოლინე ლუკეზი

    IT

    Colline Novaresi

    კოლინე ნოვარეზი

    IT

    Colline Saluzzesi

    კოლინე სალუცეზი

    IT

    Collio Goriziano

    Termine equivalente: Collio

    კოლიო გორიციანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოლიო

    IT

    Conegliano — Valdobbiadene seguita o no da Cartizze

    Termine equivalente: Conegliano o Valdobbiadene

    კონელიანო-ვალდობიადენე, შეიძლება მოსდევდეს კარტიცე

    ეკვივალენტური ტერმინი: კონელიანო "ან " ვალდობიადენე

    IT

    Cònero

    კონერო

    IT

    Contea di Sclafani

    კონტეა დი სკლაფანი

    IT

    Contessa Entellina

    კონტესა ენტელინა

    IT

    Controguerra

    კონტრო გუერა

    IT

    Copertino

    კოპერტინო

    IT

    Cori

    კორი

    IT

    Cortese dell'Alto Monferrato

    კორტეზე დელ'ალტო მონფერატო

    IT

    Corti Benedettine del Padovano

    კორტი ბენედეტინე დელ პადოვანო

    IT

    Cortona

    კორტონა

    IT

    Costa d'Amalfi seguita o no da Furore

    კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს ფურორე

    IT

    Costa d'Amalfi seguita o no da Ravello

    კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს რაველო

    IT

    Costa d'Amalfi seguita o no da Tramonti

    კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს ტრამონტი

    IT

    Coste della Sesia

    კოსტე დე ლა სეზია

    IT

    Curtefranca

    კურტეფრანკა

    IT

    Delia Nivolelli

    დელია ნივოლელი

    IT

    Dolcetto d'Acqui

    დოლჩეტო დ'აკვი

    IT

    Dolcetto d'Alba

    დოლჩეტო დ'ალბა

    IT

    Dolcetto d'Asti

    დოლჩეტო დ'ასტი

    IT

    Dolcetto delle Langhe Monregalesi

    დოლჩეტო დელე ლანგე მონრეგალეზი

    IT

    Dolcetto di Diano d'Alba

    Termine equivalente: Diano d'Alba

    დოლჩეტო დი დიანო დ'ალბა

    ეკვივალენტური ტერმინი: დიანო დ'ალბა

    IT

    Dolcetto di Dogliani

    დოლჩეტო დი დოლიანო

    IT

    Dolcetto di Dogliani Superiore

    Termine equivalente: Dogliani

    დოლჩეტო დი დოლიანი სუპერიორე

    ეკვივალენტური ტერმინი: დოლიანი

    IT

    Dolcetto di Ovada

    Termine equivalente: Dolcetto d'Ovada

    დოლჩეტო დი ოვადა

    ეკვივალენტური ტერმინი: დოლჩეტო დ'ოვადა

    IT

    Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada

    დოლჩეტო დი ოვადა სუპერიორე ო ოვადა

    IT

    Donnici

    დონიჩი

    IT

    Elba

    ელბა

    IT

    Eloro seguita o no da Pachino

    ელორო, შეიძლება მოსდევდეს პაკინო

    IT

    Erbaluce di Caluso

    Termine equivalente: Caluso

    ერბალუჩე დი კალუზო

    ეკვივალენტური ტერმინი: კალუზო

    IT

    Erice

    ერიჩე

    IT

    Esino

    ეზინო

    IT

    Est!Est!!Est!!! di Montefiascone

    ესტ! ესტ!! ესტ!!! დი მონტეფიასკონე

    IT

    Etna

    ეტნა

    IT

    Falerio dei Colli Ascolani

    Termine equivalente: Falerio

    ფალერიო დეი კოლი ასკოლანი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ფალერიო

    IT

    Falerno del Massico

    ფალერნო დელ მასიკო

    IT

    Fara

    ფარა

    IT

    Faro

    ფარო

    IT

    Fiano di Avellino

    ფიანო დი აველინო

    IT

    Franciacorta

    ფრანჩაკორტა

    IT

    Frascati

    ფრასკატი

    IT

    Freisa d'Asti

    ფრეიზა დ'ასტი

    IT

    Freisa di Chieri

    ფრეიზა დი კიერი

    IT

    Friuli Annia

    ფრიული ანია

    IT

    Friuli Aquileia

    ფრიული აკვილეია

    IT

    Friuli Grave

    ფრიული გრავე

    IT

    Friuli Isonzo

    Termine equivalente: Isonzo del Friuli

    ფრიული იზონცო

    ეკვივალენტური ტერმინი: იზონცო დელ ფრიული

    IT

    Friuli Latisana

    ფრიული ლატიზანა

    IT

    Gabiano

    გაბიანო

    IT

    Galatina

    გალატინა

    IT

    Galluccio

    გალუჩო

    IT

    Gambellara

    გამბელარა

    IT

    Garda

    გარდა

    IT

    Garda Colli Mantovani

    გარდა კოლი მანტოვანი

    IT

    Gattinara

    გატინარა

    IT

    Gavi

    Termine equivalente: Cortese di Gavi

    გავი

    ეკვივალენტური ტერმინი: კორტეზე დი გავი

    IT

    Genazzano

    ჯენაცანო

    IT

    Ghemme

    გემე

    IT

    Gioia del Colle

    ჯოია დელ კოლე

    IT

    Girò di Cagliari

    ჯირო დი კალიარი

    IT

    Golfo del Tigullio

    გოლფო დელ ტიგულიო

    IT

    Gravina

    გრავინა

    IT

    Greco di Bianco

    გრეკო დი ბიანკო

    IT

    Greco di Tufo

    გრეკო დი ტუფო

    IT

    Grignolino d'Asti

    გრინიოლინო დ'ასტი

    IT

    Grignolino del Monferrato Casalese

    გრინიოლინო დელ მონტეფერატო კაზალეზე

    IT

    Guardia Sanframondi

    Termine equivalente: Guardiolo

    გვარდია სანფრამონდი

    ეკვივალენტური ტერმინი: გვარდიოლო

    IT

    I Terreni di San Severino

    ი ტერენი დი სან სევერინო

    IT

    Irpinia seguita o no da Campi Taurasini

    ირპინია, შეიძლება მოსდევდეს კამპი ტაურასინი

    IT

    Ischia

    ისკია

    IT

    Lacrima di Morro

    Termine equivalente: Lacrima di Morro d'Alba

    ლაკრიმა დი მორო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლაკრიმა დი მორო დ'ალბა

    IT

    Lago di Caldaro

    Termine equivalente: Caldaro/Kalterer/Kalterersee

    ლაგო დი კალდარო

    ეკვავალენტური ტერმინი: კალდარო / კალტერერ / კალტერერზეე

    IT

    Lago di Corbara

    ლაგო დი კორბარა

    IT

    Lambrusco di Sorbara

    ლამბრუსკო დი სორბარა

    IT

    Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

    ლამბრუსკო გრასპაროსა დი კასტელვეტრო

    IT

    Lambrusco Mantovano seguita o no da

    Oltre Po Mantovano

    ლამბრუსკო მანტოვანო, შეიძლება მოსდევდეს

    ოლტერ პო მანტოვანო

    IT

    Lambrusco Mantovano seguita o no da Viadanese-Sabbionetano

    ლამბრუსკო მანტოვანო, შეიძლება მოსდევდეს ვიადანეზე საბიონეტანო

    IT

    Lambrusco Salamino di Santa Croce

    ლამბრუსკო სალამინო დი სანტა კროჩე

    IT

    Lamezia

    ლამეცია

    IT

    Langhe

    ლანგე

    IT

    Lessona

    ლესონა

    IT

    Leverano

    ლევერანო

    IT

    Lison-Pramaggiore

    ლიზონ-პრამაჯორე

    IT

    Lizzano

    ლიცანო

    IT

    Loazzolo

    ლოაცოლო

    IT

    Locorotondo

    ლოკოროტონდო

    IT

    Lugana

    ლუგანა

    IT

    Malvasia delle Lipari

    მალვაზია დელე ლიპარი

    IT

    Malvasia di Bosa

    მალვაზია დი ბოზა

    IT

    Malvasia di Cagliari

    მალვაზია დი კალიარი

    IT

    Malvasia di Casorzo d'Asti

    Termine equivalente: Cosorzo/Malvasia di Cosorzo

    მალვაზია დი კაზორცო დ'ასტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოზორცო / მალვაზია დი კოზორცო

    IT

    Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

    მალვაზია დი კასტელნუოვო დონ ბოსკო

    IT

    Mamertino di Milazzo

    Termine equivalente: Mamertino

    მამერტინო დი მილაცო

    ეკვივალენტური ტერმინი: მამერტინო

    IT

    Mandrolisai

    მანდროლიზაი

    IT

    Marino

    მარინო

    IT

    Marsala

    მარსალა

    IT

    Martina

    Termine equivalente: Martina Franca

    მარტინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: მარტინა ფრანკა

    IT

    Matino

    მატინო

    IT

    Melissa

    მელისა

    IT

    Menfi seguita o no da Bonera

    მენფი, შეიძლება მოსდევდეს ბონერა

    IT

    Menfi seguita o no da Feudo dei Fiori

    მენფი, შეიძლება მოსდევდეს ფეუდო დეი ფიორი

    IT

    Merlara

    მერლანა

    IT

    Molise

    Termine equivalente: del Molise

    მოლიზე

    ეკვივალენტური ტერმინი: დელ მოლიზე

    IT

    Monferrato seguita o no da Casalese

    მონფერატო, შეიძლება მოსდევდეს დელ მოლიზე

    IT

    Monica di Cagliari

    მონიკა დი კალიარი

    IT

    Monica di Sardegna

    მონიკა დი სარდენია

    IT

    Monreale

    მონრეალე

    IT

    Montecarlo

    მონტეკარლო

    IT

    Montecompatri-Colonna

    Termine equivalente: Montecompatri/Colonna

    მონტეკომპატრი-კოლონა

    ეკვივალენტური ტერმინი: მონტერკომპატრი / კოლონა

    IT

    Montecucco

    მონტეკუკო

    IT

    Montefalco

    მონტეფალკო

    IT

    Montefalco Sagrantino

    მონტეფალკო საგრანტინო

    IT

    Montello e Colli Asolani

    მონტელო ე კოლი აზოლანი

    IT

    Montepulciano d'Abruzzo accompagnata o no da Casauria/Terre di Casauria

    მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება ახლდეს კაზაურია / ტერე დი კაზაურია

    IT

    Montepulciano d'Abruzzo accompagnata o no da Terre dei Vestini

    მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება ახლდეს ტერე დეი ვესტინი

    IT

    Montepulciano d'Abruzzo seguita o no da Colline Teramane

    მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე ტერამანე

    IT

    Monteregio di Massa Marittima

    მონტერეჯო დი მასა მარიტიმა

    IT

    Montescudaio

    მონტესკუდაიო

    IT

    Monti Lessini

    Termine equivalente: Lessini

    მონტი ლესინი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლესინი

    IT

    Morellino di Scansano

    მორელინო დი სკანსანო

    IT

    Moscadello di Montalcino

    მოსკადელო დი მონტალჩინო

    IT

    Moscato di Cagliari

    მოსკატო დი კალიარი

    IT

    Moscato di Pantelleria

    Termine equivalente: Passito di Pantelleria/Pantelleria

    მოსკატო დი პანტელერია

    ეკვივალენტური ტერმინი: პასატო დი პანტელერია / პანტელერია

    IT

    Moscato di Sardegna seguita o no da Gallura

    მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს გალურა

    IT

    Moscato di Sardegna seguita o no da Tempio Pausania

    მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ტემპიო პაუზანია

    IT

    Moscato di Sardegna seguita o no da Tempo

    მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ტემპო

    IT

    Moscato di Siracusa

    მოსკატო დი სირაკუზა

    IT

    Moscato di Sorso-Sennori

    Termine equivalente: Moscato di Sorso/Moscato di Sennori

    მოსაკატო დი სორსო-სენორი

    ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი სორსო / მოსაკატო დი სენორი

    IT

    Moscato di Trani

    მოსკატო დი ტრანი

    IT

    Nardò

    ნარდო

    IT

    Nasco di Cagliari

    ნასკო დი კალიარი

    IT

    Nebbiolo d'Alba

    ნებიოლო დ'ალბა

    IT

    Nettuno

    ნეტუნო

    IT

    Noto

    ნოტო

    IT

    Nuragus di Cagliari

    ნურაგუს დი კალიარი

    IT

    Offida

    ოფიდა

    IT

    Oltrepò Pavese

    ოლტრეპო პავეზე

    IT

    Orcia

    ორჩა

    IT

    Orta Nova

    ორტა ნოვა

    IT

    Orvieto

    ორვიეტო

    IT

    Ostuni

    ოსტუნი

    IT

    Pagadebit di Romagna seguita o no da Bertinoro

    პაგადებიტ დი რომანია, შეიძლება მოსდევდეს ბერტინორო

    IT

    Parrina

    პარინა

    IT

    Penisola Sorrentina seguita o no da Gragnano

    პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს გრანიანო

    IT

    Penisola Sorrentina seguita o no da Lettere

    პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს ლეტერე

    IT

    Penisola Sorrentina seguita o no da Sorrento

    პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს სორენტო

    IT

    Pentro di Isernia

    Termine equivalente: Pentro

    პენტრო დი იზერნია

    ეკვივალენტური ტერმინი: პენტრო

    IT

    Pergola

    პერგოლა

    IT

    Piemonte

    პიემონტე

    IT

    Pietraviva

    პიეტრავივა

    IT

    Pinerolese

    პინეროლეზე

    IT

    Pollino

    პოლინო

    IT

    Pomino

    პომინო

    IT

    Pornassio

    Termine equivalente: Ormeasco di Pornassio

    პორნასიო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ორმეასკო დი პორნასიო

    IT

    Primitivo di Manduria

    პრიმიტივო დი მანდურია

    IT

    Ramandolo

    რამანდოლო

    IT

    Recioto di Gambellara

    რეჩოტო დი გამბელარა

    IT

    Recioto di Soave

    რეჩოტო დი სოავე

    IT

    Reggiano

    რეჯანო

    IT

    Reno

    რენო

    IT

    Riesi

    რიეზი

    IT

    Riviera del Brenta

    რივიერა დელ ბრენტა

    IT

    Riviera del Garda Bresciano

    Termine equivalente: Garda Bresciano

    რივიერა დელ გარდა ბრეშანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: გარდა ბრეშანო

    IT

    Riviera ligure di ponente seguita o no da Albenga/Albengalese

    რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს ალბენგა / ალბენგალეზე

    IT

    Riviera ligure di ponente seguita o no da Finale/Finalese

    რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს ფინალე / ფინალეზე

    IT

    Riviera ligure di ponente seguita o no da Riviera dei Fiori

    რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს რივიერა დეი ფიორი

    IT

    Roero

    როერო

    IT

    Romagna Albana spumante

    რომანია ალბანა სპუმანტე

    IT

    Rossese di Dolceacqua

    Termine equivalente: Dolceacqua

    როსეზე დი დოლჩეაკვა

    ეკვივალენტური ტერმინი: დოლჩეაკვა

    IT

    Rosso Barletta

    როსო ბარლეტა

    IT

    Rosso Canosa seguita o no da Canusium

    როსო კანოზა, შეიძლება მოსდევდეს კანუზიუმ

    IT

    Rosso Conero

    როსო კონერო

    IT

    Rosso di Cerignola

    როსო დი ჩერინიოლა

    IT

    Rosso di Montalcino

    როსო დი მონტალჩინო

    IT

    Rosso di Montepulciano

    როსო დი მონტეპულჩანო

    IT

    Rosso Orvietano

    Termine equivalente: Orvietano Rosso

    როსო ორვიეტანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ორვიეტანო როსო

    IT

    Rosso Piceno

    როსო პიჩენო

    IT

    Rubino di Cantavenna

    რუბინო დი კანტავენა

    IT

    Ruchè di Castagnole Monferrato

    რუკე დი კასტანიოლე მონფერატო

    IT

    Salaparuta

    სალაპარუტა

    IT

    Salice Salentino

    სალიჩე სალენტინო

    IT

    Sambuca di Sicilia

    სამბუკა დი სიჩილია

    IT

    San Colombano al Lambro

    Termine equivalente: San Colombano

    სან კოლომბანო ალ ლამბრო

    ეკვივალენტური ტერმინი: სან კოლომბანო

    IT

    San Gimignano

    სან ჯიმინიანო

    IT

    San Ginesio

    სან ჯინეზიო

    IT

    San Martino della Battaglia

    სან მარტინო დელა ბატალია

    IT

    San Severo

    სან სევერო

    IT

    San Vito di Luzzi

    სან ვიტო დი ლუცი

    IT

    Sangiovese di Romagna

    სანჯოვეზე დი რომანია

    IT

    Sannio

    სანიო

    IT

    Sant'Agata de' Goti

    Termine equivalente: Sant'agata dei Goti

    სანტ'აგატა დე'გოტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სანტ'აგატა დეი გოტი

    IT

    Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto

    სანტ'ანა დი იზოლა კაპო რიცუტო

    IT

    Sant'Antimo

    სანტ'ანტიმო

    IT

    Santa Margherita di Belice

    სანტა მარგერიტა დი ბელიჩე

    IT

    Sardegna Semidano seguita o no da Mogoro

    სარდენია სემიდანო, შეიძლება მოსდევდეს მოგორო

    IT

    Savuto

    სავუტო

    IT

    Scanzo

    Termine equivalente: Moscato di Scanzo

    სკანცო

    ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი სკანცო

    IT

    Scavigna

    სკავინია

    IT

    Sciacca

    შაკა

    IT

    Serrapetrona

    სერაპეტრონა

    IT

    Sforzato di Valtellina

    Termine equivalente: Sfursat di Valtellina

    სფორცატო დი ვალტელინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: სფურსატ დი ვალტელინა

    IT

    Sizzano

    სიცანო

    IT

    Soave seguita o no da Colli Scaligeri

    სოავე, შეიძლება მოსდევდეს კოლი სკალიჯერი

    IT

    Soave Superiore

    სოავე სუპერიორე

    IT

    Solopaca

    სოლოპაკა

    IT

    Sovana

    სოვანა

    IT

    Squinzano

    სკვინცანო

    IT

    Strevi

    სტრევი

    IT

    Tarquinia

    ტარკვინია

    IT

    Taurasi

    ტაურაზი

    IT

    Teroldego Rotaliano

    ტეროლდეგო როტალიანო

    IT

    Terracina

    Termine equivalente: Moscato di Terracina

    ტერაჩინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი ტერაჩინა

    IT

    Terratico di Bibbona seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ტერაჩინო დი ბიბონა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    IT

    Terre dell'Alta Val d'Agri

    ტერე დელ'ალტა ვალ დ'აგრი

    IT

    Terre di Casole

    ტერე დი კაზოლე

    IT

    Terre Tollesi

    Termine equivalente: Tullum

    ტერე ტოლეზი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტულუმ

    IT

    Torgiano

    ტორჯანო

    IT

    Torgiano rosso riserva

    ტორჯანო როსო რიზერვა

    IT

    Trebbiano d'Abruzzo

    ტრებიანო დ'აბრუცო

    IT

    Trebbiano di Romagna

    ტრებიანო დი რომანია

    IT

    Trentino seguita o no da Isera/d'Isera

    ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს იზერა / დ'იზერა

    IT

    Trentino seguita o no da Sorni

    ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს სორნი

    IT

    Trentino seguita o no da Ziresi/dei Ziresi

    ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს ცირეზი / დეი ცირეზი

    IT

    Trento

    ტრენტო

    IT

    Val d'Arbia

    ვალ დ'არბია

    IT

    Val di Cornia seguita o no da Suvereto

    ვალ დი კორნია, შეიძლება მოსდევდეს სუვერეტო

    IT

    Val Polcèvera seguita o no da Coronata

    ვალ პოლსევერა, შეიძლება მოსდევდეს კორონატა

    IT

    Valcalepio

    ვალკალეპიო

    IT

    Valdadige seguita o no da Terra dei Forti

    Termine equivalente: Etschtaler

    ვალდადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ტერა დეი ფორტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ეტსკტალერ

    IT

    Valdadige Terradeiforti

    Termine equivalente: Terradeiforti Valdadige

    ვალდადიჯე ტერადეიფორტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტერადეიფორტი ვალდადიჯე

    IT

    Valdichiana

    ვალდიკიანა

    IT

    Valle d'Aosta seguita o no da Arnad-Montjovet

    Termine equivalente: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს არნად-მონტჟოვეტ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta seguita o no da Blanc de Morgex et de la Salle

    Termine equivalente: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ბლან დე მორჟექს ე დე ლა სალ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta seguita o no da Chambave

    Termine equivalente: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს შამბავ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta seguita o no da Donnas

    Termine equivalente: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს დონას

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta seguita o no da Enfer d'Arvier

    Termine equivalente: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ენფერ დ'არვიე

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta seguita o no da Nus

    Termine equivalente: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ნუს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valle d'Aosta seguita o no da Torrette

    Termine equivalente: Vallée d'Aoste

    ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ტორეტე

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ

    IT

    Valpolicella accompagnata o no da Valpantena

    ვალპოლიჩელა,შეიძლება ახლდეს ვალპანტენა

    IT

    Valsusa

    ვალსუზა

    IT

    Valtellina Superiore seguita o no da Grumello

    ვალტელინა, სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს გრუმელო

    IT

    Valtellina Superiore seguita o no da Inferno

    ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს ინფერნო

    IT

    Valtellina Superiore seguita o no da Maroggia

    ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს მაროჯა

    IT

    Valtellina Superiore seguita o no da Sassella

    ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს სასელა

    IT

    Valtellina Superiore seguita o no da Valgella

    ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს ვალჯელა

    IT

    Velletri

    ველეტრი

    IT

    Verbicaro

    ვერბიკარო

    IT

    Verdicchio dei Castelli di Jesi

    ვერდიკიო დეი კასტელი დი იეზი

    IT

    Verdicchio di Matelica

    ვერდიკიო დი მატელიკა

    IT

    Verduno Pelaverga

    Termine equivalente: Verduno

    ვერდუნო პელავერგა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვერდუნო

    IT

    Vermentino di Gallura

    ვერმენტინო დი გალურა

    IT

    Vermentino di Sardegna

    ვერმენტინო დი სარდენია

    IT

    Vernaccia di Oristano

    ვერნაჩა დი ორისტანო

    IT

    Vernaccia di San Gimignano

    ვერნაჩა დი სან ჯიმინიანო

    IT

    Vernaccia di Serrapetrona

    ვერნაჩა დი სერაპეტრონა

    IT

    Vesuvio

    ვეზუვიო

    IT

    Vicenza

    ვიჩენცა

    IT

    Vignanello

    ვინიანელო

    IT

    Vin Santo del Chianti

    ვინ სანტო დელ კიანტი

    IT

    Vin Santo del Chianti Classico

    ვინ სანტო დელ კიანტი კლასიკო

    IT

    Vin Santo di Montepulciano

    ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო

    IT

    Vini del Piave

    Termine equivalente: Piave

    ვინი დელ პიავე

    ეკვივალენტური ტერმინი: პიავე

    IT

    Vino Nobile di Montepulciano

    ვინო ნობილე დი მონტეპულჩანო

    IT

    Vittoria

    ვიტორია

    IT

    Zagarolo

    ძაგაროლო

    CY

    Βουνί Παναγιάς — Αμπελίτη

    Termine equivalente: Vouni Panayia — Ampelitis

    ვუნი პანაგიას-ამბელიტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვუნი პანაგია-ამბელიტის

    CY

    Κουμανδαρία

    Termine equivalente: Commandaria

    კუმანდარია

    ეკვივალენტური ტერმინი: კომანდარია

    CY

    Κρασοχώρια Λεμεσού seguita o no da Αφάμης

    Termine equivalente: Krasohoria Lemesou — Afames

    კრასოხორია ლემესუ, შეიძლება მოსდევდეს აფამის

    ეკვივალენტური ტერმინი: კრასოჰორია ლემესუ-აფამეს

    CY

    Κρασοχώρια Λεμεσού seguita o no da Λαόνα

    Termine equivalente: Krasohoria Lemesou — Laona

    კრასოხორია ლემესუ, შეიძლება მოსდევდეს ლაონა

    ეკვივალენტური ტერმინი: კრასოჰორია ლემესუ-ლაონა

    CY

    Λαόνα Ακάμα

    Termine equivalente: Laona Akama

    ლაონა აკამა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლაონა აკამა

    CY

    Πιτσιλιά

    Termine equivalente: Pitsilia

    პიცილია

    ეკვივალენტური ტერმინი: პიცილია

    LU

    Crémant du Luxemboug

    კრემან დიუ ლუქსამბურჟუაზ

    LU

    Moselle Luxembourgeoise seguita da Ahn/Assel/Bech-Kleinmacher/Born/Bous/Bumerange/Canach/Ehnen/Ellingen/Elvange/Erpeldingen/Gostingen/Greveldingen/Grevenmacher seguita da Appellation contrôlée

    მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ან / ასელ / ბეკ-კლაინმახე / ბორნ / ბოუს / ბუმერანგე / კანახ / ენენ / ელინგენ / ელვანგე / ერპელდინგენ / გოსტინგენ / გრეველდინგენ / გრევენმახერ, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე

    LU

    Moselle Luxembourgeoise seguita da Lenningen/Machtum/Mechtert/Moersdorf/Mondorf/Niederdonven/Oberdonven/Oberwormelding/Remich/Rolling/Rosport/Stadtbredimus seguita da Appellation contrôlée

    მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ლენინგენ / მახტუმ / მეხტერტ / მერსდორფ / მონდორფ / ნიდერდონვენ / ობერდონვენ / ობერვორნმელდინგ / რემიხ / როლინგ / როსპორტ / შტადტბრედიმუს, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე

    LU

    Moselle Luxembourgeoise seguita da Remerschen/Remich/Schengen/Schwebsingen/Stadtbredimus/Trintingen/Wasserbilig/Wellenstein/Wintringen or Wormeldingen seguita da Appellation contrôlée

    მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს რემერშენ / რემიხ / შენგენ / შვებსინგენ / შტადტბრედი- მუს/ ტრინტინგენ / ვასერბილიგ / ველენშტაინ / ვინტრინგენ ან ვორმელდინგენ, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე

    LU

    Moselle Luxembourgeoise seguita dal nome della varietà di vite seguita da Appellation contrôlée

    მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ღვინის სახეობის სახელი, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე

    HU

    Neszmélyi seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    ნესმეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Badacsonyi seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    ბადაჩონ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Balaton

    ბალატონ

    HU

    Balaton-felvidéki seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    ბალატონ-ფელვიდეკ შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Balatonboglárseguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    ბალატონბოგლარ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Balatonfüred-Csopaki seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    ბალატონფიურედ-ჩოპაკ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადები/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Bükk seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    იუკკ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Csongrád seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    ჩონგრად, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Debrői hárslevelű

    დებროი-ჰარშლეველიუ

    HU

    Duna

    დუნა

    HU

    Etyek-Buda seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    ეტეკ-ბუდა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Hajós-Baja seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    ჰაიოშ-ბაია, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Izsáki Arany Sárfehér

    იჟაკი არან შარფეჰერ

    HU

    Kunság seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    კუნშაგ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Mátra seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    მატრა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Mór seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    მორ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Nagy-Somló seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    ნად-შომლო, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Pannonhalma seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    პანნონჰალმა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Pécs seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    პეჩ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Somlói

    seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    შომლოი,

    შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Somlói Arany

    შომლოი არან

    HU

    Somlói Nászéjszakák Bora

    შომლოი ნასეისაკაკ ბორა

    HU

    Sopron seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    შოპრონ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Szekszárdseguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    სეკსარდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Tokaj seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    ტოკაი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Tolna seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    ტოლნა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Villányi seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    ვილლან, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Villányi védett eredetű classicus

    ვილანი ვედეტ ერედეტიუ კლაშიკუს

    HU

    Zala seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della località

    ზალა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი

    HU

    Eger

    ეგერ

    HU

    Egerszóláti Olaszrizling

    ეგერსოლატი ოლასრიზლინგ

    HU

    Káli

    კალი

    HU

    Neszmély

    ნესმეი

    HU

    Pannon

    პანნონ

    HU

    Tihany

    ტიჰან

    MT

    Gozo

    გოზო

    MT

    Malta

    მალტა

    AT

    Burgenland seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Carnuntum seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    კარნუნტუმ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Donauland seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    დონაულანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Kamptal seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    კამპტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Kärnten seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    კერნტენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Kremstal seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    კრემშტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Mittelburgenland seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    მიტელბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Neusiedlersee seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ნოიზიდლერზეე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Neusiedlersee-Hügelland seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ნოუზიდლერზეე-ჰიუგელანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Niederösterreich seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ნიედეროსტერაიხ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Oberösterreich seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ობეროსტერაიხ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Salzburg seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ზალცბურგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Steiermark seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    შტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Süd-Oststeiermark seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ზუდ-ოსტსშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Südburgenland seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ზუდბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Südsteiermark seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ზუდშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Thermenregion seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    თერმენრეგიონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Tirol seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ტიროლ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Traisental seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ტრაიზენტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Vorarlberg seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ვორარლბერგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Wachau seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ვახაუ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Weinviertel seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ვაინვირტელ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Weststeiermark seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ვესტშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    AT

    Wien seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ვინ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    PT

    Alenquer

    ალენკერ

    PT

    Alentejo seguita o no da Borba

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ბორბა

    PT

    Alentejo seguita o no da Évora

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ევორა

    PT

    Alentejo seguita o no da Granja-Amarele

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს გრანჟა-ამალერე

    PT

    Alentejo seguita o no da Moura

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს მურა

    PT

    Alentejo seguita o no da Portalegre

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს, პორტალეგრე

    PT

    Alentejo seguita o no da Redondo

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს რედონდუ

    PT

    Alentejo seguita o no da Reguengos

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს რეჰენგოშ

    PT

    Alentejo seguita o no da Vidigueira

    ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ვიდიგეირა

    PT

    Arruda

    არუდა

    PT

    Bairrada

    ბაირადა

    PT

    Beira Interior seguita o no da Castelo Rodrigo

    ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს კასტელუ როდრიგუ

    PT

    Beira Interior seguita o no da Cova da Beira

    ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს კოვა და ბეირა

    PT

    Beira Interior seguita o no da Pinhel

    ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს პინელ

    PT

    Biscoitos

    ბისკოიტოშ

    PT

    Bucelas

    ბუსელაშ

    PT

    Carcavelos

    კარკაველოშ

    PT

    Colares

    კოლარეშ

    PT

    Dão seguita o no da Alva

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ალვა

    PT

    Dão seguita o no da Besteiros

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ბესტეიროშ

    PT

    Dão seguita o no da Castendo

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს კასტენდუ

    PT

    Dão seguita o no da Serra da Estrela

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ესტრელა

    PT

    Dão seguita o no da Silgueiros

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს სილგეიროშ

    PT

    Dão seguita o no da Terras de Azurara

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე აზურასა

    PT

    Dão seguita o no da Terras de Senhorim

    დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ტერაშ დე სენორინ

    PT

    Dão Nobre

    დანუ ნობრი

    PT

    Douro seguita o no da Baixo Corgo

    Termine equivalente: Vinho do Douro

    დურო, შეიძლება მოსდევდეს ბაიშუ კორგო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო

    PT

    Douro seguita o no da Cima Corgo

    Termine equivalente: Vinho do Douro

    დურო, შეიძლება მოსდევდეს სიმა კორგო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო

    PT

    Douro seguita o no da Douro Superior

    Termine equivalente: Vinho do Douro

    დურო, შეიძლება მოსდევდეს დურო სუპერიორ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო

    PT

    Encostas d'aire seguita o no da Alcobaça

    ენკოსტაშ დ'აირე, შეიძლება მოსდევდეს ალკობასა

    PT

    Encostas d'aire seguita o no da Ourém

    ენკოსტაშ დ'აირე, შეიძლება მოსდევდეს ურენ

    PT

    Graciosa

    გრასიოზა

    PT

    Lafões

    ლაფოინეშ

    PT

    Lagoa

    ლაგოა

    PT

    Lagos

    ლაგოშ

    PT

    Madeirense

    მადეირენში

    PT

    Madera

    Termine equivalente: Madeira/Vinho da Madeira/Madeira Weine/Madeira Wine/Vin de Madère/Vino di Madera/Madeira Wijn

    მადერა

    ეკვივალენტური ტერმინი: მადეირა / ვინო დე მადეირა / მადეირა ვაინ / მადეირა ვინ / ვინ დე მადერ / ვინო დი მადერა / მადეირა ვიჟნ

    PT

    Moscatel de Setúbal

    მოსკატელ დე სეტუბალ

    PT

    Moscatel do Douro

    მოსკატელ დუ დურო

    PT

    Óbidos

    ობიდუშ

    PT

    Oporto

    Termine equivalente: Porto/Vinho do Porto/Vin de Porto/Port/Port Wine/Portwein/Portvin/Portwijn

    ოპორტუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: პორტუ / ვინო დუ პორტუ / ვინ დე პორტუ / პორტ / პორტ ვინ / პორტვაინ / პორტვინ / პორტვიჟნ

    PT

    Palmela

    პალმელა

    PT

    Pico

    პიკო

    PT

    Portimão

    პორტიმან

    PT

    Ribatejo seguita o no da Almeirim

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ალმეირინ

    PT

    Ribatejo seguita o no da Cartaxo

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კარტაშო

    PT

    Ribatejo seguita o no da Chamusca

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კამუსკა

    PT

    Ribatejo seguita o no da Coruche

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კორუსე

    PT

    Ribatejo seguita o no da Santarém

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს სანტარენ

    PT

    Ribatejo seguita o no da Tomar

    რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ტონარ

    PT

    Setúbal

    სეტუბალ

    PT

    Setúbal Roxo

    სეტუბალ როზუ

    PT

    Tavira

    ტავირა

    PT

    Távora-Varosa

    ტავორა-ვაროზა

    PT

    Torres Vedras

    ტორეს ვედრაშ

    PT

    Trás-os-Montes seguita o no da Chaves

    ტრაჟ-უშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს კავეშ

    PT

    Trás-os-Montes seguita o no da Planalto Mirandês

    ტრაჟ-ოშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს პლანალტუ მირანდეშ

    PT

    Trás-os-Montes seguita o no da Valpaços

    ტრაჟ-ოშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს ვალპასოშ

    PT

    Vinho do Douro seguita o no da Baixo Corgo

    Termine equivalente: Douro

    ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს ბაიშუ კორგო

    ეკვივალენტური ტერმინი: დურო

    PT

    Vinho do Douro seguita o no da Cima Corgo

    Termine equivalente: Douro

    ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს სიმა კორგო

    ეკვივალენტური ტერმინი: დურო

    PT

    Vinho do Douro seguita o no da Douro Superior

    Termine equivalente: Douro

    ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს დურო სუპერიორ

    ეკვივალენტური ტერმინი: დურო

    PT

    Vinho Verde seguita o no da Amarante

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ამარანტე

    PT

    Vinho Verde seguita o no da Ave

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ავე

    PT

    Vinho Verde seguita o no da Baião

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ბაიან

    PT

    Vinho Verde seguita o no da Basto

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ბასტო

    PT

    Vinho Verde seguita o no da Cávado

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს კავადუ

    PT

    Vinho Verde seguita o no da Lima

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ლიმა

    PT

    Vinho Verde seguita o no da Monção e Melgaço

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს მონსან ე მელგასუ

    PT

    Vinho Verde seguita o no da Paiva

    ვოინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს პაივა

    PT

    Vinho Verde seguita o no da Sousa

    ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს სოუზა

    PT

    Vinho Verde Alvarinho

    ვინო ვერდე ალვარინო

    PT

    Vinho Verde Alvarinho Espumante

    ვინო ვერდე ალვარინო ესპუმანტე

    RO

    Aiud seguita o no dal nome della sottoregione

    აიუდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Alba Iulia seguita o no dal nome della sottoregione

    ალბა იულია, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Babadag seguita o no dal nome della sottoregione

    ბადაბაგ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Banat seguita o no da Dealurile Tirolului

    ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს დეალურილე ტიროლულუი

    RO

    Banat seguita o no da Moldova Nouă

    ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს მოლდოვა ნოვე

    RO

    Banat seguita o no da Silagiu

    ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს სილაჯიუ

    RO

    Banu Mărăcine seguita o no dal nome della sottoregione

    ბანუ მერეჩინე, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Bohotin seguita o no dal nome della sottoregione

    ბოჰოტინ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Cernătești — Podgoria seguita o no dal nome della sottoregione

    ჩერნეტეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Cotești seguita o no dal nome della sottoregione

    ჩოტეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Cotnari

    კოტნარი

    RO

    Crișana seguita o no da Biharia

    კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს ბიჰარია

    RO

    Crișana seguita o no da Diosig

    კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს დიოსიგ

    RO

    Crișana seguita o no da Șimleu Silvaniei

    კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს შიმლეუ სილვანიეი

    RO

    Dealu Bujorului seguita o no dal nome della sottoregione

    დეალუ ბუჟორულუი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Dealu Mare seguita o no da Boldești

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ბოლდეშტი

    RO

    Dealu Mare seguita o no da Breaza

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ბრეაზა

    RO

    Dealu Mare seguita o no da Ceptura

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ჩეპტურა

    RO

    Dealu Mare seguita o no da Merei

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს მერეი

    RO

    Dealu Mare seguita o no da Tohani

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ტოჰანი

    RO

    Dealu Mare seguita o no da Urlați

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ურლაცი

    RO

    Dealu Mare seguita o no da Valea Călugărească

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს კელუგერეასკე

    RO

    Dealu Mare seguita o no da Zorești

    დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ზორეშტი

    RO

    Drăgășani seguita o no dal nome della sottoregione

    დრეგეშანი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Huși seguita o no da Vutcani

    ჰუში, შეიძლება მოსდევდეს ვუტკანი

    RO

    Iana seguita o no dal nome della sottoregione

    იანა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Iași seguita o no da Bucium

    იაში, შეიძლება მოსდევდეს ბუჩიუმ

    RO

    Iași seguita o no da Copou

    იაში, შეიძლება მოსდევდეს კოპოუ

    RO

    Iași seguita o no da Uricani

    იაში, შეიძლება მოსდევდეს ურიკანი

    RO

    Lechința seguita o no dal nome della sottoregione

    ლეკინცა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Mehedinți seguita o no da Corcova

    მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს კორკოვა

    RO

    Mehedinți seguita o no da Golul

    მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს გოლულ დრენჩეი

    RO

    Mehedinți seguita o no da Orevița

    მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს ორევიცა

    RO

    Mehedinți seguita o no da Severin

    მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს სევერინ

    RO

    Mehedinți seguita o no da Vânju Mare

    მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს ვენჟუ მარე

    RO

    Miniș seguita o no dal nome della sottoregione

    მინიშ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Murfatlar seguita o no da Cernavodă

    მურფატლარ, შეიძლება მოსდევდეს ჩერნავოდე

    RO

    Murfatlar seguita o no da Medgidia

    მურფატლარ, შეიძლება მოსდევდეს მედჯიდია

    RO

    Nicorești seguita o no dal nome della sottoregione

    ნიკორეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Odobești seguita o no dal nome della sottoregione

    ოდომეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Oltina seguita o no dal nome della sottoregione

    ოლტინა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Panciu seguita o no dal nome della sottoregione

    პანჩუ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Pietroasa seguita o no dal nome della sottoregione

    პიეტროასა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Recaș seguita o no dal nome della sottoregione

    რეკაშ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Sâmburești seguita o no dal nome della sottoregione

    სემბურეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Sarica Niculițel seguita o no da Tulcea

    სარიკა ნიკულიცელ, შეიძლება მოსდევდეს ტულჩა

    RO

    Sebeș — Apold seguita o no dal nome della sottoregione

    სებეშ-აპოლდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Segarcea seguita o no dal nome della sottoregione

    სეგარჩა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Ștefănești seguita o no da Costești

    შტეფენეშტი, შეიძლება მოსდევდეს კოსტეშტი

    RO

    Târnave seguita o no da Blaj

    ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს ბლაჟ

    RO

    Târnave seguita o no da Jidvei

    ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს ჟიდვეი

    RO

    Târnave seguita o no da Mediaș

    ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს მედიაშ

    SI

    Bela krajina seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto

    ბელა კრაჟინა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Belokranjec seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto

    ბელოკრანჟეც, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Bizeljčan seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto

    ბიზელჟჩან, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Bizeljsko-Sremič seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto

    Termine equivalente: Sremič-Bizeljsko

    ბიზელჟსკო-სრემიჩ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: სრემიჩ-ბიზელჟსკო

    SI

    Cviček, Dolenjska seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto

    ცვიჩეკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Dolenjska seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto

    დოლენჟსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Goriška Brda seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto

    Termine equivalente: Brda

    გორიშკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ბრდა

    SI

    Kras seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto

    კრას, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Metliška črnina seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto

    მეტლიშკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Prekmurje seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto

    Termine equivalente: Prekmurčan

    პრეკმურჟე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პრეკმურჩან

    SI

    Slovenska Istra seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto

    სლოვენსკა ისტრა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Štajerska Slovenija seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto

    შტაჟერსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Teran, Kras seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto

    ტერან, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    SI

    Vipavska dolina seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto

    Termine equivalente: Vipava, Vipavec, Vipavčan

    ვიპავსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვიპავა, ვიპავეც, ვიპავჩან

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Hurbanovský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს დუნაჟსკოსტრედსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Komárňanský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჰურბანოვსკი ვინოჰრადცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Palárikovský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს კომარნანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Štúrovský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს პალარიკოვსკი ვონოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Šamorínsky vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ შტუროვსკყ ვინოჰრადნიცკყ რაჟონ

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შტუროვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ შამორინსკყ ვინოჰრადნიცკყ რაჟონ

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შამორინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Strekovský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Galantský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეი-ძლება მოსდევდეს სტრეკოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da Vrbovský vinohradnícky rajón

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს გალანტსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da Trnavský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ვრბოვსკი ვინოჰრადნიკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da Skalický vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ტრნავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da Orešanský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სკალიცკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da Hlohovecký vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ორეშანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da Doľanský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჰლოჰოვეცკი ვინოჰრადნიცკა რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს დოლანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da Senecký vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვონოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da Stupavský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს სენეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da Modranský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სტუპავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da Bratislavský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს მოდრანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da Pezinský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ბრატისლავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da Záhorský vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს პეზინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Pukanecký vinohradnícky rajón

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ზაჰორსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Žitavský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს პუკანეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Želiezovský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჟიტავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჟალიეზოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Nitriansky vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვონოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Vrábeľský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ნიტრიანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Tekovský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ვრაბელ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Zlatomoravecký vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ტეკოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Šintavský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ზლატომორავეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Radošinský vinohradnícky rajón

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შინტავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს რადოშინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Fil'akovský vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Gemerský vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ფილ'აკოვსკი ვინოჰ-რადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Hontiansky vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს გემერსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Ipeľský vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ჰონტიანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Vinický vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს იპელ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Tornaľský vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ვინიკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Modrokamencký vinohradnícky rajón

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ტორნალ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Vinohradnícka oblasť Tokaj seguita o no dal nome di una delle seguenti "unità geografiche più piccole" Bara/Čerhov/Černochov/Malá Tŕňa/Slovenské Nové Mesto/Veľká Tŕňa/Viničky

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს მოდროკამენკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Michalovský vinohradnícky rajón

    ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' ტოკაჟ, შეიძლება მოსდევდეს ერთ-ერთი შემდეგი მცირე გეოგრაფიული ერთეული ბარა / ჩერჰოვ / ჩერნოჰოვ / მალა ტრნა / სლოვენსკე ნოვე მესტო / ველკა ტრნა / ვინიჩკი

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola

    ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს მიხალოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón

    ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Moldavský vinohradnícky rajón

    ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს კრალ'ოვსკოხლმეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da Sobranecký vinohradnícky rajón

    ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს მოლდავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    UK

    English Vineyards

    ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' ვიხოდოსლოვენსკა, შეიძლება მოსდევდეს სობრანეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ

    UK

    Welsh Vineyards

    ინგლიშ ვინიარდზ

    Elenco dei vini a indicazione geografica protetta

    Stato membro dell'Unione europea

    Denominazione di cui è chiesta la protezione

    Trascrizione in caratteri georgiani

    BE

    Vin de pays des Jardins de Wallonie

    ვენ დე პეი დე ჟარდენ დე ვალონი

    BE

    Vlaamse landwijn

    ვლამსე ლანდვინ

    BG

    Дунавска равнина

    Termine equivalente: Danube Plain

    დუნავსკა რავნინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: დანუბე პლენ

    BG

    Тракийска низина

    Termine equivalente: Thracian Lowlands

    თრაკიისკა ნიზინა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტრასიან ლოულენდზ

    CZ

    České

    ჩესკე

    CZ

    Moravské

    მორავსკე

    DE

    Ahrtaler

    არტალერ

    DE

    Badischer

    ბადიშერ

    DE

    Bayerischer Bodensee

    ბაიერიშერ ბოდენზეე

    DE

    Mosel

    მოზელ

    DE

    Ruwer

    რუვერ

    DE

    Saar

    საარ

    DE

    Main

    მაინ

    DE

    Mecklenburger

    მეკლენბურგერ

    DE

    Mitteldeutscher

    მიტელდოიჩერ

    DE

    Nahegauer

    ნაეგაუერ

    DE

    Pfälzer

    პფელცერ

    DE

    Regensburger

    რეგენსბურგერ

    DE

    Rheinburgen

    რაინბურგენ

    DE

    Rheingauer

    რაინგაუერ

    DE

    Rheinischer

    რაინიშერ

    DE

    Saarländischer

    საარლენდიშერ

    DE

    Sächsischer

    სეკსიშერ

    DE

    Schwäbischer

    შვებიშერ

    DE

    Starkenburger

    შტარკენბურგერ

    DE

    Taubertäler

    ტაუბერტელერ

    DE

    Brandenburger

    ბრანდენბურგერ

    DE

    Neckar

    ნეკარ

    DE

    Oberrhein

    ობერრაინ

    DE

    Rhein

    რაინ

    DE

    Rhein-Neckar

    რაინ-ნეკარ

    DE

    Schleswig-Holsteinischer

    შლეზვიგ-ჰოლშტაინიშერ

    EL

    Toπικός Οίνος Κω

    Termine equivalente: Regional wine of Κοs

    ტოპიკოს ინოს კო

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოსის რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ კოს

    EL

    Toπικός Οίνος Μαγνησίας

    Termine equivalente: Regional wine of Magnissia

    ტოპიკოს ინოს მაგნისიაზ

    ეკვივალენტური ტერმინი: მაგნისიას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ მეგნისია

    EL

    Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Aegean Sea

    ეგეოპელაგიტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ეგეოსის ზღვის რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ ეგეან სი

    EL

    Αττικός Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Attiki-Attikos

    ატიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ატიკი-ატიკოს რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ ატიკი-ატიკოს

    EL

    Αχαϊκός Tοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Αchaia

    ახეკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: აკაიას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ აკაია

    EL

    Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου

    Termine equivalente: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou

    ვერნდეა ონომასია კატა პარადოსი ზაკინთუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვერდეა ონომასია კატა პარადოსი ზაკინთუ

    EL

    Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Epirus-Epirotikos

    ჰპეროტიკოს ტოპიკოს ინოს

    რეჯიონალ ვაინ ოფ ეპირუს-ეპიროტიკოს

    EL

    Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Heraklion-Herakliotikos

    ჰერაკლიოტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰერაკლიონ-ჰერაკლიოტიკოს

    EL

    Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Thessalia-Thessalikos

    თესალიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეგიონული ღვინო რეჯიონალ ვაინ ოფ თესალია-თესალიკოს

    EL

    Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Thebes-Thivaikos

    თივაიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თებეს-თივაიკოს

    EL

    Θρακικός Τοπικός Οίνος o Τοπικός Οίνος Θράκης

    Termine equivalente: Regional wine of Thrace-Thrakikos o Regional wine of Thrakis

    თრაკიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თრეის თრაკიკოს

    EL

    Ισμαρικός Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Ismaros-Ismarikos

    ისმარიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ისმაროს-ისმარიკოს

    EL

    Καρυστινός Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Karystos-Karystinos

    კარისტინოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კარისტოს-კარისტინოს

    EL

    Κορινθιακός Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Korinthos-Korinthiakos

    კორიანთიაკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კორინთოს-კორინთიაკოს

    EL

    Κρητικός Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Crete-Kritikos

    კრიტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ქრიტ-კრიტიაკოს

    EL

    Λακωνικός Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Lakonia-Lakonikos

    ლაკონიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი რეჯიონალ ვაინ ოფ ლაკონია-ლაკონიკოს

    EL

    Μακεδονικός Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Macedonia-Macedonikos

    მაკედონიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მაქედონია-მაქედონიკოს

    EL

    Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Nea Messimvria

    მესიმვრიოტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ნი მესიმვრია

    EL

    Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Messinia-Messiniakos

    მესინიაკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მესინია-მესინიაკოს

    EL

    Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Metsovo-Metsovitikos

    მეტსოვიტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეცოვო-მეცოვიტიკოს

    EL

    Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Monemvasia-Monemvasios

    მონემვასიოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მონემვასია-მონემვასიკოს

    EL

    Παιανίτικος Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Peanea

    პეანიტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პინია

    EL

    Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Pallini-Palliniotikos

    პალინიოტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პალინი-პალინიოტიკოს

    EL

    Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Peloponnese-Peloponnesiakos

    პელოპონისიაკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პელეპონეს-პელეპონესიაკოს

    EL

    Ρετσίνα Αττικής può essere accompagnata dal nome di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Retsina of Attiki

    რეცინა ატიკის, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: ატიკის რეცინა ან რეცინა ოფ ატიკი

    EL

    Ρετσίνα Βοιωτίας può essere accompagnata dal nome di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Retsina of Viotia

    რეცინა ვიოტიას, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ვიოტია

    EL

    Ρετσίνα Γιάλτρων accompagnata o no da Evvia

    Termine equivalente: Retsina of Gialtra

    რეცინა გიალტრონ, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ევია

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ გიალტრა

    EL

    Ρετσίνα Ευβοίας può essere accompagnata dal nome di un'unità geografica più piccola

    Termine equivalente: Retsina of Evvia

    რეცინა ევიას, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ევია

    EL

    Ρετσίνα Θηβών accompagnata o no da Viotia

    Termine equivalente: Retsina of Thebes

    რეცინა თივონ, შეიძლება ახლდეს ვიოტია

    ეკვივალენტური ტერმინი: თებეს რეცინა რეცინა ოფ თებეს

    EL

    Ρετσίνα Καρύστου accompagnata o no da Evvia

    Termine equivalente: Retsina of Karystos

    რეცინა კარისტუ, შეიძლება ახლდეს ევია

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ კარისტოს

    EL

    Ρετσίνα Κρωπίας o Ρετσίνα Κορωπίου accompagnata o no da Attika

    Termine equivalente: Retsina of Kropia o Retsina of Koropi

    რეცინა კროპიას "ან" რეცინა კროპიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: კოროპის რეცინა ან რეცინა ოფ კროპია "ან" რეცინა ოფ კოროპი

    EL

    Ρετσίνα Μαρκοπούλου accompagnata o no da Attika

    Termine equivalente: Retsina of Markopoulo

    რეცინა მარკოპულუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მარკოპულო

    EL

    Ρετσίνα Μεγάρων accompagnata o no da Attika

    Termine equivalente: Retsina of Megara

    რეცინა მეგარონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მეგარა

    EL

    Ρετσίνα Μεσογείων accompagnata o no da Attika

    Termine equivalente: Retsina of Mesogia

    რეცინა მესოგიონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მეზოგია

    EL

    Ρετσίνα Παιανίας o Ρετσίνα Λιοπεσίου accompagnata o no da Attika

    Termine equivalente: Retsina of Peania o Retsina of Liopesi

    რეცინა პეანიას "ან" რეცინა ლიოპესიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პინია "ან" რეცინა ოფ ლიოპეზი

    EL

    Ρετσίνα Παλλήνης accompagnata o no da Αττική

    Termine equivalente: Retsina of Pallini (Attika)

    რეცინა პალინის, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პალინი (ატიკა)

    EL

    Ρετσίνα Πικερμίου accompagnata o no da Attika

    Termine equivalente: Retsina of Pikermi

    რეცინა პიკერმიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პაკერმი

    EL

    Ρετσίνα Σπάτων accompagnata o no da Attika

    Termine equivalente: Retsina of Spata

    რეცინა სპატონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ სპატა

    EL

    Ρετσίνα Χαλκίδας accompagnata o no da Evvia

    Termine equivalente: Retsina of Halkida

    რეცინა ხალკიდას, შეიძლება ახლდეს ევია

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ჰალკიდა

    EL

    Συριανός Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Syros-Syrianos

    სირიანოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სიროს-სირიანოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Αβδήρων

    Termine equivalente: Regional wine of Avdira

    ტოპიკოს ინოს ავდირონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ავდირა

    EL

    Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος

    Termine equivalente: Regional wine of Mount Athos — Regional wine of Holly Mountain

    ტოპიკოს ინოს აგიუ ორუს, აგიორიტიკოს ტოპიკოს ინოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მაუნთ ათოს-რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰოლი მაუნთინ

    EL

    Τοπικός Οίνος Αγοράς

    Termine equivalente: Regional wine of Agora

    ტოპიკოს ინოს აგორას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ აგორა

    EL

    Τοπικός Οίνος Αργολίδας

    Termine equivalente: Regional wine of Argolida

    ტოპიკოს ინოს არგოლიდას

    ეკვივალენტური ტერმინი: არგოლიდას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ არგოლიდა

    EL

    Τοπικός Οίνος Αρκαδίας

    Termine equivalente: Regional wine of Arkadia

    ტოპიკოს ინოს არკადიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ არკადია

    EL

    Τοπικός Οίνος Βελβεντού

    Termine equivalente: Regional wine of Velventos

    ტოპიკოს ინოს ველვენტუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ველვენტოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Βίλιτσας

    Termine equivalente: Regional wine of Vilitsa

    ტოპიკოს ინოს ვილიცას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ვილიცა

    EL

    Τοπικός Οίνος Γερανείων

    Termine equivalente: Regional wine of Gerania

    ტოპიკოს ინოს გერანიონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ გერანია

    EL

    Τοπικός Οίνος Γρεβενών

    Termine equivalente: Regional wine of Grevena

    ტოპიკოს ინოს გრევენონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ გრევენა

    EL

    Τοπικός Οίνος Δράμας

    Termine equivalente: Regional wine of Drama

    ტოპიკოს ინოს დრამას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ დრამა

    EL

    Τοπικός Οίνος Δωδεκανήσου

    Termine equivalente: Regional wine of Dodekanese

    ტოპიკოს ინოს დოდეკანისუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ დოდეკანიზ

    EL

    Τοπικός Οίνος Επανομής

    Termine equivalente: Regional wine of Epanomi

    ტოპიკოს ინოს ეპანომის

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ეპანომი

    EL

    Τοπικός Οίνος Ηλιείας

    Termine equivalente: Regional wine of Ilia

    ტოპიკოს ინოს ჰელიიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ილია

    EL

    Τοπικός Οίνος Ημαθίας

    Termine equivalente: Regional wine of Imathia

    ტოპიკოს ინოს ჰმათია

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იმათია

    EL

    Τοπικός Οίνος Θαψανών

    Termine equivalente: Regional wine of Thapsana

    ტოპიკოს ინოს თაფსანონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თაფსანა

    EL

    Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης

    Termine equivalente: Regional wine of Thessaloniki

    ტოპიკოს ინოს თესალონიკის

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თესალონიკი

    EL

    Τοπικός Οίνος Ικαρίας

    Termine equivalente: Regional wine of Ikaria

    ტოპიკოს ინოს იკარიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იკარია

    EL

    Τοπικός Οίνος Ιλίου

    Termine equivalente: Regional wine of Ilion

    ტოპიკოს ინოს ილიუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ილიონ

    EL

    Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων

    Termine equivalente: Regional wine of Ioannina

    ტოპიკოს ინოს იოანინონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იოანინა

    EL

    Τοπικός Οίνος Καρδίτσας

    Termine equivalente: Regional wine of Karditsa

    ტოპიკოს ინოს კარდიცას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კარდიცა

    EL

    Τοπικός Οίνος Καστοριάς

    Termine equivalente: Regional wine of Kastoria

    ტოპიკოს ინოს კასტორიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კასტორია

    EL

    Τοπικός Οίνος Κέρκυρας

    Termine equivalente: Regional wine of Corfu

    ტოპიკოს ინოს კერკირას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კორფუ

    EL

    Τοπικός Οίνος Κισάμου

    Termine equivalente: Regional wine of Kissamos

    ტოპიკოს ინოს კისამუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კისამოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Κλημέντι

    Termine equivalente: Regional wine of Klimenti

    ტოპიკოს ინოს კლიმენტი

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კლიმენტი

    EL

    Τοπικός Οίνος Κοζάνης

    Termine equivalente: Regional wine of Kozani

    ტოპიკოს ინოს კოზანის

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კოზანი

    EL

    Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης

    Termine equivalente: Regional wine of Valley of Atalanti

    ტოპიკოს ინოს კილადას ატალანტის

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ველი ოფ ატალანტი

    EL

    Τοπικός Οίνος Κορωπίου

    Termine equivalente: Regional wine of Koropi

    ტოპიკოს ინოს კოროპიუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კოროპი

    EL

    Τοπικός Οίνος Κρανιάς

    Termine equivalente: Regional wine of Krania

    ტოპიკოს ინოს კრანიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კრანია

    EL

    Τοπικός Οίνος Κραννώνος

    Termine equivalente: Regional wine of Krannona

    ტოპიკოს ინოს კრანონოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კრანონა

    EL

    Τοπικός Οίνος Κυκλάδων

    Termine equivalente: Regional wine of Cyclades

    ტოპიკოს ინოს კიკლადონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კიკლადეს

    EL

    Τοπικός Οίνος Λασιθίου

    Termine equivalente: Regional wine of Lasithi

    ტოპიკოს ინოს ლასითიუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლასითი

    EL

    Τοπικός Οίνος Λευκάδας

    Termine equivalente: Regional wine of Lefkada

    ტოპიკოს ინოს ლევკადას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლევკადა

    EL

    Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου

    Termine equivalente: Regional wine of Lilantio Pedio

    ტოპიკოს ინოს ლილანდიუ პედიუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლილანტიო პედიო

    EL

    Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων

    Termine equivalente: Regional wine of Mantzavinata

    ტოპიკოს ინოს მანძავიტანონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მანძავინატა

    EL

    Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου

    Termine equivalente: Regional wine of Markopoulo

    ტოპიკოს ინოს მარკოპულუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მარკოპულო

    EL

    Τοπικός Οίνος Μαρτίνου

    Termine equivalente: Regional wine of Μartino

    ტოპიკოს ინოს მარტინუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მარტინო

    EL

    Τοπικός Οίνος Μεταξάτων

    Termine equivalente: Regional wine of Metaxata

    ტოპიკოს ინოს მეტაქსატონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეტაქსატა

    EL

    Τοπικός Οίνος Μετεώρων

    Termine equivalente: Regional wine of Meteora

    ტოპიკოს ინოს მეტეორონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეტეორა

    EL

    Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος

    Termine equivalente: Regional wine of Opountia Lokridos

    ტოპიკოს ინოს ოპუნტია ლოკრიდოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ოპუნტია ლოკრიდოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Παγγαίου

    Termine equivalente: Regional wine of Pangeon

    ტოპიკოს ინოს პანგეუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პანგეონ

    EL

    Τοπικός Οίνος Παρνασσού

    Termine equivalente: Regional wine of Parnasos

    ტოპიკოს ინოს პარნასუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პარნასოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Πέλλας

    Termine equivalente: Regional wine of Pella

    ტოპიკოს ინოს პელას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პელა

    EL

    Τοπικός Οίνος Πιερίας

    Termine equivalente: Regional wine of Pieria

    ტოპიკოს ინოს პიერიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პიერია

    EL

    Τοπικός Οίνος Πισάτιδος

    Termine equivalente: Regional wine of Pisatis

    ტოპიკოს ინოს პისატიდოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პიზატის

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας

    Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Egialia

    ტოპიკოს ინოს პლაგუეს ამბელუ ეგიალიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ეგიალია

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου

    Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Ambelos

    ტოპიკოს ინოს პლაგიეს ამბელუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ამბელოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου

    Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Vertiskos

    ტოპიკოს ინოს ვერტისკუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ვერტიკოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου

    Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Enos

    ტოპიკოს ინოს პლაგიეს ტუ ენუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ენოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα

    Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Kitherona

    ტოპიკოს ინოს პლაგიონ კითერონა

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კითერონა

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος

    Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Knimida

    ტოპიკოს ინოს პლაგიონ კნიმიდოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ კნიმიდა

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας

    Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Parnitha

    ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პარნითას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ პარნითა

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού

    Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Pendeliko

    ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პენდელიკუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ პენდელიკო

    EL

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού

    Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Petroto

    ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პეტროტუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ პეტროტო

    EL

    Τοπικός Οίνος Πυλίας

    Termine equivalente: Regional wine of Pylia

    ტოპიკოს ინოს პილიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პილია

    EL

    Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας

    Termine equivalente: Regional wine of Ritsona Avlidas

    ტოპიკოს ინოს რიცონას ავლიდას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ რიცონა ავლიდას

    EL

    Τοπικός Οίνος Σερρών

    Termine equivalente: Regional wine of Serres

    ტოპიკოს ინოს სერონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სერეს

    EL

    Τοπικός Οίνος Σιάτιστας

    Termine equivalente: Regional wine of Siatista

    ტოპიკოს ინოს სიატიცას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სიატისტა

    EL

    Τοπικός Οίνος Σιθωνίας

    Termine equivalente: Regional wine of Sithonia

    ტოპიკოს ინოს სითონიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სითონია

    EL

    Τοπικός Οίνος Σπάτων

    Termine equivalente: Regional wine of Spata

    ტოპიკოს ინოს სპატონ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სპატა

    EL

    Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας

    Termine equivalente: Regional wine of Sterea Ellada

    ტოპიკოს ინოს სტერეას ელადას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ელადა

    EL

    Τοπικός Οίνος Τεγέας

    Termine equivalente: Regional wine of Tegea

    ტოპიკოს ინოს ტეგეას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტიგი

    EL

    Τοπικός Οίνος Τριφυλίας

    Termine equivalente: Regional wine of Trifilia

    ტოპიკოს ინოს ტრიფილიას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტრიფილია

    EL

    Τοπικός Οίνος Τυρνάβου

    Termine equivalente: Regional wine of Tyrnavos

    ტოპიკოს ინოს ტირნავუ

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტირნავოს

    EL

    Τοπικός Οίνος Φλώρινας

    Termine equivalente: Regional wine of Florina

    ტოპიკოს ინოს ფლორინას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ფლორინა

    EL

    Τοπικός Οίνος Χαλικούνας

    Termine equivalente: Regional wine of Halikouna

    ტოპიკოს ინოს ხალიკუნას

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰალიკუნა

    EL

    Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής

    Termine equivalente: Regional wine of Halkidiki

    ტოპიკოს ინოს ხალკიდის

    ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰალკიდიკი

    ES

    Abanilla

    აბანილია

    ES

    Aragón — Bajo Aragón

    არაგონ-ბახო-არაგონ

    ES

    Aragón — Ribera del Gállego-Cinco Villas

    არაგონ- რიბერა დელ გალიეგო-სინკო ვილიას

    ES

    Aragón — Ribera del Jiloca

    არაგონ-რიბერა დელ ხილოკა

    ES

    Aragón — Valdejalón

    არაგონ-ვალდეხალონ

    ES

    Aragón — Valle del Cinca

    არაგონ-ბალიე დელ სინკა

    ES

    Bailén

    ბაილენ

    ES

    Barbanza e Iria

    ბარბანსა ე ირია

    ES

    Betanzos

    ბეტანსოს

    ES

    Cádiz

    კადის

    ES

    Campo de Cartagena

    კამპო დე კარტახენა

    ES

    Cangas

    კანგას

    ES

    Castelló

    კასტელიო

    ES

    Castilla

    კასტილია

    ES

    Castilla y León

    კასტილია ი ლეონ

    ES

    Contraviesa-Alpujarra

    კონტრავიესა-ალპუხარა

    ES

    Córdoba

    კორდობა

    ES

    Costa de Cantabria

    კოსტა დე კანტაბრია

    ES

    Desierto de Almería

    დესიერტო დე ალმერია

    ES

    El Terrerazo

    ელ ტერერასო

    ES

    Extremadura

    ეკსტრემადურა

    ES

    Formentera

    ფორმენტერა

    ES

    Gálvez

    გალვეს

    ES

    Granada Sur-Oeste

    გრანადა სუე-ოესტე

    ES

    Ibiza

    იბისა

    ES

    Illes Balears

    ილეს ბალეარს

    ES

    Isla de Menorca

    ისლა დე მენორკა

    ES

    Laujar-Alpujarra

    ლაუხარ-ალპუხარა

    ES

    Liébana

    ლიებანა

    ES

    Los Palacios

    ლოს პალსიოს

    ES

    Norte de Almería

    ნორტე დე ალმერია

    ES

    Norte de Granada

    ნორტე დე გრანადა

    ES

    Pozohondo

    პოსოონდო

    ES

    Ribera del Andarax

    რიბერა დელ ანდარაკს

    ES

    Ribera del Queiles

    რიბერა დელ კეილეს

    ES

    Serra de Tramuntana-Costa Nord

    სერა დე ტრამუნტანა კოსტა ნორდ

    ES

    Sierra de Alcaraz

    სიერრა დე ალკარას

    ES

    Sierra Norte de Sevilla

    სიერა ნორტე დე სევილია

    ES

    Sierra Sur de Jaén

    სიერა სურ დე ხაენ

    ES

    Torreperogil

    ტორეპეროხილ

    ES

    Valle del Miño-Ourense

    ბალიე დე მინიო-ოურენსე

    ES

    Valles de Sadacia

    ბალიეს დე სადასია

    ES

    Villaviciosa de Córdoba

    ვილიავისიოსა დე კორდობა

    FR

    Agenais

    აჟნე

    FR

    Aigues

    ეგ

    FR

    Ain

    ენ

    FR

    Allier

    ალიე

    FR

    Allobrogie

    ალობროჟი

    FR

    Alpes de Haute Provence

    ალპ დე ოტ პროვანს

    FR

    Alpes Maritimes

    ალპ მარიტიმ

    FR

    Alpilles

    ალპიი

    FR

    Ardèche

    არდეშ

    FR

    Argens

    არჟან

    FR

    Ariège

    არიეჟ

    FR

    Aude

    ოდ

    FR

    Aveyron

    ავერონ

    FR

    Balmes Dauphinoises

    ბალმ დოფინუაზ

    FR

    Bénovie

    ბენოვი

    FR

    Bérange

    ბერანჟ

    FR

    Bessan

    ბესან

    FR

    Bigorre

    ბიგორ

    FR

    Bouches du Rhône

    ბუშ დიუ რონ

    FR

    Bourbonnais

    ბურბონე

    FR

    Calvados

    კალვადოს

    FR

    Cassan

    კასან

    FR

    Cathare

    კატარ

    FR

    Caux

    კო

    FR

    Cessenon

    სესნონ

    FR

    Cévennes seguita o no da Mont Bouquet

    სევენ, შეიძლება მოსდევდეს მონ ბუკე

    FR

    Charentais seguita o no da Ile d'Oléron

    შარანტე შეიძლება მოსდევდეს ილ დ'ოლერონ

    FR

    Charentais seguita o no da Ile de Ré

    შარანტე, შეიძლება მოსდევდეს ილ დე რე

    FR

    Charentais seguita o no da Saint Sornin

    შარანტე, შეიძლება მოსდევდეს სენ სორნენ

    FR

    Charente

    შარანტ

    FR

    Charentes Maritimes

    შარანტ მარიტიმ

    FR

    Cher

    შერ

    FR

    Cité de Carcassonne

    სიტე დე კარკასონ

    FR

    Collines de la Moure

    კოლინ დე ლა მურ

    FR

    Collines Rhodaniennes

    კოლინ როდანიენ

    FR

    Comté de Grignan K

    კონტე დე გრინან

    FR

    Comté Tolosan

    კონტე ტოლოზან

    FR

    Comtés Rhodaniens

    კონტე როდანიენ

    FR

    Corrèze

    კორეზ

    FR

    Côte Vermeille

    კოტ ვერმეილ

    FR

    Coteaux Charitois

    კოტო შარიტუა

    FR

    Coteaux de Bessilles

    კოტო დე ბესიი

    FR

    Coteaux de Cèze

    კოტო დე სეზ

    FR

    Coteaux de Coiffy

    კოტო კუაფი

    FR

    Coteaux de Fontcaude

    კოტო დე ფონკოდ

    FR

    Coteaux de Glanes

    კოტო დე გლან

    FR

    Coteaux de l'Ardèche

    კოტო დე ლ'არდეშ

    FR

    Coteaux de la Cabrerisse

    კოტო დე ლა საბრერის

    FR

    Coteaux de Laurens

    კოტო დე ლორან

    FR

    Coteaux de l'auxois

    კოტო დე ლ'ოქსუა

    FR

    Coteaux de Miramont

    კოტო დე მორამონ

    FR

    Coteaux de Montélimar

    კოტო დე მონტელიმარ

    FR

    Coteaux de Murviel

    კოტო დე მიურვიელ

    FR

    Coteaux de Narbonne

    კოტო დე ნარბონ

    FR

    Coteaux de Peyriac

    კოტო დე პეირაკ

    FR

    Coteaux de Tannay

    კოტო დე ტანე

    FR

    Coteaux des Baronnies

    კოტო დე ბარონი

    FR

    Coteaux du Cher et de l'arnon

    კოტო დიუ შერ ე დე ლ'არონ

    FR

    Coteaux du Grésivaudan

    კოტო დიუ გრესივოდან

    FR

    Coteaux du Libron

    კოტო დიუ ლიბრონ

    FR

    Coteaux du Littoral Audois

    კოტო დიუ ლიტორალ ოდუა

    FR

    Coteaux du Pont du Gard

    კოტო დიუ პონ დიუ გარ

    FR

    Coteaux du Salagou

    კოტო დიუ სალაგუ

    FR

    Coteaux du Verdon

    კოტო დიუ ვერდონ

    FR

    Coteaux d'Enserune

    კოტო დ'დანსრუნ

    FR

    Coteaux et Terrasses de Montauban

    კოტო ე ტერას დე მონტობან

    FR

    Coteaux Flaviens

    კოტო ფლავიან

    FR

    Côtes Catalanes

    კოტ კატალან

    FR

    Côtes de Ceressou

    კოტ დე სერესუ

    FR

    Côtes de Gascogne

    კოტ დე გასკონ

    FR

    Côtes de Lastours

    კოტ დე ლასტურ

    FR

    Côtes de Meuse

    კოტ დე მეზ

    FR

    Côtes de Montestruc

    კოტ დე მონსტრუკ

    FR

    Côtes de Pérignan

    კოტ დე პერინიან

    FR

    Côtes de Prouilhe

    კოტ დე პრუილ

    FR

    Côtes de Thau

    კოტ დე ტო

    FR

    Côtes de Thongue

    კოტ დე ტონგ

    FR

    Côtes du Brian

    კოტ დიუ ბრიან

    FR

    Côtes du Condomois

    კოტ დიუ კონდომუა

    FR

    Côtes du Tarn

    კოტ დიუ ტარნ

    FR

    Côtes du Vidourle

    კოტ დიუ ვიდურლ

    FR

    Creuse

    კრეზ

    FR

    Cucugnan

    კუკუნიან

    FR

    Deux-Sèvres

    დე-სევრ

    FR

    Dordogne

    დორდონ

    FR

    Doubs

    დუბ

    FR

    Drôme

    დრომ

    FR

    Duché d'Uzès

    დიუშე დ'უზე

    FR

    Franche-Comté seguita o no da Coteaux de Champlitte

    ფრანშ-კონტე, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე შამპლიტ

    FR

    Gard

    გარდ

    FR

    Gers

    ჟერ

    FR

    Haute Vallée de l'Orb

    ოტ ვალე დე ლ'ორბ

    FR

    Haute Vallée de l'aude

    ოტ ვალე დე ლ'ოდ

    FR

    Haute-Garonne

    ოტ გარონ

    FR

    Haute-Marne

    ოტ მარნ

    FR

    Haute-Saône

    ოტ სონ

    FR

    Haute-Vienne

    ოტ-ვიენ

    FR

    Hauterive seguita o no da Coteaux du Termenès

    ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დიუ ტერმენე

    FR

    Hauterive seguita o no da Côtes de Lézignan

    ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლეზინიან

    FR

    Hauterive seguita o no da Val d'Orbieu

    ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დ'ორბიე

    FR

    Hautes-Alpes

    ოტ-ალპ

    FR

    Hautes-Pyrénées

    ოტ პირენე

    FR

    Hauts de Badens

    ოტ დე ბადან

    FR

    Hérault

    ერო

    FR

    Île de Beauté

    ილ დე ბოტე

    FR

    Indre

    ენდრ

    FR

    Indre et Loire

    ენდრ ეტ ლუარ

    FR

    Isère

    იზერ

    FR

    Landes

    ლამდ

    FR

    Loir et Cher

    ლუარ ე შერ

    FR

    Loire-Atlantique L

    ლუარ ატლანტიკ

    FR

    Loiret

    ლუარე

    FR

    Lot

    ლო

    FR

    Lot et Garonne

    ლო ე გარონ

    FR

    Maine et Loire

    მენ ე ლუარ

    FR

    Maures

    მორ

    FR

    Méditerranée

    მედიტერანე

    FR

    Meuse

    მეზ

    FR

    Mont Baudile

    მონ-ბოდილ

    FR

    Mont-Caume

    მონ-კომ

    FR

    Monts de la Grage

    მონ დე ლა გრაჟ

    FR

    Nièvre

    ნიევრ

    FR

    Oc

    ოკ

    FR

    Périgord seguita o no da Vin de Domme

    პერიგორ, შეიძლება მოსდევდეს ვენ დე დომ

    FR

    Petite Crau

    პეტიტ კრო

    FR

    Principauté d'Orange

    პრენსიპოტე დ'ორანჟ

    FR

    Puy de Dôme

    პი დე დომ

    FR

    Pyrénées Orientales

    პირენე ორიანტალ

    FR

    Pyrénées-Atlantiques

    პირენე ატლანტიკ

    FR

    Sables du Golfe du Lion

    საბლ დიუ გოლფ დიუ ლიონ

    FR

    Saint-Guilhem-le-Désert

    სენ გილემ ლე დეზერ

    FR

    Saint-Sardos

    სენტ სარდო

    FR

    Sainte Baume

    სენტ ბომ

    FR

    Sainte Marie la Blanche

    სენტ მარი ლა ბლანშ

    FR

    Saône et Loire

    სონ ე ლუარ

    FR

    Sarthe

    სარტ

    FR

    Seine et Marne

    სენ ე მარნ

    FR

    Tarn

    ტარნ

    FR

    Tarn et Garonne

    ტარნ ე გარონ

    FR

    Terroirs Landais seguita o no da Coteaux de Chalosse

    ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე შალოს

    FR

    Terroirs Landais seguita o no da Côtes de L'adour

    ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლ'ადურ

    FR

    Terroirs Landais seguita o no da Sables de l'Océan

    ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს საბლ დე ლ'ოსეან

    FR

    Terroirs Landais seguita o no da Sables Fauves

    ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს ფოვ

    FR

    Thézac-Perricard

    პერიკარ

    FR

    Torgan

    ტორგა

    FR

    Urfé

    ურფე

    FR

    Val de Cesse

    ვალ დე სეს

    FR

    Val de Dagne

    ვალ დე დან

    FR

    Val de Loire

    ვალ დე ლუარ

    FR

    Val de Montferrand

    ვალ დე მონფერან

    FR

    Vallée du Paradis

    ვალე დიუ პარადი

    FR

    Var

    ვარ

    FR

    Vaucluse

    ვოკლიუზ

    FR

    Vaunage

    ვონაჟ

    FR

    Vendée

    ვანდე

    FR

    Vicomté d'Aumelas

    ვიკონტე დ'ომლა

    FR

    Vienne

    ვიენ

    FR

    Vistrenque

    ვისტრანკ

    FR

    Yonne

    იონ

    IT

    Allerona

    ალერონა

    IT

    Alta Valle della Greve

    ალტა ვალე დელა გრევე

    IT

    Alto Livenza

    ალტო ლივენცა

    IT

    Alto Mincio

    ალტო მინჩო

    IT

    Alto Tirino

    ალტო ტირინო

    IT

    Arghillà

    არგილა

    IT

    Barbagia

    ბარბაჯა

    IT

    Basilicata

    ბაზილიკატა

    IT

    Benaco bresciano

    ბენაკო ბრეშანო

    IT

    Beneventano

    ბენევენტანო

    IT

    Bergamasca

    ბერგამასკა

    IT

    Bettona

    ბეტონა

    IT

    Bianco del Sillaro

    Termine equivalente: Sillaro

    ბიანკო დელ სილარო

    ეკვივალენტური ტერმინი: სილარო

    IT

    Bianco di Castelfranco Emilia

    ბიანკო დი კასტელფრანკო ემილია

    IT

    Calabria

    კალაბრია

    IT

    Camarro

    კამარო

    IT

    Campania

    კამპანია

    IT

    Cannara

    კანარა

    IT

    Civitella d'Agliano

    ჩივიტელა დ'ალიანო

    IT

    Colli Aprutini

    კოლი აპრუტინი

    IT

    Colli Cimini

    კოლი ჩიმინი

    IT

    Colli del Limbara

    კოლი ლიმბარა

    IT

    Colli del Sangro

    კოლი დელ სანგრო

    IT

    Colli della Toscana centrale

    კოლი დელა ტოსკანა ცენტრალე

    IT

    Colli di Salerno

    კოლი დი სალერნო

    IT

    Colli Trevigiani

    კოლი ტრევიჯანი

    IT

    Collina del Milanese

    კოლინა დელ მილანეზე

    IT

    Colline di Genovesato

    კოლინე დი ჯენოვეზატო

    IT

    Colline Frentane

    კოლინე ფრენტანე

    IT

    Colline Pescaresi

    კოლინე პესკარეზი

    IT

    Colline Savonesi

    კოლინე სავონეზი

    IT

    Colline Teatine

    კოლინე ტეატინე

    IT

    Condoleo

    კონდოლეო

    IT

    Conselvano

    კონსელვანო

    IT

    Costa Viola

    კოსტა ვიოლა

    IT

    Daunia

    დაუნია

    IT

    Del Vastese

    Termine equivalente: Histonium

    დელ ვასტეზე

    ეკვივალენტური ტერმინი: ისტონიუმ

    IT

    Delle Venezie

    დელე ვენეციე

    IT

    Dugenta

    დუჯენტა

    IT

    Emilia

    Termine equivalente: Dell'Emilia

    ემილია

    ეკვივალენტური ტერმინი: დელ'ემილია

    IT

    Epomeo

    ეპომეო

    IT

    Esaro

    ეზარო

    IT

    Fontanarossa di Cerda

    ფონტანაროსა დი ჩერდა

    IT

    Forlì

    ფორლი

    IT

    Fortana del Taro

    ფორტანა დელ ტარო

    IT

    Frusinate

    Termine equivalente: del Frusinate

    ფრუზინატე

    ეკვივალენტური ტერმინი: დელ ფრუზინატე

    IT

    Golfo dei Poeti La Spezia

    Termine equivalente: Golfo dei Poeti

    გოლფო დეი ლა სპეცია

    ეკვივალენტური ტერმინი: გოლფო დეი პოეტი

    IT

    Grottino di Roccanova

    გროტინო დი როკანოვა

    IT

    Isola dei Nuraghi

    იზოლა დეი ნურაგი

    IT

    Lazio

    ლაციო

    IT

    Lipuda

    ლიპუდა

    IT

    Locride

    ლოკრიდე

    IT

    Marca Trevigiana

    მარკა ტრევიჯანა

    IT

    Marche

    მარკე

    IT

    Maremma Toscana

    მარემა ტოსკანა

    IT

    Marmilla

    მარმილა

    IT

    Mitterberg tra Cauria e Tel

    Termine equivalente: Mitterberg/Mitterberg zwischen Gfrill und Toll

    მიტერბერგ ტრა კაურია ე ტელ

    ეკვივალენტური ტერმინი: მიტერბერგ / მიტერბერგ ცვიშენ გფრილ უნდ ტოლ

    IT

    Modena

    Termine equivalente: Provincia di Modena/di Modena

    მონტეკასტელი

    ეკვივალენტური ტერმინი: პროვინჩა დი მოდენა / დი მოდენა

    IT

    Montecastelli

    მონტეკასტელი

    IT

    Montenetto di Brescia

    მონტენეტო დი ბრეშა

    IT

    Murgia

    მურჯა

    IT

    Narni

    ნარნი

    IT

    Nurra

    ნურა

    IT

    Ogliastra

    ოლიასტრა

    IT

    Osco

    Termine equivalente: Terre degli Osci

    ოსკო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტერე დელი ოში

    IT

    Paestum

    პაესტუმ

    IT

    Palizzi

    პალიცი

    IT

    Parteolla

    პარტეოლა

    IT

    Pellaro

    პელარო

    IT

    Planargia

    პლანარჯა

    IT

    Pompeiano

    პომპეიანო

    IT

    Provincia di Mantova

    პროვინჩა დი მანტოვა

    IT

    Provincia di Nuoro

    პროვინჩა დი ნუორო

    IT

    Provincia di Pavia

    პროვინჩა დი პავია

    IT

    Provincia di Verona

    Termine equivalente: Veronese

    პროვინჩა დი ვერონა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვერონეზე

    IT

    Puglia

    პულია

    IT

    Quistello

    კვისტელო

    IT

    Ravenna

    რავენა

    IT

    Roccamonfina

    როკამონფინა

    IT

    Romangia

    რომანჯა

    IT

    Ronchi di Brescia

    რონკი დი ბრეშა

    IT

    Ronchi Varesini

    რონკი ვარეზინი

    IT

    Rotae

    როტაე

    IT

    Rubicone

    რუბიკონე

    IT

    Sabbioneta

    საბიონეტა

    IT

    Salemi

    სალემი

    IT

    Salento

    სალენტო

    IT

    Salina

    სალინა

    IT

    Scilla

    შილა

    IT

    Sebino

    სებინო

    IT

    Sibiola

    სიბიოლა

    IT

    Sicilia

    სიჩილია

    IT

    Spello

    სპელო

    IT

    Tarantino

    ტარანტინო

    IT

    Terrazze Retiche di Sondrio

    ტერრაცე რეტიკე დი სონდრიო

    IT

    Terre Aquilane

    Termine equivalente: Terre dell'Aquila

    ტერე აკვილანე

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტერე დელ'აკვილა

    IT

    Terre del Volturno

    ტერე დელ ვოლტურნო

    IT

    Terre di Chieti

    ტერე დი კიეტი

    IT

    Terre di Veleja

    ტერე დი ველეია

    IT

    Terre Lariane

    ტერე ლარიანე

    IT

    Tharros

    ტაროს

    IT

    Toscano

    Termine equivalente: Toscana

    ტოსკანო

    ეკვივალენტური ტერმინი: ტოსკანა

    IT

    Trexenta

    ტრექსენტა

    IT

    Umbria

    უმბრია

    IT

    Val di Magra

    ვალ დი მაგრა

    IT

    Val di Neto

    ვალ დი ნეტო

    IT

    Val Tidone

    ვალ ტიდონე

    IT

    Valcamonica

    ვალკამონიკა

    IT

    Valdamato

    ვალდამატო

    IT

    Vallagarina

    ვალაგარინა

    IT

    Valle Belice

    ვალე ბელიჩე

    IT

    Valle d'Itria

    ვალე დ'იტრია

    IT

    Valle del Crati

    ვალე დელ კრატი

    IT

    Valle del Tirso

    ვალე დელ ტირსო

    IT

    Valle Peligna

    ვალე პელინია

    IT

    Valli di Porto Pino

    ვალი დი პორტო პინო

    IT

    Veneto

    ვენეტო

    IT

    Veneto Orientale

    ვენეტო ორიენტალე

    IT

    Venezia Giulia

    ვენეცია ჯულია

    IT

    Vigneti delle Dolomiti

    Termine equivalente: Weinberg Dolomiten

    ვინეტი დელე დოლომიტენ

    ეკვივალენტური ტერმინი: ვაინბერგ დოლომიტენ

    CY

    Λάρνακα

    Termine equivalente: Larnaka

    ლარნაკა

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლარნაკა

    CY

    Λεμεσός

    Termine equivalente: Lemesos

    ლემესოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლემესოს

    CY

    Λευκωσία

    Termine equivalente: Lefkosia

    ლევკოსია

    ეკვივალენტური ტერმინი: ლევკოსია

    CY

    Πάφος

    Termine equivalente: Pafos

    პაფოს

    ეკვივალენტური ტერმინი: პაფოს

    HU

    Alföldi seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ალფოლდი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    HU

    Balatonmelléki seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola

    ბალატონმელლეკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი

    HU

    Dél-alföldi

    დელ-ალფოლდი

    HU

    Dél-dunántúli

    დელ-დუნანტული

    HU

    Duna melléki

    დუნა მელლეკი

    HU

    Duna-Tisza közi

    დუნა-ტისა კოზი

    HU

    Dunántúli

    დუნანტული

    HU

    Észak-Dunántúli

    ესაკ-დუნანტული

    HU

    Felső-Magyarországi

    ფელშო-მადიარორსაგი

    HU

    Nyugat-Dunántúli

    ნიუგატ-დუნანტული

    HU

    Tisza melléki

    ტისა მელლეკი

    HU

    Tisza völgyi

    ტისა ვოლდი

    HU

    Zempléni

    ზემპლენი

    MT

    Maltese Islands

    მალტიზ აილენდზ

    AT

    Bergland

    ბერგლანდ

    AT

    Steierland

    შტეირლანდ

    AT

    Weinland

    ვაინლანდ

    AT

    Wien

    ვინ

    PT

    Lisboa seguita o no da Alta Estremadura

    ლისბუა, შეიძლება მოსდევდეს ალტა ესტრემადურა

    PT

    Lisboa seguita o no da Estremadura

    ლისბუა, შეიძლება მოსდევდეს ესტრემადურა

    PT

    Tejo

    ტეჟუ

    PT

    Vinho Espumante Beiras seguita o no da Beira Alta

    ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ალტა

    PT

    Vinho Espumante Beiras seguita o no da Beira Litoral

    ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ლიტორალ

    PT

    Vinho Espumante Beiras seguita o no da Terras de Sicó

    ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე სიკო

    PT

    Vinho Licoroso Algarve

    ვინო ლიკოროზო ალგარვე

    PT

    Vinho Regional Açores

    ვინო რეჟიონალ ასორიშ

    PT

    Vinho Regional Alentejano

    ვინო რეჟიონალ ალენტეჟანუ

    PT

    Vinho Regional Algarve

    ვინო რეჟიონალ ალგარვე

    PT

    Vinho Regional Beiras seguita o no da Beira Alta

    ვინო რეჟიონალ ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ალტა

    PT

    Vinho Regional Beiras seguita o no da Beira Litoral

    ვინო რეჟიონალ რეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ლიტორალ

    PT

    Vinho Regional Beiras seguita o no da Terras de Sicó

    ვინო რეჟიონალ ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე სიკო

    PT

    Vinho Regional Duriense

    ვინო რეჟიონალ დურიენსე

    PT

    Vinho Regional Minho

    ვინო რეჟიონალ მინუ

    PT

    Vinho Regional Terras do Sado

    ვინო რეჟიონალ ტერას დუ სადუ

    PT

    Vinho Regional Terras Madeirenses

    ვინო რეჟიონალ ტერას მადეირანსიშ

    PT

    Vinho Regional Transmontano

    ვინო რეჟიონალ ტრანსმონტანუ

    RO

    Colinele Dobrogei seguita o no dal nome della sottoregione

    კოლინელე დობროჯეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Dealurile Crișanei seguita o no dal nome della sottoregione

    დეალურილე კრიშანეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი

    RO

    Dealurile Moldovei o, secondo il caso, Dealurile Covurluiului

    დეალურილე მოლდოვეი გარემოების შესაბამისად დეალურილე კოვურლუიულუი

    RO

    Dealurile Moldovei o, secondo il caso, Dealurile Hârlăului

    დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ჰარლეულუი

    RO

    Dealurile Moldovei o, secondo il caso, Dealurile Hușilor

    დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ჰუშილორ

    RO

    Dealurile Moldovei o, secondo il caso, Dealurile Iașilor

    დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე იაშილორ

    RO

    Dealurile Moldovei o, secondo il caso, Dealurile Tutovei

    დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ტუტოვეი

    RO

    Dealurile Moldovei o, secondo il caso, Terasele Siretului

    დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად სირეტულუი

    RO

    Dealurile Moldovei

    დეალურილე მოლდოვეი

    RO

    Dealurile Munteniei

    დეალურილე მუნტენიეი

    RO

    Dealurile Olteniei

    დეალურილე ოლტენიეი

    RO

    Dealurile Sătmarului

    დეალურილე სეტმარულუი

    RO

    Dealurile Transilvaniei

    დეალურილე ტრანსილვანიეი

    RO

    Dealurile Vrancei

    დეალურილე ვრანჩეი

    RO

    Dealurile Zarandului

    დეალურილე ზარანდულუი

    RO

    Terasele Dunării

    ტერასელე დუნერი

    RO

    Viile Carașului

    ვილე კარაშულუი

    RO

    Viile Timișului

    ვილე ტიმიშულუი

    SI

    Podravje può essere seguita dalla dicitura "mlado vino"; le denominazioni possono essere usate anche in forma aggettivale

    პოდრავჟე, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც

    SI

    Posavje può essere seguita dalla dicitura "mlado vino"; le denominazioni possono essere usate anche in forma aggettivale

    პოსავჟე, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც

    SI

    Primorska può essere seguita dalla dicitura "mlado vino"; le denominazioni possono essere usate anche in forma aggettivale

    პრიმორსკა, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც

    SK

    Južnoslovenská vinohradnícka oblasť può essere accompagnata dal termine "oblastné vino"

    ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო"

    SK

    Malokarpatská vinohradnícka oblasť può essere accompagnata dal termine "oblastné vino"

    მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო"

    SK

    Nitrianska vinohradnícka oblasť può essere accompagnata dal termine "oblastné vino"

    ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო"

    SK

    Stredoslovenská vinohradnícka oblasť può essere accompagnata dal termine "oblastné vino"

    სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო"

    SK

    Východoslovenská vinohradnícka oblasť può essere accompagnata dal termine "oblastné vino"

    ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო"

    UK

    England sostituita o no da Berkshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ბერკშირი

    UK

    England sostituita o no da Buckinghamshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ბუკინგემშირი

    UK

    England sostituita o no da Cheshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჩეშირი

    UK

    England sostituita o no da Cornwall

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს კორნვოლ

    UK

    England sostituita o no da Derbyshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დერბიშირი

    UK

    England sostituita o no da Devon

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დევონ

    UK

    England sostituita o no da Dorset

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დორსეტ

    UK

    England sostituita o no da East Anglia

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ისტ ანგლია

    UK

    England sostituita o no da Gloucestershire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს გლუსტერშირი

    UK

    England sostituita o no da Hampshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჰემპშირი

    UK

    England sostituita o no da Herefordshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჰერფორდშირი

    UK

    England sostituita o no da Isle of Wight

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს აილ ოფ უაიტ

    UK

    England sostituita o no da Isles of Scilly

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს აილზ ოფ სილი

    UK

    England sostituita o no da Kent

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს კენტ

    UK

    England sostituita o no da Lancashire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლანკაშირი

    UK

    England sostituita o no da Leicestershire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლესტერშირი

    UK

    England sostituita o no da Lincolnshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლინკოლნშირი

    UK

    England sostituita o no da Northamptonshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნორთჰამპტონშირი

    UK

    England sostituita o no da Nottinghamshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნოტინგემშირი

    UK

    England sostituita o no da Oxfordshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ოქსფორდშირი

    UK

    England sostituita o no da Rutland

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს რუთლენდ

    UK

    England sostituita o no da Shropshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს შროპშირი

    UK

    England sostituita o no da Somerset

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სომერსეტ

    UK

    England sostituita o no da Staffordshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სტაფორდშირი

    UK

    England sostituita o no da Surrey

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სარეი

    UK

    England sostituita o no da Sussex

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სასექს

    UK

    England sostituita o no da Warwickshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უორვიკშირი

    UK

    England sostituita o no da West Midlands

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ვესტ მიდლენდზ

    UK

    England sostituita o no da Wiltshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უილტშირი

    UK

    England sostituita o no da Worcestershire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უორსტერშირი

    UK

    England sostituita o no da Yorkshire

    ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს იორკშირი

    UK

    Wales sostituita o no da Cardiff

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს, კარდიფ

    UK

    Wales sostituita o no da Cardiganshire

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს კარდიგანშირი

    UK

    Wales sostituita o no da Carmarthenshire

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს კარმართენშირი

    UK

    Wales sostituita o no da Denbighshire

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს დენბიგშირი

    UK

    Wales sostituita o no da Gwynedd

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს გვინედ

    UK

    Wales sostituita o no da Monmouthshire

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს მონმუთშირი

    UK

    Wales sostituita o no da Newport

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნიუპორტ

    UK

    Wales sostituita o no da Pembrokeshire

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს პემბროკშირი

    UK

    Wales sostituita o no da Rhondda Cynon Taf

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს რონდა სინონ ტაფ

    UK

    Wales sostituita o no da Swansea

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს სუანსი

    UK

    Wales sostituita o no da The Vale of Glamorgan

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ზე ვეილ ოფ გლამორგან

    UK

    Wales sostituita o no da Wrexham

    უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ვრექსჰემ

    Vini della Georgia di cui è chiesta la protezione nell'Unione europea

    Denominazione di cui è chiesta la protezione

    Trascrizione in caratteri latini

    axaSeni

    Akhasheni

    atenuri

    Atenuri

    gurjaani

    Gurjaani

    kaxeTi (kaxuri)

    Kakheti (Kakhuri)

    kardenaxi

    Kardenakhi

    xvanWkara

    Khvanchkara

    kotexi

    Kotekhi

    qinZmarauli

    Kindzmarauli

    yvareli

    Kvareli

    manavi

    Manavi

    mukuzani

    Mukuzani

    nafareuli

    Napareuli

    sviri

    Sviri

    Teliani

    Teliani

    tibaani

    Tibaani

    winandali

    Tsinandali

    tviSi

    Tvishi

    vazisubani

    Vazisubani

    PARTE B

    Bevande spiritose dell'Unione europea di cui è chiesta la protezione in Georgia

    Stato membro dell'Unione europea

    Denominazione di cui è chiesta la protezione

    Trascrizione in caratteri georgiani

    Tipo di prodotto

    FR

    Rhum de la Martinique

    რომ დე ლა მარტინიკ

    Rum

    FR

    Rhum de la Guadeloupe

    რომ დე ლა გვადელუპ

    Rum

    FR

    Rhum de la reunion

    რომ დე ლა რეუნიონ

    Rum

    FR

    Rhum de la Guyane

    რომ დე ლა გუიან

    Rum

    FR

    Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

    რომ დე სიუკრერი დე ლა ბე დიუ გალიონ

    Rum

    FR

    Rhum des Antilles françaises

    რომ დეზ ანტიი ფრანცეზ

    Rum

    FR

    Rhum des départements français d'outre-mer

    რომ დე დეპარტემან ფრანცე დ'უტრ-მერ

    Rum

    ES

    Ron de Málaga

    რონ დე მალაგა

    Rum

    ES

    Ron de Granada

    რონ დე გრანადა

    Rum

    PT

    Rum da Madeira

    რომ დე მადეირა

    Rum

    UK

    Regno Unito (Scozia)

    Scotch Whisky

    სქოჩ ვისკი

    Whisky /Whiskey

    IE

    Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach

    Irish Whisky (1)

    აირიშ ვისკიი /ვისკე ბითე აირინაჰ /აირიშ ვისკი

    Whisky /Whiskey

    ES

    Whisky español

    ვისკი ესპანიოლ

    Whisky /Whiskey

    FR

    Whisky breton/Whisky de Bretagne

    ვისკი დე ბრეტან

    Whisky /Whiskey

    FR

    Whisky alsacien/Whisky d'Alsace

    ვისკი დ'ალზას

    Whisky /Whiskey

    LU

    Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე სეგლ დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუაზ

    Bevanda spiritosa di cereali

    DE AT BE

    Germania, Austria, Belgio (comunità di lingua tedesca)

    Korn/Kornbrand

    კორნ/კორნბრანდ

    Bevanda spiritosa di cereali

    DE

    Münsterländer Korn/Kornbrand

    მიუნსტერლენდერ კორნ/კორნბრანდ

    Bevanda spiritosa di cereali

    DE

    Sendenhorster Korn/Kornbrand

    ზენდენჰოსტერ კორნ/კორნრანდ

    Bevanda spiritosa di cereali

    DE

    Bergischer Korn/Kornbrand

    ბერგიშერ კორნ/ კორნბრანდ

    Bevanda spiritosa di cereali

    DE

    Emsländer Korn/Kornbrand

    ემსლენდერ კორნ/კორნბრანდ

    Bevanda spiritosa di cereali

    DE

    Haselünner Korn/Kornbrand

    ჰაზელიუნერ კორნ/კონბრანდ

    Bevanda spiritosa di cereali

    DE

    Hasetaler Korn/Kornbrand

    ჰაზეტალერ კორნ /კონბრანდ

    Bevanda spiritosa di cereali

    LT

    Samanė

    სამანე

    Bevanda spiritosa di cereali

    FR

    Eau-de-vie de Cognac

    ო-დე-ვი დე კონიაკ

    Acquavite di vino

    FR

    Eau-de-vie des Charentes

    ო-დე-ვი დე შარანტ

    Acquavite di vino

    FR

    Eau-de-vie de Jura

    ო-დე-ვი დე ჟიურა

    Acquavite di vino

    FR

    Cognac

    La denominazione"Cognac"può essere completata dai termini seguenti:

    Fine

    Grande Fine Champagne

    Grande Champagne

    Petite Fine Champagne

    Petite Champagne

    Fine Champagne

    Borderies

    Fins Bois

    Bons Bois

    კონიაკ

    სახელი "კონიაკი" შეიძლება გავრცობილ იქნას შემდეგი ტერმინებით:

    ფინ

    გრანდ ფინ შამპან

    გრანდ შამპან

    პეტიტ ფინ შამპან

    პეტიტ შამპან

    ფინ შამპან

    ბორდერი

    ფენ ბუა

    ბონ ბუა

    Acquavite di vino

    FR

    Fine Bordeaux

    ფინ ბორდო

    Acquavite di vino

    FR

    Fine de Bourgogne

    ფინ დე ბურგონ

    Acquavite di vino

    FR

    Armagnac

    არმანიაკ

    Acquavite di vino

    FR

    Bas-Armagnac

    ბა-არმანიაკ

    Acquavite di vino

    FR

    Haut-Armagnac

    ო-არმანიაკ

    Acquavite di vino

    FR

    Armagnac-Ténarèze

    არმანიაკ-ტენარეზ

    Acquavite di vino

    FR

    Blanche Armagnac

    ბლანშ არმანიაკ

    Acquavite di vino

    FR

    Eau-de-vie de vin de la Marne

    ო-დე-ვი დე ვენ დე ლა მარნ

    Acquavite di vino

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire d'aquitaine

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დ'აკიტენ

    Acquavite di vino

    FR

    Eau-de-vie de vin de Bourgogne

    ო-დე-ვი დე ვენ დე ბურგონ

    Acquavite di vino

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ სანტრ-ესტ

    Acquavite di vino

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე ფრანშ-კონტე

    Acquavite di vino

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ბიუჟეი

    Acquavite di vino

    FR

    Eau-de-vie de vin de Savoie

    ო-დე-ვი დე ვენ დე სავუა

    Acquavite di vino

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე კოტო დე ლა ლუარ

    Acquavite di vino

    FR

    Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

    ო-დე-ვი დე ვენ დე კოტ-დიუ-რონ

    Acquavite di vino

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire de Provence

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე პროვანს

    Acquavite di vino

    FR

    Eau-de-vie de Faugères/Faugères

    ო-დე-ვი დე ფოჟერ/ფოჟერ

    Acquavite di vino

    FR

    Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

    ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ

    Acquavite di vino

    PT

    Aguardente de Vinho Douro

    აგიარდენტე დე ვინო დურო

    Acquavite di vino

    PT

    Aguardente de Vinho Ribatejo

    აგიარდენტე დე ვინო რიბატეჟუ

    Acquavite di vino

    PT

    Aguardente de Vinho Alentejo

    აგიარდენტე დე ვინო ალენტეჟუ

    Acquavite di vino

    PT

    Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

    აგიარდენტე დე ვინო და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ

    Acquavite di vino

    PT

    Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

    აგიარდენტე დე ვინო და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ დე ალვარინო

    Acquavite di vino

    PT

    Aguardente de Vinho Lourinhã

    აგიარდენტე დე ვინო ლურინან

    Acquavite di vino

    BG

    Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/sungurlarska grozdova rakia/grozdova rakia ot sungurlare/sungurlarska grozdova rakia/Grozdova rakya from Sungurlare

    სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუნგურლარე / სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სუნგურლარიდან

    Acquavite di vino

    BG

    Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven)

    სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სლივენ) / სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სლივენიდან)

    Acquavite di vino

    BG

    Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja

    სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ სტრალჯა/ სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია სტრალჯადან

    Acquavite di vino

    BG

    Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie

    პომორიისკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ პომორიე/ პომორიისკა გროზდოვა რაკია/ გროზდოვა რაკია პომორიედან

    Acquavite di vino

    BG

    Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakya/Biserna grozdova rakya from Russe

    რუსენსკა ბისერნა გროზდოვა რაკია/ ბისერნა გროზდოვა რაკია ოტ რუსე / რუსენსკა ბისერნა გროზდოვა რაკია / ბისერნა გროზდოვა რაკია რუსეთიდან

    Acquavite di vino

    BG

    Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas

    ბურგასკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ ბურგას / ბურგასკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია ბურგასიდან

    Acquavite di vino

    BG

    Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakya/muscatova rakya from Dobrudja

    დობრუჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ დობრუჯა/ დობრუჯანსკა მუსკატოვა რაკია /მუსკატოვა რაკია დობრუჯადან

    Acquavite di vino

    BG

    Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol

    სუხინდოლსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუხინდოლ/ სუჰინდოლსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია სუჰინდოლიდან

    Acquavite di vino

    BG

    Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from Karlovo

    კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარლოვო / კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია კარლოვოდან

    Acquavite di vino

    RO

    Vinars Târnave

    ვინარს ტერნავე

    Acquavite di vino

    RO

    Vinars Vaslui

    ვინარს ვასლუი

    Acquavite di vino

    RO

    Vinars Murfatlar

    ვინარს მურფატლარ

    Acquavite di vino

    RO

    Vinars Vrancea

    ვინარს ვრანჩა

    Acquavite di vino

    RO

    Vinars Segarcea

    ვინარს სეგარჩა

    Acquavite di vino

    ES

    Brandy de Jerez

    ბრანდი დე ხერეს

    Brandy- Weinbrand

    ES

    Brandy del Penedés

    ბრანდი დელ პენდეს

    Brandy- Weinbrand

    IT

    Brandy italiano

    ბრანდი იტალიანო

    Brandy- Weinbrand

    EL

    Brandy Αττικής/Brandy of Attica

    ბრანდი ატიკის / ატიკის ბრენდი

    Brandy- Weinbrand

    EL

    Brandy Πελοποννήσου/Brandy of the Peloponnese

    ბრანდი პელოპონისუ / პელოპონესის ბრენდი

    Brandy- Weinbrand

    EL

    Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy of central Greece

    ბრანდი კენდრიკის ელადას / ცენტრალური საბერძნეთის ბრენდი

    Brandy- Weinbrand

    DE

    Deutscher Weinbrand

    დოიჩერ ვაინბრანდ

    Brandy- Weinbrand

    AT

    Wachauer Weinbrand

    ვახაუერ ვაინბრანდ

    Brandy- Weinbrand

    AT

    Weinbrand Dürnstein

    ვაინბრანდ დიურნშტაინ

    Brandy- Weinbrand

    DE

    Pfälzer Weinbrand

    პფელცერ ვაინბრანდ

    Brandy- Weinbrand

    SK

    Karpatské brandy špeciál

    კარპატსკე ბრანდი შპეციალ

    Brandy- Weinbrand

    FR

    Brandy français/Brandy de France

    ბრანდი ფრანსე/ ბრანდი დე ფრანსე

    Brandy- Weinbrand

    FR

    Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne

    მარკ დე შამპან/ ო-დე-ვი დე მარკ დე შამპან

    Acquavite di vinaccia

    FR

    Marc d'Aquitaine/Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine

    მარკ დ'აკიტენ/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დ'აკიტენ

    Acquavite di vinaccia

    FR

    Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne

    მარკ დე ბურგონ/ ო-დე-ვი დე მარკ დე ბურგონ

    Acquavite di vinaccia

    FR

    Marc du Centre-Est/Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

    მარკ დიუ სანტრ-ესტ/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დიუ სანტრ-ესტ

    Acquavite di vinaccia

    FR

    Marc de Franche-Comté /Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

    მარკ დე ფრანშ-კონტე-ო-დე-ვი მარკ დე ფრანშ-კონტე

    Acquavite di vinaccia

    FR

    Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

    მარკ დე ბიუჟეი/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე ბიუჟეი

    Acquavite di vinaccia

    FR

    Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

    მარკ დე სავუა/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე სავუა

    Acquavite di vinaccia

    FR

    Marc des Côteaux de la Loire/Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

    მარკ დე კოტო დე ლა ლუარ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე კოტო და ლა ლუარ

    Acquavite di vinaccia

    FR

    Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

    მარკ დე კოტ-დიუ-რონ/ ო-დე-ვი დე მარკ დე კოტ დიუ რონ

    Acquavite di vinaccia

    FR

    Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence

    მარკ დე პროვანს/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე პროვანს

    Acquavite di vinaccia

    FR

    Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

    (მარკ დიუ ლანგედოკ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ

    Acquavite di vinaccia

    FR

    Marc d'Alsace Gewürztraminer

    მარკ დ'ალზას გევიურცტრამინერ

    Acquavite di vinaccia

    FR

    Marc de Lorraine

    მარკ დე ლორენ

    Acquavite di vinaccia

    FR

    Marc d'Auvergne

    მარკ დ'ოვერნ

    Acquavite di vinaccia

    FR

    Marc du Jura

    მარკ დიუ ჟი ურა

    Acquavite di vinaccia

    PT

    Aguardente Bagaceira Bairrada

    აგიარდენტე ბაგასეირა ბაირადა

    Acquavite di vinaccia

    PT

    Aguardente Bagaceira Alentejo

    აგიარდენტე ბაგასეირა ალენტეჟუ

    Acquavite di vinaccia

    PT

    Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

    აგიარდენტე ბაგასეირა და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ

    Acquavite di vinaccia

    PT

    Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

    აგიარდენტე ბაგასეირა და რაჟიანო დოშ ვონოს ვერდეშ დე ალვარინო

    Acquavite di vinaccia

    ES

    Orujo de Galicia

    ორუხო დე გალისია

    Acquavite di vinaccia

    IT

    Grappa

    გრაპა

    Acquavite di vinaccia

    IT

    Grappa di Barolo

    გრაპა დი ბაროლო

    Acquavite di vinaccia

    IT

    Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

    გრაპა პიემონტეზე/ გრაპა დელ პიემონტე

    Acquavite di vinaccia

    IT

    Grappa lombarda/Grappa di Lombardia

    გრაპა ლომბარდა/ გრაპა დი ლომბარდია

    Acquavite di vinaccia

    IT

    Grappa trentina/Grappa del Trentino

    გრაპა ტრენტინა/ გრაპა დელ ტრანტინო

    Acquavite di vinaccia

    IT

    Grappa friulana/Grappa del Friuli

    გრაპა ფრიულანა/ გრაპა ელ ფრიული

    Acquavite di vinaccia

    IT

    Grappa veneta/Grappa del Veneto

    გრაპა ვენეტა/გრაპა დელ ვენეტო

    Acquavite di vinaccia

    IT

    Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ გრაპა/ გრაპა დელ'ალტო ადიჯე

    Acquavite di vinaccia

    IT

    Grappa Siciliana/Grappa di Sicilia

    გრაპა სიჩილიანა/გრაპა დი სიჩილია

    Acquavite di vinaccia

    IT

    Grappa di Marsala

    გრაპა დი მარსალა

    Acquavite di vinaccia

    EL

    Τσικουδιά/Tsikoudia

    ციკუდია / ციკუდია

    Acquavite di vinaccia

    EL

    Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete

    ციკუდია კრიტის / კრეტის ციკუდია

    Acquavite di vinaccia

    EL

    Τσίπουρο/Tsipouro

    ციპურო / ციპურო

    Acquavite di vinaccia

    EL

    Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia

    ციპურო მაკედონიას / მაკედონიას ციპურო

    Acquavite di vinaccia

    EL

    Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly

    ციპურო თესალიას / თესალიას ციპურო

    Acquavite di vinaccia

    EL

    Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos

    ციპურო ტირნავუ / ტირნავოს ციპურო

    Acquavite di vinaccia

    LU

    Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუაზ

    Acquavite di vinaccia

    CY

    Ζιβανία/Τζιβανία /Ζιβάνα/Zivania

    ზიბანია / ძიბანია / ზიბანა / ზინანია

    Acquavite di vinaccia

    HU

    Törkölypálinka

    ტერკეიპალინკა

    Acquavite di vinaccia

    DE

    Schwarzwälder Kirschwasser

    შვარცველდერ კირსვაშერ

    Acquavite di frutta

    DE

    Schwarzwälder Mirabellenwasser

    შვარცველდერ მირაბელენვასერ

    Acquavite di frutta

    DE

    Schwarzwälder Williamsbirne

    შვარცველდერ უილიამსბირნე

    Acquavite di frutta

    DE

    Schwarzwälder Zwetschgenwasser

    შვარცველდერ ცვეჩგენვასერ

    Acquavite di frutta

    DE

    Fränkisches Zwetschgenwasser

    ფრენკიშეს ცვეჩგენვასერ

    Acquavite di frutta

    DE

    Fränkisches Kirschwasser

    ფრენკიშეს კირშვასერ

    Acquavite di frutta

    DE

    Fränkischer Obstler

    ფრენკიშერ ობსტლერ

    Acquavite di frutta

    FR

    Mirabelle de Lorraine

    მირაბელ დე ლორენ

    Acquavite di frutta

    FR

    Kirsch d'Alsace

    კირშ დ'ალზას

    Acquavite di frutta

    FR

    Quetsch d'Alsace

    კეტჩ დ'ალზას

    Acquavite di frutta

    FR

    Framboise d'Alsace

    ფრამბუაზ დ'ალზას

    Acquavite di frutta

    FR

    Mirabelle d'Alsace

    მირაბელ დ'ალზას

    Acquavite di frutta

    FR

    Kirsch de Fougerolles

    კირშ დე ფუჟეროლ

    Acquavite di frutta

    FR

    Williams d'Orléans

    უილიამს დ'ორლეან

    Acquavite di frutta

    IT

    Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ უილიამს/ უილიამს დელ'ალტო ადიჯე

    Acquavite di frutta

    IT

    Südtiroler Aprikot/Aprikot dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ აპრიკოტ/ აპრიკოტ / დელალტო ადიჯე

    Acquavite di frutta

    IT

    Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ მარილე/ მარილე დელ'ალტო ადიჯე

    Acquavite di frutta

    IT

    Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ კირშ/ კირშ დელ/ალტო ადიჯე

    Acquavite di frutta

    IT

    Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ ცვეჩგელერ/ცვეჩგელერ დელ'ალტო ადიჯე

    Acquavite di frutta

    IT

    Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ ობსტლერ/ობსტლერ დელ'ალტო ადიჯე

    Acquavite di frutta

    IT

    Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ გრავენშტაინერ/გრავენშტაინერ დელ'ალტო ადიჯე

    Acquavite di frutta

    IT

    Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლერ გოლდენ დილიშეზ/ გოლდენ დილიშეზ დელ'ალტო ადიჯე

    Acquavite di frutta

    IT

    Williams friulano/Williams del Friuli

    უილიამს ფრიულანო/ უილიამს დელ ფრიული

    Acquavite di frutta

    IT

    Sliwovitz del Veneto

    სლიკოვიცდელ ვენეტო

    Acquavite di frutta

    IT

    Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

    სლიკოვიც დელ ფრიული-ვენეცია ჯულია

    Acquavite di frutta

    IT

    Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

    სლიკოვიც დელ ტრენტინო-ალტო ადიჯე

    Acquavite di frutta

    IT

    Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

    დისტილატო დი მელე ტრენტინო/ დისტილატო დი მელე დელ ტრენტინო

    Acquavite di frutta

    IT

    Williams trentino/Williams del Trentino

    უილიამს ტრენტინო/ უილიამს დელ ტრენტინო

    Acquavite di frutta

    IT

    Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

    სლიკოვიც ტრენტინო/ სლიკოვიც დელ ტრენტინო

    Acquavite di frutta

    IT

    Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

    აპრიკოტ ტრენტინო/ აპრიკოტ დელ ტრენტინო

    Acquavite di frutta

    PT

    Medronho do Algarve

    მედრონუ დუ ალგარვე

    Acquavite di frutta

    PT

    Medronho do Buçaco

    მედრონუ დუ ბუსაკო

    Acquavite di frutta

    IT

    Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

    კირშ ფრიულანო/ კირშვასერ ფრიულანო

    Acquavite di frutta

    IT

    Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

    კირშ ტრენტინო/ კირშვასერ ტრენტინო

    Acquavite di frutta

    IT

    Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto

    კირშ ვენეტო/კირშვასერ ვენეტო

    Acquavite di frutta

    PT

    Aguardente de pêra da Lousã

    აგიარდენტე დე პერა და ლოუზან

    Acquavite di frutta

    LU

    Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე პომ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Acquavite di frutta

    LU

    Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე პუარ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Acquavite di frutta

    LU

    Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე კირშ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Acquavite di frutta

    LU

    Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე კეტჩ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Acquavite di frutta

    LU

    Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე მირაბელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Acquavite di frutta

    LU

    Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

    ო-დე-ვი დე პრიუნელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ

    Acquavite di frutta

    AT

    Wachauer Marillenbrand

    ვახაუერ მარილენბრანდ

    Acquavite di frutta

    HU

    Szatmári szilvapálinka

    სატმარი სილვაპალინკა

    Acquavite di frutta

    HU

    Kecskeméti barackpálinka

    კეჩკემეტი ბარაკპალინკა

    Acquavite di frutta

    HU

    Békési szilvapálinka

    ბეკეში სილვაპალინკა

    Acquavite di frutta

    HU

    Szabolcsi almapálinka

    საბოლჩი ალმაპალინკა

    Acquavite di frutta

    HU

    Gönci barackpálinka

    გენსი ბარაკპალინკა

    Acquavite di frutta

    HU AT

    (per acquaviti di albicocca prodotte solo nei Länder: Austria Inferiore, Burgenland, Stiria /Vienna)

    Pálinka

    პალინკა

    Acquavite di frutta

    SK

    Bošácka Slivovica

    ბოშაკა სლივოვიკა

    Acquavite di frutta

    SI

    Brinjevec

    ბრინჟევეკ

    Acquavite di frutta

    SI

    Dolenjski sadjevec

    დოლენჟსკი სადჟევეკ

    Acquavite di frutta

    BG

    Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan

    ტროიანსკა სლივოვა რაკია / სლივოვა რაკია ოტ ტროიან/ ტროიანსკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ტროიანიდან

    Acquavite di frutta

    BG

    Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kaysieva rakya/Kaysieva rakya from Silistra

    სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია ოტ სილისტრა/ სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია სილისტრადან

    Acquavite di frutta

    BG

    Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kaysieva rakya/Kaysieva rakya from Tervel

    ტერველსკა კაისიევა რაკია / კაისიევა რაკია ოტ ტერველ/ ტერველსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია ტერველიდან

    Acquavite di frutta

    BG

    Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech

    ლოვეშკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ოტ ლოვეჩ / ლოვეშკა სლივოვა რაკია /სლივოვა რაკია ლოვეჩიდან

    Acquavite di frutta

    RO

    Pălincă

    პელიკე

    Acquavite di frutta

    RO

    Țuică Zetea de Medieșu Aurit

    ტუიკე ზეტეა დე მედიეშუ აურიტ

    Acquavite di frutta

    RO

    Țuică de Valea Milcovului

    ტუიკედე ვალეა მილკოვულუი

    Acquavite di frutta

    RO

    Țuică de Buzău

    ტუიკე დე ბუზეუ

    Acquavite di frutta

    RO

    Țuică de Argeș

    ტუიკე დე არგეშ

    Acquavite di frutta

    RO

    Țuică de Zalău

    ტუიკე დე ზალეუ

    Acquavite di frutta

    RO

    Țuică Ardelenească de Bistrița

    ტუიკე არდელენეასკე დე ბისტრიცა

    Acquavite di frutta

    RO

    Horincă de Maramureș

    ჰორინკე დე მარამურეშ

    Acquavite di frutta

    RO

    Horincă de Cămârzana

    ჰორინკე დე კემერზანა

    Acquavite di frutta

    RO

    Horincă de Seini

    ჰორინკე დე სეინი

    Acquavite di frutta

    RO

    Horincă de Chioar

    ჰორინკე დე კიოარ

    Acquavite di frutta

    RO

    Horincă de Lăpuș

    ჰორინკე დე ლეპუშ

    Acquavite di frutta

    RO

    Turț de Oaș

    ტურც დე ოაშ

    Acquavite di frutta

    RO

    Turț de Maramureș

    ტურც დე მარამურეშ

    Acquavite di frutta

    FR

    Calvados

    კალვადოს

    Acquavite di sidro di mele e sidro di pere

    FR

    Calvados Pays d'Auge

    კალვადოს პეი დ'ოჟ

    Acquavite di sidro di mele e sidro di pere

    FR

    Calvados Domfrontais

    კალვადოს დომფრონტე

    Acquavite di sidro di mele e sidro di pere

    FR

    Eau-de-vie de cidre de Bretagne

    ო-დე-ვი დე სიდრ დე ბრეტან

    Acquavite di sidro di mele e sidro di pere

    FR

    Eau-de-vie de poiré de Bretagne

    ო-დე-ვი დე პუარე დე ბრეტან

    Acquavite di sidro di mele e sidro di pere

    FR

    Eau-de-vie de cidre de Normandie

    ო-დ-ვი დე სიდრ დე ნორმანდი

    Acquavite di sidro di mele e sidro di pere

    FR

    Eau-de-vie de poiré de Normandie

    ო-დე-ვი დე პუარე დე ნორმანდი

    Acquavite di sidro di mele e sidro di pere

    FR

    Eau-de-vie de cidre du Maine

    ო-დე-ვი დე სიდრ დიუ მენ

    Acquavite di sidro di mele e sidro di pere

    ES

    Aguardiente de sidra de Asturias

    აგვარდენტე დე სიდრა დე ასტურიას

    Acquavite di sidro di mele e sidro di pere

    FR

    Eau-de-vie de poiré du Maine

    ო-დე-ვი დე პუარე დიუ მენ

    Acquavite di sidro di mele e sidro di pere

    SE

    Svensk Vodka/Swedish Vodka

    სვენშ ვოდკა / სვედიშ ვოდკა ან შვედური ვოდკა

    Vodka

    FI

    Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

    სუომალეაინენ ვოდკა / ფინსკ ვოდკა / ვოდკა ოფ ფინლენდ ან ფინური ვოდკა

    Vodka

    PL

    Polska Wódka/Polish Vodka

    პოლსკა ვოდკა / პოლონური ვოდკა ან ფოლიშ ვოდკა

    Vodka

    SK

    Laugarício vodka

    ლაუგარიციო ვოდკა

    Vodka

    LT

    Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka

    ორიჯინალი ლიეტუვიშკა დეგტინე /ორიჯინალ ლითუანიან ვოდკა

    Vodka

    PL

    Vodka alle erbe della pianura della Podlasia settentrionale aromatizzata con estratto di erba di bisonte/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

    მცენარეული არაყი ჩრდილოეთ პოდლეზიეს დბლობიდან, არომატიზებული ბიზონის ბალახის ექსტრაქტით / ზიოლოვა ზ ნიზინი პოლნოცნოპოლასკიეჟ

    Vodka

    LV

    Latvijas Dzidrais

    ლატვიჟას სიდრეს

    Vodka

    LV

    Rīgas Degvīns

    რიგას დეგვინს

    Vodka

    EE

    Estonian vodka

    ესტონიან ვოდკა

    Vodka

    DE

    Schwarzwälder Himbeergeist

    შვარცველდერ ჰიმბერგაისტ

    Geist

    DE

    Bayerischer Gebirgsenzian

    ბაიერიშერ გებირგსენციან

    Genziana

    IT

    Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige

    ზიუდტიროლე ოლერ ენციან/ჯენციანა დელ'ლტო ადიჯე

    Genziana

    IT

    Genziana trentina/Genziana del Trentino

    ჯენციანა ტრენტინა/ჯენციანა დელ ტრენტინო

    Genziana

    BE NL FR DE

    Belgio, Paesi Bassi, Francia [dipartimenti Nord (59) e Pas-de-Calais (62)], Germania (Länder tedeschi Renania settentrionale-Vestfalia e Bassa Sassonia)

    Genièvre/Jenever/Genever

    ჟენიევრ/ჟენევე/ჟენევე

    Bevande spiritose al ginepro

    BE NL FR

    Belgio, Paesi Bassi, Francia [dipartimenti Nord (59) e Pas-de-Calais (62)]

    Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever

    ჟენიევრ დე გრენ, გრაანჟენევე/გრაანჟენევე

    Bevande spiritose al ginepro

    BE NL

    Belgio, Paesi Bassi

    Jonge jenever, jonge genever

    ჟონჯე ჟენევე, ჟონჯე ჯენევე

    Bevande spiritose al ginepro

    BE NL

    Belgio, Paesi Bassi

    Oude jenever, oude genever

    უდე ჟენევე, უდე ჯენევე

    Bevande spiritose al ginepro

    BE

    Belgio (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)

    Hasseltse jenever/Hasselt

    ჰასელტსე ჟენევე / ჰასელტ

    Bevande spiritose al ginepro

    BE

    Belgio (Balegem)

    Balegemse jenever

    ბალეჯემსე ჟენევე

    Bevande spiritose al ginepro

    BE

    Belgio (Fiandra orientale)

    O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

    ო'დე ფლანდერ-ოსტ-ვლამსე გრანჟენევე

    Bevande spiritose al ginepro

    BE

    Belgio (Regione Vallonia)

    Peket-Pékêt/Peket-Pékêt de Wallonie

    პეკეტ- პეკეტ / პეკეტ-პეკეტ დე ვალონი

    Bevande spiritose al ginepro

    FR

    Francia [dipartimenti Nord (59) e Pas-de-Calais (62)]

    Genièvre Flandres Artois

    ჟენიევრ ფლანდრ არტუა

    Bevande spiritose al ginepro

    DE

    Ostfriesischer Korngenever

    ოსტფრიზიშერ კორნგენევერ

    Bevande spiritose al ginepro

    DE

    Steinhäger

    შტაინჰეგერ

    Bevande spiritose al ginepro

    UK

    Plymouth Gin

    ფლაიმაუთ ჯინ

    Bevande spiritose al ginepro

    ES

    Gin de Mahón

    ხინ დე მაონ

    Bevande spiritose al ginepro

    LT

    Vilniaus džinas/Vilnius Gin

    ვილნიაუს ჯინას / ვილნიუს ჯინ

    Bevande spiritose al ginepro

    SK

    Spišská borovička

    სპიშსკა ბოროვიჩკა

    Bevande spiritose al ginepro

    SK

    Slovenská borovička Juniperus

    სლოვენსკა ბოროვიჩკა ჟუნიპერუს

    Bevande spiritose al ginepro

    SK

    Slovenská borovička

    სლოვენსკა ბოროვიჩკა

    Bevande spiritose al ginepro

    SK

    Inovecká borovička

    ინოვეცკა ბოროვიჩკა

    Bevande spiritose al ginepro

    SK

    Liptovská borovička

    ლიპტოვსკა ბოროვიჩკა

    Bevande spiritose al ginepro

    DK

    Dansk Akvavit/Dansk Aquavit

    დანსკ აკვავიტ / დანსკ აკვავიტ

    Akvavit-aquavit

    SE

    Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

    სვენშ აკვავიტ/ სვენშ აკვავიტ/სვედიშ აკვავიტ

    Akvavit-aquavit

    ES

    Anís español

    ანის ესპანიოლ

    Bevande spiritose all'anice

    ES

    Anís Paloma Monforte del Cid

    ანის პალომა მონფორტე დელ სიდ

    Bevande spiritose all'anice

    ES

    Hierbas de Mallorca

    ერბას დე მალიორკა

    Bevande spiritose all'anice

    ES

    Hierbas Ibicencas

    იერბას იბისენკას

    Bevande spiritose all'anice

    PT

    Évora anisada

    ევორა ანისადა

    Bevande spiritose all'anice

    ES

    Cazalla

    კასალია

    Bevande spiritose all'anice

    ES

    Chinchón

    ჩინჩონ

    Bevande spiritose all'anice

    ES

    Ojén

    ოხენ

    Bevande spiritose all'anice

    ES

    Rute

    რუტე

    Bevande spiritose all'anice

    SI

    Janeževec

    ჟანეჟევეც

    Bevande spiritose all'anice

    EL CY

    Ouzo/Oύζο

    უსო / უსო

    Anice distillato

    EL

    Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene

    უსო მიტილინის / მიტილინის უსო

    Anice distillato

    EL

    Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari

    უსო პლომარიუ / პლომარის უსო

    Anice distillato

    EL

    Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata

    უსო კალამატას / კალამატას უსო

    Anice distillato

    EL

    Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace

    უსო ტრაკის / ტრაკიას უსო

    Anice distillato

    EL

    Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia

    უსო მაკედონიას / მაკედონიას უსო

    Anice distillato

    SK

    Demänovka bylinná horká

    დემენოვკა ბილინა ჰორკა

    Bevande spiritose di gusto amaro o bitter

    DE

    Rheinberger Kräuter

    რაინბერგერ კროიტერ

    Bevande spiritose di gusto amaro o bitter

    LT

    Trejos devynerios

    ტრეჟოს დევინერიოს

    Bevande spiritose di gusto amaro o bitter

    SI

    Slovenska travarica

    სლოვენსკა ტრავარიცა

    Bevande spiritose di gusto amaro o bitter

    DE

    Berliner Kümmel

    ბერლინერ კიუმელ

    Liquore

    DE

    Hamburger Kümmel

    ჰამბურგერ კიუმელ

    Liquore

    DE

    Münchener Kümmel

    მიუნხენერ კიუმელ

    Liquore

    DE

    Chiemseer Klosterlikör

    ქიმზერ კლოსტერლიკერ

    Liquore

    DE

    Bayerischer Kräuterlikör

    ბაიერიშერ კროიტერლიკერ

    Liquore

    IE

    Irish Cream

    აირიშ კრიმ

    Liquore

    ES

    Palo de Mallorca

    პალო დე მალიორკა

    Liquore

    PT

    Ginjinha portuguesa

    ჟინჟინა პორტუგესა

    Liquore

    PT

    Licor de Singeverga

    ლიკორ დე სინჟენერგა

    Liquore

    IT

    Liquore di limone di Sorrento

    ლიკვორე დი ლიმონე დი სორენტო

    Liquore

    IT

    Liquore di limone della Costa d'Amalfi

    ლიკვორე დი ლიმონე დელა კოსტა დ'ამალფი

    Liquore

    IT

    Genepì del Piemonte

    ჯენეპი დელ პიემონტე

    Liquore

    IT

    Genepì della Valle d'Aosta

    ჯენეპი დელა ვალე დ'აოსტა

    Liquore

    DE

    Benediktbeurer Klosterlikör

    ბენდიქტბოირერ კლოსტერლიკერ

    Liquore

    DE

    Ettaler Klosterlikör

    ეტალერ კლოსტერლიკერ

    Liquore

    FR

    Ratafia de Champagne

    რატაფია დე შამპან

    Liquore

    ES

    Ratafía catalana

    რატაფია კატალანა

    Liquore

    PT

    Anis português

    ანის პორტუგეს

    Liquore

    FI

    Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry Liquore/Finnish fruit Liquore

    სუომალენენ მარჟალიკეერი / სუომალენენ ჰედელმელიკეერი / ფინსკ ბერლიკეერ / ფინსკ ფრუკტლიკეერ / ფინიშ ბერი ლიკერ / ფინიშ ფრუთ ლიკუერ

    Liquore

    AT

    Grossglockner Alpenbitter

    გროსგლოკნერ ალპენბიტერ

    Liquore

    AT

    Mariazeller Magenlikör

    მარიაცელერ მაგერლიკერ

    Liquore

    AT

    Mariazeller Jagasaftl

    მარიაცელერ იაგაზაფტლ

    Liquore

    AT

    Puchheimer Bitter

    პუხჰაიმერ ბიტერ

    Liquore

    AT

    Steinfelder Magenbitter

    შტაინფელდერ მაგენბიტერ

    Liquore

    AT

    Wachauer Marillenlikör

    ვახაუერ მარილენლიკერ

    Liquore

    AT

    Jägertee/Jagertee/Jagatee

    იეგერტეე/ იაგერტეე/იაგატეე

    Liquore

    DE

    Hüttentee

    ჰიუტენტეე

    Liquore

    LV

    Allažu Ķimelis

    ალაჟუ კიმელის

    Liquore

    LT

    Čepkelių

    ჩეპკელიუ

    Liquore

    SK

    Demänovka Bylinný Likér

    დემენოვკა ბილინი ლიკერ

    Liquore

    PL

    Polish Cherry

    ფოლიშ ჩერი

    Liquore

    CZ

    Karlovarská Hořká

    კარლოვარსკა ჰორჟკა

    Liquore

    SI

    Pelinkovec

    პელინკოვეც

    Liquore

    DE

    Blutwurz

    ბლუტვურც

    Liquore

    ES

    Cantueso Alicantino

    კანტუესო ალიკანტინიო

    Liquore

    ES

    Licor café de Galicia

    ლიკორ კაფე დე გალისია

    Liquore

    ES

    Licor de hierbas de Galicia

    ლოკორ დე იერბას დე გალისია

    Liquore

    FR IT

    Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi

    ჟენეპი დეზ ალპ/ ჯენეპი დელი ალპი

    Liquore

    EL

    Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios

    მაციხა ხიუ / კიოს მაციკა

    Liquore

    EL

    Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos

    კიტრო ნაქსუ / ნაქსოს კიტრო

    Liquore

    EL

    Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu

    კუმკუატ კერკირას / კორფუს კუმ კუატ

    Liquore

    EL

    Τεντούρα/Tentoura

    ტენდურა / ტენტურა

    Liquore

    PT

    Poncha da Madeira

    პონკა და მადეირა

    Liquore

    FR

    Cassis de Bourgogne

    კასის დე ბურგონ

    Crème de cassis

    FR

    Cassis de Dijon

    კასის დე დიჟონ

    Crème de cassis

    FR

    Cassis de Saintonge

    კასის სენტონჟ

    Crème de cassis

    FR

    Cassis du Dauphiné

    კასის დიუ დოფინე

    Crème de cassis

    LU

    Cassis de Beaufort

    კასის დე ბოფორ

    Crème de cassis

    IT

    Nocino di Modena

    ნოჩინო დი მოდენა

    Nocino

    SI

    Orehovec

    ორეჰოვეც

    Nocino

    FR

    Pommeau de Bretagne

    პომო დე ბრეტან

    Altre bevande spiritose

    FR

    Pommeau du Maine

    პომო დიუ მენ

    Altre bevande spiritose

    FR

    Pommeau de Normandie

    პომო დე ნორმანდი)

    Altre bevande spiritose

    SE

    Svensk Punsch/Swedish Punch

    სვენშ პუნს / სვედიშ ფანრ

    Altre bevande spiritose

    ES

    Pacharán Navarro

    პაჩარან ნავარო

    Altre bevande spiritose

    ES

    Pacharán

    პაჩარან

    Altre bevande spiritose

    AT

    Inländerrum

    ინლენდერუმ

    Altre bevande spiritose

    DE

    Bärwurz

    ბერვურც

    Altre bevande spiritose

    ES

    Aguardiente de hierbas de Galicia

    აგვარდიენტე დე იერბას დე გალისია

    Altre bevande spiritose

    ES

    Aperitivo Café de Alcoy

    აპერიტივო კაფე დე ალკოი

    Altre bevande spiritose

    ES

    Herbero de la Sierra de Mariola

    ერბერო დე ლა სიერა დე მარიოლა

    Altre bevande spiritose

    DE

    Königsberger Bärenfang

    კენიგსბერგერ ბერენფანგ

    Altre bevande spiritose

    DE

    Ostpreußischer Bärenfang

    ოსტპროისიშერ ბერენფანგ

    Altre bevande spiritose

    ES

    Ronmiel

    რონმიელ

    Altre bevande spiritose

    ES

    Ronmiel de Canarias

    რონმიელ დეკანარიას

    Altre bevande spiritose

    BE NL FR DE

    Belgio, Paesi Bassi, Francia [dipartimenti Nord (59) e Pas-de-Calais (62)], Germania (Länder tedeschi Renania settentrionale-Vestfalia e Bassa Sassonia)

    Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

    ჟენიევრ ო ფრუი / ფრუხტენჟენევერ / ჟენევერ მეტ ფრუხტენ / ფრუხტჯენევერ

    Altre bevande spiritose

    SI

    Domači rum

    დომაჩი რუმ

    Altre bevande spiritose

    IE

    Irish Poteen/Irish Póitín

    აირიშ პოტინ / აირიშ პოიტინ

    Altre bevande spiritose

    LT

    Trauktinė

    ტრაუკტინე

    Altre bevande spiritose

    LT

    Trauktinė Palanga

    ტრაუკტინე პალანგა

    Altre bevande spiritose

    LT

    Trauktinė Dainava

    ტრაუკტინე დაინავა

    Altre bevande spiritose

    Bevande spiritose della Georgia di cui è chiesta la protezione nell'Unione europea

    […]

    PARTE C

    Vini aromatizzati dell'Unione europea di cui è chiesta la protezione in Georgia

    Stato membro dell'Unione europea

    Denominazione di cui è chiesta la protezione

    Trascrizione in caratteri georgiani

    DE

    Nürnberger Glühwein

    იურნბერგერ გლიუჰვაინ

    DE

    Thüringer Glühwein

    თიურინგერ გლიუჰვაინ

    FR

    Vermouth de Chambéry

    Vერმუტ დე შამბერი

    IT

    Vermouth di Torino

    Vერმუტ დი ტორინო

    Vini aromatizzati della Georgia di cui è chiesta la protezione nell'Unione europea

    […]


    (1)  L'indicazione geografica Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky comprende il whisky/whiskey prodotto in Irlanda e in Irlanda del Nord.

    Top